TOP HOTELNICTVÍ 2012
TOP HOTELNICTVÍ 2012
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/vydané na 2011 / 2012 cena 125 Kč / 5 €
Information and inspirations for the hotel industry
TURISTIKA
NANEJVYŠŠÍ
ÚROVNI
RELAXACE
V PĚNIVÉM
MOKU
V PĚNIVÉM
MMOOKKUU
VYSVĚDČENÍ
PRO BARY
KAMILA
MAGÁLOVÁ
herečka
i hoteliérka
JSOU
hvězdy?
hvězdyJAKO
AKCE240STRAN
ZA125KČ
+ registr hotelů
ZDARMA
moderně komfortně zdravě
modern comfortable healthy
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/NEREZOVÉ BAZÉNY • AQUAPARKY • VÝROBA • MONTÁŽ • SERVIS • PORADENSTVÍ
držitel certifikátů: ISO 9001, ISO14001, ČSN OHSAS 18001, ISO 3834-2, DIN 18800-7
BERNDORF BÄDERBAU s. r. o.
Bystřice 1312, 739 95 Bystřice
tel/fax: 558 362 389, 558 326 387, mobil: 800 33 11 73 , 602 585 700
e-mail: info@berndorf-bazeny.cz, www.berndorf-baederbau.com
ÉÉÉÉ ÉÉÉÉ ÝÝÝÝ ÁÁÁÁŽŽŽŽ ÍÍÍ
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/3
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/TRENDY ZIMA
2010/2011
Inspirace pro
rekreanty a
milovníky zimních
sportů, relaxu a
aktivního životního
stylu (ročenka)
Závazné objednávky zasílejte na adresu vydavatelství: Media ST, s. r. o., Moyzesova 35, Žilina 010 01 , SR, tel.: 0042 141 564 0370
Strojárstvo/Strojírenství předplatnénarok29,90€
Stavebníctvoabývanie předplatnénarok9,95€
TopTrendyvbývaní20115€
TopHotelierstvo20115€
Ekobývanie2010 2,30€
TopHotelnictví2010 5€
TrendyZima2010 1,30€
odčísla
odčísla
početkusů
početkusů
početkusů
početkusů
početkusů
» adresa odběratele:
» firma - adresa:
» kontaktní osoba:
» telefon:
» fax:
» IČO:
» IČ pro DPH:
» e-mail:
» místo, datum:
» razítko, podpis:
ZávaZnáobjednávka
Objednejte siz pestré nabídkyvydavatelství Media/STa ušetřete!
Právě v prodeji!
nové vydání
Top trendy v bývaní 2011
www.toptrendy.sk
SaB -
STAVEBNÍCTVO
A BÝVANIE
Časopis,
se kterým
se vyplatí stavět,
rekonstruovat,
bydlet
(dvouměsíčník)
STROJÁRSTVO/
STROJÍRENSTVÍ
Trendové
informace
– úspěch
a zisk
(měsíčník)
TOP
HOTELIERSTVO
2011
Informace
a inspirace pro
hotelový průmysl
na Slovensku
(ročenka)
TOP
HOTELNICTVÍ
2010
Informace
a inspirace pro
hotelový průmysl
v Čechách
(ročenka)
EKO BÝVANIE
2010
Nadčasové
bydlení,
energetické
úspory (ročenka)
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Ivona Partmanová
šéfredaktorka
občianske združenie
Barbory Franekovej
na pomoc deťom
v núdzi
www.misshumanita.sk
www.barborafranekova.sk
číslo účtu:
IBAN SK 1611000000002923150700
Pro dárce ze SR: 292 315 0700/1100
už jsme si zvykli, že kvalitní hotely
nenajdeme pouze v proslulých turistic-
kých střediscích nebo ve světových vel-
koměstech. Klidně můžeme vyrazit na
dovolenou v kterémkoli ročním období
i v Čechách. Své kouzlo má ubytování se
vším, co si host může přát na místech,
kde to málokdo očekává. A to je ono.
V dnešní přetechnizované době nás už
téměř nic nepřekvapuje. Proto čekáme
na zážitek. Čekáme oázu klidu, pohodlí
a vlídnosti. Chceme mít to, co nemá-
me každý den. Dobré jídlo s pozornou
obsluhou, přívětivý personál, příjemné
prostředí a mnoho možností k odpočin-
ku a relaxaci. Vyhrávají ti, kteří vsadili na
služby na vysoké úrovni - bohatý jídel-
níček, cvičební programy ušité hostům
na míru, relax a odpočinek ve vodním
či saunovém světě. Proto je wellness
součástí nejen hotelových kolosů, ale
i menších hotelů či penzionů. V čem
spočívá úspěch wellness centra? To není
otázka pro vás, ale nadpis článku užiteč-
ného nejen pro hosty, ale i pro hoteliéry.
Ti aktivnější z nás si nadšeně rezervují
hotelové bowlingové dráhy či velké
tělocvičny - neocenitelné v případě ne-
příznivého počasí. S radostí pozorujeme,
jak se hotelové tenisové dvorce v zimě
mění na kluziště. Je výborné, když toto
všechno může hoteliér nabídnout pod
jednou střechou. Pokud ne, stačí, když
si dá záležet na dobrém pocitu hostů.
Právě proto je velmi důležité vybavení
vstupních prostor a přívětivost recepční,
protože to si host určitě zapamatuje. Co
by mělo být pro recepčního samozřej-
mostí se dočtete v článku Rozhoduje
fenomén prvního dojmu. I druhé vydání
publikace Top Hotelnictví je přehlídkou
českých špičkových hotelových zařízení
a středisek cestovního ruchu. Co se musí
skrývat za počtem hvězdiček, kterými
se zařízení honosí, se dozvíte v článku
Nejsou hvězdy jako hvězdy. Mnohé
z nich jste již možná navštívili. Můžete
porovnávat v pohodlí domova a vybrat
si hotel, v němž se prospíte při nejbližší
služební cestě, případně kde strávíte do-
volenou s rodinou či oddechový víkend,
který už dávno potřebujete. Užitečné
informace a rady od dodavatelů špičko-
vých technologií či hotelového vybavení
určitě zaujmou i samotné hoteliéry.
Vážení čtenáři,
Příjemné a inspirativní čtení!
editorial 3
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Architektúra, design
8 Povzneste se nad každodenní shon
14 Maximum komfortu a pohody
20 Prosvětlete elegantně interiér
24 Vysvědčení pro bary
30 Kontrast přívětivosti dřeva a strohosti betonu
34 Nejlepší nováčci
38 Italský design v srdci Edinburgu
Hotely
46 Nejsou hvězdy jako hvězdy
54 Zelený klenot v srdci Vídně
58 Ekologie pro turistický ruch
76 Specialista na wellness, spa a golf
82 Zažijte rozmary aristokracie
84 Hotel vyžaduje mnoho energie
Wellness, beauty, spa
88 V čem spočívá úspěch wellness centra?
92 Šest pílířů ideálního wellness centra
100 Relaxace v pěnivém moku
109 Špičkové hotelové fitness
112 Podmanivé spa na podmanivé Sicílii
Domácí cestovní ruch
118 Udržet kvalitu služeb je prioritou
122 Vraťte se do středověku
126 TOP 10
132 K cenzusu vedly turbulentní změny
136 Turistika na nejvyšší úrovni
Obsah
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Vydává:
MEDIA/ST, s. r. o., Žilina, SR
IČO: 36 380 849, DIČ: 2020102568
Adresa redakce:
Moyzesova 35, 010 01 Žilina, SR
tel.: +421/41/5640 370, 5640 372, fax: +421/41/5640 371
e-mail: tophotelnictvi@mediast.sk, www.tophotelnictvi.cz
Ředitelka vydavatelství:
Ing. Antónia Franeková, franekova@mediast.sk
Redakce:
Šéfredaktorka:
Ing. Ivona Partmanová, partmanova@mediast.sk
Redaktorky:
Mgr. Sláva Štefancová, Ing. Jana Zajasenská
Jazyková korektura:
Kateřina Fišárová
Mgr. Barbara Turčíková
Obrazová redaktorka:
Mgr. Mária Mráziková
Obchodní ředitel:
Mgr. Karol Höger, hoger@mediast.sk
Obchodní manažerky:
Katarína Knáp, knap@mediast.sk
Ing. Anna Bobáňová, bobanova@mediast.sk
Marketing:
Ján Franek
Na čísle spolupracovali:
Ing. Hana Faitová, Jiří Eichner, Ivo Dvořák,
Božena Svobodová, Bc. Roman Talman,
Roman Vacho, Pavel Němec, Ing. Václav Stárek,
Asociace hotelů a restaurací ČR, Alice Dvořáková,
Czech Tourism, Ministerstvo pro místní rozvoj ČR
Grafické štúdio MEDIA/STGrafika:
Vladimír Mihalik, Tibor Majerčík, Viktor Rek
Rozšiřuje:
MEDIA/ST, s. r. o., Žilina, MEDIAPRINT-KAPA,
Pressegrosso, a. s., PrNS, Interpress, s. r. o., Bratislava,
čerpací stanice PHM a soukromí prodejci
Objednávky přijímá MEDIA/ST telefonicky a e-mailem.
Nevyžádané rukopisy a materiály redakce nevrací.
Redakce není zodpovědná za obsah inzerce.
Foto na titulní straně:
Hotel Martinez
Vydané:
únor 2011, na 2011/2012
Cena: 125,- Kč /5,00 Eur
ISBN 978-80-89532-00-1
Objednejte si na
www.tophotelierstvo.sk
To p H oT E L N I C T V Í
MEDIA/ST dále vydává nasledující periodika
VydavatelstvíMEDIA/STdvakrátzískaločestné
oceněnívsoutěžiZlatápečeť,kteroupořádáSvaz
polygrafienaSlovensku.Vroce2007zasoubor
monotematickýchpublikacíToptrendyavroce
2010zasoubormonotematickýchpublikacíTop
trendyačasopisStavebníctvoabývanie.
Všechny časopisy z produkce vydavatelství
MEDIA/ ST, s. r. o., si můžete objednat na
www.mediast.sk.
Information and inspirations for the hotel industry
moderně komfortně zdravě
modern comfortable healthy
Gastro
142 Historie a současnost tuzem-
ského vinařství
148 Tradice, víno a umění
152 Vinařské speciality
156 Zážitková gastronomie včera,
dnes a zítra
160 Klání kuchařů
170 Delikatesa pro každého
176 Káva jako kulinární produkt
Servis, služby
182 Trendy a tendence v péči
o prádlo
190 Odívání pro gastronomii je
specifické
194 Každodenní součást stravova-
cího provozu
204 Rozhoduje fenomén prvního
dojmu
209 Registr hotelů
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/www.mokarabia.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Architektura,
design
F O T O Moevenpick Istanbul
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/T e x T Jana Zajasenská
F O T O The Upper House
Název hotelu The Upper
House symbolizuje „cestu
vzhůru“ nad každodenní
ruch velkoměsta. The
Upper House vyrostl na
Pacific Place, jednom
z největších obchodních
a nákupních center
v Hongkongu. Oázu klidu
z něj dělá nadčasový
design s asijskými prvky.
8
inspirace
z Asie
Povzneste se
nad
každodenní
shon
architektura, design8
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/To p H oT E L N I C T V Í
Andre Fu
Za designovým konceptem hotelu
je Andre Fu (na obr. vlevo), zaklada-
tel prestižního designového studia
AFSO, jehož britské Vogue označilo
„Design Wunderkind“ a americký
Conde Nast Traveler US jako „Asian
Design Sensation“. K jeho předcho-
zím významným projektům patří
italská restaurace Piacere a japonská
restaurace hotelu Shangri-la Nadaman
v Tokyu, čínská restaurace Cassia
v Capella Resort v Singapuru, interiéry
vlajkové prodejny Agnes b. La Loggia
v Hongkongu, eklektický vestibul JIA
v Šanghaj a také soukromá rezidence
světoznámé herečky Michelle Yeoh.
P
řírodnímateriály,instalaceoriginál-
ních skulptur a otevřené proporční
prostory vytvářejí pocit sofistiko-
vané, moderní, „Asií ovlivněné“ reziden-
ce. Andre Fu, designér interiérů hotelu
říká: „Pracoval jsem s jasným úmyslem
vytvořit malý luxusní hotel připomínající
soukromou rezidenci. Myslím, že na-
konec se mi prostřednictvím designu
a samotného prostředí hotelu podařilo
vykouzlit pocit pohody a klidu.“
PřekvaPení na úvod
Fasáda z pískovce, takzvaného
Bedonia stone, je z dílny Thomase
Heatherwicka. Hlavní vchod díky ní
působí, jakoby ho rámoval odhrnutý
závěs a vítal hosty do soukromé rezidence. Decentně osvětlená příjezdová
cesta vede k dramatickým čtyřmetrovým kovovým vstupním dveřím. Ty jsou
vsazeny do prosklené stěny, která jakoby vystupovala z vodní hladiny bazénů
umístěných před ní. Dominantou vstupního prostoru je „Lucerna“ - kruhový
prvek označující začátek „cesty vzhůru“, pouzdro eskalátoru z lamp připomí-
najících stébla bambusu. Pohyblivé schody vedou hosty na šesté patro. Na roz-
díl od intimní atmosféry v lobby se náhle ocitnou ve svěží zahradě zaplavené
sluncem. Tato část hotelu, jednoduše nazvaná „Trávník“, je jako stvořená pro
relax a lenošení s koktejlem v ruce.
architektura, design 9
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/inspirace
z Asie
Luxus v jemných tónech
Ve vyšších patrech hotelu se nachá-
zí 117 prostorných pokojů, každý na-
vržen se smyslem pro střízlivý luxus.
Současný design kombinující vlastnosti
přírodního dřeva, skla Shoji, vápen-
ce a lakovaných povrchů v jemných
barevných odstínech. Všechny pokoje
včetně 21 apartmá a 2 luxusních mezo-
netových apartmá jsou řešeny ve dvou
barevných provedeních. První z nich
nazval designér „Bambus“ a je typické
jednolitou popelavě šedou podlahou,
bambusovým dřevem a fialovým ča-
louněním. Druhé, typické čalouněním
„Náš hotel vznikl, aby
poskytoval útočiště před
shonem Hongkongu.
A to se nám podařilo
dosáhnout díky
spolupráci s designérem
Andre Fu.“
Dean Winter, generální manažer hotelu
architektura, design10
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/v barvě zeleného čaje, vápněnou du-
bovou podlahou a světlým dubovým
dřevem označil „Celadon“.
Pokoje nabízejí opravdu velkorysý
prostor včetně koupelen s rozlohou
To p H oT E L N I C T V Í
28 m2
, dešťovou sprchou, šatnou a vol-
ně stojící vanou s úchvatným panora-
matickým výhledem na přístav nebo
ostrov. S podlahou pokrytou přírod-
ním italským „Perlato Svevo“ vápencem
a stěnami z béžového tureckého „Terre
d‘Oriente“ vápence, jsou koupelny jed-
noduché a jasné. V interiérech celého
hotelu jsou umístěny fascinující mo-
derní umělecké předměty a skulptury.
Použité materiály jako pískovec, kera-
mika, mramor a bronz dokonale dopl-
ňují čistý designérský koncept, který
pro interiéry Andre Fu zvolil.
Swire Hotels
Malý luxusní holel The Upper
House v Hongkongu patří do rodi-
ny Swire Hotels. Tato síť seskupuje
a řídí zajímavé městské hotely ne-
jen v Hongkongu, ale i v celé Číně
a Velké Británii. Všechny poskytují
luxusní zážitek pro cestovatele hle-
dající svérázný styl a individuální
přístup. The Upper House byl v říjnu
2009 otevřen jako druhý v síti Swire
Hotels po The Opposite House, který
byl otevřen v Pekingu ještě v roce
2008. Do sítě patří i hotel EAST na
hongkongském ostrově East. Ve Velké
Británii společnost postupně otevírá
stylové boutique hotely v těch nejzají-
mavějších městech.
architektura, design 11
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/café Gray deLuxe
Vrcholem „cesty“ je 49.
patro, na kterém naleznete
architektonickou zajíma-
vost – Sky Bridge (Nebeský
most). Zvednutý spolu
s proskleným stropem do
výšky 40 metrů nad at-
rium, Sky Bridge vede ke
Sky Lounge s vyhlášenou
restaurací a barem - Café
Gray Deluxe.
Sky Lounge je příjemné
místo, kde se podávají ná-
poje a koktejly během ce-
lého dne. Atmosféru zútul-
ňuje krb, který je centrál-
ním bodem celého prostoru
a sezení, řešené se smyslem
pro soukromí v měkkých
odstínech zelené a modré.
Pompéznost dodává čtyři
metry vysoký strop.
Café Gray Deluxe, 21st cen-
tury ‚grand café‘ s výhle-
dem na přístav Victoria se
momentálně těší z návratu
šéfkuchaře Graya Kunze.
Restaurace je známá 14
metrů dlouhou otevřenou
kuchyní a stejně dlouhým
barem, které zákazníkům
zvyšují celkový zážitek.
Rovněž jí proslavilo podá-
vání „běžných jídel“ s důra-
zem na místní organické
produkty a uvolněný servis.
Restaurační prostory jsou
rozděleny do několika zón.
Centrální jídelna s kapacitou
kolem100místnabízíneoby-
čejný výhled. Polosoukromé
jídelní prostory jsou navrže-
ny s výhledem na otevře-
nou kuchyni. K dispozici je
také soukromá jídelna pro
12 osob s exkluzívním výh-
ledem na přístav. Bar a loun-
ge s kapacitou 88 míst jsou
zařízeny velmi moderně
a energicky.
inspirace
z Asie
architektura, design12
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Gray Kunz
Tento šéfkuchař se poprvé
dostal do pozornosti hong-
kongských gurmánů v 80.
letech minulého století,
kdy vedl ikonickou restau-
raci Plume v The Regent.
Během uplynulých 20 let
působil v New Yorku a vy-
sloužil si uznání jako jeden
z výjimečných amerických
šéfkuchařů. V restauraci
Lespinasse si vysloužil
čtyři, tedy maximum hvěz-
diček od New York Times
a v Café Gray v Time Warner Center dokonce získal
Michelinovu hvězdu.
V Café Gray Deluxe zúročil své celoživotní zkušenos-
ti s vedením těch nejlepších restaurací v Evropě, Asii
a Americe a vytvořil kavárnu pro labužníky, plnou svěžích
nápadů na jednom z nejvelkolepějších míst Hongkongu.
Jeho kuchyně přechází od tradičního „fine dinning“ ke
„každodenním pokrmům“ s důrazem na místní bioproduk-
ty a uvolněný servis.
architektura, design 13
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design14
inspirace
komfortu a pohody
Trendem v zařizování hotelů je vytvářet prostředí, které pomáhá zbavit
se stresu. Designéři se přiklánějí k řešením směřujícím ke zvyšování
komfortu a k pozitivnímu působení na emoce hosta, který pak v hotelu
zažívá příjemnou relaxaci a uvolnění.
T e x T A F O T O Domark
maximum
Z
ařízení a vybavení hotelových
interiérů jsou součástí identity
mnoha hotelových značek. Styly
se liší i v závislosti na zeměpisné ob-
lasti, typu hotelu a jeho účelu. Jiné
nároky mají hosté přijíždějící za re-
laxací k dlouhodobému pobytu, jiné
obchodní cestující či účastníci kon-
ferencí a kongresů. Vhodně zvolený
styl interiérového designu pozitivně
ovlivňuje psychiku a pocity hotelového
hosta. Sedací nábytek má velký podíl
na vytvoření pohodlného a útulného
prostředí již ve vstupních prostorech
hotelu. Obvykle jde o čalouněné se-
dačky a křesla, která musí splnit přísná
kritéria na funkčnost, životnost, údrž-
bu a vzhled.
kvaLita je dána konstrukcí
Nejen na recepcích a ve vstupních ha-
lách hotelů, ale i v administrativních
a firemních budovách nacházejí uplat-
nění zejména sedačky s pevným seze-
ním. Celé čalounění je pevně spojeno
s nosnou konstrukcí nábytku. Vyztužení
pevnými pružinami zaručuje stálý tvar
a tím pádem i dokonalý vzhled. Při vol-
bě vhodného potahu je takový sedací
nábytek téměř bezúdržbový.
Potahové materiáLy rozho-
dují o zPůsobu údržby
Z hlediska životnosti a snadné údržby
čalouněného nábytku sehrávají rozho-
dující úlohu použité potahové materiá-
ly. Do veřejných prostor je ideální kůže.
Vizuálně velmi atraktivní jsou kůže se
semianilinovou a s korigovanou úp-
ravou. Kromě toho, že mají perfektní
vzhled, výborně se udržují. Luxusnější
kůže mají přírodní vzhled s anilinovou
úpravou a vyznačují se velmi dobrou
průvzdušností.
Pro broušené kůže je navíc typický
matný a jemný vzhled. Obě povrcho-
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design 15
To p H oT E L N I C T V Í
vé úpravy zaručují nábytku atraktivní
vzhled, jsou však o něco náchylnější
na změnu struktury a náročnější na
údržbu.
I některé syntetické materiály dosahu-
jí vlastností srovnatelné s kůží. Jedním
z nich je například Alcantara, která
svým vzhledem připomíná broušenou
kůži. Vyrábí se ze směsi polyuretanu
a polyesteru, které tomuto materiá-
lu propůjčují výjimečné užitné vlast-
nosti. Alcantara má oděruvzdornost
několikrát vyšší než nejkvalitnější tex-
tilní potahy a velmi snadno se z ní
odstraňují skvrny jakéhokoliv druhu.
Dnes se již nemusíme obávat textil-
ních potahů na sedacím nábytku ani
v prostorách hotelů. Textilní potah je
možné ošetřit prostředkem ke snížení
nasákavosti nebo sáhnout po teflonové
úpravě.
Populární nanotechnologie dávají vý-
robcům nábytku do rukou prostředky,
které vytvoří na povrchu textilie film,
zabraňující hloubkovému znečištění
tkaniny a výrazně tak usnadňují její
čištění. V případě luxusnějších typů
potahů zvyšuje odolnost vůči zašpinění
i samotná struktura textilie.
tvarové řešení
ovLivňuje účeL
Důležitým aspektem sedacího ná-
bytku je ergonomie, kterou ovlivňuje
výška a hloubka sezení, tvrdost čalou-
nění i výška a tvarování zadní opěrky
a opěrek na ruce. Do vstupních pros-
tor hotelů jsou vhodné komfortnější
(hlubší a měkčí) křesla. Hosté, jimž
jsou prvním útočištěm po dlouhé ces-
tě, ocení pohodlí, které si v nich mo-
hou dopřát. Díky nápaditým prvkům
na jednotlivých kusech z modelových
řad Luigi, Sergio nebo Leon s polštá-
řový sezením, lze udělat variabilní se-
stavy: samostatná křesla, dvoukřesla,
delší sestavy i rohová sezení. Naopak,
do kaváren nebo místností s vyššími
stolky se více hodí lehčí a mobilnější
polokřesla či populární dvoukřesla.
Jsou určeny pro aktivní sezení vhod-
né na pracovní schůzky nebo práci
s počítačem. Mají opěradlo sahající do
poloviční výšky zad, které poskytuje
oporu pro kříže. V přibližně stejné
výšce je vhodné umístit i opěrky pod
Tvarově střídmé modely jsou vhodné do klasického a stejně i minimalistického interiéru. Jsou
určeny pro aktivní sezení na pracovních schůzkách nebo při práci s počítačem. Mají opěradlo
sahající do poloviční výšky zad, které poskytuje oporu pro kříže. V přibližně stejné výšce je vhodné
umístit i opěrky pod ruce.
K sortimentu sedacího nábytku jsou určeny
i tvarově jednoduché kulaté nebo hranaté
stolky Blues, které jsou dostupné v různé šířce,
výšce a materiálovém provedení.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design16
inspirace
ruce. Tyto tvarově střídmé modely
jsou vhodné do klasického a stejně
i minimalistického interiéru. Pokud
má sedací nábytek převzít v interiéru
i roli dominantního nebo akcentující-
ho prvku, důležitý je design. V tom-
to směru jsou ideální sedačky Archa
a Jasmin, které na první pohled upou-
tají svým zajímavým tvarem. Jejich
společným znakem jsou trendové ze-
šikmené linie.
styL je nositeLem
individuaLity
Velký vliv na výsledný vzhled a celko-
vý dojem má volba potahu. I sedací
nábytek s jednoduchými tvary může
při použití vhodné barevnosti a vzorů
působit velmi luxusně. Zapadne i do
okázalého glamour stylu.
V oblibě jsou velmi luxusně působící
jemné a lesklé textilie. Hitem je 3D
textura: plastické tvary a komponenty
z hrubých přírodních vláken, kůže, ko-
vu nebo plastů. Vedle tkaných vzorů „se
nosí“ i výšivky a potisk.
Pokud jde o barevnost,
kromě stálic, kterými jsou
decentní odstíny, jsou le-
tos v módě i přírodní od-
stíny modré a růžové.
Stačí se pouze vyhnout
nepřirozeně umělým bar-
vám a materiálům.
Cíl designéra „uzemnit“ a zatížit prostor splní masivní kusy Max Ground. Svou elegancí určitě
zaujme i dvoukřeslo Luisa.
V prostorných vstupních halách ve stylu loftu najde uplatnění Max Radius, jehož zakřivení
v konkávním i vypouklém úhlu výrazně rozšiřuje možnosti designérů.
Sedací nábytek může převzít v interiéru i roli dominantního nebo akcentujícího prvku. Sedačky na
první pohled upoutají zajímavým tvarem - jejich společným znakem jsou trendové zešikmené linie.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/DOMARK CZ, Plzeňská 3217/16, 150 00 PRAHA 5- Smíchov, T: +420 257 211 181, F: +420 257 220 644, E: info@domark.cz, www.domark.cz
designservice-jurajšiška©2010,foto:richardköhler
NORA
ZEN
FRIGO
RENO
MAX GROUND
ARCHA TWIST
ARCHA
TWIGGY
ARCHA TWIST
SIMON
JASMIN
ARCHA
LUIGI
NORDIC RELAX
COCO
hotelová křesla a pohovky
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design18
inspirace
celek
se skládá z detailů
Dobrá grafická prezentace návrhů a především kvalitní
provedení vytvářejí užitnou i estetickou hodnotu produktu.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Komplexní tvorba
interiéru:
» grafický návrh daného prostoru
» odborné poradenství při výběru
materiálů a barev
» výroba nábytku na míru
» montáž a instalace konkrétních prvků
architektura, design 19
T e x T Miroslava Giergielewicz
F O T O Doména
Na první pohled je vše
v pořádku. Stěny jsou
čerstvě vymalované,
podlaha má nové šaty,
sedačka, koberec i nábytek
jsou na svém místě.
Všechno je tak, jak má být.
A přece tu něco chybí...
Atraktivnídoplňky
dokaždéhointeriéru
www.nabytok-domena.sk
Nám. sv. Anny 3743/2, 911 01 Trenčín
tel/fax: (+421)32/744 62 09
mail: studio@nabytok-domena.sk
D
etail, který dodá prostoru „šmrnc“,
je vždycky důležitý. Jinak řečeno
je „třešničkou na dortu“. Dobrý
nápad se hodí nejen při zařizování bytu či
rodinného domu. Právě komerční prosto-
ry a hotely zařízené vkusně a nápaditě
vykouzlí tu pravou jiskru v očích klientů
či hostů. Individuální přístup ke klientovi
a schopnost naplnit jeho představy i po-
třeby jsou předpokladem každé vydařené
realizace.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design20
wall
cladding
Prosvětlete
elegantně interiér
T e x T A F O T O AGC Glass Europe
Sklo, které je díky široké škále produktů elegantním a designově nápaditým
materiálem, propůjčuje interiéru moderní ráz. Díky jeho vlastnostem je prostor
v interiéru prosvětlený a opticky větší, což se velmi často uplatňuje zejména
v komerčních i rezidenčních budovách.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/B
ěhem několika posledních let se
sklo dostalo při navrhování in-
teriérů do popředí zájmu a stále
se hledají nové způsoby jeho využi-
tí. Výrazné architektonické prvky jsou
stále častěji vytvářené z lakovaných skel
pokrytých vysoce kvalitním, neprů-
hledným lakem, který neobsahuje žád-
né těžké kovy ani škodlivé chemikálie
a je tak šetrný k životnímu prostředí.
hitem je waLL cLaddinG
Obkládání stěn sklem, tzv. wall clad-
ding, je jednoznačně největším trendem
v současnosti a snadno nahrazuje běžné
keramické obklady. K tomuto účelu se
nejčastěji používají lakovaná skla, popří-
padě skla lakovaná se saténovou povr-
chovou úpravou. Představují moderní
a maximálně kvalitní řešení pro resi-
denční, ale i komerční interiér. Lakovaná
skla se v aplikaci wall cladding vyznačují
výbornou barevnou stabilitou, vysokou
odolností proti vlhkosti a poškrábání
a dobrou kompatibilitou s různými typy
silikonů. K obkládání stěn jsou k dispo-
zici jak ve velkých rozměrech, tak i ve
formátu běžných keramických dlaždic.
trendy a barvy
Lakovaná skla byla vyvinuta ve spolu-
práci s odborníky na trendy a barvy.
V týmu se potkali architekti, poradci
na ladění barev, designéři a návrháři.
Lakovaná plocha s efektem zrcadlení
vytváří optický dojem hloubky a světla.
Pokud se rozhodnete doplnit váš in-
teriér právě tímto materiálem, budete
si moci vybrat ze široké škály paste-
lových, pestrých a kovových odstínů.
Máte i možnost navrhnout si svou
vlastní barvu a dodat tak interiérům
exkluzivní nádech. Neopomenutelné je
také hledisko bezpečnosti. Pro zvýšení
ochrany mohou být lakovaná skla po-
kryta speciální polypropylenovou fólií,
která chrání lak a v případě rozbití skla
zabraňuje dalším škodám či zranění.
Střepy totiž zůstanou přilepeny k fólii.
skLo s antibakteriáLním
Povrchem
Kliniky, lázně, hotely a wellness cen-
tra jsou místa s vysokou koncentrací
a neustálou fluktuací hostů. Je tedy
nezbytné dbát na zvýšená hygienic-
ká opatření. Majitelé a provozovatelé
zmiňovaných zařízení často stojí před
otázkou, jak docílit estetického inte-
riéru, který by navíc splňoval nejvyšší
hygienické požadavky a nabízel svým
zákazníkům vyšší přidanou hodnotu.
jak antibakteriáLní skLo
funGuje?
Antibakteriální sklo ničí mikroorganis-
my jakmile přijdou do kontaktu s povr-
architektura, design 21
To p H oT E L N I C T V Í
Výzkumy ukazují, že stačí pouhých
pět vteřin dotyku a přenesete na sebe
z kontaminovaného povrchu 99 %
přítomných bakterií. S ohledem na
narůstající počet objevených bakterií se
antibakteriální sklo stává doslova mez-
níkem v boji proti infekcím všude tam,
kde se do centra pozornosti dostává
hygiena a její důsledné dodržování.
Tento mimořádně inovativní produkt
dokáže zničit 99,9 % bakterií a dokonce
zabránit šíření plísní, které znamenají
především ve vlhkých prostorech zá-
sadní problém.
Sklo s antibakteriálním povrchem je vhodné
zejména do prostor s vysokou koncentrací
a fluktuací osob.
Lakovaná skla představují moderní a maximálně kvalitní řešení pro residenční, ale
i komerční interiér. Vyznačují se výbornou barevnou stabilitou, vysokou odolností
proti vlhkosti a poškrábání. K obkládání stěn jsou k dispozici jak ve velkých
rozměrech, tak i ve formátu běžných keramických dlaždic.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design22
wall
cladding
chem skla. Účinek antibakteriálního skla
je, stejně tak jako u mnoha jiných vel-
kých objevů, velice prostý. Je založen na
antibakteriálních vlastnostech stříbra,
o jehož účincích svědčí důkazy už z dob
starého Říma. Výrobní proces vyvinutý
a patentovaný společností AGC Glass
europe zahrnuje difúzi stříbrných iontů
do vnějších vrstev skla. Ionty reagují
s bakteriemi, brání jejich metabolismu
a narušují dělení buněk, čímž bakterie
ničí. Intenzivní testování prokázalo, že
antibakteriální účinek skla se používá-
ním nemění, je trvalý. Sklo může být
použito na všechny druhy povrchů, od
běžného zasklení po zrcadla a obkládání
stěn (například lakovaná skla s antibak-
teriálním povrchem Lacobel AB).
skLeněné Příčky v interiéru
Jedním z hlavních požadavků, klade-
ných na moderní skleněné příčky, je
dosažení vysoké akustické izolace, a to
zejména v interiérech moderních ko-
merčních budov. V nich právě skle-
něné příčky hrají jednu
z klíčových designových
rolí. V minulosti byl po-
žadavek na neprůzvuč-
nost jedním z hlavních
problémů, jenž neumož-
ňoval nahradit stávající
zděné plochy moderním
„Dekorativní sklo
je samostatným
světem. Není divu,
že v této oblasti
neustále vzniká
něco nového. Vždyť
sklo v interiéru je
funkční a působivé.
Jednoduše řečeno
– velmi krásné.“
sklem. V současné době již na trhu
existuje hned několik druhů řešení.
Tím základním je použití bezpečnost-
ního vrstveného skla. Toto zasklení
umožňuje dosáhnout hodnoty Rw až
40 dB (Stratobel 10.10.2). V případě, že
tato neprůzvučnost není dostačující, je
možno zvolit zasklení s akustickou PVB
folií, které dosahuje hodnotu Rw až
42 dB (Stratophone 10.10.2). K dosaže-
ní vyšších hodnot zvukové neprůzvuč-
nosti se doporučuje použití izolačního
dvojskla, které se skládá ze dvou vrstve-
ných bezpečnostních skel se zvýšenou
protihlukovou izolací. Poté je dosažena
hodnota Rw až 52 dB.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/25
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design24
Vysvědčení
pro baryT E X T Sláva Štefancová ve spolupráci s manažery barů
F O T O archiv barů a redakce
Třetí ročník soutěže Czech Bar Awards opět představil veřejnosti bary, kavárny
a kluby, které převyšují ostatní. Pojďme se na ně společně podívat.
»Julius Meinl Coffee „Nejlepší cafe bar/kavárna“
Cafe Lounge, Praha
V nejlepší kavárně uplynulého roku se podává čerstvě upra-
žená černá káva. První místo bylo pro majitele příjemným šo-
kem, který vystřídaly závazky do budoucna. Z kavárny by rád
udělal malé společenské centrum Malé Strany, proto i kulturní
program příštích měsíců bude mnohem bohatší, což znamená
více hudebních večerů, ochutnávek, setkání a podobně.
Kamil Skrbek: „Naše vítězství je každopádně nečekané, spí-
še totální šok, protože už nominace mezi finálovou šestku by-
la pro nás úspěchem. Jsme zdaleka nejmladší v soutěži a mezi
silnou konkurencí jsme skončili na prvním místě. Je to oceně-
ní práce celého týmu, díky patří kolegům, partnerům a přede-
vším našim hostům. Výhra je pro nás velká motivace do dal-
šího ročníku a zároveň obrovský závazek do budoucna. V sou-
časné době jsme rozšířili nabídku čerstvých jednodruhových
káv z nové pražírny, přešli jsme na lepší a kvalitnější čoko-
ládu, kterou si připravujeme sami a rádi bychom začali kávu
i mlít v modelu kávového obchodu. Současně jsme do nabídky
nově zařadili sypané čaje.“
soutěž
V
každé kategorii Bar Awards se do finálového výběru dostalo šest podniků – tři, které získaly
nejvíce hlasů od veřejnosti a tři, které byly nominovány odborníky z oblasti gastronomie. Mezi
nominované se dostaly podniky, které prodávají značku partnera kategorie. V posledním kole
soutěže tyto finalisty navštívili porotci z řad organizátorů soutěže, časopisu Barlife, České barman-
ské asociace a Coffee Association. Porota hodnotila 32 přísných kritérií, mezi které patří například
přístup personálu, kvalita a chuť připraveného nápoje, prostředí podniku nebo hygiena. Rozdíly me-
zi prvními třemi v kategorii byly většinou jen malé a podle Aleše Svojanovského, prezidenta České
barmanské asociace, v mnoha kategoriích rozhodly vstřícnost a kvalita personálu. Na základě vyhod-
nocení Czech Bar Awards 2010 vám můžeme doporučit následujíci podniky.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design 25
TO P H OT E L N I C T V Í
»Absolut „Nejlepší cocktail bar“
Hemingway Bar, Praha
Nejlepší cocktail bar je inspirován spisovatelem Ernestem
Hemingwayem, jakožto jedním z nejznámějších barových mi-
lovníků, který proslavil nejeden koktejl. Doménou baru pod ve-
dením mixologa a známého barmana Aleše Půty jsou prvotřídní
koktejly, které jsou připravovány výhradně z prémiových a ult-
ra prémiových produktů a čerstvých ovocných šťáv. Originální
kubánský podnik láká na fine mixology & luxury spirits.
Aleš Půta: „Je to pro nás určitě zavazující, ale na druhou stra-
nu to, co je pro nás nejdůležitější, je, že se host vrací a je u nás
spokojený. To je cena nejvyšší. Snažíme se dělat ten nejlepší
servis s tím nejkvalitnějším, co trh nabízí. Do budoucna bychom
chtěli pracovat na dalším rozvoji podniku a hlavně na vlastních
znalostech a dovednostech. Určitě to bude poznat i na novém
cocktail menu, které v blízké době v Hemingway baru bude.“
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/26
»Bohemia Sekt Nejlepší hotelový bar
Cloud 9 sky bar
& lounge, Hilton,
Praha
Nejlepší hotelový bar roku 2010 byl navržen britským designérem Philipem Rodgersem.
Prosklený bar spolu s otevřenou terasou na střeše hotelu Hilton Prague nabízí hostům jedi-
nečný pohled na město, díky němuž se může hrdě pyšnit označením první skutečný sky bar
v Praze. Privátní část klubu je zaměřená na náročnou klientelu, která si ráda užívá a vzhledem
k omezené kapacitě pouze 24 míst je doporučená rezervace. Ocenění Romana Uhlíře, šéfbar-
mana a manažera klubu, rozhodně motivovalo.
Roman Uhlíř: „Toto ocenění mě velmi potěšilo, v podstatě stvrzuje kvalitu produktů a služeb,
které nabízíme našim hostùm. Každé ocenění je zároveň velkou motivací pro tým.“
soutěž
»Krups Nejlepší design bar
Siddharta Café, Praha
Siddharta Café bar lounge je proslulý unikátním prostředím in-
spirovaným původními orientálními prvky světových Buddha-
Barů, ovšem s nádechem inovativního designu
a české secese. Jedinečná je také kombinace ori-
entálních a moderních prvků ve spojení se štu-
kami zdobeným kazetovým stropem a východní-
mi motivy kopírujícími původní výzdobu domu.
Dominantní prvek interiéru tvoří bohatě zdobené
lustry české provenience. Veronika Fajčíková, ře-
ditelka Buddha-Bar Hotelu Prague, tímto oceněním vzdala hold
nejen všem zaměstnancům.
Veronika Fajčíková: „Velice nás těší, že jsme uspěli v takto vý-
znamné konkurenci. Rádi bychom toto ocenění věnovali jedineč-
nému člověku, který navrhoval nejen Siddharta Café, ale celý
Buddha-Bar Hotel Prague – francouzskému vizionáři Raymondu
Visanovi, jenž podlehl vážné nemoci. Věříme, že i tímto oceněním
byl vzdán hold jeho neutuchající inspiraci a zároveň všem lidem,
kteří se na provozu a službách Siddharta Café podílejí.“
architektura, design
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design 27
TO P H OT E L N I C T V Í
»Staropramen Nejlepší klub
Phenomen,
Praha
Music club & bar PHENOMEN má ambi-
ce naplnit své jméno beze zbytku a dát svým
hostům nový zážitek. Unikátní otevřené pro-
story s historickými klenbami podepřenými
tesanými sloupy z masivního kamene tvoří
v kontrastu s moderním designem jedinečnou
atmosféru komornějšího charakteru, ideální
pro zábavu a aktivnější relaxaci po náročném
dni. Čekají na vás zde autorské koktejly reno-
movaných barmanů, mezi nimi i šéfbarmana
Martina Babiče, stejně jako klasické drinky
z nejlepších surovin a v neposlední řadě zají-
mavý vinný lístek s možností ochutnat různé
značky a ročníky Champagne, a to i ve veli-
kosti lahví magnum či Jeroboam.
Martin Babič: „Ocenění Nejlepší klub
v České republice je pro nás za tak krátkou
dobu fungování klubu (od června 2009) ob-
rovským úspěchem, ale zároveň obrovským
závazkem dostát tohoto titulu i v budoucnu.
Dodává nám to motivaci svoji práci ve všech
směrech stále zlepšovat. Největším zadostiuči-
něním je pro nás spokojenost zákazníků, kteří
nám to oplácí svojí hojnou návštěvností.“
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Ř
ešením je němý sluha Petalo společnos-
ti TON. Tento designový solitér navrh-
la pro známého výrobce židlí a stolů
z Bystřice pod Hostýnem italská designérka
eugenia Minerva. V roce 2008 si v Pescara za-
ložila své vlastní designové studio [me]design,
specializující se na tvorbu interiérů, návrhy
nábytku a produktový design. eugenia o svém
přístupu ke tvoření říká: „Věřím, že věci, které
nás obklopují, jsou výrazem našeho jazyka.
Uvádí nás do souvislostí s příběhy a životními
momenty a právě to je dělá zajímavými a pro
nás důležitými. Proto bychom měli osvobodit
své emoce a užívat si všeho, co děláme a žít
na místech, která nám tuto radost dotváří.“
Krásným zhmotněním její filozofie je právě
Petalo, jehož ohyby vzdávají hold revoluční-
mu principu Michaela Thoneta a současně jej
promítají do nových, vzrušujících souvislostí.
styLové dotvoření interiéru
Výhody tohoto výrazného interiérového do-
plňku spočívají hned v několika vlastnostech.
Díky svému minimalistickému designu, jed-
notnosti povrchové úpravy a škále možností
finálního provedení je Petalo předurčen sty-
lově dotvořit interiér. Druhou, neméně důle-
žitou vlastností je praktická stránka. Tento
němý sluha nabízí díky své chytré symetrické
konstrukci hned čtyři odkládací plochy. Právě
používané oblečení se tak ve vašem pokoji už
neztratí. Petalo řeší dilema umístění aktuálně
nošeného šatstva nejen ve vašem pokoji, ale
také v jakémkoliv hotelovém pokoji či kdekoli,
kde je nutná praktičnost úložných prostorů
v souladu s elegantním vzhledem interiéru.
Němý sluha, který dodá vašemu pokoji na de-
signové hlasitosti. Němý sluha, který promění
každodenní provoz v eleganci. Petalo.
www.ton.eu
architektura, design28
Petalo– němý sluhaT e x T Vít Holešovský
F O T O TON
Správně uspořádané oblečení
v místnostech je jedním ze základních
faktorů ovlivňujících chod každodenního
života. Skříně, komody, police – tam
všude najdeme naši garderobu. Ale kam
umístit roznošené ošacení?
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Petalo • štýlový komorník
Presvedčte sa na vlastné oči a hmat nielen o osobitej
nadväznosti na Thonetovský ohyb, ale tiež o modernom
prístupe k dizajnu nemých sluhov. Tento solitér spojuje
eleganciu s praktickým komfortom a cenovou prijateľ-
nosťou.
Na Petalo si nesadnete. Petalo Vás usadí.
dizajn: Eugenia Minerva (Italy) cena od 179, 70 €
www.ton.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design30
T E X T A F O T O Bukolsky architekti s. r. o.
Severně nad obcí Popice byla v letošním roce
dokončena stavba vinařství, které je úzce svázané
s krajinou, ze které vyrůstá. Dům je vetknut do
svahu, který ho částečně překrývá.
Kontrast
přívětivosti dřeva a strohosti
betonu
reportáž
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design 31
TO P H OT E L N I C T V Í
Z
ákladními výrazovými prostřed-
ky se staly fenomény krajiny.
Pro stavbu se staly určujícími
svah, krajina vinařské oblasti, převláda-
jící větry od východu, sad a především
panoramatický výhled na Pálavské vr-
chy a vodní nádrž Nové Mlýny. Reflexe
těchto prvků je hlavním tématem ce-
lého řešení a určuje budovu z hledis-
ka objemového, tvarového a funkčního.
VSTUP A UBYTOVÁNÍ
Vstupní objekt o třech podlažích zahr-
nuje administrativní, prezentační, uby-
tovací část a zázemí. Hlavní vstup do
objektu je umístěn v prvním nadzem-
ním podlaží, kde se nachází lobby, re-
cepce a kancelář vinařství. První na-
dzemní podlaží je ze tří stran obklo-
peno nádvořím. V podzemním podla-
ží je prezentační část a zázemí. V dru-
hém nadzemním podlaží je pak uby-
tování hostů s kapacitou šesti dvojlůž-
kových pokojů a jeden apartmán. Pro
ubytování a administrativu byla zvole-
na technologie dřevostavby, která svým
měkkým charakterem odpovídá funkci
a přirozeně zapadá do okolí. Přiznané
konstrukční prvky evokují rytmiza-
ci vinohradů, které objekt obklopují.
Podzemní část sloužící pro prezenta-
ci vína, stejně jako navazující výrobní
provozy, jsou řešeny jako prefabrikova-
ný železobetonový skelet.
PREZENTACE A VÍNNÝ ARCHIV
Prezentační část propojuje v úrovni
prvního podzemního patra část vý-
robní a vstupní. V tomto propojení je
umístěn Kvelb, který slouží k prezen-
taci vína a je srdcem domu. Dále na
Stavba posouvá přirozený vývoj tradič-
ního objektu jihomoravského vinného
sklepa tvořeného vstupním objektem
a navazujícími klenutými cihlovými
nebo kamennými sklepy do novotvaru
vinařského dvora, který splňuje poža-
davky na nové technologie a přitom
využívá přednosti tradiční stavby.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/něj navazuje vinný archiv, ve kterém
zrají vína v dřevěné sudovině a vznikají
zde vína typu Barrique. Kvelb je re-
miniscencí na tradiční formu vinného
sklepa s použitím moderních materiálů.
Klenbu tvoří železobetonové prefabri-
kované lomenice v podobě broušeného
diamantu, které svým tvarem a nasvět-
lením umocňují zážitek z degustace.
VÝROBA VÍNA
Výroba je soustředěna v dvoupodlaž-
ní hale, do které je v krajním podélném
poli vložen strop. V hale jsou umístěny
prostory pro výrobu, skladování a ar-
chiv vína. Celá výrobní část je z větší
části zapuštěna do terénu, jak je u vi-
nařských staveb zvykem. Obvodový
plášť je transformací tradičního ka-
mene v podobě sendvičových betono-
vých prefabrikovaných panelů uprave-
ných pomocí matrice s otiskem struk-
tury. Z interiéru je pohledový beton
ošetřen epoxidovou stěrkou. Střecha je
ozeleněna a je pochůzí. V příštích le-
tech je plánována výsadba vinohradu
nad objektem, který přejde až na stře-
chu. Výrobní část tak zcela přirozeně
splyne s terénem.
architektura, design32
Výrobní program
a umístní technologic-
kých celk:
Příjem hroznů – třídění
Lisovna – odzrnění, mačkání, lisová-
ní, vinifikace
Nerezová tanková hala – školení
a zrání mladých vín
Lahvovna – lahvování a adjustáž
Klimatizovaný sklad hotových výrob-
ků – zrání vína v lahvích
„Celektvořenýjednotlivýmičástmidal
vzniknoutdomu,kterýnajedinečnémmístě
umožňujevznikvýjimečnýchvínpomocí
moderníchitradičníchtechnologií.“
reportáž
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/MATERIÁLOVÉ ŘEŠENÍ
Architekti využili kontrastu mezi
přívětivostí dřeva a strohostí betonu.
Vstupní objekt je komplexní dřevo-
stavbou vetknutou do masivní betono-
vé konstrukce. Dřevostavba je tvořena
strukturou dřevěných sloupů, průvlaků
a vaznic s využitím nejnovějších po-
znatků. Betonová fasáda je transforma-
cí tradičního kamene v podobě sendvi-
čových prefabrikovaných panelů tvoře-
ných vnitřním a vnějším panelem s vlo-
ženou tepelnou izolací, kde vnější panel
je upraven pomocí matrice. Toto prog-
resivní řešení umožňuje jak rychlou
montáž, tak i vysoce kvalitní pohledo-
vou plochu v exteriéru.
ENERGETICKÉ ÚSPORY
Objekt využívá pasivních energetic-
kých úspor získaných umístěním
rozměrné výrobní haly hluboko pod
úroveň terénu a zasypáním střechy vr-
stvou zeminy o mocnosti přibližně je-
den metr. Objekt dále využívá všech
surovin z vinic – i dřevěné štěpky jsou
využity na vytápění administrativní,
prezentační a ubytovací části.
architektura, design 33
TO P H OT E L N I C T V Í
Název stavby: Vinařství Gotberg
Investor: Gotberg a. s.
Manager projektu: BETA 1
DEVELOPMENT s. r. o.
Generální projektant/architekt:
Bukolsky architekti s. r. o.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design34
WTA
Nejlepší
T e x T Jana Zajasenská
F O T O archiv hotelů
World Travel Awards jsou prestižní ceny, které se každoročně udělují nejvýznam-
nějším společnostem z oblasti cestovního ruchu. Letos mohla kromě odborné po-
roty do hodnocení poprvé zasáhnout i veřejnost prostřednictvím online hlasování.
Výsledky jsou na světě a ceny rozdány. My vám nabízíme přehled těch nejlepších
nově otevřených hotelů v Evropě a rovněž reportáž z vítězného zařízení v této kate-
gorii, Hotelu Missoni v Edinburghu.
nováčci
BUDHA-BAR HOTEl PRAgUE
Po destinacích jako jsou Paříž, Bejrút, Dubaj, Kyjev, Londýn a nebo Sao Paolo
otevřel v lednu 2009 proslulý Buddha-Bar své brány také v Praze. Exkluzivní
butikový hotel upoutal doma i v zahraničí svojí podmanivou atmosférou, kte-
rou vytváří moderní asijský design ovlivněný francouzským koloniálním sty-
lem. To vše zakomponované do historické budovy přímo v srdci staré Prahy.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design 35
KAMEHA
gRAND
BONN
Představte si hotel
s rafinovanou archi-
tekturou, designem
určujícím trend
a pokoji, do kterých
se prostě zamilujete.
Takový je Kameha
Grand Bonn, ležící
přímo na řece Rýn,
pod malebným po-
hořím Siebengebirge.
K highlightům hotelu
patří tématické apart-
mány od designéra
Marcela Wanderse.
Můžete si vybrat mezi
„Hero Suite“, který
poskytuje funkce a za-
řízení moderní kance-
láře, „Fair Play Suite“
zařízeným jako herna,
„Diva Suites“ se vším
komfortem pro dá-
my nebo „Beethoven
Suite“ s klavírem.
lA RéSERVE
RAMATUEllE
Nový hotel z rodiny La Réserve má
na svědomí renovovaný architekt
Jean-Michel Wilmotte. Hotel funguje
jako komplex vilek s centrální bu-
dovou. 23 apartmánů a pokojů, spa
s rozlohou 1000 m2
- to vše nabízí
záruku pobytu plného luxusu a kva-
litních služeb. La Réserve Ramatuelle
s výhledem na Středozemní moře na-
leznete v blízkosti Saint-Tropez.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design36
WTA
Il SAlVIATINO
ITAly
Zrekonstruovaný hotel již na první pohled
nevypadá jako tradiční nově otevřený
hotel. Budovu objevil před několika lety
Marcello Pigozzo: „Když jsem poprvé
budovu uviděl, opuštěnou ale nádhernou
na hoře ve Fiesole, věděl jsem, že to bude
perfektní hotel. Teď je už vila kompletně
zrestaurovaná do její někdejší nádhery
a doufám, že odráží naši vášeň pro umění,
historii a nádherné věci, ale hlavně pohod-
lí a pohostinnost, kterou je Itálie známá.“
HOTEl PAlAIS STéPHANIE CANNES
Hotel v úžasném prostředí samotného srdce města Cannes, známým dějištěm filmového festivalu, na pobřeží Středozemního moře se
pyšní velkým kulturním a uměleckým dědictvím. Designéři Palais Stéphanie namíchali v pokojích podmanivý koktejl z luxusu, lesku
a atmosféry francouzské elegance. Použili čokoládové a smetanové tóny, kůži s přiznanými stehy a sofistikovaný hnědý nábytek. Na
tuto nádheru ze slavných fotek na stěnách přihlížejí legendární filmové hvězdy.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design 37
CASA DEll’ARTE
TURKEy
Samotný název Casa dell‘Arte, což zname-
ná „dům umění“, mluví o značce spojené
s uměním. Hotel založila v roce 2007 známá
turecká sběratelská rodina. Jde o dvě zaří-
zení. Casa dell‘Arte Residence je butikový
hotel s 12 apartmány a Casa dell‘Arte Luxury
Family Resort je hotelový komplex pro rodi-
ny s dětmi, na obou místech si hosté vychut-
nají romantickou luxusní dovolenou plnou
umění. Kromě hotelových zařízení zastřešuje
značka i galerie v Istanbulu.
BORgO EgNAZIA ITAly
Hotel se stal po mnoha letech příprav konečně realitou v květnu 2010. Honosný kom-
plex je zasazen do olivového háje neuvěřitelné přírody apulianského regionu jen něko-
lik set metrů od pobřeží. Koncept přináší možnosti ubytování v hlavním hotelu nebo
ve „vesničce“, kterou tvoří vilky uspořádáné kolem náměstí. Ty nejexkluzivnější mají
samostatný bazén, zahradu a střešní terasu. Celý komplex, každý jeho nádherně opra-
covaný detail, vzdává hold této oblasti, její historii a architektuře.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design38
vítěz
T E X T Jana Zajasenská F O T O Hotel Missoni Edinburgh
A vítězem v kategorii Europe\'s
Leading New Hotel se stává
... Hotel Missoni Edinburgh,
který vznikl jako první společný
projekt sítě Rezidor Hotel
Group a luxusního módního
domu Missoni.
HOTEL
MISSOitalský design
v srdci
Edinburgu
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design 39
TO P H OT E L N I C T V Í
NI
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/vítěz
architektura, design4444444444000000
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design 41
TO P H OT E L N I C T V Í
S
vé brány otevřel v červnu 2009,
přímo v srdci historického centra
města Edinburgh. Stylový hotel
nabízí moderní ubytování a výjimečné
služby v přívětivé atmosféře. Je ideál-
ním místem nejen na obchodní schůz-
ky a obědy, ale i na zábavu a zaslouže-
nou dovolenou s partnerem či přáte-
li. Navržený podle těch nejvyšších ná-
roků, prezentuje Missoni nový stan-
dard hotelového designu. Spojuje iko-
nické módní a interiérové značky s od-
bornými znalostmi jednoho z vedou-
cích hotelových operátorů – Rezidor
Hotel Group.
KREATIVITA NA KAŽDÉM
KROKU
V tomto hotelu vědí, že úspěch závisí
na detailů a osobním přístupu. V kaž-
dém ze 136 pokojů a apartmánů hote-
lu najdou hosté presso stroj, dokovací
stanici pro iPod, župany a pantofle od
CARINA SVENSON, GENERÁLNÍ
MANAŽERKA HOTELU:
„HotelMissoni
reprezentujenový
standarddesignového
hotelu.Podařilosenám
skloubitmódu,funkci,
formuislužby,které
představujínovýtyp
luxusníhohoteluaodezvy
zákazníkůjsoufantastické.
Polohavcentruměsta
znamená,želidémají
přístupkvyhledávaným
turistickýmatrakcím
iknákupnímcentrům,
čímžhotelMissoniplní
všechnyjejichpotřeby.“
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Missoni a „zdravý minibar“. Luxusní
povlečení od Missoni Home zdobí po-
hodlné postele a v koupelně každý oce-
ní kousek luxusu s vůněmi od této
značky. 26-palcová LCD televize také
patří k standardu.
Hotel navrhla kreativní ředitelka Rosita
Missoni ve spolupráci s jejím odbor-
ným týmem. Od okamžiku, když vkro-
číte dovnitř, je jasné, že styl je zde na
prvním místě. Celková barevná šká-
la je jednoduchá, vkusnou černobí-
lou kombinaci doplňují jasné syté bar-
vy. Typické prvky Missoni, klikatá čá-
ra a geometrické vzory, které má znač-
ka dokonce chráněné známkou, a také
odvážné barvy najdete na elegantních
velkých mozaikových vázách v lobby,
dále na talířích, polštářích, povlečení,
podlahách a dokonce i na ručnících.
Stejným způsobem je zařízená i restau-
race Cucina a Bar Missoni.
ITALSKÝ DESIGN – ITALSKÁ KU-
CHYNĚ
Hotel se pyšní italskou restaurací –
Cucina, která je srdcem hotelu. Má
strategickou pozici na prvním pod-
laží a kapacitu až sto míst. Otevřená
je během celého dne, od snídaně po
pozdní večer a nabízí menu plné čer-
stvých, sezonních italských jídel, ja-
ko například sýrové rizoto Barolo &
Castelmagno, pečený mořský okoun se
slanou kůrou, nebo pečený králík podá-
vaný s polentou a čekankou.
Na setkání a různé eventy jsou k dis-
pozici čtyři zvláštní místnosti. S or-
ganizací a plánováním těchto speciál-
ních událostí hostům pomáhá samo-
statný tým.
Bar s kapacitou 50 míst je praktic-
ky situován v přízemí, v lobby hote-
lu a nabízí koktejly na míru každého
návštěvníka.
vítěz
architektura, design42
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Hotely
F O T O Rocco Forte Hotel
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/kování
trendynejbližšího desetiletí
T e x T Marek Sarka
F O T O MP Servis
Kliky jsou důležitou
součástí dveří, pro mnohé
i hodnotným doplňkem
interiéru. Jsou nejen atraktivní
bytovou ozdobou, ale také jedním
z nejpoužívanějších prvků v domácnosti.
V
současné moderní bytové ar-
chitektuře se klade důraz na
umělecké ztvárnění každého de-
tailu. Kliky jsou navrhovány se stejnou
fantazií, jako kterékoliv jiné prvky a do-
plňky v interiéru. Mohou být nenápadné
i extravagantní. Ty atraktivnější dosahují
úrovně uměleckých děl. Nové materiály
a tvarování umožňují kliky dveří stylo-
vě oživit i ozvláštnit. Jak vybírat kliky?
Prioritou má být kvalita. exteriérové
i interiérové kliky musí splňovat nezbyt-
ná kritéria zejména po funkční stránce,
aby účelně sloužily v každodenním prak-
tickém životě. Zda se rozhodnete pro
kliky mohutných nebo subtilních tvarů,
z estetického hlediska je při jejich výběru
nutné dbát na soulad s ostatním zaříze-
ním. Objevte ve světě klik nové tvarová-
ní a neotřelé kombinace materiálů.
nová Prodejna v Praze
V březnu 2011 otevírá jeden z nej-
větších dovozců a prodejců klik na
dveře, firma MP KOVÁNÍ, velkolepou
vzorkovou prodejnu v Praze na ploše
300 m2
v nákupním centru Čestlice.
Zákazníci zde najdou modely reno-
movaných evropských značek, jako
například TUPAI, MARIANI, ATZ ...
V nabídce se nachází více než pět set
hotely44
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/To p H oT E L N I C T V Í
MP KOVÁNÍ s.r.o.
Divišovská 328
258 01 VLAŠIM
Tel.: 317 777 999
Fax.: 317 711 999
mp@mp-kovani.cz
www.mp-kovani.cz
www.klikynadvere.cz
kvaLita výrobků
O kvalitě výrobků společnosti MP
KOVÁNÍ svědčí i prodloužená záruka
pět let na velkou část sortimentu. Na
vybrané modely je záruka až deset
let. Firma je výhradním dovozcem
sortimentu pro český a slovenský trh,
ale je možné najít ho i v nabídce vel-
koobchodních partnerů a prodejců,
kteří se zabývají výrobou nebo pro-
dejem dveří. Při výběru klik by měli
zákazníci dbát především na použité
materiály, kvalitu zpracování, design
a v neposlední řadě i na samotnou
montáž. Pokud jim na uvedených sku-
tečnostech záleží, stačí, když vyhledají
specializované prodejny, ve kterých si
mohou vybrat z množství moderních
a kvalitních výrobků.
modelů klik různých tvarů a z různo-
rodých materiálů. Méně nároční zá-
kazníci si mohou vybírat ze sortimentu
výrobků z hliníku, mosazi a z nerezové
oceli v nižších cenových kategoriích.
Pro designéry, architekty, projektanty
a náročné zákazníky jsou v nabídce
luxusní modely z různých ušlechti-
lých materiálů - nerezová ocel, mosaz
v různých povrchových úpravách, včet-
ně zlacení čtyřiadvaceti karátovým zla-
tem. Na vybraných modelech je pou-
žita například trendová kůže, porcelán
nebo křišťálové sklo od Swarovského.
K většině klik na dveře jsou v nabídce
i jiné doplňky. Například kliky na eu-
rookna, madla na posuvné dveře, koule
a podobně. Sortiment klik doplňují
koupelnové doplňky, krbové nářadí či
poštovní schránky.
hotely 45
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely46
klasifikace
T e x T Ivona Partmanová ve spolupráci s Asociací hotelů
a restaurací České republiky o. s.
F O T O archiv hotelů Saint Petersbourg Paris, Aurelio, Alley
Stejná vybavenost, stejné služby,
transparentní pravidla, spokojený host – to jsou
základní atributy klasifikací Hotelstars Union. Zcela jasný
systém, který poskytne hostům předem odpověď na otázku,
jaké služby mohou v jednotlivých hotelových třídách očekávat.
Nejsou hvězdy
jako hvězdy
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/E
vropské odvětví pohostinství, jež
stojí na vývojové křižovatce mno-
ha regulačních opatření iniciali-
zovaných institucemi eU, má za to, že
klíčem k úspěchu iniciativ na úrovni
eU jsou přístupy směřující zdola na-
horu (bottom-up), které jsou konci-
povány, podporovány a propagovány
odvětvím samotným. Tento přístup
nejlépe dokumentují některé iniciativy,
které konfederace HOTReC spustila
v posledních letech.
hoteLová kLasifikace
V roce 2004 se konfederace HOTReC
rozhodla provést srovnání (benchmar-
king) hotelových klasifikačních sys-
témů v evropě. Tento proces dospěl
ke klíčovému bodu v okamžiku, kdy
některé z členských asociací HOTReC
v roce 2010 založily unii Hotelstars
Union. Unie utváří společný klasifi-
kační systém, jenž aplikuje na hotely
totožná kritéria v již sedmi evropských
zemích. Komisař John Dalli (jenž má na
starosti spotřebitelské záležitosti) popi-
suje založení unie Hotelstars Union ja-
ko „důležitou iniciativu“. V nedávném
prohlášení adresovaném evropskému
parlamentu naznačil, že komise pod-
poruje takové dobrovolné iniciativy ze
strany odvětví, které mohou vést ke
společné klasifikaci pro celou evropu.
Asociace hotelů a restaurací České
republiky pracuje již několik let na
podpoře systému Oficiální jednotné
klasifikace ubytovacích zařízení ČR,
který i v Čechách funguje na dobro-
volné bázi. Začátek roku 2010 přine-
sl nový systém přidělování hvězdiček,
kterého cílem je především sjednotit
klasifikaci hotelových služeb a využít
společný marketing při propagaci cer-
tifikovaných zařízení. Společný systém
zavedly od roku 2010 – Česká re-
publika, Německo, Rakousko, Švédsko,
Maďarsko a od roku 2011 se připojí
Švýcarsko a Nizozemí.
V České republice i v polovině os-
tatních členských zemí evropské unie
je klasifikace na bázi dobrovolnosti.
Ačkoli Živnostenský zákon ukládá
povinnost označit ubytovací zařízení
„hvězdičkami“, je třeba začít rozlišovat
ty, jejichž hvězdičky se hlásí k jasnému
systému klasifikace od těch, kteří si je
udělují sami podle svého rozhodnutí
a obchodních záměrů.
hotely 47
To p H oT E L N I C T V Í
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/důraz na sPLnění
Požadavků hostů
Co oficiálně klasifikovaná zařízení
znamenají pro zákazníky, je celkem
jasné. Pokud si host vybírá, kde bude
bydlet a vybere si hotel, který je ozna-
čen modrobílou nálepkou s udáním
třídy (tedy počtu hvězdiček) a znakem
CzechTourism, může si být jist, že toto
zařízení mu poskytne vybavení a služ-
by na stejné úrovni jako například
v Německu, Rakousku nebo Maďarsku.
Každé zařízení je před přidělením cer-
tifikátu kontrolováno a zákazníci mají
možnost se na asociaci kdykoli obrátit
se svými připomínkami.
Společná hotelová klasifikace se opírá
o celkem 270 jednotlivých kritérií. Pro
dosažení požadovaného počtu bodů je
nutné splnit kombinaci minimálních
kritérií v každé z kategorií a dále kri-
téria volitelná. Tato kritéria byla zpra-
cována na základě reprezentativních
průzkumů mínění hostů, a jako taková
splňují očekávání a požadavky hostů.
V tomto duchu katalog kritérií rovněž
klade důraz na oblasti řízení kvality,
wellness a pohodlí při spánku.
Partnerství v oblasti systému hotelo-
vých hvězdiček plní i funkci pojítka
mezi skutečnými hotelovými produk-
ty a jejich virtuálním ztvárněním na
internetu. V tomto směru již byl uči-
něn krok v podobě začlenění takových
kritérií, která se věnují informační
hodnotě hotelových internetových
stránek. Rovněž zahrnují výzvu, aby
internetové stránky vždy obsahovaly
i hotelové recenze.
výhody oficiáLní jednotné
kLasifikace Pro ubytovací
zařízení
Je čas odlišovat hotely, které se k dob-
rovolné certifikaci přihlásí, od těch os-
tatních, které se sice honosí určitým
počtem hvězdiček, ale již negarantují
podle jakého systému se tak označují,
tedy negarantují jasné a transparentní
služby. Celková spolupráce evropských
zemí je důležitý krok z hlediska otevření
se trhu těchto významných turistických
destinací. Společná klasifikace přináší
jednotný a koordinovaný přístup k cer-
tifikaci, jednotné značení klasifikova-
ných subjektů a otevírá nové možnosti
propagace systému klasifikace i zviditel-
nění všech certifikovaných zařízení.
Zájem turistů o klasifikovaná zařízení
je značně závislý na tom, jak se tato
značka dostane do jejich podvědomí.
Proto byla navázána spolupráce s tu-
ristickými informačními centry, mate-
riály jsou šířeny v rámci zahraničních
zastoupení CzechTourism a na domá-
hotely48
První hvězdičky přiděleny
Business Hotel Alley v Olomouci se stal prvním držitelem Klasifikačního znaku Oficiální
jednotné klasifikace ubytovacích zařízení, který uděluje Asociace hotelů a restaurací ČR.
Certifikát byl slavnostně předán 9. 2. 2010 ředitelce hotelu Mgr. Zuzaně Vajdíkové.
Hotel Alley v Olomouci
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely 49
» Každodenní úklid pokoje
» 100 % pokojů má barevnou TV včetně
dálkového ovladače (nebo nabízí mož-
nost TV zapůjčit)
» Stůl a židle
» Mýdlo nebo tekuté tělové mýdlo,
1 ručník na osobu
» Služby recepce k dispozici
» Možnost přijetí a odesílání faxů
» Veřejně přístupný telefon pro hosty
» Snídaňová nabídka
» Nabídka nápojů v hotelu
» Možnost uložení cenností
suPerior
Hotelová klasifikace má celkem 270 hodnotících kri-
térií, která vznikla na podkladu průzkumů očekávání
hotelových hostů a potřeb trhu. Systém se opírá o po-
vinná kritéria a dobrovolně volitelné požadavky. Na
náš hotelový trh přináší i řadu novinek, především
možnost zařazení do kategorie SUPERIOR. Superior
představuje hotely, které nabídkou služeb vysoce
předstihují standard předepsaný pro jejich třídu.
» Každodenní úklid pokoje, každodenní
výměna ručníků na požádání
» 100 % pokojů má barevnou TV včetně
dálkového ovladače (nebo nabízí mož-
nost TV zapůjčit)
» Světlo na čtení vedle lůžka
» Přísada do koupele nebo sprchový
gel / mýdlo
» 1 ručník, 1 osuška na osobu, poličky na prádlo
» Nabídka hygienických předmětů (např. zubní kartáček, zubní
pasta, holící souprava)
» Kreditní karty
» Snídaně formou bufetu nebo odpovídající snídaňový lístek
» Možnost uložení cenností
„Až budete cestovat po naší
republice, hledejte při svých
cestách ta zařízení, která mají
znak oficiální klasifikace a hlásí se
ke kvalitě a solidnosti. “
cích i zahraničních veletrzích, hlavní důraz je ale kladen na online
komunikaci. V této souvislosti již většina domácích portálů, které
nabízejí ubytovací služby, rozeznává klasifikované hotely. Ve spo-
lupráci s partnery aliance Hotelstars Union z ostatních členských
zemí se hotely dostanou na zahraniční portály jako jsou expedia,
Booking, HRS a pod. o podpoře klasifikovaných ubytovacích
zařízení. Systém tedy bude sloužit nejen k lepší orientaci hostů,
domácích i zahraničních, ale postupně se stává také zajímavým
nástrojem pro podnikatele k zviditelnění a propagaci jejich ubyto-
vacích zařízení.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely50
klasifikace
Estonsko, Lotyšsko
a Litva se připojují k unii
Hotelstars Union
Rok po založení unie Hotelstars Union
v Praze nyní sedm zakládajících členů s ra-
dostí vítá hned tři nové přírůstky do své
„hvězdné rodiny“. K 1. lednu 2011 se hotelové
asociace tří pobaltských zemí - Estonska,
Lotyšska a Litvy – stanou plnoprávnými
členy Hotelstars Union a začnou co nejdříve
zavádět společná klasifikační kritéria ve svých
příslušných zemích. Prezidenti a výkonní
pracovníci členských subjektů Hotelstars
Union vyzývají i další členské státy HOTREC
k zavedení společného klasifikačního systému
a k připojení se k unii Hotelstars Union. Kent
Nyström, prezident HOTREC: „Tato inicia-
tiva je zřetelně otevřena i směrem k dalším
zemím v Evropě, kterým rovněž leží na srdci
zvyšování kvality a posilování marketingu
jejich hotelových sektorů.“ V současné době
dosavadních 10 členů Hotelstars Union před-
stavuje trh zahrnující již 18 000 klasifikova-
ných hotelů a více než 150 milionů obyvatel.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely
To p H oT E L N I C T V Í
» 100 % pokojů má barevnou TV včetně
dálkového ovladače, rozhlas
» Telefon v pokoji, noční stolek,
světlo ke čtení
» Přístup na Internet v pokoji nebo ve
veřejných prostorách
» Topení v koupelně, vysoušeč vlasů,
kosmetické ubrousky
» Zrcadlo na výšku postavy, místo pro uložení zavazadla/kufru
» Šitíčko, pomůcky na čištění obuvi, služba prádelny a žehlení
» Polštář a přikrývka navíc na požádání
» Recepce otevřena 14 hodin, telefonicky dostupná 24 hodin
denně, personál hovořící dvěma jazyky
(čeština/jeden světový jazyk)
» Místa k sezení v prostoru recepce, pomoc se zavazadly
» Centrální trezor nebo trezor na pokoji
» Přehledný systém vyřizování stížností
» Restaurace otevřená alespoň 5 dnů v týdnu
» Čalouněné křeslo/pohovka se stolkem
» Kosmetické produkty (např. sprchovací
čepice, pilníček na nehty, bavlněné
tampony), kosmetické zrcátko, velká
odkládací plocha v koupelně
» Osušky, pantofle na požádání, krejčov-
ská služba – drobné opravy
» Přístup na Internet a internetový ter-
minál, možnost IT podpory
» Recepce otevřená 18 hodin, dostupná telefonicky 24 hodin
» Hotelová hala s místy k sezení a nápojovým servisem,
hotelový bar
» Snídaňový bufet nebo snídaňový jídelní lístek
prostřednictvím Room Service
» Minibar nebo nápoje 24 hodin denně prostřednictvím
Room Service
» Restaurace s „À la carte“ nabídkou otevřená alespoň
6 dnů v týdnu
» Zjišťování a vyhodnocování připomínek hostů
» Produkty osobní péče v lahvičkách,
župan na pokoji
» Internet - PC v pokoji, trezor v pokoji
» Služba žehlení (navrácení do 1 hodiny),
služba čištění obuvi
» Concierge, bagážista, dveřník
» Recepce otevřená 24 hodin, vícejazyčný
personál ( čeština / alespoň
dva světové jazyky )
» Prostorná hala recepce s místy k sezení a nápojovým
servisem, hotelový bar
» Osobní uvítání každého hosta
» Minibar a nabídka pokrmů a nápojů prostřednictvím Room
Service 24 hodin denně
» Restaurace s „À la carte“ nabídkou otevřená
alespoň 7 dnů v týdnu
» Kontroly Mystery Guest
51
zjednodušené srovnání
tříd kateGorií ubytovacích zařízení
» Hotel - ubytovací zařízení s nejméně 10 pokoji pro hosty vybavené
pro poskytování přechodného ubytování a služeb s tím spojených
(zejména stravovací), člení se do pěti tříd.
» Hotel garni - ubytovací zařízení s nejméně 10 pokoji pro hosty
vybavené pro poskytování přechodného ubytování a má vybavení
jen pro omezený rozsah stravování (nejméně snídaně), člení se
do čtyř tříd.
» Motel - ubytovací zařízení s nejméně 10 pokoji pro hosty posky-
tující přechodné ubytování a služby s tím spojené zejména pro
motoristy, člení se do čtyř tříd, zařízení se nachází v blízkosti po-
zemních komunikací s možností parkování, recepce a restaurace
může být mimo ubytovací část.
» Pension - ubytovací zařízení s nejméně 5 a maximálně 20 pokoji
pro hosty, s omezeným rozsahem společenských a doplňkových
služeb (absence restaurace), člení se do čtyř tříd.
» Botel - ubytovací zařízení umístěné v trvale zakotvené osobní
lodi, člení se do čtyř tříd.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design52
A
utomatizace hotelových, restau-
račních a jídelních provozoven
byla donedávna omezena na po-
užívání dotykových pokladních systé-
mů, či aplikací na skladový manage-
ment, rezervace či evidenci volných
pokojů. Všechna tato řešení byla zamě-
řena na zefektivnění pouze určitých
specifických úkolů. Nebyla určena pro
zefektivnění samotného objednávání
služeb, ale pouze k jejich počátečnímu
či finálnímu zpracování, například na
vytištění fakturačního bloku.
ZEFEKTIVNĚNÍ PRÁCE
ZAMĚSTNANCŮ
Stále existuje hodně zbytečných a mono-
tónních operací, které musí personál
provést, aby zajistil hladké fungování
provozu. Pro spokojenost zákazníků, ho-
telů i restaurací je důležité, aby byl servis
rychlý a kvalitní. Na zajištění řádného
fungování zmíněných provozoven mají
pracovníci zažité úkony, které musí kaž-
dý z nich provádět stejně rychle a efektiv-
ně, jelikož spolu úzce souvisejí. Jinak exi-
stuje hrozba, že se celý systém zhroutí.
I tomu nejprofesionálnejšímu číšníkovi
se může stát, že si vás v přeplněném pro-
vozu déle nevšimne. Interaktivní systémy
v restauračních stolech a mobilní zaří-
zení registrující objednávky eliminují
tyto nepříjemné momenty. Objednávka
v elektronické podobě se může dostat
rovnou do kasy nebo do mobilního zaří-
zení v kapse obsluhujícího personálu.
Na trh začaly přicházet technologie, kte-
ré se snaží zefektivnit některé dosud za-
špičkové
technologie
Dnešní technologie
umožňují automatizovat
procesy v různých
odvětvích. Jedno z těchto
odvětví je i segment
HORECA (Hotel,
Restaurant & Catering).
Špičková technologie
nejen pro luxusní provozyTEXT Milan Kazarka
FOTO Draqie
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/architektura, design 53
pomenuté a zastaralé procesy v Horeca
byznysu. Jedním z řešení je i dotykový
stolek. Jde o stůl, do kterého je vsazen
dotykový panel, který však nereaguje na
neživé předměty, ale jen na dotek prstu.
Takže obsluha na něj může prostírat talí-
ře, příbory, skleničky a servírovat pokr-
my a nápoje. Přes interface – interaktiv-
ní dotykovou technologii – je možné ob-
jednat si nápoje či jídla hned jak se host
v restauraci či baru usadí. Host má mož-
nost si prostřednictvím systému objed-
nat přímo z hotelového pokoje například
šampaňské. A to bez zvednutí telefonu.
S technologií dotykových stolků jste se
dosud mohli setkat pouze na těch nejlu-
xusnějších a nejprestižnějších místech,
například v Las Vegas, Londýně či Tokiu.
Moderní technologie však umožňují po-
dobná řešení zlevňovat. Miniaturizace
a robustnost použitých komponentů se
neustále zvyšuje, takže podobná řešení
jsou dostupná i pro méně luxusní místa.
OTÁZKY A ODPOVĚDI
» Jak je možné zabránit zničení dotyko-
vého senzoru ve stole, na kterém jsou
neustále skleničky a talíře a kde příle-
žitostně dochází i k menším nehodám?
Dnešní dotykové senzory mohou vysílat
vlny, které se dostanou i přes bezpeč-
nostní sklo, takže samotný senzor je
perfektně chráněn.
» Je možné používat software stolku
i když jsou na stole umístěny různé
předměty?
Digitální menu na dotykovém stolku je
dostatečně malé, přemístitelné a rotova-
telné. Stejně jako ubrousek, který si pře-
místíte na stole tam, kde je zrovna místo.
» Jak funguje synchronizace mezi pří-
pravou objednávky a obsluhou?
Objednávky přicházející ze stolků do
mobilních zařízení mají nastavený urči-
tý stav. Je jen na personálu jakou logiku
zpracování objednávky zvolí. Například
barman může jako první reagovat na
novou objednávku a změnit její stav na
„připravuje se“. Číšník reaguje na stav
objednávky „připravena“ přes svoje mo-
bilní zařízení a k baru přichází jen tehdy,
když je objednávka hotova. Po úspěšné
realizaci objednávky ji uzavře, respekti-
ve několika doteky ji přepne do stavu
„dokončené“.
» Jaká je návratnost těchto řešení?
Důležitým argumentem pro zakoupení
dotykových stolků je zefektivnění funk-
ce provozoven natolik, že je potřeba mé-
ně obsluhujícího personálu. Prostřed-
nictvím stolků je též možné zobrazit
placenou reklamu, z čehož může mít
majitel provozu pravidelný příjem.
Dalším důležitým argumentem je spo-
kojenost klientů, kteří se do hotelu či
restaurace vracejí, což je neocenitelný
faktor.
TO P H OT E L N I C T V Í
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely54
M
ichaela Reitterer staví její ús-
pěch na dvou pilířích: její za-
městnanci a přesvědčivý kom-
plexní koncept.
,,Úspěch mého hotelu leží v rukou mých
zaměstnankyň a zaměstnanců. Jen díky
jejich zanícení má náš hotel šarm, pro
který je známý daleko za hranicemi
Rakouska", říká majitelka a vedoucí pod-
niku, která dovedla technologické vyba-
vení v hotelových pokojích i společných
prostorech k dokonalosti. Potřebnou
energii získává prostřednictvím termic-
kého solárního zařízení, fotovoltaického
ekohotel
Srdeční zaměstnanci ja-
ko hostitelé, přenádher-
ná zahrada, příjemné
pokoje a inovační pro-
jekt – to je šarmantní ví-
deňský hotel docela blíz-
ko centra. Boutiquehotel
Stadthalle je důkazem
toho, že dobré nápady –
právě v ekonomicky tur-
bulentních časech –
jsou důležité a výhrou je,
pokud hoteliér dokáže
svým hostům nabídnout
něco výjimečného.
Zelenýklenot
TEXT Ivona Partmanová, překlad Katarína Knap
FOTO Boutique Hotel Stadthalle Wien
Pro hosty, kteří hledají ubytování, hraje rozhodující roli prostředí, ve kterém se hotel nachází.
Ačkoli Boutiquehotel Stadthalle leží v nefrekventované ulici v centru Vídně, jeho zelená střecha
plná levandule působí kouzelně a překrásně voní. Motýli a včely dotvářejí středomořskou atmo-
sféru ve středu metropole.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely 7
zařízení a tepelného čerpadla, svým hos-
tům dává k dispozici E-Scooter, kooperuje
s taxi společností, která používá pouze
hybridní auta. Všechny hosty, kteří přije-
dou na kole nebo vlakem, podporuje dese-
tiprocentním zeleným bonusem. To je
jen několik detailů, které udělaly z
Boutiquehotelu Stadthalle následová-
níhodný příklad.
HOTEL NA DOBRÉ ADRESE
Hosté mohou dopřát svému autu pár
volných dní a využít možností veřejné
dopravy. Metrem je to pouze pět zastá-
vek až do centra a tramvaje a noční lin-
ky naleznou už za rohem. Do centra se
dostanete pěšky pres ulici Mariahilfer
Straße - nejdelší vídeňskou obchodní
ulici a rovněž na zámek Schönbrunn.
Nejbližší zastávky veřejné dopravy jsou
vzdáleny od našeho Boutiquehotelu
jen co by kamenem dohodil. V blízkos-
ti se nachází i Spittelberg s typickými
malými vídeňskými restauracemi.
Stadthalle – největší městská vídeňská
síň, kde se pořádají kulturní akce
a koncerty, je na konci ulice.
TO P H OT E L N I C T V Í
1. MĚSTSKÝ HOTEL S NULOVOU ENERGETICKOU BILANCÍ
CENA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ MĚSTA VÍDEŇ (2009)
Boutiquehotel Stadthalle otevřel své brány na konci listopadu 2009. Majitelka prvního hotelu s nulovou energetickou bilancí se hrdě dívá na první
úspěšný rok. Tento pionýrský projekt nedosáhl jen ekonomického úspěchu, ale získal respekt a uznání v mezinárodním měřítku. I když cesta
k provozu hotelu s nulovou energetickou bilancí byla na základě složitých vnějších podmínek kamenitá, v prvních dvanácti měsících dosáhl hotel
pozoruhodné úspěchy a jeho majitelka se může těšit z četných poct a vyznamenání. Naposledy jí byla v listopadu 2010 udělena rakouská cena za
ochranu klimatu. Michaela Reitterer však nevidí všechny tyto ceny jako osobní poctu, ale jako možnost přispět osobním, trvalým a odpovědným
příspěvkem k ochraně životního prostředí. Hotel dosahuje pasivní standard díky solárnímu (160 m²) a fotovoltaickému (84 m²) zařízení, vodnímu
tepelnému čerpadlu a třem větrným kolům. Tato zařízení zásobují objekt potřebnou energií. Pitná voda má kvalitu výjimečnou pro městský hotel -
oživili ji prostřednictvím přírodních kamenů. Shromážděna dešťová voda se využívá na splachování toalet a zalévání zahrady. Všechny pokoje jsou
vybaveny LED žárovkami a úspornými lampami.
„Celý tým se řídí úslovím:
Buď ty sám změnou, kterou
si přeješ pro tento svět.”
Hotel má dohromady 81 pokojů, z toho
38 pokojů v novostavbě, která funguje
na principech pasivního domu. Ostatní
pokoje se nacházejí v původním objektu
z přelomu století. Všechny pokoje jsou
umístěny v klidné části hotelu a polovi-
na z nich nabízí nádherný výhled do
rozkvetlé zahrady. Pokoje, které leží
směrem k ulici, v níž je parkovací zóna,
jsou velmi rozlehlé.
Oba domy spojuje útulná hala – prostranná
místnost ke snídani se skleněnou verandou
a překrásnou zahradou. Hosté oceňují přede-
vším zahradu, ve které se v létě podává snídaně
a osvěžující nápoje. Také rodiny milují atrium
hotelu – zde si mohou nerušeně a daleko od uli-
ce vychutnat svojí dovolenou i ti nejmenší.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/kám po celé Evropě o prv-
ním městském hotelu s nu-
lovou energetickou bi-
lancí. Kromě toho, že
vede vlastní hotel, je obchodní vedou-
cí podniku hotelového managementu
a podnikatelských společností (Easy-
hotely v Rakousku), předsedkyní ra-
kouského sdružení hoteliérů (OHV)
pro Vídeň a členkou odborné komise
hotelové komory ve Vídni.
» Jak jste se vypořádali s úlohou splnit
všechny požadavky pro evropskou
ekologickou certifikaci?
Získat evropskou ekologickou certifi-
kaci pro nás nebylo moc těžké, protože
rakouská značka ochrany životního
prostředí má přísná kritéria a ty jsme
splnili. Evropská značka má jen o něco
více požadavků.
hotely56
M
ichaela Reitterer absolvovala
pětiletou hotelovou a turis-
tickou odbornou školu
MODUL. Pak pracovala pro caterin-
gový servis UNO ve Vídni. Následně
vybudovala vlastní cestovní kancelář
Hippesreuther se zaměřením na
firemní incentivní a individuální ce-
stovní poradenství. V roce 1999 pro-
dala cestovní kancelář společnosti
Kuoni a v roce 2001 přijala výzvu
obnovit rodičovský podnik Hotel
Stadthalle, z něhož vybudovala úspěš-
ný Boutiquehotel Stadhalle. Ve škol-
ním roce 2007/2008 působila jako
lektorka na hotelové a turistické od-
borné škole MODUL hotelový mana-
gement. V současnosti se angažuje ne-
jen za povolení větrných kol ve Vídni,
ale přijímá četná pozvání k přednáš-
ekohotel
Několik otázek
pro Michaelu Reitterer
» Jste pověstní originálními službami
pro své hosty? Jak prostřednictvím
nich rozvíjíte svou environmentální
filosofii?
Každý host se může přičinit o snížení
emisí CO2. Pro ty, kteří se snaží přispět
k ochraně životního prostředí máme
"zelený bonus". Dostanou ho hosté,
kteří k nám přijedou vlakem nebo na
kole. Máme e-scooter, který si mohou
pronajmout a dobít zelenou elektřinou
před hotelem na dvou elektro-tankova-
cích stanicích. Od dubna si budou mo-
ci naši hosté půjčit elektroauto.
» Jakým způsobem zapojujete hosty
do ochrany životního prostředí?
Žádáme je, aby zvážili každou výměnu
ručníků a ložního prádla. Vysvětlujeme
jim jak funguje pasivní dům a že ne-
musí otevírat okna, aby vyvětrali (pří-
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely 57
sun čerstvého vzduchu je u nás auto-
matický).
» Na každé střešní ploše hotelu jsou
záhony levandule a růží. Jak vznikl
nápad nechat střechy rozkvést?
Na mém soukromém domě jsem měla
extenzivní zelenou střechu. Již v době
rekonstrukce objektu hotelu jsem vědě-
la, že tady chci mít intenzivní zelenou
střechu plnou květin. Od mého roz-
hodnutí se odvíjela i statika střešní
konstrukce, protože na pěstování rost-
lin jsme museli použít víc substrátu.
Protože miluji růže a levandule, výběr
porostu byl jasný.
» Záhony vytvářejí nádhernou scené-
rii a krásně voní, využíváte "úrodu"
z nich i jako doplňkový sortiment
hotelu?
Levandule na naší střeše není chemicky
ošetřena, květy jsou plné slunce a vždy
se najdou lidé, kteří si je k nám přijdou
nasbírat. Smějí si vzít tolik, kolik potře-
bují, ale musí dodržovat naše sběratel-
ská pravidla. Někteří z ní dělají levan-
dulový destilát, jiní med nebo přísady
do koupele. V hotelu prodáváme fialo-
vé levandulové produkty - želé, sirup,
čokoládu, mýdlo či med. Nabízíme i le-
vanduli do koupele ve formě sušených
kvítků nebo čisté esence. Milé jsou sr-
díčka štěstí plněné levandulí.
» Boutique Hotel Stadthalle získal ně-
kolik ocenění, které si nejvíce vážíte?
Každé ocenění, které jsme získali, je pro
nás obrovskou poctou. Vrcholem byly v
roce 2009 cena za životní prostředí
města Vídeň a státní cena za turismus.
V roce 2010 jsem získala cenu hoteliér
roku a rakouskou cenu za ochranu kli-
matu. Těší mě i německá cena hotelo-
vého fóra, protože to bylo naše první
zahraniční ocenění. Každá cena je pro
mě signálem, že jdu správnou cestou a
beru ji jako poctu každodenní práci ce-
lého hotelového týmu.
» Jste rakouská hoteliérka roku 2010.
Toto ocenění je pro vás určitě zado-
stiučiněním za náročnou práci.
Plánujete služby svého hotelu ještě
vylepšit nebo máte chuť zrealizovat
další podobný projekt?
Jak jsem již řekla, vyznamenání hoteli-
ér roku 2010 je pro mě obrovská pocta,
protože v Rakousku je množství vyni-
kajících hoteliérů. Neplánuji další bou-
tiquehotel Stadthalle, chci zdokonalo-
vat ten, který vedu. Nejraději bych vy-
tvořila z několika domů uprostřed
Vídně zelený ostrov. Prostřednictvím
moderních technologií bychom získá-
vali hodně energie a málo bychom jí
spotřebovali. V budovách by lidé byd-
leli, pracovali, chodili by sem za do-
brým jídlem a samozřejmě, byli by hos-
ty v našem hotelu. Já si myslím, že člo-
věk by měl každý svůj projekt udělat
pořádně. Určitě mu to přinese víc spo-
kojenosti, než když se pustí do více vě-
cí a skončí na půli cesty. Ráda poskyt-
nu konzultace a pomohu při tvorbě
jiných projektů - chtěla bych, aby v bu-
doucnu hodně hotelů šetřilo energii,
dokázaly si ji sami vyrobit a přispěly
tím ke zdraví celé planety.
TO P H OT E L N I C T V Í
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely58
ekohotely
Ochrana životního prostředí není jen celosvětovým trendem, ale každo-
denní nutností. Každý obyvatel naší planety může být pro ekologii pří-
nosem, stačí, když podřídí své konání daným pravidlům. Ekologie je rov-
něž určena všem účastníkům cestovního ruchu. Dotýká se všech kate-
gorií ubytovacích zařízení a, samozřejmě, jejich hostů.
pro turistický ruch
TEXT Ivona Partmanová
FOTO archiv hotelů
K ochraně životního prostředí se přidává
také používání produktů vlastní výroby.
Hostům je servírováno ovoce a zelenina
z vlastní zahrádky nebo domácí med
a zavařeniny.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely 59
DŮRAZ ZEJMÉNA NA ŠETŘENÍ
ENERGIÍ
Okna i pláště hotelů jsou tepelně izo-
lované, radiátory regulované, navíc
jsou vybaveny úspornými zdroji světla.
Úsporný režim se týká také pitné vody.
Všechny vodovodní baterie na poko-
jích mají omezený průtok na méně než
deset litrů za minutu. Veškerý odpad
se třídí, včetně použitých tuků a olejů.
Pro získávání tepla a teplé užitkové vo-
dy se upřednostňuje spalování dřeva
z vlastního lesa a dřevního odpadu.
K ochraně životního prostředí se při-
dává také používání produktů vlastní
výroby. Hostům je servírováno ovoce
a zelenina z vlastní zahrádky nebo do-
mácí med a zavařeniny. Zařízení tak
není odkázáno na dodavatele, postup
výroby má dokonale pod kontrolou
a alespoň z části je hospodářsky soběs-
tačné. Hosté jsou do procesu ochrany
životního prostředí zapojeni různě. Je
jen na jejich vůli, jestli budou třídit od-
pad. Některé hotely hostům doporu-
čují, aby využívali hromadnou dopra-
vu. Pokud si zažádají o lístky na MHD,
dostanou je zdarma na recepci.
OBAVY Z VELKÝCH INVESTIC
JSOU NEOPODSTATNĚNÉ
Možná se někteří hoteliéři obávají vel-
kých investic, se kterými jsou ekologická
opatření spojena. Příklady však ukazují,
že nejjednodušší řešení bývají ta nejlepší.
Podmínkou získání ekoznačky či certifi-
kátu není přestavba hotelu, často stačí
změny, které jsou pro podnik únosné
a ekonomicky výhodné. Leckdy stačí
pouhým otočením kohoutku snížit prů-
tok vody. Výdaje na úsporné žárovky ne-
bo zásobníky mýdla, se provozovatelům
brzy vrátí. Technické směrnice pro získá-
ní ekoznačky EU a ČR mají části povinné
a volitelné, takže poskytují množství va-
riant, ze kterých si dané zařízení určitě
vybere. Zelená označení znamenají neje-
den benefit na mezinárodní úrovni.
Kritéria jsou ve všech zemích EU totožná
a audity se vykonávají pravidelně.
TO P H OT E L N I C T V Í
Mezi výkonné programy patří celá řada
certifikátů, jejichž získání je založeno na
dosažení měřitelných hodnot. V České re-
publice se uděluje například ekoznačka
Evropské unie "The Flower" a ekoznačka
České republiky "Ekologicky šetrná služ-
ba". Její získání je podmíněno složením ur-
čité finanční částky, využíváním alespoň
22 % energie z obnovitelných zdrojů, dob-
rá izolace na oknech, úsporné žárovky, vy-
užívání místních produktů a další.
Prostřednictvím existujících opatření se
mohou do ochrany životního prostředí
zapojit i hosté.
Úsporný režim se týká také pitné vody.
Leckdy stačí pouhým otočením kohoutku
snížit průtok vody.
„V některých zemích EU ovlivňuje značka ekologicky
šetrné služby hosta již při samotném výběru ubytovacího
zařízení.”
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely60
ekohotely
Prvním českým hotelem, který v roce
2006 ekoznačku získal, je hotel Adalbert,
který se nachází v areálu Břevnovské-
ho kláštera v Praze. Hotelová restaura-
ce například nabízí bio čaje, bio kávu,
bio cereálie a snahou je nabídnout
i další biopotraviny. V hotelu se použí-
vá i eko-mýdlo a eko-prací prostředky.
Pokud host chce, využívá hotelové ko-
še na třídění odpadu.
Evropská unie vydala 30.
ledna 2010 nové nařízení
ohledně ekologického zna-
čení produktů a služeb
Ecolabel, které upravuje
kritéria pro splnění certi-
fikace. Z původních dese-
ti ekologicky značených
ubytovacích služeb v Čes-
ké republice jich je pro
období od července 2010
certifikováno pouze pět. Os-
tatní provozovatelé o pro-
dloužení licence z růz-
ných důvodů neprojevili
zájem.
HOTEL CHATEAU MCELY
To, že ekologie nevylučuje nejvyšší luxus, dokazuje pětihvězdičkový hotel
Chateau Mcely ve Svatojiřském lese. Jedná se o první pětihvězdičkový „zelený“
hotel v České republice. Kromě tuzemské ekoznačky získal i celosvětové oceně-
ní World Travel Awards. Stal se tak nejlepším ekologickým hotelem na světě.
Kromě běžného třídění odpadu a vaření z regionálních potravin je hotel vytá-
pěn moderním systémem na bázi spalování dřevěných štěpků a elektřina
pochází z obnovitelných zdrojů.
Používá vlastní čističku odpadní vo-
dy a k zalévání slouží dešťová voda.
HOTEL ADALBERT
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely 61
TO P H OT E L N I C T V Í
Hotel Adria získal
ekoznačku EU jako
první čtyřhvězdičko-
vý hotel v Praze. Pod
zastřešením „Květi-
ny“ organizuje na-
příklad ekologickou
výchovu dětí, je ak-
tivním účastníkem
Evropského Týdnu
mobility a Dnů bez
aut, organizuje chrá-
něné dílny, jejichž vý-
robky prodává na re-
cepci hotelu a spous-
tu jiných aktivit.
Pokud má host zájem vyzkoušet si ubyto-
vání v energeticky pasivním domě, má
možnost v Centru Veronica Hostětín. Pen-
sion je ukázkou ekologické architektury.
HOTEL PLAZA ALTA
Kromě toho, že Hotel Plaza Alta splňuje všechny požadavky pro ekologický hotel, nenabízí žádné nápoje v plechov-
kách, ale používá výhradně vratné láhve. V rámci strategie ekologicky šetrného hotelu se také stará o svoje okolí.
Mimo jiné osadil keři a krásnou zelení nevyužitou plochu přímo před vchodem do hotelu.
CENTRUM
VERONICA HOLSTĚTÍN
HOTEL ADRIA
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Jak dlouho se věnujete výrobě šper-
ků z diamantů? Jaké šperky vyrábíte
nejraději?
Působíme na trhu již 25 let a máme po-
věst stabilní a solidní firmy. S výrobou
šperků máme bohaté zkušenosti, neboť
s výrobou šperků jsme začali již před
dvaceti lety. Mám rád svou práci a s
láskou vyrábím všechny šperky, od jed-
noduchých kousků až po klenotnické
skvosty. Mojí nejoblíbenější kombinací
je set s drahými kameny - náhrdelník,
náušnice, náramek a prsten. Taková
kombinace za všech okolností umoc-
ňuje vyzařování a kouzlo ženy.
Máte svůj oblíbený drahý kámen?
Nejraději mám diamant a smaragd.
Diamant představuje sílu a odvahu.
Navíc se traduje, že darovaný diamant
přináší majiteli štěstí. Smaragd je ká-
men nesmrtelnosti a má schopnost
odrážet negativní vlivy. Každý kámen
má svůj význam.
Kde všude mohou klienti najít vaše
prodejny?
Naše hlavní výrobna, kde zaměstnáváme
30 zlatníků a designérů, je v Istanbulu.
Prodejny máme na Turecké riviéře, kon-
krétně v historickém centru Side a v ho-
telech. Naše nejvýznamnější prodejna
o rozloze 1900 m2
je v Side. Máme zde
vlastní ateliér a dílnu a zákazníci mají na
výběr z přibližně 12 000 šperků.
Nalezišť diamantů ubývá. Největší
jsou v Botswaně, Rusku a Kanadě.
hotely62
Diamanty jsou věčné
T e x T Ivona Partmanová
F O T O Cadaro Jewellery
Diamant je pokládán za krále drahých kamenů. Pro che-
mika je diamant čistý uhlík, pro fyzika nejtvrdší přírodní
látka, pro klenotníka surový kámen, jehož vybroušením
lze získat briliant a pro esoterika je diamant symbolem
věčnosti, čistoty a síly. Čím je diamant pro majitele
Cadaro Jewellery se dozvíte z následujícího interview.
Které země jsou podle vás největšími
odběrateli drahých kamenů?
Česká republika a Slovensko. Skutečně.
Klienty však máme z celého světa, nej-
více z evropských zemí.
Diamant je velmi zajímavou investič-
ní alternativou. Jaké vlastnosti musí
splňovat investiční diamanty?
Základní vlastnosti, které charakterizují
diamant, označujeme 5 C - carat weight
(karát - váha), cut (řez), colour (barva),
clarity (čirost), certificate (certifikát).
Co je pro kupce, který se rozhod-
ne koupit si diamantový šperk u vás
zárukou, že kupovaný diamant má
deklarovanou hodnotu?
Naše firma Cadaro Side Jewellery, její
dobré jméno a samozřejmě certifikát,
ve kterém jsou uvedeny všechny vlast-
nosti zakoupeného šperku. Navíc jsme
členy Spolku klenotníků Turecka.
Proč jsou diamanty považovány za
dobrou dlouhodobou investici?
V první řadě si musíme uvědomit, že
diamanty řadíme mezi neobnovitelné
zdroje, to zmanená, že jejich naleziště
mohou být kdykoliv vyčerpána. Z cel-
kového počtu vytěžených diamantů se
až 80 % používá v průmyslu a jen 20 %
je určeno pro zlatnické odvětví. Dá se
říci, že za posledních 50 let cena dia-
mantů neklesla, právě naopak, každým
rokem jejich cena stoupá. Diamanty
nepodléhají opotřebení a jsou obcho-
dovatelné na celém světě. Investování
do diamantů není v současnosti vý-
hradou jen bohaté společnosti, ale je
dostupné i širší veřejnosti.
Do jakých kamenů je podle vás nejlep-
ší investovat?
Samozřejmě do diamantů.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/65
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely64
Boutique
Hotel
Absolutum
Není jednoduché nabídnout hotel, který je jiný než ostatní. Absolutum je svým
způsobem jiný, a tím je právě zajímavý. Na své si přijde nejen náročná klientela,
která vyhledává plně funkční servis hotelových služeb, ale také klient, který
ocení přátelskost, příjemné prostředí a individuální přístup.
hotel, který překvapí na každém kroku
B
outique hotel Absolutum je výji-
mečný hotel, který je vhodný ne-
jen pro náročnou firemní klien-
telu, ale také pro rodiny s dětmi. Hotel
splní požadavky na všechny typy hostů,
a proto je velmi vyhledávaným pobyto-
vým místem. Nachází se v centru Prahy,
přímo u stanice metra C – Nádraží
Holešovice, v blízkosti Veletržního pa-
láce nebo Výstaviště Holešovice, kde
se každý měsíc konají světoznámé ve-
letrhy. Jízda na Václavské náměstí vám
bude metrem trvat jen sedm minut.
Pro všechny hosty nabízíme parkování
zdarma přímo před hotelem.
zajímavé
a netradiční Prvky
Hotel je plný zajímavých a netradičních
prvků. Který jiný hotel má své absolutní
hodiny, které jsou dominantou recep-
ce? Designéři se snažili skloubit mo-
derní prvky s výraznou pestrostí barev.
Dominantou pokojů hotelu Absolutum
jsou zejména cihlové obložené zdi. Spolu
se světelnými bodovkami dodají kliento-
vi dostatečně útulné prostředí. V hotelu
se nachází 34 komfortně vybavených
pokojů, z toho můžete využít dva plně
vybavené apartmány s terasou. Hotel
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Absolutum boutique hotel
nabízí svým hostům zdarma interneto-
vé WI-FI připojení, disponuje školícími
a konferenčními prostory s kapacitou až
70 osob. Pro firemní akce v hotelu vám
připravíme na míru denní coffee breaky,
rauty či firemní večeře.
ProskLená restaurace
Nezapomnělo se ani na exotiku, a proto
chodby hotelu zdobí výstava obrazů od
světoznámého cestovatele Jiřího Kolbaby.
V prostorách hotelu je netradičně vybu-
dována prosklená Fresh restaurace Salut,
ve které se pořádají různé společenské
akce. Moderní kuchyně klade velký důraz
na kvalitu a naprostou čerstvost surovin.
Jídelníček je sestaven ze specialit lehké
fresh kuchyně. Denně hostům nabízí-
me polední menu, hosté nejvíce oceňují
českou a thajskou kuchyni. Široký výběr
vín z vyhlášených evropských i mimo-
evropských lokalit a kvalitně zásobený
bar doplňují celkovou špičkovou úroveň
Fresh restaurace Salut.
osobní PřístuP
ke každému hostu
Ideálním místem pro vaše business sní-
daně, obědy a klidné večeře je příjem-
ná zahrádka v létě a útulné posezení
u krbu v zimě. Nabízíme také well-
ness pobyty v našem wellness centru,
kde můžete navštívit saunu až pro 20
osob, nebo se nechat hýčkat lávovými
nahřívacími kameny a masírovat naši-
mi profesionály. Nadstandardní služby
boutique hotelu Absolutum za rozum-
nou cenu zaměstnanci vždy doplní
osobním přístupem ke každému hostu
a také vřelým úsměvem.
hotely 65
To p H oT E L N I C T V Í
Absolutum boutique hotel is an unique
hotel, suitable not only for corporate
clients, but also for families with children.
hotel meets requirements for all types
of guests and it is a very popular place
for visit. the hotel is full of atmosphere,
with interesting and unusual elements.
Designers have tried to combine modern
elements with warm and distinct varieties
of colors. the most dominant element in
hotel rooms is particularly lined brick wall
and along with lights is to the guest per-
fectly highlighted the cozy atmosphere.
hotel has 32 comfortable double rooms
and for guests are also prepared 2 fully
equipped apartments with terrace. the
hotel offers to its guests free Wi-Fi inter-
net connection, hotel has also the confer-
ence rooms up to 70 people for trainings
and meeting and for your business events
we will prepare coffee breaks, receptions
or corporate dinners.
Boutique hotel Absolutum
Jablonského 4
170 00 Praha 7
tel: +420 222 541 406
fax: +420 222 541 407
e-mail: booking@absolutumhotel.cz
www.absolutumhotel.cz
...fresh and fantastic
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely66
MÍSTO, KDE NALEZNETE
PO NÁROČNÉM DNU KLID
Hotel nabízí ubytování v 168 vkusně
a útulně zařízených pokojích s možnos-
tí připojení na internet. Nově zrekon-
struované pokoje a apartmány Pre-
mium jsou pro pohodlí hostů zařízeny
moderním nábytkem, satelitními LCD
televizemi a ASDL linkami pro vysoko-
rychlostní připojení na internet.
Hotel Golf
Kvalitní ubytování
Hotel Golf se nachází v klid-
né lokalitě Praha 5 – Motol,
obklopen zelení a v bezpro-
střední blízkosti golfového
hřiště. Díky své výborné do-
pravní dostupnosti do histo-
rického centra (přímým spo-
jem trvá cesta 15 minut)
a na letiště je vyhledávaný
nejen turisty, ale také firem-
ní klientelou. Hlavními priori-
tami hotelu jsou kvalitní
služby, osobní přístup k hos-
tům a profesionalita.
za dostupné ceny
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely 67
Vedení hotelu klade mimořádný důraz
na čistotu pokojů a komfort hostů, kte-
rým poskytuje celou řadu doplňkových
služeb (směnárna, centrální trezor, služ-
by concierge, nekuřácké pokoje, bezbarié-
rový přístup do hotelu, atd.). Bezplatné
připojení na internet a parkoviště přímo
před hotelem je samozřejmostí.
OD DENNÍHO MENU AŽ PO
SPECIALITY ŠÉFKUCHAŘE
Prostorná hotelová restaurace s příjem-
nou atmosférou je vhodná pro pracov-
ní oběd i setkání v kruhu přátel či ro-
dinných příslušníků. Bohatý jídelní lís-
tek kombinuje typickou českou kuchy-
ni s klasickými mezinárodními specia-
litami. Lobby bar a letní terasa jsou ob-
líbeným místem pro setkání s přáteli
nebo jen klidné posezení při šálku dob-
ré kávy či při sklence kvalitního vína.
MNOHO MOŽNOSTÍ POD
JEDNOU STŘECHOU
Hledáte-li zajímavé a zároveň cenově
přijatelné místo s vynikající dopravní
dostupností pro uspořádání firemních
nebo společenských akcí, pak je hotel
Golf pro vás tou pravou volbou. K dis-
pozici je konferenční místnost s den-
ním světlem pro 55 osob, dvě restaura-
ce s kapacitou 120 míst a salónek s 25
místy. Tyto prostory jsou ideální pro
organizování konferencí, prezentací,
školení, firemních večírků, svateb či ro-
dinných oslav. Zařízení jednotlivých
místností je možné uspořádat dle indi-
viduálních požadavků klienta.
TO P H OT E L N I C T V Í
Hotel Golf
Plzeňská 103/215c
150 00 Praha 5
tel.: +420 257 217 360, +420 731 126 707
fax: +420 257 215 213
e-mail: info@hotel-golf.cz
web: www.hotel-golf.cz
The Hotel Golf is located in a quiet
area of Prague 5, surrounded by
a beautiful park with a golf course.
Thanks to its easy transport access to
the city centre as well as to the airport,
it is an excellent choice for accommo-
dation in Prague, not just for tourists,
but also for those coming to Prague
for business. Each client is provided
with quality services on a professional
level and an individual approach.
Relaxation after a strenuous day…
Hotel Golf offers comfortable accom-
modation in 168 spacious rooms
equipped with a satellite TV, phone and
internet connection in selected rooms.
The newly renovated Premium rooms
and Suites are comfortably equipped
with modern furniture, Satellite TV and
ADSL line for a high-speed internet
connection. At Hotel Golf, the comfort
of guests as well as provided services
are very important to us. Our guests
are welcome to use the hotel’s private
parking and Wi-fi connection for free.
Daily menu or chef’s specialities…
The spacious restaurant with its
pleasant atmosphere is suitable both
for a business or a private lunch. The
hotel menu is a tasteful combination
of typical traditional Czech cuisine with
international dishes. Our Lobby Bar is
ideal for meeting up with friends or
relaxing over a cup of coffee or a drink
after a busy day until midnight. In the
summer season, guests can enjoy our
sunny garden terrace.
Many possibilities under one roof...
If you’re looking for an interesting,
affordable place with excellent access
for organizing private or corporate
events, our hotel is the right choice for
you. Our conference facilities (max.120
people) are perfectly suitable for orga-
nising conferences, meetings, company
parties, weddings, birthdays...
Hotel Golf***
HOTEL GOLF***
ZÍSKEJTE KAŽDOU DESÁTOU
NOC ZCELA ZDARMA!
Při vašem prvním příjezdu do hotelu
si prosím vyžádejte věrnostní kartičku
na recepci. Při vaší každé následující
návštěvě tuto kartičku předložte
na recepci, kde vám zaznamenají
každou noc v našem hotelu.
Při předložení kartičky s 9 razítky
získáváte desátou noc zdarma.
Věrnostní program se vztahuje jen na
rezervace uskutečněné přímo přes
webovou stránku Hotelu Golf.
Věrnostní kartička je nepřenosná.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely68
O
d počátku prošla budova mno-
ha nákladnými rekonstrukcemi
a dnes je považována za moder-
ní hi-tech budovu s interiéry v souladu
se současným designem. Po vstupu do
hotelu na hosta čeká prostorná a mo-
derní hotelová hala, příjemně posazený
recepční pult s jednoduchým moder-
ním designem, „skleněná fontána“, kte-
rá přispívá k prosvětlení a k příjemné-
mu posezení hostů v hale. Z hotelové
haly je otevřený průchod do rovněž de-
signového Lobby Baru, který je mezi
hosty velmi oblíben. Moderně vybave-
né a útulné pokoje hotelu přispívají
k pohodě a pohodlí ubytovaných hostů.
Pro náročnější klienty jsou k dispozici
studia s kuchyňkami nebo apartmány.
Hotel dále nabízí relaxování v sauně či
vířivé vaně a dále doplňkové hotelové
služby jako je room-servis, hotelové ta-
xi, prádelna, sekretářské služby apod.
S NEBEM NAD HLAVOU
Restaurace Atrium s mezinárodní ku-
chyní je dalším velmi zajímavým prosto-
rem. Po vstupu hosta zaujme nejen
vkusně laděný nábytek, ale hlavně do-
statek příjemného světla, které přináší
pyramidová prosklená střecha restaura-
ce. Nejen přes den, ale i večer je poseze-
ní v této restauraci příjemným, roman-
Best Western
Hotel Vladimir
konkurenční výhodou
Čtyřhvězdičkový hotel Best Western Vladimir je situován v centru kraj-
ského města Ústí nad Labem. Jak již vyplývá z názvu, hotel je součástí
franšízy mezinárodní hotelové společnosti Best Western, která je uzná-
vaným garantem kvality poskytovaných služeb. Hotel poskytuje plno-
hodnotné moderní a multifunkční zázemí pro různorodou klientelu.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely 69
tickým zážitkem s hvězdami nad hlavou.
Pro milovníky piva a tuzemské kuchyně
je každý den otevřena Plzeňská pivnice
„Na Pražačce“, která je stylově vybavena
dřevěným nábytkem a masivním baro-
vým pultem. Takto zvolený interiér pří-
mo nabádá hosta k posezení u piva či
některé ze staročeských specialit.
KONGRES NA NEJVYŠŠÍ ÚROVNI
Pro kongresovou turistiku je hotel ta-
ké velmi dobře vybaven. Nachází se
zde několik sálů se špičkovou techni-
kou. Celková kapacita sálů je až 530
osob. Sály jsou moderně vybavené
veškerou kongresovou technikou, kte-
rá je dnes již standardem. Sály v příze-
mí jsou multifunkční, lze je propojit
a uspokojit tak i nejnáročnější pořada-
tele. Velmi zajímavě je koncipováno
konferenční 9. patro „Vista Floor“, kte-
ré je umístěno v posledním patře bu-
dovy. Nejen, že zde účastníci seminářů
navštíví multifunkční design interiér
TO P H OT E L N I C T V Í
Best Western Hotel Vladimir
Masarykova 36, Ústí nad Labem 400 01
Česká republika
tel.: +420 475 235 111
fax: +420 475 210 412
e-mail: booking@hotelvladimir.cz
web: www.hotelvladimir.cz
The four-star hotel Best Western
Vladimir is situated in the centre
of Ústí nad Labem. During its 21 years
of existence, a series significant
refurbishments have resulted in a con-
temporary look. On entering the
lobby, guests experience the “glass
fountain“, adding light to the lobby
which leads to the Lobby Bar. The
Atrium Restaurant with its internatio-
nal cuisine intrigues guests not only
with the tastefully chosen furniture but
also with the abundance of soft light
falling from the restaurant’s pyramid-
shaped roof. Dining in the restaurant
is a special experience in the evening
as the stars shine down through the
glass roof. Lovers of beer and domes-
tic cuisine will appreciate the stylish
beerhouse “Na Pražačce“, serving
Pilsner beer whose wooden beerhou-
se interior invites guests to sit down,
have a beer or taste some Old
Bohemian specialities. The congress
hall seats up to 530 people. The hall
and meeting rooms all boast the ne-
cessary equipment. The building’s top
floor features the concept of a “Vista
Floor” where seminar participants
enjoy a “bird’s eye view” of the town.
As well as standard rooms, studio
rooms equipped with kitchenettes are
also available, as well as suites. Hotel
guests may relax in the sauna or whirl-
pool and take advantage of the hotel’s
further services.
BEST WESTERN
HOTEL VLADIMIR
Nadčasová stavba
Hotel byl vybudován v letech 1983 – 1986
jako ubytovna ve spolupráci se spřátele-
ným ruským městem Vladimir.
Hlavním architektem projektu byl
Ing. arch. Rudolf Bergr, který pojal tuto
stavbu velmi nadčasově a pro tehdejší
dobu netypicky. Díky jeho přispění
je hotel i dnes moderní funkcionalistickou
budovou a jednou z nejpozoruhodnějších
staveb v regionu.
s posuvnými zdmi, klimatizací a WIFI
připojením, ale pohledem z oken si mo-
hou prohlédnout centrum města té-
měř „z ptačí perspektivy“.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely70
T
ři propojené, původně gotické
domy, jsou od roku 1991 v péči
současného majitele z Horního
Rakouska, který je přestavěl a zmoder-
nizoval. I dnes vypovídají hostům o ži-
votním stylu středověku, aniž by muse-
ly slevit z požadovaného komfortu.
POKOJE V RŮZNÝCH STYLECH
Zlatý anděl nabízí svým hostům uby-
tování ve 28 pokojích a 12 apartmá-
nech, které jsou zařízené v odlišných
stylech. Hotel disponuje celkovou ka-
pacitou 91 lůžek a je vhodný také pro
ubytování skupinových zájezdů. Všech-
ny pokoje jsou vybaveny koupelnou
s WC (se sprchou nebo s vanou), tele-
vizí se satelitem, minibarem , telefo-
nem a Wi-fi. O příjemný pobyt hostů
se postará školený hotelový tým, které-
mu na srdci nejvíce leží spokojenost
hostů. I z tohoto důvodu jsou zvířecí
mazlíčci v hotelu srdečně vítáni a je jim
poskytnuto ubytování zdarma.
Zlatý
anděl
Příjemný hotel ZLATÝ ANDĚL se nachází na
historickém náměstí malebného Českého
Krumlova, památky UNESCO.
světového dědictví
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/The pleasant “Zlatý anděl” hotel is situa-
ted on the historic town square in
picturesque Český Krumlov, a UNESCO
heritage site. Since 1991, the three origi-
nally Gothic houses joined together have
been in the care of the current owner from
Upper Austria, who renovated and
modernised them. Even today, they still
show guests the medieval way of life
without cutting corners on comfort. The
hotel has a total of 28 comfortable rooms
and 12 suites furnished in different styles.
In all, 91 beds provide sufficient space for
larger groups.
All international-standard rooms are
equipped with a bathroom (with a shower
or bath), a WC, satellite television, a mini-
bar and a telephone. The well-trained hotel
staff for whom customer satisfaction is in
first place will ensure you have a pleasant
stay. For this reason, pets are welcome in
the hotel, and accommodation is provided
for them free of charge.
hotely 71
KVALITNÍ GASTRONOMIE
Hotelová restaurace Don Julius překvapí
nejen českými a mezinárodními specialita-
mi, ale i příjemnou a nenucenou atmosfé-
rou. Je zde pro vás připraveno dobře ošet-
řované české sudové pivo a vína z Čech,
Moravy i z celého světa. Vtipné a nekon-
venční vybavení interiéru vypovídá o sbě-
ratelské vášni majitele. Prostoru dodává
teplo domácí krb. Umělecky ztvárněná re-
liéfní kopie českokrumlovského náměstí
vám umožní přímý kontakt s architekturou
minulého století. V sezónní restauraci Petr
Vok se stylovým ambiente se naskytne hos-
tům kouzelný výhled na náměstí a zámec-
kou věž. Z tohoto důvodu je prostor velmi
vhodný pro konání slavnostních příležitos-
tí jako jsou svatby, rodinné oslavy, obchod-
ní jednání, uvedení produktů, skupinové
obědy, gala večeře a degustační večeře.
Hotelová kavárna nabízí posezení v pří-
jemném prostředí, ke kterému patří kávové
speciality, široký výběr teplých i studených
nápojů, dezerty vlastní výroby a další ob-
čerstvení.
Součástí hotelu, pod historickou klenbou,
je oblíbený Music & Cocktail Bar. Nabízí
široký výběr destilátů, především sladové
whisky a exkluzivní rumy. Doménou
Music & Cocktail Baru jsou prvotřídní
koktejly, které jsou připravovány výhradně
z prémiových a ultraprémiových produktů
a z čerstvých ovocných šťáv. V roce 2009
byl bar nominován mezi pět nejlepších ba-
rů v kategorii „Bohemia Sekt Nejlepší hotel
Bar“ v soutěži Czech Bar Awards.
NADSTANDARDNÍ SERVIS
Vlastní hotelová cestovní agentura Krum-
lov-reisen poskytuje klientům pro aktivní
pobyt a nevšední kulturní zážitky vstupen-
ky na koncerty, divadelní představení, do
místních muzeí a galerií. Prostřednictvím
agentury si lze rezervovat prohlídky města,
zámku nebo zámeckého divadla, případně
také pamětihodností, které se nacházejí
v jihočeském regionu. Dle individuálních
přání agentura zajišťuje výlety do okolní
přírody na lodích, jízdních kolech nebo au-
tobusem. Pro semináře, firemní školení,
obchodní jednání, výjezdní zasedání a kon-
ference hotel poskytuje zázemí seminární
místnosti s nabídkou konferenční techniky
a možnosti pronájmu dalších prostor. Tým
hotelu Zlatý anděl vás zve za zážitky do
Českého Krumlova.
TO P H OT E L N I C T V Í
Hotel Zlatý anděl
náměstí Svornosti 11
381 01 Český Krumlov
tel.: +420 380 712 310-15
fax: +420 380 712 927
mobil: +420 736 677 349
e-mail: info@hotelzlatyandel.cz
info@krumlov-reisen.cz
www.hotelzlatyandel.cz
HOTEL ZLATÝ ANDĚL
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely72
Brno
hotely
pro firemní
akce v brně a okolí
hoteL kouPaLiště Letovice –
sPort a Příroda na dosah
Rodinný hotel a školící centrum se
nachází ve sportovním areálu leto-
vického údolí nedaleko Brna na trase
směrem na Svitavy. V hotelu jsou dva
salonky a v budově vedle hotelu kon-
fereční sál až pro 150 osob. Ubytování
v hotelu je až pro 49 osob, v sezónních
chatkách pro 40 osob. Nabízíme pří-
jemné ceny a kvalitní služby. V hotelu
je výborná restaurace, naproti hotelu
jsou tenisové kurty. Přijeďte do Letovic
na rodinnou dovolenou nebo zde
uspořádejte firemní akci.
Hotel Koupaliště
U Koupaliště 10/82
679 61 Letovice
tel.: 00420 732 191 873
e-mail: info@hotel-koupaliste.cz
www.hotel-koupaliste.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hoteL motorsPort brno – nejen Pro miLovníky motorsPortu
Sportovní hotel v těsné blízkosti Brna, jen 15 minut od centra města, nabízí
moderní školící prostory, vynikající restauraci se zázemím pro firemní catering
a skvělé možnosti pro offroad doprovodné programy. V celém hotelu je zdarma
wifi a vstup do školících prostor je bezbarierový s možností vjezdu automobilu
přímo do sálu. Při pěkném počasí je v provozu stylová restaurace, přímo u hotelu
je minibiková dráha. Hotel je v blízkosti D1.
Hotel Motorsport
Na Šípu 189 , 664 81 Ostrovačice (Brno)
tel: 00420 546 427 283,
e-mail: info@hotel-motorsport.cz, www.hotel-motorsport.cz
hotely 73
To p H oT E L N I C T V Í
hotel motorsport brno is situated
very close to brno and only 1 km
from the Racing Circuit. there are sin-
gle and double rooms in the hotel. the
reception is open 24/7 and there is wi-fi
free of charge in the hotel and a PC with
internet connection free of charge at the
reception.
hotel Koupaliště letovice is situated on
the brno-svitavy route, about an hour´s
drive from brno. there are single and
double rooms, family rooms and a luxury
suite available for our guests. the hotel
is located in a beautiful tourist area and
you can visit a number of castles and
chateaus.
hotel Global brno offers to you a peace-
ful, cheap and comfortable accommoda-
tion in brno near brno trade Fairs and
exhibitions. the hotel is only 3.5 km far
from there and it takes only 5 minutes
to get there by car. there is a direct and
quick public transport connection from
the hotel to the fairground as well as to
the city centre, it is also possible to get
to the main motorway routes by car.
bRno hotels
To p H oT E L N I C T V Í
hoteL GLobaL brno
– váš veLetržní hoteL
Příjemný rodinný hotel v těsné blíz-
kosti areálu Veletrhů Brno. Ideální
místo pro ubytování vystavovatelů,
návštěvníků veletrhů a obchodníků na
služebních cestách. K dispozici je ne-
kuřácká restaurace s terasou a barem,
který je otevřen non-stop. Wifi připo-
jení a salonek pro obchodní jednání
jsou k dispozici. V těsné blízkosti ho-
telu je nově otevřený Aquapark Brno
Kohoutovice. Hostům nabízíme mož-
nost účasti na sportovních aktivitách
nordic walking a aqua aerobic.
Hotel Global
Libušino Údolí 58
623 00 Brno - Kohoutovice
tel.: 00420 547 221 909
e-mail: hotelglobal@hotelglobal.cz
www.hotelglobal.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely74
West-
bohemia
Hotels
Komplexní
nabídka
hotelů i služeb
F O T O archiv hotelů
Westbohemia Hotels provozuje aktuálně
čtyři hotely a nabízí služby partnerských
hotelů v regionu Západních Čech a Jižní
Moravy. Nabídka hotelů i turistických
cílů v jejich okolí i příslušném regionu je
určena pro široké spektrum hostů. Pořádají
turistické, lázeňské či wellness pobyty
i konferenční a firemní akce.
WESTBOHEMIA HOTELS s. r. o.,
česká hotelová manažerská společnost působí
na českém trhu od roku 2000. Provozuje hote-
lovou síť Westbohemia Hotels v atraktivních
destinacích ČR. Provozování hotelů a resortů
na základě Smlouvy o řízení (Management con-
tract), franšízy nebo jiné varianty jsou možné po
domluvě s majitelem hotelu.
Další aktivity a služby:
nové akvizice – nabízíme investorům
a hoteliérům zapojení jejich hotelu do ře-
tězce WBH,
poradenství v oblasti hotelového a re-
stauračního manažmentu (provoz, sales
& marketing, stravovací služby, persona-
listika, ekonomika),
cateringové služby, organizace výletů,
průvodcovské služby,
teambuildingy a outdoorové akce, te-
matické akce,
služby cestovní agentury, zprostředko-
vání obchodních kontaktů.
HOTEL COOP KRIVÁŇ ***+
Lázeňský a relaxační hotel v cen-
tru Mariánských Lázní. Vlastní
balneo centrum a perfektní po-
loha přímo v centru nad hlav-
ní kolonádou vybízí k lázeňským
a relaxačním pobytům. Oblíbené
jsou i firemní pobyty spojené
s wellness a poznáváním regionu.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely 75
TO P H OT E L N I C T V Í
MILAN MRÁZEK, JEDNATEL A MAJITEL:
„Cílemfirmyjepostupné
budováníaprovozování
hotelovéhořetězce
složenéhoz10-tihotelových
zařízenívČechách
advouzahraničních
hotelovýchakvizicí.“
HOTEL MLÝN,
VELEHRAD ****
Partnerský hotel je vhodný ne-
jen na pořádání firemních ak-
cí, ale nabízí i výhodné pobyto-
vé balíčky a romantické svatby.
www.mlynvelehrad.cz
WESTBOHEMIA HOTELS s.r.o.
Krušnohorská 1196
363 01 OSTROV
Česká republika
tel.: +420 353 844 067
fax: +420 353 842 890
mobil: +420 777 662 602
e-mail:
sales@westbohemiahotels.cz
web: www.westbohemiahotels.cz
SPA & WELLNESS HOTEL AMBIENTE ****
Pěkný lázeňský hotel v lázeňském centru Karlových Varů. Ke kvalitnímu léčebnému
centru v hotelu přibyl i nový bazén s wellness centrem. Hotel letos rozšíří svou kapa-
citu až na 100 lůžek.
HOTEL CENTRO ***+
Městský, konferenční a nově i wellness hotel v Hustopečích má kapacitu ubyto-
vání přes 100 lůžek, konferenční sály až pro 200 osob, vinný sklep, Centro sport
club. Letos je připravované wellness centrum s vinnou tematikou.
HOTEL KRUŠNOHOR ***
Městský hotel se nalézá v Ostrově u Kar-
lových Varů. Poloha města Ostrov, 10 km
od Karlových Varů a 15 km od Krušných hor
(Boží Dar, Klínovec), je zajímavá pro indivi-
duální a skupinovou turistiku.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely76
Esplanade
Spa & Golf
Resort
specialista
na wellness, spa a golf
Hotel Esplanade Spa & Golf Resort – luxusní
lázeňský hotelový resort – nabízí prvotřídní lázeňské
služby jedinečného Spa & Wellness centra, které
slouží nejen k upevnění zdraví, ale i k relaxaci
a duševní a fyzické regeneraci.
R
esort se nachází v překrásném le-
soparku v Mariánských Lázních,
v klidném prostředí s výhledem
na město, nedaleko golfového hřiště.
Poskytuje luxusní ubytování v komfort-
ních dvoulůžkových pokojích a přepy-
chových apartmánech. Tento wellness
hotel je ideální pro aktivní odpočinek.
Svým hostům, obdivujícím přírodní pa-
mátky, minerální prameny a významná
místa Mariánských Lázní, umožňuje
vychutnat si zážitky všemi smysly.
Prvotřídní Lázeňská Péče
Hosté hotelu esplanade Spa & Golf
Resort si mohou vybrat z mnoha léčeb-
ných procedur, relaxačních a zeštíh-
lovacích programů, plně vyhovujících
jejich individuálním požadavkům.
Balneo centrum poskytuje klasické
a podvodní masáže, parafínové a sla-
tinné zábaly, elektroléčbu, perličkové,
minerální a uhličité koupele i mnoho
dalších léčebných procedur. esplanade
Spa & Golf Resort používá pro pitnou
léčbu a koupele mariánskolázeňskou
přírodní minerální vodu Svatá Marie
– eva. Wellness resort přinese vašemu
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/tělu i duši opravdovou úlevu od na-
pětí. Zájemcům poskytuje individuál-
ní i skupinové programy sestavené na
přání. Péče profesionálního lázeňského
personálu, luxusní prostředí, relaxační
hudba a příjemná vůně přinesou kaž-
dému tělu i duši opravdovou úlevu od
napětí. Kosmetický salon nabízí nejen
dámám speciální kosmetické progra-
my a zábaly. Prostřednictvím pleťového
ošetření francouzskými produkty získá
pleť dokonalou detoxikaci s antistreso-
vými a omlazujícími účinky. Bohatou
nabídku doplňují i speciální ošetření
pro zpevnění kontur těla a zmírnění
projevů celulitidy. Jedná se o speciální
tělové zábaly jako jsou například an-
ticelulitidní program z mořských řas,
detoxikační bahenní zábal, zpevňující
a revitalizační medově-mléčný zábal.
Wellness resort nabízí kromě klasické-
ho ošetření také relaxační masáže hlavy
a šíje, masáž horkými kameny, medo-
vou a čokoládovou masáž. Specialitou
je zejména ošetření pravým zlatem.
uvoLnění těLa a duše
Kromě lázeňských procedur poskytu-
hotely 77
To p H oT E L N I C T V Í
„Prvotřídní služby našeho hotelového resortu
v Mariánských lázních poskytují neobyčejné
možnosti pro celoroční relaxaci a golfový život.
Nezapomeňte, že pro osvěžení těla i mysli je
vhodná kterákoliv roční doba. “
Římské lázně
Podvodní ruční
masáž tlakovou vodou
Dermajet – kombinace ruční podkožní
hloubkové masáže a ultrazvuku
Bazén s protiproudem s průtokovou
přírodní pramenitou vodou bez chloru
a mariánskými prameny Zchlazovací bazének
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely78
Esplanade
Spa & Golf
Resort
Hotel Esplanade postavený v roce 1911
významným architektem Arnoldem
Heymannem je a byl i v historii nejhonosněj-
ším hotelem v Mariánských Lázních. Tento
hotelový Titanic naštěstí neztroskotal a zažil
řadu příznivých sezon, kdy sloužil knížatům,
bankéřům, indickým princeznám a mahará-
džům. Po rozsáhlé rekonstrukci, která ovšem
zachovala secesní ráz a půvab, nabízí tento
hotel nejluxusnější ubytování a veškeré lázeň-
ské služby, které nemají v již tak rozvinutém
českém lázeňství obdoby.
Golfový trenažer Visiotics
Originální thajská masáž
Dokonalá relaxace
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely 79
To p H oT E L N I C T V Í
Hotel Esplanade Spa & Golf
Resort
Karlovarská 438
353 01 Mariánské Lázně
Czech Republic
www.esplanade-marienbad.cz
hotel@esplanade-marienbad.cz
Rezervace
tel.: +420 354 676 617
fax: +420 354 627 850
the luxury hotel is situated in a forest
park in mariánské lázně, close to the
golf course, and offers luxury accom-
modation in comfortable twin-bedded
rooms and opulent suites. the resort
provides first-rate services in its unique
spa & Wellness centre which serves not
only to improve one’s health but also to
relax and regenerate the body and the
mind.
Visitors to the esplanade spa & Golf
Resort hotel can choose from a number
of therapeutic procedures and relaxation
and slimming programmes tailored to indi-
vidual requirements. the balneology cen-
tre provides classic massage, underwater
massage, paraffin wax treatment, mud
baths, electrotherapy, bubble baths, min-
eral baths, carbon baths, and many other
therapeutic procedures using the local
natural mineral source “svatá marie-eva”.
the wellness resort will bring your body
and mind real relief from tension. the care
of our qualified balneologists, the luxuri-
ous surroundings, relaxation music and
delicate fragrances will relieve your body
and mind of stress. As well as spa proce-
dures, the hotel also provides traditional
thai massage by thai therapists. You
can feel real relaxation achieved through
oriental oil massage, traditional thai mas-
sage, or a revitalisation procedure includ-
ing massage using hot herbal packs.
Exclusive gastronomy
the King edward Vii in the hotel
esplanade spa & Golf Resort is a stylish
restaurant with a unique vintage wine list.
its first-rate gastronomy guarantees an
unforgettable culinary experience featur-
ing international seasonal specialties.
the louis iX style restaurant is an ideal
venue for receptions, business lunches,
weddings, gala dinners, and private and
corporate events. the first-class services
of our hotel resort in mariánské lázně
provide ample opportunities for relaxation
and golfing all year round. Remember that
any time of year is the right time to revive
the body and the mind.
„Vychutnejte si luxus
a profesionalitu
a načerpejte ztracenou
energii – opravdový
zážitek z relaxace
a luxusního prostředí.“
jí hotely také tradiční thajské masáže
prováděné originálními thajskými te-
rapeutkami. Klienti tak pocítí opravdo-
vou relaxaci, například orientální rela-
xační olejovou masáž, tradiční thajskou
masáž nebo povzbuzující proceduru
doplněnou masáží pomocí horkých by-
linných měšců.
exkLuzivní Gastronomie
Restaurace King edward VII. v Hotelu
esplanade Spa & Golf Resort
v Mariánských Lázních je luxusní
restaurací s jedinečnou vinotékou ar-
chivních vín. Špičková gastronomie
zaručuje nezapomenutelný kulinář-
ský zážitek z prvotřídních pokrmů.
Mezinárodní sezónní speciality připra-
vené výhradně z čerstvých surovin
uspokojí i největší gurmány. K atrak-
tivnímu prostředí patří milý a ochot-
ný personál, který hostům doporu-
čí nejvhodnější a nejlahodnější vína
k vybraným pokrmům. Restaurace ve
stylu Ludvíka Ix. je ideální pro koná-
ní recepcí, významných obchodních
obědů, svateb, galavečeří, soukromých
a firemních oslav.
hotel esPlAnADe
sPA & GolF ResoRt
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely80
Grand Hotel
Bohemia
exkluzivní hotel v srdci
Starého Města
N
ejnovější technologie byly pou-
žity k vytvoření tohoto jedineč-
ného místa, které se brzy stalo
jednou z nejžádanějších pražských ad-
res. Josef Steiner, který získal zkušenos-
ti v Anglii a ve Švýcarsku, se soustředil
na nové trendy. Sto hostinských po-
kojů nabízelo luxusní ubytování, větši-
na z nich byla vybavena mramorovými
koupelnami, nebo alespoň umývacím
koutem. Část pokojů bylo možno také
spojit a vytvořit tak prostorné apartmá-
ny s obývacím salonem, několika ložni-
cemi, jídelnou a koupelnami. Hotelová
hala byla vybavena ve stylu anglického
Art Deco s mramorovou podlahou,
dřevěným kazetovým stropem a po-
hodlnými koženými křesly před krbem.
Spolu s přilehlou Francouzskou restau-
rací to bylo oblíbené místo setkání
tehdejší pražské smetánky.
Podzemní taneční sáL
Když pan Steiner v roce 1927 otevřel svůj
hotel, představil veřejnosti také podzem-
ní taneční sál Boccaccio. Toto doslova
umělecké dílo z umělého mramoru, zlata
a křišťálového skla, zdobené unikátními
detaily, se okamžitě stalo jedním z nej-
vyhledávanějších míst pražské smetánky.
Odpolední „Čaje o páté“ nebo „Taneční
večery – Soireé dansantes“ byly pořádány
každý den a bavit se sem chodily takové
osobnosti, jako tehdejší ministr zahraničí
Jan Masaryk, nebo tehdejší velvyslanec
Spojených států v Praze a mnoho dal-
ších. Říká se, že celá Masarykova rodina
(včetně Tomáše G. Masaryka, prvního
prezidenta Československé republiky),
měla rezervovánu velkou lóži nad barem
a proto jí dnes říkáme „Prezidentská ló-
že“. Dnes je Boccaccio stále jedním z nej-
zajímavějších sálů v Praze. Často se zde
pořádají nejrůznější oslavy, párty a svat-
by stejně jako semináře a konference.
V únoru 1927 byl
v těsném sousedství
Obecního domu otevřen
nový hotel – Grand Hotel
Steiner, vybudovaný
zkušeným hoteliérem
Josefem Steinerem.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/nové jméno
Po převzetí moci komunistickou stra-
nou v roce 1948 nastalo 40 let „temna“,
které poznačily krásu a luxus hotelu.
1. října 1993 byl po zásadních opra-
vách hotel otevřen pod novým jménem
Grand Hotel Bohemia. Dnes nabízí 78
luxusních klimatizovaných pokojů na
sedmi patrech a najdete ho ve většině
průvodců a cestovních brožur. Hotel je
členem hotelové skupiny Worldhotels,
ale je stále vlastněn a provozován spo-
lečností Austria Hotels International ja-
ko jeden z jejích 12 hotelů nacházejících
se v Rakousku a České republice.
hotely 81
To p H oT E L N I C T V Í
the Grand hotel steiner was opened
in 1927 in the quiet, but prominent
neighbourhood of the municipal house.
it was built and owned by an experienced
hotelier, mr. Josef steiner. the latest tech-
nologies were used to create this extraor-
dinary place, which soon became one of
the most famous spots in Prague. When
mr. steiner opened his hotel, he also
introduced the underground boccaccio
ballroom to the public.
A masterpiece of artificial marble, gold
and crystal unique in its glittering details,
it immediately became one of the favour-
ite places for Prague’s high society social
events. Afternoon „five o‘clock teas“ and
„soireé dansante“ evenings were held
daily to entertain people such as Jan
masaryk, the minister for Foreign Affairs,
or the us ambassador to the Czech
republic and many others. it was said
that the whole masaryk family (including
tomas G. masaryk, the first president of
Czechoslovakia) had reserved the huge
box over the bar area and therefore it is
now called the „Presidential box“. today,
the hotel has 78 luxurious air-conditioned
rooms on 7 floors and it is listed in most
guidebooks and travel brochures. the ho-
tel is a member of the Worldhotels hotel
group, but it is still owned and operated
by Austria hotel international as one of
their 14 hotels located in Austria and the
Czech republic.
GRAND HOTEL BOHEMIA
Králodvorská 4
110 00 Praha 1
Česká Republika
tel.: +420 234 608 111
fax: +420 234 608 877
email: office@grandhotelbohemia.cz
www.gradhotelbohemia.cz
GRAND HOTEL BOHEMIA
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely82
O
bjekt nabízí vysoký komfort
a pohostinnost klientům na ces-
tách za obchodem i odpočin-
kem. Příjemně zařízené pokoje, pestrá
paleta gastronomie a špičkově vybavené
zasedací prostory pro různé typy akcí
jsou pro hosty zárukou příjemně stráve-
ného a produktivního pobytu. Kapacita
restaurace a přilehlého salonku je 120
míst, ubytovací kapacita v zámku a de-
pandaci je 110 lůžek.
ZÁMECKÝ PARK A OBORA
V zámeckém parku, který je převážně ve
francouzském stylu, roste mnoho krás-
ných vzrostlých stromů – naleznete zde
platan, lípu, metasekvoj čínskou, lyriov-
ník tulipánokvětý, dub, kaštan i bílé to-
poly. Zámecká obora má charakter při-
rozeného lužního lesa s převahou listna-
tých porostů. Uprostřed obory se na roz-
loze 2,27 ha nachází přírodní rezervace
Slatinná louka u Liblic, která je zařazena
do soustavy NATURA 2000. Rostou zde
vzácné a ohrožené druhy rostlin.
CO JINDE NEUVIDÍTE
Zámecká restaurace nabízí mezinárodní
kuchyni a jídelní lístek, který se mění
s ročními obdobími. Návštěvníci si mo-
hou kromě jídla „vychutnat“ také pozd-
ně barokní fresky na stěnách i stropě
restaurace. V letních měsících je možné
posedět na zámecké terase, ze které je
výhled do parku. Ve všech prostorách
zámku je zákaz kouření. Na naučné
stezce, která vede od hlavní brány zámku
do obory až ke Slatinné louce, se z jedno-
zámek
Liblice
Po rozsáhlé rekonstrukci a znovuotevření v roce
2007 se zámek Liblice proměnil nejen v moder-
ní konferenční a kulturně vzdělávací centrum,
ale i v stylový zámecký hotel s restauracemi a re-
laxačním wellness centrem. Původní architekto-
nický skvost byl nejen obnoven, ale podařilo se
také skloubit prvky moderní architektury s pro-
středím pozoruhodné stavby vrcholného baroka.
Zažijte
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely 83
tlivých naučných panelů dozvíte mnoho
zajímavých informací o okolní přírodě
a o historii i rekonstrukci zámku. V od-
lehlé části parku pod vysokými stromy
můžete v tichosti postát u kamenného
kříže, jež dala postavit hraběnka Chris-
tiana Thun-Hohensteinová na památku
svého syna Leonarda, který padl, stejně
jako mnoho dalších liblických mužů,
v první světové válce.
SVATBY NA ZÁMKU
Nově zrekonstruovaný zámek Liblice je
ideálním místem pro pořádání zásnub,
svatebních obřadů i hostin. Zkušený tým
odborníků se o klienta postará od jeho
první návštěvy až po organizaci svateb-
ního dne.
Nabízíme:
• svatební obřady v Mramorovém sále
a francouzské zahradě
• fotografování v zámeckých interiérech
a přilehlém parku s jezírkem
• svatební hostinu s večerní párty na
Letní terase
• ubytování v zámeckých pokojích
• jízda kočárem taženým starokladrub-
skými hřebci
• květinový servis a služby fotografa
• nabídku čtvero ročních období
KONFERENČNÍ CENTRUM
Konferenční centrum AV ČR – zámek
Liblice je dokonalé místo s vysokou
úrovní reprezentace. Klientům poskytu-
je široké konferenční zázemí a současně
je i atraktivním místem pro schůzky
s partnery.
Nabízíme:
• sály a salonky až pro 200 osob s vyba-
vením i pro velmi náročného klienta
• semináře, konference a firemní akce
• doprovodné outdoorové a in house
programy a výlety
• relaxační zóna a zámecké wellness
• technická asistence
• komfortní ubytování
• stravování v zámecké restauraci a vino-
téce v západní dependanci
• tlumočení a překlady
• dopravu osob
MOŽNOSTI STRAVOVÁNÍ
• zámecká restaurace pro 80 osob – tra-
diční česká, mezinárodní a experimen-
tální kuchyně, každý měsíc speciální se-
zónní nabídka
• letní zahrádka – nabídka á la carte se
zaměřením na masové steaky a grilování,
ideální místo pro posezení u šálku kávy
se zámeckým dezertem
• piknik v zámeckých zahradách – zá-
mecké lahůdky pod širým nebem (mož-
nost zakoupení Dárkového piknikového
certifikátu, Piknikové menu: Aktiv,
Romantik, Family)
• vinotéka pro 40 osob – příjemné pose-
zení u otevřeného krbového ohně s leh-
kým pokrmem, sýry a sklenkou lahodné-
ho vína ze zámeckých sklepů
TO P H OT E L N I C T V Í
Liblice Castle is one of the best exam-
ples of the Czech Baroque by the
Italian architect Giovanni Battista
Alliprandi, who in 1699 carried out the
project by order of the former squire
Arnošt Pachta from Rájov who was later
made a prince.
The Wallensteins were the last noble fa-
mily to own the castle; in 1945, the cast-
le fell under state ownership.
Subsequently, the state gave the castle
to the Czech Republic\'s Academy of
Sciences.
Thanks to European Union subsidies,
the castle\'s extensive renovation was
completed in 2007, converting the man-
sion into a contemporary meeting and
cultural centre as well as a country hou-
se hotel including several restaurants
and a wellness spa. The castle has all
the essential modern facilities for busi-
ness clients, although it is also most sui-
table for families with children. The ro-
oms\' comfortable furnishings, the wide
choice of restaurants and the state-of-
the-art conference room equipment for
various events and arrangements enable
our guests to enjoy a pleasant and pro-
ductive stay. The manor\'s restaurant, the
wine cellar, the conservatory looking on
to the park, the Wellness spa or the
castle gardens offer many leisure oppor-
tunities.
LIBLICE CASTLE
Zámecký hotel Liblice
Konferenční centrum AV ČR –
zámek Liblice
Liblice 61, 277 32 Byšice
tel: +420 315 632 111
e-mail: info@zamek-liblice.cz
www.zamek-liblice.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely84
» Podnikání v hotelnictví je velmi ná-
ročné. Vy jste navíc musela zvlád-
nout i specifickou rekonstrukci histo-
rického objektu a skloubit herecké
povolání s péčí o rodinu. Jak vzpomí-
náte na vaše začátky?
Samozřejmě, nebylo to lehké, ale zvládli
jsme to. Rekonstrukci objektu jsme po-
nechali zcela na odborníky, s nimiž jsme
konzultovali všechny naše připomínky.
Měli jsme štěstí, vybrali jsme si šikovné
a zodpovědné lidi, s nimiž byla obnova
starého pálfyovského mysliveckého zá-
mečku jednodušší.
» Přestože jste pověstná velkou dávkou
entuziasmu, měla jste někdy chuť za
vším "zabouchnout dveře"?
Určitě, asi jako každý. S tím rozdílem, že
my bydlíme přímo v hotelu a přicházíme
do kontaktu s našimi hosty, před nimiž
špatnou náladu schovám a tvářím se, že
je všechno v pořádku. Mým úkolem je
nejen postarat se o to, aby host měl čisté
a voňavé prádlo či dobré jídlo, ale přede-
vším vytvořit pro něj příjemnou atmo-
sféru. Hotel nikdy "nespí" a už jsme si
zvykli, že je to práce na 24 hodin denně.
Já jsem však ve své podstatě optimista
a nevzdávám se. Relaxuji při golfu, dob-
osobnost
mnoho energie TEXT Ivona Partmanová
FOTO archív Kamily Magálové
Pozitivní vztah k umění a dobrý vkus nestačí, pokud se člověk rozhodne
podnikat – zejména v cestovním ruchu. Pokud má však dobrého manaže-
ra, který je v případě paní Kamily Magálové i jejím manželem, úspěch je na
dosah. Díky rozdělení úkolů a profesionálnímu přístupu k jejich naplňová-
ní, již více než deset let společně vedou hotel, jenž je i jejich domovem.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely 85
ré knize či posezení s přáteli. I když mi na to v po-
slední době nezbývá čas.
» Hotelnictví se věnujete již více než deset let,
hotel řídíte úspěšně společně s manželem.
Určitě jste museli udělat množství kompro-
misů. V čem podle vás tkví tajemství vašeho
úspěchu?
Jedním ze základních kompromisů bylo pro mě
posunout v žebříčku důležitosti mou osobní
přítomnost v hotelu. Zejména na začátku naše-
ho podnikání jsme byli na všechno sami. Na
zařizování hotelových pokojů i společných
prostor, na výběr personálu. Naštěstí jsem
věděla hodně o starožitném nábytku a při zaři-
zování jednotlivých prostor jsem se řídila vlast-
ními pocity. Trvalo nějaký čas, než jsme si vy-
budovali kolem sebe tým lidí, na který se mů-
žeme spolehnout.
» Hotelové pokoje, vstupní a konferenční pro-
story i restaurace jsou zařízeny vkusně a s
noblesou. Dala jste při zařizování interiérů
prostor své fantazii nebo jste svěřila práci vý-
hradně do rukou profesionálů?
Společné prostory hotelu, ale i jednotlivé poko-
je nesou můj rukopis. Během mých cest po svě-
tě jsem navštívila množství hotelů, ve kterých
jsem našla nejednu inspiraci. Snažím se, aby se
hosté v našem hotelu cítili jako doma a s tím
souvisí i výběr barev a materiálů, který vytváří
celkový dojem místa. Vždy jsem ráda přiložila
ruku k dílu, ale finální vzhled je výsledkem spo-
lupráce mezi námi a našimi spolehlivými part-
nery - dodavateli.
TO P H OT E L N I C T V Í
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/» Hoteliéři v rozhovorech často zdů-
razňují, jak je důležité mít v hotelu
kvalifikovaný personál vstřícný
k hostům. Měli jste šťastnou volbu
při výběru zaměstnanců?
Samozřejmě, kvalita poskytovaných slu-
žeb se odvíjí od lidí, kteří se o jednotlivé
úseky starají. Od správných lidí na správ-
ných místech závisí úspěch celé firmy.
Zejména hotelnictví vyžaduje týmovou
práci, každý článek řetězce je stejně důle-
žitý: od pokojské, přes kuchaře až po
recepci a vedení hotelu. Jen symbióza
a spolupráce všech součástí vede k úspě-
chu. Vážím si práce všech
mých zaměstnanců, vždyť
reprezentují mě. A věřte mi,
mám důvod si jich vážit!
» Kdybyste měla možnost, změnila by
jste některá svá rozhodnutí?
Pokud bych měla možnost opět začít
podnikat, určitě by to nebylo v oblasti
hotelnictví. Zřídila bych si malou útul-
nou cukrárničku, jen pro děti. Věnovala
by se jim milá teta, podobná mé mámě,
která by pekla výborné dobroty. Jednou
hotely86
za týden bych pekla já a pomáhali by mi
moji malí návštěvníci.
» Hotel Kamila je pro vás i domovem,
nepochybně bydlíte v překrásném pro-
středí. Přesto, nepohlcuje vás příliš?
Jak se vám daří oddělit soukromí od
pracovních povinností? Nemáte nut-
kání přivítat každého hosta osobně?
Člověk si časem zvykne na všechno, ale pro
mě to nebylo vždy jednoduché. Být stopro-
centně upravená i když si na recepci seběh-
nu "jen pro noviny". V hotelu vždy někdo je
a očekávání hostů jsou vysoká. Já, jako ma-
jitelka, musím reprezentovat. Ačkoliv bych
moc ráda, ale není v mých silách přivítat
každého osobně. Využívám jakoukoliv pří-
ležitost, abych naše hosty pozdravila a vy-
slechla si jejich názory. Mnohdy jsou to in-
spirativní setkání plná dobrých nápadů.
» Vaše velké záliby - koně a golf - máte
přímo v areálu. Obojí však vyžaduje
náročnou péči. Můžete se spolehnout
na personál a dopřát si odpočinek
i mimo Černé Vody?
Každý rok si dopřávám jednu dovolenou
mimo domov, protože si opravdu mu-
sím odpočinout od každodenního stre-
su. Vím však, že když já jsem pryč, je
o hotel perfektně postaráno.
» Jste hostitelkou v úspěšné televizní
relaci o vaření a nedávno vám vyšla
stejnojmenná kniha. Po kom jste zdě-
dila kuchařské nadání?
Oslovili mě, abych účinkovala v kulinář-
ské televizní relaci, která se stala velmi
úspěšnou. Mnozí diváci nám však posí-
lali dopisy, že si nestačili zapsat všechny
recepty. Vydání knihy receptů bylo pro-
to celkem logickou alternativou odpově-
dím na jejich žádosti. K vaření mě při-
vedla moje babička, která mi v rukopise
zanechala množství skvělých receptů
a zasvětila mě do tajů kuchařského umě-
ní. Kniha je i poctou její pracovitosti,
lásce a kulinářskému umění.
» Nejste v pokušení plést se vašemu šéf-
kuchaři do řemesla? Našli bychom
u vás v jídelníčku i vaše originální
recepty?
Stejně jako se zajímám o dění v hotelu,
věnuji pozornost i gastronomii. Vždycky
mě zajímá struktura a obsah jídelního
lístku. Samozřejmě, že v jídelním lístku
najdete i jídla, která jsou připravována
podle mých receptů, například domácí
makově-višňový štrůdl či speciality
s mým milovaným kozím sýrem.
» Zdálo by se, že při osobní zaintereso-
vanosti v chodu hotelu a účinkování
v divadle, už nemůžete nic víc stih-
nout. Přesto jste velvyslankyní dobré
vůle UNICEF, patronkou Svobody
zvířat a prezidentkou Nadace na zá-
chranu koní. Všechny funkce mají
důležité poslání. Co vás k nim při-
vedlo?
Všechny zmíněné instituce mě oslovily
osobně a já jsem jejich nabídky přijala
s úctou a vnitřním přesvědčením, že
mohu svou troškou přispět k dobré věci.
» Na co se soustřeďujete v konkurenč-
ním boji hoteliérů, abyste přilákali
nové hosty a dokázali, aby se k vám
vraceli?
Snažíme se našim hostům naslouchat,
abychom věděli, co se jim u nás líbí, co
jim chybí, co by je potěšilo. Zpětná vaz-
ba je pro nás velmi důležitá. Neméně
důležitá je i komplexnost služeb na jed-
nom místě. Jednou z nich jsou například
svatby na klíč.
osobnost
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Wellness
Beauty
Spa
F O T O Splendia
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa88
wellness
Dynamika moderního způsobu života staví vysoké nároky na tělesné a duševní
síly člověka a vyvolává potřebu odpočinku. Logickým vyústěním toho je skuteč-
nost, že wellness se stal velmi úspěšným produktem v cestovním ruchu.
Včemspočíváúspěch
TEXT Ing. Hana Faitová
FOTO Hotel Quinta do Lago, Hotel le Richmond, Hotel Martinez,
Tschuggen Grand Hotel, Mont Cervin Palace
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa 89
V
důsledku poptávky roste počet
wellness hotelů, případně uby-
tovacích zařízení, které svoji na-
bídku dodatečně rozšířily o prostor
wellness. Zatímco lázeňské nebo reha-
bilitační pobyty bývají vždy spojeny
s řešením zdravotních problémů, při
wellness pobytu je důležité mít z poby-
tu požitek. V popředí stojí zdravotní
prevence, hosté očekávají zážitky pro
všechny smysly a jsou nakloněni novým
zkušenostem. Lidé si stále více uvědo-
mují, že investice do vlastního zdraví je
investicí, která se vyplatí. Wellness po-
byty bývají kratší (nejčastěji 3 – 5 dní)
a podnětem je vlastní motivace. Pokud
chce ubytovací zařízení nabízející well-
ness služby na trhu uspět, mělo by při-
stoupit k wellness nabídce jako k „filo-
sofii celku“ – tedy vytvořit takovou na-
bídku a atmosféru, která bude pro kaž-
dého hosta „balzámem na tělo i duši“.
NABÍDKA WELLNESS SLUŽEB
Záleží co nabízíme, než kolik toho na-
bízíme. Nerozhoduje ani velikost well-
ness prostoru, ale vytvoření jasného
konceptu s nezaměnitelným produk-
tem, který pokud je navíc nabízený
v originálním prostředí, je tou pravou
cestou k úspěchu.
Relaxační část
Návštěvníci sem přicházejí s přáním re-
laxovat, uvolnit svaly, pročistit nejen
pokožku, ale i mysl. V této části nabíd-
ky wellness služeb dochází k využití pr-
votních principů vody, tepla a světla
(bazény, whirlpooly, sprchy vichy, flou-
ting, sauny, parní, bylinné a solné lázně,
turecké lázně hammam, solária a pod.).
Sportovní část
Vliv pohybové aktivity na člověka může-
me posuzovat buď jako krátkodobý efekt
(vliv endorfinů, antidepresivní reakce)
nebo dlouhodobý, kdy pravidelným
sportováním dochází ke změně sebepo-
jetí a lepšímu zvládání životních událos-
tí (stáří, nemoc). Sportovní aktivity je
možné rozdělit například na indoorové
aktivity, ze kterých jsou velmi žádaná
skupinová cvičení s instruktorem nebo
programy zaměřené na harmonii těla
i duše a na outdoorové aktivity. U někte-
rých aktivit je pro hotel finančně méně
náročná varianta spolupracovat s další-
mi subjekty, které v regionu v tomto
směru podnikají – sportovní sdružení,
kluby, ski areály a fungovat jako proviz-
ní zprostředkovatel těchto služeb.
TO P H OT E L N I C T V Í
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa90
Regenerace (rekondice, rehabilitace
a fyzikální terapie)
Nejvíce žádané jsou pochopitelně ma-
sáže. Ty můžeme rozdělit do tří základ-
ních kategorií:
• Léčebná masáž (léčení a prevence,
rehabilitační medicína)
• Sportovní masáž
• Relaxační, kosmetická masáž (zlepšu-
jí stav organismu, vytvářejí kladné
emoce, a pocit pohodlí)
Masáže můžeme dále dělit na přístrojové
nebo prováděné ručně, a to dle druhu
použitých prostředků na masáže suchým
způsobem či s použitím kosmetických
prostředků. Do této kategorie spadái na-
bídka dalších procedur jako jsou suché
uhličité koupele, inhalace, případně elek-
troterapie, magnetoterapie a další.
Beauty (celotělová kosmetická péče)
V době, která klade důraz na fyzický
vzhled a značná pozornost je věnovaná
aspektu krásy, dochází ke stále zvyšují-
címu se zájmu o kosmetické procedury.
Patří sem:
• klasické kosmetické ošetření, mani-
kúra, pedikúra, kadeřník
• celotělové zábaly, peelingy, masky
To vše samozřejmě s nabídkou a doplň-
kovým prodejem kvalitní kosmetiky.
Nové trendy v této oblasti jsou anti-
aging terapie, antistresové, detoxikační
a anticelulitidní procedury.
ATMOSFÉRA
Je mnohdy tím faktorem, který rozhod-
ne o úspěšnosti wellness centra. U klien-
ta, který do wellness centra přichází,
mnohdy první dojem rozhoduje o ná-
vratu. Velkou roli hrají detaily působící
na smysly – barvy, správné osvětlení,
hudba, vůně nebo výzdoba. Stejně tak
důležitá je však vizáž a chování zaměst-
nance, který se klientovi věnuje.
KROKY, KTERÉ VEDOU
K ZÍSKÁNÍ KLIENTA
Prezentace – naše webové stránky,
letáky, inzerce.
„Wellness menu“ – není jen pouhý ce-
ník, je to nabídka, která produkt prodá-
wellness
„Novinkou jsou ve světe oblíbené saunové ceremoniály –
jde o zpestření saunování peelingem, či potíráním kůže
medem, které provádí zkušený saunér.”
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa 91
vá, proto by měla obsahovat srozumi-
telný popis procedur s uvedením indi-
kací, důležité kontakty, loga, formulace
podmínek pro rezervace i jejich zruše-
ní, fotografie procedur a podobně.
Nabídka – speciálně zaměřené progra-
my, wellness balíčky, v případě hotelo-
vého wellness relaxační pobyty zamě-
řené na cílové skupiny klientů. Každá
skupina má své preference:
• Mladé ženy (25 – 40 let) vyhledávají
relaxační a kosmetické procedury, be-
auty terapie, „luxusní procedury“ – čo-
koládové a hot stones masáže.
• Ženy středního věku (40 – 60 let) vy-
hledávají anti-aging terapie, beauty, ale
také sportovní aktivity, nejraději pod
odborným vedením instruktora.
• Mladí muži (25 – 40 let) sledují nové
trendy, jsou sportovně aktivní, častí ná-
vštěvníci fitness, za účelem udržení
zdraví a výkonu.
• Zralí muži (40 – 50 let) mají vysoké
nároky, vzhledem k velkému pracovní-
mu vytížení jim jde především o rege-
neraci a odstranění stresu.
• Senioři (60 – 70 let) se zaměřují cíle-
vědomě na procesy proti stárnutí,
zdraví se stává prioritou. Díky demo-
grafickým změnám představují z po-
hledu wellness velký potenciál do bu-
doucnosti.
• Páry – i tuto skupinu spotřebitelů
je dobré oslovit nabídkou společných
procedur – koupelí a masáží v double
kabinách.
Důležitá je i možnost zakoupení dárko-
vých certifikátů, a to jak přímým prode-
jem, tak formou e-shopu.
Odlišnost
Nabídka rituálů a procedur by nás v da-
ném okolí měla činit výjimečnými.
Novinkou v této oblasti jsou ve světe
oblíbené saunové ceremoniály – jde
o zpestření saunování, které provádí
zkušený saunér, který pomocí víření
horkého vzduchu, polévaní kamenů
aromatickou esencí, peelingem či potí-
ráním kůže medem dodá saunování
další dimenzi.
Jiné - to, jak jsme schopni začlenit well-
ness služby do souladu s ostatními služ-
bami hotelu, gastronomie zaměřená na
zdravou výživu, převažující nekuřácké
zóny a další.
KONTAKT, PRVNÍ NÁVŠTĚVA
Příjemné prostředí a zajímavé služby
jsou sice to základní, ale k celkovému
úspěchu to nestačí.
O dokonalou atmosféru se musí posta-
rat personál. Klient od něj očekává pro-
fesionální přístup, vlídné a vstřícné
jednání, příjemný tón hlasu, vhodnou
volbu slov, jasné vyjadřování. Důležitý
je i vzhled pracovníků, schopnost dob-
rého odhadu potřeb i mentality klienta,
znalosti bodylanguage. Samozřejmostí
by měly být vědomosti o nových tren-
dech a postupech. Pokud klient najde
v centru porozumění, přátelskou atmo-
sféru, terapeutku, která ho vyslechne
a poradí, potom nebude základní krité-
rium jeho návštěvy cena za služby.
Naopak se rád nechá zlákat na další
procedury a přivede příště své známé,
a tím se pomůže postarat o propagaci
a dobré jméno wellness centra.
SPOKOJENÝ ZAMĚSTNANEC,
SPOKOJENÝ HOST
Zaměstnavatel by měl umět zaměst-
nance pozitivně motivovat tak, aby měl
pracovník pocit, že je důležitou součás-
tí týmu, může svými nápady přispět
k jeho rozvoji a je za to oceněný.
Motivace může mít formu provizí
z prodeje kosmetických produktů a slu-
žeb, pravidelných tréningů a školení
zaměstnanců a případné možnosti
jejich zakoupení za zvýhodněné ceny.
Více než kdekoliv jinde, ve wellness
centru platí, že spokojený zaměstnanec
rovná se spokojený host.
TO P H OT E L N I C T V Í
Narozena 21. 04. 1965
Vystudovala gymnázium a Mendelovu
univerzitu v Brně. Od roku 2007 je člen-
kou představenstva České asociace
wellnes. Působí jako wellness manager
ve wellness hotelu. Mezi její zájmy patří
volejbal, spinning, tenis, lyžování, litera-
tura a cestování.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa92
wellness
šest pílířů
ideálního wellness centraT e x T Roman Letošník
F O T O archiv redakce
Správná volba vybavení moderního relaxačního centra je tak trochu „alchymií“,
na jejímž konci musí být fungující, centrálně ovládaný a designově moderní
celek. Pojďme se seznámit s nezbytným vybavením moderního relaxačního
wellness/spa/balneo centra.
Mezi šest pílířů
ideálního relaxačního
centra patří:
» 1. Dřevěné prohřívárny
» 2. Keramické prohřívárny
» 3. Ochlazovny a sprchové systémy
» 4. Vodní svět
» 5. Masážní a multifunkční stoly
a zařízení
» 6. Odpočívárna
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/dřevěné Prohřívárny
Zahrnují klasické a dlouhodobě osvěd-
čené sauny finského typu a moderní
infrakabiny. Díky použití různých typů
a odstínů obkladového dřeva umož-
ňují vytvořit zajímavě laděný prostor.
Technologii klasického vytápění lze
obohatit o systém tzv. vario sauny (soft,
bio) pro krátkodobé vytvoření vlhké-
ho prostředí. Oblíbenými prvky jsou
i aroma dávkovače, systémy ozvučení
a osvětlení. V oblasti světelných dopl-
ňků jsou velmi oblíbené hvězdné nebe
či několikabarevné osvětlení. Nesmíme
opomenout ani běžné úklidové či nou-
zové osvětlení. Provedením a vybave-
ním tedy lze vytvořit sauny finské,
vario, aroma sauny, saunu typu „baňa“,
kouřové či srubové sauny.
Pro infrakabiny v podstatě platí totéž
po stránce materiálové; technologic-
ky jsou používané infračervené zářiče
různého výkonu, ideálně s okamžitým
náběhem provozní teploty.
Ovládání dřevěných prohříváren, ale
i dalších technologií, lze sloučit na cen-
trálním místem, kde pomocí přísluš-
ného hardwarového a softwarového
vybavení můžete měnit požadované
provozní parametry, zapínat a vypínat
jednotlivé kabiny. Při „dálkovém ser-
visu“ se servisní technik může připojit
k vašemu systému a analyzovat proble-
matické chování produktů.
keramické Prohřívárny
Tyto typy kabin spojuje konstrukce
a stavba kabiny, dnes většinou z ob-
líbeného extrudovaného polystyrenu
s následnou patřičnou izolací a kera-
mickým obkladem. Vhodná volba ke-
ramického obkladu s vazbou na tvar
kabiny umožňuje vytvořit neopakova-
telné a jedinečné ztvárnění podoby
kabiny. Co je naopak odlišuje je klima
uvnitř kabiny. Počínaje tepidáriem, což
je vlastně obdoba prohřívány s vyšší
teplotou a nízkou vlhkostí, přes kabiny
typu caldarium, laconium až ke kla-
sické parní kabině s vysokou vlhkostí.
Poměr teploty a vlhkosti je tedy urču-
jícím faktorem i jednotlivých relaxač-
ních metod. Technologicky lze tyto
kabiny obohatit o systémy aroma dáv-
kovačů, generátorů kyslíku či solných
aerosolů, ozvučení a osvětlení.
ochLazovny a sPrchové
systémy
Krátké sprchování by mělo být sa-
mozřejmostí po každé potící proce-
duře. Mezi sprchové systémy patří jak
oblíbený ochlazovací bazén v různém
designovém provedení, tak moderní
prvky v podobě osvěžujících výrobníků
ledu až po například technologicky
i konstrukčně náročné ledové jesky-
ně. V některých provozech se ochla-
zovna z prostorových i ekonomických
důvodů alternuje sprchovými systémy.
Tyto zahrnují často používané spr-
chy polštářového či dešťového efektu,
ochlazovací polévací vědro i moderní
zábavné sprchové systémy, které vy-
užívají modulaci vodního toku a osvět-
lení k vytvoření zajímavého efektu,
například tropické bouře. Konstrukčně
lze opět využít systém extrudovaného
polystyrenu pro vytvoření kulatého či
šnekového korpusu sprchy.
vodní svět
Je oblíbeným, avšak technologicky nej-
náročnějším celkem v rámci realizace
moderního relaxačního centra. Mohou
ho tvořit menší relaxační či rehabilitač-
ní bazén, dětské brouzdaliště, větší ví-
řivá vana, Kneippův chodník či masáže
nohou. Tyto prvky vyžadují vedle vlast-
ního prostoru i další nezbytné zázemí
pro umístění příslušné technologie na
údržbu kvality vody. Náročnost je dána
i s ohledem na pravidla platných hygie-
nických norem. Ovšem i přes uvedené
nároky by mělo každé moderní cen-
trum disponovat minimálně vířivou
vanou a Kneippovým chodníkem. Po
stránce konstrukční lze pro tyto prvky
využít běžné bazénové systémy, ne-
wellness, beauty, spa 93
To p H oT E L N I C T V Í
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/94
wellness
bo aplikovat zde multifunkční polystyrenovou
technologii.
masážní a muLtifunkční
stoLy a zařízení
Tvoří dnes neoddělitelnou a nezbytnou součást
wellness procedur. Příjemná masáž může být
vhodným zakončením celého relaxačního proce-
su. Je tedy nutné používat masážní stoly s různou
formou nastavení a polohování tak, aby i masér
měl usnadněnou práci a mohl se plně věnovat kli-
entovi. Práci maséra lze částečně alternovat mo-
derními multifunkčními zařízeními typu NeoQi.
Tato zařízení v sobě obvykle zahrnují několik
funkcí, počínaje masážním systémem přes hyd-
roterapii až po systém infrazářičů či Vichy sprch.
odPočívárna
Je občas opomíjenou součástí relaxačního cen-
tra. Tvoří ji příjemný prostor s relaxační hudbou
a intimním osvětlením či naopak překrásným
výhledem a vybavený doplňky. Na jakém lůžku
či křesílku si nejlépe odpočinete? Doporučit
lze několik materiálových i designových variant
– dřevěná lehátka, kombinovaná kovová s lát-
kovým potahem, plastová lehátka
nebo lehátka z exotických dřevin.
existuje mnoho variant pevných
či různě polohovatelných lehátek.
Vždy je důležité dbát na pohodlí
a provozní jednoduchost. Lehátka
musí být snadno udržovatelná,
v ideálním případě i stohovatelná.
nechte si Poradit
Návrh a projekce moderního a plně funkčního
centra je náročný proces zahrnující diskuzi
mnoha zainteresovaných osob. Skloubit před-
stavy investora, architekta a profesních tech-
niků, aplikovat je do daného prostoru, zvá-
žit provozní a prostorové vazby, neopomenout
údržbu a ovladatelnost jednotlivých prvků i ce-
lého celku to vše je činnost vyžadující dlouhodo-
bé zkušenosti a znalosti. Je proto důležité oslovit
wellness profesionály. Kvalitní odborníci vám
vedle projektové a realizační činnosti nabídnou
i „wellness management“, který zahrnuje audit
kvality, marketingové poradenství, personální
poradenství, vytvoření SPA manuálu i mystery
shopping vašeho centra.
wellness, beauty, spa
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/komplexní
servis v oblasti
wellness
ALFAWELL s.r.o.
Dolní 186
284 01 Kutná Hora
tel.: +420 731 651 203
info@alfa-well.cz
www.alfa-well.cz
Komplexní servis v oblasti realizace
relaxačních wellness / SPA / balneo provozů
Poradenství • marketing • návrhy disposičního řešení
3D vizualizace • realizace • servis
Privátní i veřejná relaxační centra
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/96
průzkum
Frekvence návštev wellness zařízení
Několikrát za týden 12 %
Asi jednou týdně 12 %
Asi jednou za čtrnáct dnů 14 %
Asi jednou měsíčně 23 %
Asi jednou za 2 - 3 měsíce 11 %
Jednou za půl roku a méně často 24 %
N
a realizaci průz-
kumů se výraz-
ným způsobem
rovněž podílela profesní
a odborná veřejnost re-
prezentovaná Asociací hotelů a restau-
rací ČR, Českou asociací wellness,
Asociací cestovních kanceláří ČR,
Asociací českých cestovních kanceláří
a agentur a Asociací průvodců ČR.
Ve výzkumu „Využití služeb wellness
center“ byly formou dotazování sledo-
vány specifické cílové skupiny respon-
dentů, která byla do tohoto výzkumu
zařazena. Jedná se o respondenty ve
věku 18 a více let, kteří sportují alespoň
dvakrát týdně a v posledním půlroce
využili služeb wellness centra.
Doplňkově bylo sledováno porozumě-
ní pojmu wellness u reprezentativního
vzorku populace ČR.
T e x T Sláva Štefancová podle MMR ČR
F O T O Capry Palace Hotel & Spa,
Brenner\'s Park Hotel & Spa,
Victoria Jungfrau Grand Hotel & Spa
nejdůLežitější je hyGiena
Frekvence využití wellness zařízení byla
sledována u lidí, kteří jsou aktivní spor-
tovci a sportují alespoň dvakrát týdně.
V této skupině lidí využívá wellness za-
řízení pravidelně a často (aspoň jednou
za týden) 24 % respondentů. Návštěvu
alespoň jednou za měsíc připouští 37 %.
Charakteristická je vyšší frekvence náv-
štěv u vzdělanějších, lépe situovaných
respondentů a u obyvatel větších měst.
Jednoznačně nejdůležitějším paramet-
rem wellness centra je podle průzkumu
udržování čistoty a hygieny, následují
požadavky na personál (vstřícnost, přá-
telský přístup a kvalifikace), možnost
získání informací přímo na recepci,
zavádění nových trendů a metod, mož-
nost osobních trenérů, architektonické
řešení, poradenství o výživě a pitném
režimu. Relativně málo dotázaných po-
važuje za důležité propojení se služba-
mi lékaře (spolupráce se zdravotnickým
zařízením a diagnostické prohlídky jsou
důležitější pro ženy a starší klienty)
a nabídku venkovních aktivit.
V období od ledna do
dubna 2010 nechalo
Ministerstvo pro místní
rozvoj zrealizovat průzku-
my potřeb zákazníků pro
vybrané sektory cestov-
ního ruchu. Cílem těchto
průzkumů bylo zmapo-
vat potřeby, očekávání
a spokojenost zákazníků
s poskytovanými služba-
mi ve vybraných sekto-
rech cestovního ruchu.
Češia wellness
wellness, beauty, spa
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa
To p H oT E L N I C T V Í
vybavení a sLužby
Při hodnocení důležitosti vybavení
a služeb při výběru wellness zařízení
považuje naprostá většina respondentů
za základní pilíř nabídky wellness cen-
tra bazén, jako další nutnost se ukázali
i recepce, moderní sociální zařízení,
sauna a nabídka masáží, těsně za ni-
mi následují relaxační zóny a fitness
centrum. Relativně vysokou důležitost
má přítomnost sportovního baru a do-
statečného parkoviště. Nižší je zájem
o sály na cvičení (dáno nižším zájmem
mužů), u dalších prvků jde často o pří-
stup „může a nemusí“ u části klientů
– to se týká saunového světa, kosmetic-
kých služeb, doprovodných procedur
a balneoprocedur. V případě vitálního
světa, SPA zóny a částečně i kardio-
zóny je kromě indiferentního postoje
častá i neznalost náplně pojmu. Krom
toho, deklarace znalosti pojmu nemusí
vždy znamenat skutečné porozumění.
sPokojení kLienti
Respondenti byli také vyzváni, aby vy-
jádřili míru spokojenosti s wellness za-
řízením, kterého služby naposledy vy-
užili. Míra spokojenosti je obecně vel-
mi vysoká – zcela spokojných bylo 44 %
dotazovaných, spíše spokojných 46 %
a nespokojených pouhé 2 % (s vyšším
zastoupením mužů). Tomu odpovídá
i vysoký podíl respondentů, kteří by
naposledy navštívené wellness centrum
chtěli navštívit opakovaně. Zájem pro-
jevilo 86 % a 85 % návštěvníků by dané
wellness doporučilo i svým přátelům.
Setkal/a jste se někdy s pojmem...
ANO NE NEVÍM
wellness hotel 72 % 15 % 13 %
outdoor wellness 40 % 39 % 22 %
cardio zóna 37 % 44 % 19 %
indoor wellness 35 % 41 % 24 %
SPA zóna 32 % 48 % 19 %
vitální svět 26 % 53 % 21 %
97
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/J
ejich obliba u nás i ve světě stoupá,
a je proto nejvyšší čas tento ne-
dostatek napravit. Předpona „infra“
pochází z latinčiny a znamená „pod“.
Termín infračervené záření (IR z an-
glického „infrared“) pak označuje pro
lidský zrak neviditelné elektromagne-
tické záření, nacházející se „pod čer-
veným koncem“ viditelného spektra.
Jeho vlnová délka je delší než vlno-
vá délka viditelného světla (780 nm –
1 000 000 nm) a dělí se na určitá pásma:
IR-A (NIR near infrared) s vlnovou
délkou 0,76 – 1,4 μm
IR-B (SWIR, short waves infra red)
s vlnová délka 1,4 – 3 μm
IR –C (MWIR, medium wave) s vlno-
vou délkou 3 – 8 μm
IR – C (LWIR, long wave), s vlnovou
délkou 8 – 15 μm
Dlouhé (far) neboli FIR, s vlnovou
délkou 15 – 1 000 μm
NÍZKÉ A VYSOKÉ TEPLOTY
Elektromagnetické záření (což je kom-
binace příčného postupného vlnění
magnetického a elektrického pole) vy-
zařuje každé těleso, jehož teplota je
vyšší než absolutní nula. Vlnová délka
tohoto záření závisí na teplotě. Čím je
wellness, beauty, spa98
infra kabíny
T E X T Petr Volf
F O T O Physiotherm, Sauna Top Wellness
O klasických saunách a saunování se psalo již mnohokrát a z mnoha
různých pohledů. O infrakabinách, které jsou, bohužel, ještě stále
mnohými chybně nazývány infrasaunami, byť s klasickým saunováním
nemají v podstatě nic společného, se až tak moc neví.
Prohřejte své tělo
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa 99
TO P H OT E L N I C T V Í
teplota tělesa vyšší, tím je vlnová dél-
ka vydávaného záření kratší. Při níz-
kých teplotách vydává těleso daleké
IR záření. Při vyšších teplotách vydá-
vá těleso blízké IR záření, které vnímá-
me jako sálavé teplo. Při teplotě okolo
600 °C pak vydává těleso mohutný tok
blízkého IR záření, které my vnímáme
jako rudé žhnutí a silné tepelné sálá-
ní. Při teplotách okolo 2 000 °C vydá-
vá těleso mohutný zářivý tok v IR i vi-
ditelné oblasti.
DVA TYPY INFRAKABIN
Na trhu najdeme v podstatě dva zá-
kladní druhy infrakabin. Prvním typem
jsou infračervené kabiny se stimulač-
ním účinkem, které využívají relativ-
ně vysokou teplotu vzduchu (50 – 60
°C) nebo je v nich infračervenému zá-
ření vystavena velká část těla (pokož-
ky). V tomto případě dochází ke sní-
žení toku krve z kůže do vnitřních čás-
tí těla. Druhým typem jsou infračerve-
né kabiny, ve kterých dochází hlavně
k průniku tepla a které, naopak, využí-
vají relativně nízkou teplotu vzduchu
(30 – 36 °C). Teplu je v nich navíc vy-
stavena jen určitá vybraná část pokož-
ky, nejčastěji na zádech. Tímto způso-
bem je zajištěn trvalý tok krve z ků-
že do vnitřních částí těla. Infračervené
kabiny podporují přirozené mechanis-
my těla. Naše tělo má totiž velmi efek-
tivní systém termoregulace, který udr-
žuje teplotu tělesného jádra přibližně na
37 °C. V naléhavých situacích, v přípa-
dě infekce či virového onemocnění, ten-
to náš vnitřní termostat zvýší teplotu
o 1 – 3 °C. Tím se zaktivizuje imunit-
ní systém, který musí po určitou dobu
„pracovat na plné obrátky“. Infrakabiny
tento termoregulační proces stimulují.
NOVINKY
Kabiny jsou velikostně určeny pro jed-
nu až tři osoby, přičemž si lze vybí-
rat z řady různých provedení s různou
výbavou. Opláštění kabin je převážně
ze dřeva, zákazník si může vybrat cel-
kem z 10 druhů podle interiéru, kde
bude kabina umístěna. Ve starších ty-
pech byla na podlaze kabiny vytápě-
ná rohož, dnes je již topení zabudová-
no přímo v podlaze. Pro pohodlí klienta
jsou ve stěnách zabudovány ergonomic-
ké opěrky a také područky. Novější ty-
py kabin mají prosklené dveře se zrcad-
lovým efektem zajišťujícím, že zákazník
vidí z kabiny ven, ale z venku do kabiny
vidět není. Poslední novinkou je celo-
skleněná kabina se zářiči. S ohledem na
zachování intimity je vhodná buď pro
soukromé využití, nebo je dodávána do
koupelen hotelových apartmánů.
Úinek infrakabin
Šetrný tělocvik pro kardiovaskulární
systém
Okamžitá pomoc při bolestech zad,
při nespavosti a poruchách soustře-
dění
Vynikající doplněk při rehabilitaci
sportovců, zejména po zraněních
Podpora při programech na redukci
váhy
Prevence celulitidy
Posílení imunitního systému
Léčivý účinek na kožní choroby
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/100
P
ivní lázně byly provozovány již před
čtyřmi tisíci lety v Indii. Blahodár-
ných účinků teplých lázeňských
pramenů využívali také staří Egypťané či
Číňané. Historie piva je oproti tomu po-
někud staršího data. Předpokládá se, že
metodu přípravy piva objevili staří
Sumerové, kteří již v 7. tisíciletí před na-
ším letopočtem pěstovali obilí. Zřejmě při
jeho špatném skladování v hliněných ná-
dobách, do nichž natekla voda, narazili na
princip kvašení, jehož výsledkem byl ná-
poj s příjemnou omamnou chutí.
ZVENKU I ZEVNITŘ
Podíváme-li se na pivní lázně z dnešního
pojetí moderních lázeňských procedur,
jsou pivní lázně velmi mladou rekondič-
ní kúrou, která se těší stále větší oblibě.
Kombinace minerální vody a blahodár-
ných účinků piva dává pivní lázni neoby-
čejnou léčivou sílu. Příznivá teplota vody
způsobí postupné mírné zvýšení srdeční
činnosti a aktivaci krevního oběhu v celé
cévní soustavě. Lázeň prohřeje pokožku
a uvolní póry kůže, kterými se při mír-
ném pocení odplavují z podkoží škodli-
vé látky. Směs drcených bylin v koupeli
působí jako očistný peeling odstraňují-
cí z těla unavené části kůže. Pivní kvas-
nice předávají pokožce celou řadu vita-
mínů B, proteiny, sacharidy a přispívají
k celkovému zvláčnění a regeneraci po-
kožky. Pití samotného piva během láz-
ně pomáhá střevní mikroflóře.
REGENERACE I LÉČBA
Procedura prokazatelně zlepšuje obra-
nyschopnost těla. Pivní lázně jsou
vhodné pro léčbu lupénky, akné, celu-
litidy, bolesti kloubů a zad a poruchy
nervové soustavy. Lze je také využít ja-
ko prostředek k naprosté regeneraci
těla a mysli. Ozdravný účinek má lázeň
také z kosmetického hlediska. Opatrné
by měli být osoby, které trpí vysokým
krevním tlakem, srdečními chorobami,
křečovými žilami a podobně. Osoby
alergické na bílkoviny, kvasnice a
chmel by se před první „pivní koupelí“
měly poradit s lékařem.
TEXT Sláva Štefancová ve spolupráci s lázněmi
FOTO archiv láznív pěnivém moku
wellness
wellness, beauty, spa
Lázeňské procedury nemusí nutně souvi-
set jenom s léčivými prameny. Poslední
dobou se staly populárními pivní lázně,
které využívají pozitivní účinky tohoto
Čechy milovaného moku.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa 101
P
rvní pivní lázně byly v České
Republice otevřeny v roce 2006
v Chodové Plané.
Pravá pivní lázeň® je zde připravena
v rehabilitační vaně naplněné vodou
a minerální vodou IL-SANO® v po-
měru 1:1, v teplotě 34 °C. Hlavní pří-
sadou koupele je tmavé Koupelové pi-
vo® vyráběné tradiční metodou podle
chráněné originální receptury. Při
vstupu hosta do lázně je hladina vany
pokryta charakteristickou pivní pě-
nou karamelové barvy a prostor je
aromatizován vůní čerstvě uvařeného
tmavého piva. Host je optimálně po-
nořen do lázně, která je doplněna
dávkou živých kultur pivovarských
kvasnic a směsí sušených drcených
bylin. Mnohačetné uhličité bublinky
vody IL-SANO® ulpívají na kůži
a uklidňují prohřátý povrch těla.
Umožňují účinnou relaxaci v jemně
perlivé lázni. Pro zvýšení účinku kou-
pele je hostům doporučována skleni-
ce jedinečného nepasterovaného
Skalního ležáku obsahujícího živé
kultury kvasnic, příznivě působících v
celém trávicím traktu. Doba pobytu v
lázni je 20 minut. Po koupeli je host
uložen na lůžko v prostoru pro rela-
xaci, zabalen do prostěradla a deky z
ovčího rouna a při tlumeném osvětle-
ní a příjemné hudbě nastává fáze
uklidnění organizmu. Prohřáté tělo
dokončuje fázi pocení a očištěná,
omlazená pokožka přijímá účinné
prospěšné látky, které po koupeli na
pokožce ulpěly a postupně se vstřebá-
vají póry do podkoží. Doba odpočin-
ku po koupeli je nejméně 25 minut.
Pro docílení skutečně omlazovacího
efektu se doporučuje částečná masáž
zaměřená na unavené problémové
partie těla nebo celková masáž uvol-
ňující svalové napětí.
TO P H OT E L N I C T V Í
Pivní lázně
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa102
P
ivní lázně v samot-
ném centru Prahy
se provádí v dřevě-
né vaně – kádi s teplotou
v rozmezí od 35-37 °C.
Právě vyšší teplota vody příznivě půso-
bí na cévní soustavu. Nejdůležitější
složkou pivní koupele je chráněná re-
ceptura kombinace směsi pro výrobu
piva s bylinkami, jimiž je lázeň oboha-
cena. Spojení pivní lázně a ovesného
lože vlastní výroby je originální chrá-
něná procedura. Hlavní složkou je vo-
da o teplotě 35 + 2 °C, obohacena přísa-
dami, ze kterých se vaří pivo, jako jsou
kvasnice, chmel, sladový šrot a podob-
ně. Vířivý efekt jemně rozptýlených
bublinek vzduchu podporuje rozpuště-
ní přísad (chmelové hořčiny, tříslovi-
ny), uvolňování a rozptýlení aromatic-
kých látek obsažených v přísadách, na-
příklad v chmelovém oleji a ve vedlej-
ších produktech kvasného procesua
zesiluje mechanický masážní účinek
pro lepší vstřebávání látek do pokožky.
Bublinkovou masáž si vychutnáte po
dobu 20 minut. Po pivní lázni následu-
je relaxace a odpočinek v délce 25-30
minut na lůžku z ovesné slámy, kde se
tělo vypotí a uvolní. Abyste dosáhli vý-
sledného efektu, po této proceduře se
doporučuje zůstat 12 hodin bez koupe-
le. Nemusíte se obávat ani nežádoucího
zápachu, neboť po této pivní lázni jste
provoněni bylinkovou a pivní směsí.
wellness
Pivní lázně
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa 103
T
erapii v klidném a malebném pro-
středí si můžete vychutnat od roku
2007 zcela sami v jednoduché vaně
a nebo jako pár ve dvojvaně. Kromě pra-
menité vody z místní 150 let staré studny
se v nich používá přírodní kvasnicové pi-
vo. Do asi 100 litrů šestatřicetistupňové
vody se přidává pět litrů světlého a pět lit-
rů tmavého ležáku, drcený chmel, bylinky
a další přísady. Tento zážitek můžete zná-
sobit i relaxační masáží. Pivní lázeň trvá
30 minut a po té přichází fáze relaxace v
délce 30 minut. Celá procedura pivních
lázní tedy trvá 60 minut. Při každé této fá-
zi si můžete vychutnat jedno malé pivo z
místního pivovaru, odkud také pochází
veškeré používané pivní produkty. Na-
bídka pivních lázní je rozšířena o koupele
v dřevěných masivních vanách, koupel v
perličkové pivní lázni a LOVESTORY
PRIVAT – naprosté soukromí při lázeň-
ské proceduře. Zajímavým je samotný
areál, kde kromě lázní najdete minipivo-
var s restaurací, ve kterém se vaří přírod-
ní nefiltrované a nepasterizované pivo,
sklárnu, sklářské muzeum, hotel a prodej-
nu českého skla a porcelánu.
TO P H OT E L N I C T V Í
HARRACHOV
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa104
L
idé, kteří vykročili po této cestě,
přirozeně kladou důraz i na kvali-
tu používaných výrobků. Prozatím
se na trhu pohybují převážně kosmetic-
ké výrobky, které jsou parfémovány, ob-
sahují chemikálie jakými jsou paraben,
silicon, GMO (geneticky modifikované
organismy, jejichž DNA bylo úmyslně
změněno), fenoxyethanol (konzervační
a dezinfekční látka v kosmetických
výrobcích, léčivech), petrochemikálie,
barviva a jiné, které vyvolávají alergie
u většiny lidí.
STOUPAJÍCÍ PODÍL
BIOKOSMETIKY
V poslední době si čím dál tím více lidí
po celém světě uvědomuje potřebu po-
Význam
V dnešní hektické době začíná být celosvětovým
trendem nalézat cestičky k zdravějšímu způsobu
života, nezanedbávat péči o své tělo i pleť a starat
se o své zdraví.
beauty
TEXT Eva Jánošková
FOTO archiv autorky
biokosmetikypro wellness a spa
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa 105
užívání zdravotně a ekologicky nezávad-
ných výrobků. Výrobky vyráběné s ohle-
dem na životní prostředí jsou stále víc
vyhledáváné. Biokosmetika se stává vel-
mi perspektivním samostatným odvět-
vím v rámci kosmetického businessu.
Biokosmetika se bude v následujících pě-
ti letech podílet na globálním evropském
trhu minimálně 15 %, v současnosti jsou
to 3 %. Každá kvalitní bio-kosmetika mu-
sí být certifikována mezinárodně uzná-
vanými společnostmi.
POZITIVNÍ ÚČINKY
Na rozdíl od běžné „chemické“ kosmeti-
ky, která pleť zatěžuje, má biokosmetika
svým složením pozitivní vliv na pleť
a pokožku těla, látky v ní obsažené
(bylinky, ingredience z rostlinek) se při
masážích lépe uvolňují a pronikají tak
rychleji do pokožky těla a pleti a tím
urychlují regeneraci a hydrataci. Bio-
kosmetika pomáhá k vyhlazení vrásek,
osvěžuje, uklidňuje, navrací pokožce
elasticitu, jas a rozzařuje pleť. Pokožka je
tak pružnější, pevnější a zdravější.
PROPOJENÍ S PŘÍRODOU
Využití biokosmetiky v lázních, spa
a wellness zařízeních je v dnešní době jed-
nou z priorit, ke které klienti přihlížejí.
Celková regenerace organismu spojená
s detoxikační kúrou a využití bioslužeb ve
wellness zařízeních vám pomůže k od-
bourání toxinů a škodlivých látek v těle,
rozhýbe váš metabolismus a lymfatický
systém. Výborné jsou masáže a drenáže
celého těla spojené s detoxikačním zába-
lem. Při procedurách s použitím léčivých
olejů a krémů z bylin a složek rostlin
z biokosmetiky dochází k lepšímu vstře-
bávání živin v nich obsažených. Propojení
wellness a spa služeb s přírodou zdůraz-
ňují nejen přírodní složky a materiály
používané při kosmetických a masážních
procedurách, ale i dekorace.
TO P H OT E L N I C T V Í
Biokosmetika
• od jiných kosmetických značek
se liší svým stoprocentně přírodním
složením
• bere ohled na zákazníky, životní
prostředí a lidskou práci
• spojuje vysokou kvalitu výrobků s etikou
• garantuje kvalitu, složení výrobků
a chrání určité rostlinné druhy
• používá recyklovatelné a recyklované
obaly, které jsou šetrné k životnímu
prostředí
Ekologické a bio výrobky
musí splňovat určitá kritéria
a požadavky:
• přírodní suroviny nesmějí obsahovat
kontamináty, jako těžké kovy,
uhlovodíky, pesticidy, dioxiny,
geneticky modifikované organismy
a dusičnany
• suroviny jsou vždy kvalitní a čerstvé
a musí tvořit nejméně 10 % složek
• éterické oleje musí být
stoprocentně čisté a přírodní
• používané výrobky musí být v BIO
kvalitě a bez chemického ošetření
• je zakázáno používat umělé vůně,
barviva, konzervační látky, glycerin,
parafín, vazelínu,
alkohol, produkty živočišného
a minerálního původu
• je zakázáno testování na zvířatech
Výrobky biokosmetiky La Clarée lze vhodně skombinovat a použít pro všechny typy
pleti, obzvláště pro citlivou a alergickou pleť. Kabinetní balení této řady je určeno
pro kosmetické salony, relaxační centra a masážní studia, lázeňské komplexy,
wellness, spa a beauty centra. Koncový zákazník může výrobky v maloobchodním
balení získat v kosmetických salonech, vybraných obchodech a na e-shopu.
KONTAKT: Eva Jánošková l +420 737 678 523 l e-mail: kosmetikaLaEva@seznam.cz l www.masaze.info/kosmetika-la-eva
ZÁZRAK KŘIŠŤÁLOVĚ ČISTÉ ŘEKY Z FRANCOUZSKÝCH ALP
Novinka na českém
a slovenském trhu
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa106
16. výročí
V
roce 1992 firma
dovážela sauny, to-
pidla a další příslu-
šenství do sauny od fin-
ské firmy Knüllwald Hello
Sauna. Přestože firma měla v nabídce 13
typů z řady Brillant v počtu 25 velikos-
tí od každého typu, počet instalovaných
dovezených saunových kabin a saun (na-
příklad v Hotelu Imperial v Ostravě,
Grand hotelu Pupp nebo dokonce ve vi-
le našeho prvního demokraticky zvole-
ného prezidenta) ji plně neuspokojoval.
Proto se firma rozhodla využít zkušenos-
ti získané z Finska a zaměřit se na výro-
bu vlastních saunových kabin pro zájem-
ce z privátní i veřejné sféry.
EXPANZE FIRMY
S výrobou saun a doplňků se začalo
v samém centru Kutné Hory a výroba se
postupně ustálila na třech typových řa-
dách – FIT, TOP a LUX v různých ce-
nových úrovních a materiálových va-
riantech. Jak vzrůstal počet zakázek
(z počátečních 25 na 48 za měsíc), roz-
růstala se i výroba a kapacita výrobny
v centru města přestávala stačit. Bylo
jasné, že bude potřeba postavit vlastní
výrobní halu, což se nakonec podařilo
na okraji města ve čtvrti Malín, kde má
firma SaunaTop Wellness výrobnu do-
dnes. Svoji prodejnu v té době společ-
nost otevřela v Praze na Koněvově ulici.
SOUČASNOST
SaunaTop Wellness je dnes stabilizova-
nou firmou na českém trhu. Jediným
majitelem a jednatelem zůstal zakla-
datel společnosti SaunaTop, Petr Volf.
Kolektiv pracovníků tvoří jak dlouho-
letí zaměstnanci, tak noví vysokoškol-
sky vzdělaní manažeři, věnující se ob-
chodu. Výroba saun i dnes probíhá
v Malíně, své sídlo však firma přesu-
nula do Kamelovy ulice v Praze 10, kde
má dnes i vlastní showroom. Zde zá-
kazníci najdou, kromě dvou atypic-
kých vestavěných saun, pět luxusních
saunových kabin a infrakabin i plně
funkční parní lázeň s novými techno-
logiemi v oboru aromaterapie. Nechybí
ani Soldos, technologie pro dávková-
Realizace
na
klíčT E X T Petr Volf
F O T O SaunaTop Wellness
Čas každému z nás letí jako voda, a tak mnohé ze čtenářů překvapí,
že firma SaunaTop Wellness slaví již své šestnácté výročí. A protože
16 let je dlouhá doba, myslíme si, že rozhodně nezaškodí si
připomenout, co vše se za ten čas ve firmě událo.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa 107
TO P H OT E L N I C T V Í
ní solné mlhy, hvězdné nebe, LED svět-
la, stejně jako tepidárium, ochlazo-
vací a sprchový parní kout, spa bazé-
ny (whirlpooly) a vybavení pro odpo-
čívárny a ochlazovny. Vedle showro-
omu najdete i samostatnou vzorkovnu
s výrobky významných firem, jakými
jsou Devatec, Hansgrohe, WDT, EOS,
Sawo, Harvia, Fortel Design, Avanti
ceramics, DPS design, Karasek a ji-
ní. Prezentují například saunová elek-
trická topidla, kamna na dřevo, sau-
nové regulace, dřevěné prvky a doplň-
ky saun, dřevěné a keramické obklady,
pnuté podhledy, technologie pro par-
ní lázně a podobně. Součástí jednacího
prostoru před recepcí je předváděcí au-
diovizuální prezentace. Na jaře 2011 by
mělo přibudnout výstavní centrum na
venkovní ploše, kde budou prezentová-
ny saunové domky a whirlpooly.
REFERENCE
Mezi zajímavými klienty poslední doby
najdeteSportcentrumRomanaŠeberleho
v Praze 6, respektive jeho regenerační zó-
nu, saunu ve vybavení bytu zpěvačky
Ivy Frühlingové, nebo kompletní reali-
zace wellness v 5-hvězdičkových hote-
lech Sv. Tomáš na Malé Straně a Budha
Bar Hotel v Praze. Otevřený Health
club Volcano v pražských Stodůlkách
je pak ukázkou realizace wellness cen-
tra „na klíč“. SaunaTop Wellness dokon-
čila také stavbu nového wellness provo-
zu v Lázních Bohdaneč a Priesnitz. Ve
4-hvězdičkovém hotelu Jana v Přerově
vytvořila bezobslužné wellness říze-
né přes počítač z recepce. K nejnověj-
ším úspěšným realizacím patří Wellness
Savitar v Litomyšli s kombinovaným
balneo provozem, nebo wellness cen-
trum v Aquaparku v Uherském Hradišti.
Významnou referencí je i výstavba well-
ness v Hotelu Sladovna v Černé Hoře,
kde firma kromě klasického wellness re-
alizovala i pivní lázně. V současné chví-
li SaunaTop dokončuje wellness v Hotelu
U Kata v Kutné Hoře a má rozpracované
projekty v Kopřivnici (wellness přístav-
ba polikliniky) a v Kašperských Horách
(Ranch Vogelsang).
NOVINKY A REALIZACE NA KLÍČ
Mezi novinky společnosti SaunaTop
patří kryokabina a infrakabiny od ra-
kouské firmy Physiotherm. Úspěšně
zavádí i nové solné technologie a na-
bídku doplnila o balneo produkty ur-
čené pro wellness. SaunaTop Wellness
má i vlastní projekční kancelář, která
zákazníkům nejen vytvoří návrhy, ale
i zpracuje koncepci budoucího well-
ness, včetně 3D vizualizací. Dále do-
dá kompletní stavební dokumentaci,
včetně technických zpráv, a projed-
ná za vás veškeré formality s úřady.
Samozřejmostí je také odborný záruční
i pozáruční servis, který zajišťuje zku-
šený tým zaměstnanců.
SaunaTop Welness,
spol. s r. o.
Kamelova 3260/2
106 00 Praha 10 – Záběhlice
tel./fax: 222 782 686
mobil: 773 554 468
e-mail: saunatop@saunatop.cz
Kutná Hora
provozovna, servisní středisko, přípra-
va a realizace staveb
Malín 328
284 01 Kutná Hora
tel.: 327 523 619-20
fax: 327 523 622
mobil: 608 554 434
e-mail: servis@saunatop.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Crometta®
85 Green
ruční sprcha,
spotřeba 6 l/min
Raindance®
E 120 EcoSmart
ruční sprcha,
spotřeba 9 l/min
Úsporné a tedy ekologické nakládání s cenným přírodním
zdrojem – vodou – nabírá s ohledem na změny klimatu
na důležitosti. Platí to tím více, že spotřeba vody má
většinou vliv i na spotřebu energie.
Společnost Hansgrohe, specialista na koupelnové vybavení
a sanitární techniku, objevila v nové technologii EcoSmart
řešení vedoucí k hospodárnému zacházení s vodou bez
ztráty komfortu při sprchování. Sprchy a umyvadlové
baterie s vestavěnou technologií EcoSmart umožňují díky
důmyslným technologiím snížit spotřebu vody.
vodou a energií lze šetřit i bez
ztráty pohodlí při sprchování
S technologií Hansgrohe ECOSMART
Sprchový déšť
bez funkce EcoSmart
Sprchový déšť
s funkcí EcoSmart
Hansgrohe CS s.r.o. • Dornych 47 • 617 00 Brno
tel.: +420 511 120 550 • fax: +420 511 120 599
e-mail: info@hansgrohe.cz • www.hansgrohe.cz
Úspora vody a energie
Ruční sprcha Hansgrohe Raindance
E 150 AIR EcoSmart (9 l/min/3 bary)
Spotřeba vody
3 min/den
27 litrů
Spotřeba vody
čtyřčlenná rodina/rok
39 312 litrů
Náklady na vodu
čtyřčlenná rodina/rok
2 703 Kč
Roční úspora nákladů na vodu 1 652 Kč
Náklady na přípravu teplé užitkové vody
čtyřčlenná rodina/rok (ohřev vody plynem)
1 915 Kč
Roční úspora nákladů na energii 1 170 Kč
CELKOVÁ ROČNÍ ÚSPORA
nákladů na vodu a energii
2 822 Kč
Jak změnit malé množství vody ve větší? Celkem
snadno – pomocí technologie EcoSmart společnosti
Hansgrohe. Důmyslný způsob omezování průtoku,
speciální sprchové otvory a mísení vody se vzduchem
umožňují snížit spotřebu vody na 6, resp. 9 l/min bez
ztráty komfortu a pohodlí při sprchování. Současně
se snižuje i spotřeba energie, protože je nutno ohřívat
méně vody. Každodenní osobní příspěvek k ochraně
klimatu tak začíná pod sprchou.
EcoSmart – důmyslná technologie,
která chrání zdroje a šetří peníze
Díky speciální regulaci průtoku uvnitř ručních a hla-
vových sprch se systémem EcoSmart se spotřeba
vody sníží na 9 l/min. Tato hodnota leží hluboko pod
průměrnou spotřebou vody při sprchování talířovou
hlavovou sprchou, při němž se spotřeba vody pohy-
buje okolo 20 litrů za minutu. Těsnící O-kroužek
reaguje změnou tvaru na tlak vody a odpovídajícím
způsobem zmenšuje nebo zvětšuje průtokový otvor.
Díky tomu se bez ohledu na tlakové poměry téměř
nemění množství spotřebované vody.
Jelikož se při sprchování používá teplá voda, je možno výrazně snížit i spotřebovanou
energii. Při každodenním sprchování tak chráníte nejen vzácné zdroje vody a energie,
ale i životní prostředí. A z každého ušetřeného litru se raduje i vaše peněženka. Společ-
nost Hansgrohe v rámci svého sprchového
programu nabízí řadu výrobků s technologií
EcoSmart. Bohatý sortiment těchto výrob-
ků poskytuje dostatečně široké kreativní
možnosti pro vytváření osobitého koupel-
nového prostoru podle nejrozmanitějších
designových požadavků a technických
řešení. Podrobnější informace o jednotlivých
výrobcích s technologií EcoSmart najdete na
webových stránkách www.hansgrohe.cz.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Špičkové
fitness
hotelové
P
rotože v práci i v soukromí čím
dál více převažují „činnosti“ bez
nutnosti zapojení pohybového
aparátu, je nutné tuto degradaci lid-
ského těla nahrazovat jednoduchým,
ale účinným sportem či cvičením. Při
aktivním pohybu se navíc v těle uvol-
ňuje endorfín, hormon štěstí, který je
v podstatě návykový. A proto chtějí li-
dé i na svých dovolených a pracovních
cestách cvičit, a udržet si příjemnou
náladu. Tu si potom logicky spojí s mís-
tem, kde ji dosáhli a budou se do hote-
lu vybaveného špičkovým fitness cen-
trem rádi vracet.
DVA ZÁKLADNÍ KONCEPTY
Fitness centrum je zároveň ideální al-
ternativou soukromých aktivit hostů
při špatném počasí. Investice do fit-
ness center v hotelovém segmentu však
mají svá pravidla, která se za dobu „fit-
ness éry“ také měnila. To, co lze nazý-
vat hotelovými fitness centry, můžeme
dnes rozdělit na dva základní koncepty.
Prvním je samostatně přístupná samo-
obslužná místnost či jejich větší počet,
pouze pro hotelové hosty na základě
ubytovací karty. Druhým modelem je
plně funkční a i veřejnosti otevřené fit-
ness centrum. Třetím, v minulosti nej-
více rozšířeným typem „fitness v ho-
telu“, byla samostatná malá místnost
s rotopedem a složitou multifunkční
posilovací věží. Do takového prosto-
ru to hosty nikdy nelákalo, a proto se
tímto pseudo-konceptem minulosti ani
nebudeme zabývat.
PROSTOR BEZ DOZORU
Podívejme se na první funkční mo-
del podrobněji. Je potřebné, aby samo-
obslužné fitness poskytovalo základ-
ní služby, které se od fitness očeká-
vají, a zároveň bylo jednoduché a at-
raktivní pro hotelové hosty. A to bez
wellness, beauty, spa 109
TO P H OT E L N I C T V Í
T E X T Tomáš Krmíček
F O T O Star fitness
V současné době již patří k dobrým mravům, že
v hotelu s třemi až pěti hvězdami najdeme větší či
menší fitness. Logicky to kopíruje zájem veřejnosti,
která si přibližně od začátku osmdesátých let
minulého století začíná postupně uvědomovat, že
ke kvalitě života patří aktivní pohyb.
Špičkové
fitness
hotelové
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/nutnosti stálého dozoru
personálu. Zázemí (šat-
ny, sprchy, toalety) mů-
že být eliminováno na
minimum. Hoteloví hos-
té k těmto účelům mohou využít svůj
pokoj. Ve vlastním prostoru fitness
nesmí chybět kardio-zó-
na s různými stroji, po-
silovací stroje na většinu
velkých svalových skupin
a prostor pro strečink.
Z důvodu bezpečnosti
při manipulaci i cvičení,
se vyhněte volným činkám, přece jen
je to prostor bez stálého přímého do-
zoru. Rozsah kardio zóny a posilova-
cí části bude vždy záviset na dostup-
ném prostoru, ale platí zlaté pravid-
lo, že počet posilovacích stanovišť by
neměl příliš přesáhnout počet kardio
trenažérů. Pokud to jde, volte u kardia
vždy alespoň dva stroje z jedné kate-
gorie, tedy běžecké trenažéry, rotope-
dy, cross-trainery, steppery či veslař-
ské trenažéry. Je lepší vynechat tře-
ba stepper a přidat cross-trainer, kte-
rý procvičí celé tělo.
FULL COMMERCIAL
U posilovacích strojů je nejdůležitějším
faktorem jednoduchost a srozumitel-
nost. Když je místa málo a je zapotře-
bí zvolit vícefunkční stroje, ideální jsou
dvou-funkční stroje, právě díky srozu-
mitelnosti pro uživatele. Je naprosto
nepřípustné vybavovat hotelové fitness
(na jakékoliv úrovni) domácími stroji.
Ty nejsou dimenzované na zátěž, kte-
rou je hoteloví hosté zatíží. Proto volte
stroje nejlépe z kategorie plně profesi-
onální – full commercial.
PŘÍKLAD ŠPIČKOVÉ-
HO FITNESS CENTRA
Druhý koncept hotelo-
vého fitness je víceméně
shodný s moderním plno-
hodnotným fitness cen-
trem či health clubem.
Oproti prvnímu modelu, kde se poža-
dovaný prostor počítá jen na desítky
metrů čtverečních, je u druhé varianty
potřeba počítat s metry kolem tísícov-
ky. Příkladem špičkového fitness cen-
tra je součást sportovního a hotelového
komplexu v Benicích u Prahy. Plně od-
wellness, beauty, spa111111111111111111111000000000
fitness
centrum
„Funkčnítréninkjenovinkouposledníchlet
abudoucnostífitness.Jezaložennauvědomování
sipohybuaurčitévolnostijehoprůběhu.“
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa 111
TO P H OT E L N I C T V Í
povídá současným trendům a bude spl-
ňovat nároky kvalitního vybavení a na-
bídky služeb i v budoucnu. Fitness část
komplexu, která nese název EnerGym,
se skládá ze sálu na skupinová cvičení,
sálu na spinning, kardio zóny, posilov-
ny a speciálních strojů na funkční tré-
nink. Takto uspořádané aktivity umož-
ňují nejen splnění veškerých myslitel-
ných představ hotelových hostů, ale dí-
ky synergii jednotlivých částí přitáhnou
také místní obyvatele a udržují tak ho-
telové fitness v chodu i při menší obsa-
zenosti hotelu. Samozřejmě, tím přiná-
šejí další finanční prostředky a zrych-
lují návratnost investic.
S OHLEDEM NA POTŘEBY
K celkové ploše pro cvičení 400 m2
je
nutno připočíst prostor na šatny a zá-
zemí o celkové velikosti 200 m2
. Sál na
skupinová cvičení je vybaven kvalit-
ní zvukovou aparaturou, zrcadly a cvi-
čebním náčiním (stepy, velké míče).
Hlavní devizou tohoto prostoru bude
vždy lektor, který vtáhne účastníky do
děje. Sál na spinning je vybaven nejno-
vější řadou kol v počtu 21 kusů, kte-
rá jsou navíc vybavena spinning com-
putery, které pomáhají přesně dávko-
vat intenzitu tréninku podle toho, jak
se jednotlivý jezdec cítí a jaký má cíl.
Kardio zóna je vybavena všemi potřeb-
nými druhy trenažérů v odpovídajících
kusech. A to osm běžeckých trenažérů,
šest cross-trainerů, dva steppery, dva
rotopedy klasické a dva s oporou zad
a dva veslařské trenažéry. Zde je potře-
ba připomenout, že vyšší počet běžec-
kých a cross trenažérů odpovídá sou-
časnému trendu a potřebám klientů.
Pokud by zde bylo například více roto-
pedů, nebyly by využity. Vyšší investi-
ce do kardio zóny se vyplatí – kardio je
budoucnost.
FUNKČNÍ TRÉNINK
Posilovna v hotelovém provozu mu-
sí splňovat tyto základní pravidla.
Jednoduché ovládání, atraktivní design
a úspora místa. Proto se zvolila řada
Instinct, u které se využilo nejen níz-
kých výšek sloupců závaží, a tím pádem
optické čistoty prostoru, ale i možnost
zdvojení funkcí u některých strojů.
Jednoduchost nastavení je v hotelovém
fitness nutností. Funkční trénink je no-
vinkou posledních let a budoucností
fitness. Je založen na uvědomování si
pohybu a určité volnosti jeho průběhu.
Díky tomu svaly nejen začnou spolu-
pracovat, ale také využijí svoji skuteč-
nou funkci. Protože v moderním poje-
tí fitness nejde o velikost svalů, ale o je-
jich funkčnost v běžném životě. A prá-
vě k tomu slouží stroje HumanSport.
TĚLO V SERVISU
Při výběru koncepu hotelového fitness
záleží pouze na prostorových a finanč-
ních možnostech. V porovnání s „pa-
sivním“ odpočinkem ve wellness při-
náší fitness hotelům jiné viditelné bo-
nusy. Pro nárok na obdobný počet pa-
sivně/aktivně odpočívajících hostů se
však jedná o investici výrazně nižší. I to
je důvod, proč si fitness a aktivní tráve-
ní volného času vaši pozornost zaslou-
ží. Stejně tak, jako dáváte auto do ser-
visu, aby fungovalo a do myčky, aby by-
lo „hezké“, přijdete se svým tělem do
fitness a se svojí duší do wellness. Obě
části jsou neoddělitelnou součástí kva-
litního hotelu současné doby.
Ukázky využití malého prostoru pro
samoobslužné hotelové fitness
33 m2
– kapacita 5 osob současně
66 m2
– kapacita 10 osob současně
STAR FITNESS
TRADE, s. r. o.
Gajdošova 7, 615 00 Brno, ČR
TEL.: +420 548 424 001
FAX: +420 548 424 009
www.startrac.cz
Designed to inspire
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa112
Verdura
Spa
Podmanivé sPa na Podmanivé
T E X T Sláva Štefancová
F O T O Rocco Forte Hotels
Středisko VERDURA GOLF & SPA RESORT bylo zařazeno mezi top čtyři
nové evropské spa hotely v soutěži World Travel Award. Patří do sítě
Rocco Forte, která dostala ve stejné soutěži v jiné kategorii označení
nejluxusnější hotelová síť v Evropě pro rok 2010.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/S
icílie, největší ostrov ve
Středozemním moři, je podma-
nivá a různorodá. Po celá stale-
tí byla křižovatkou civilizací, z kterých
každá zanechala v tomto italském re-
gionu nesmazatelnou stopu. Středisko
VERDURA GOLF & SPA RESORT má
dokonalou pozici na prozkoumání os-
trova s mnoha historickými a kulturními
památkami, které se nachází v blízkosti.
Soukromí ve Středomoří
Nový resort se nachází na jižním po-
břeží Sicílie nedaleko přímořského
města Sciacca. Minulý rok se objevil
na „Hot listu 2010“ přestižního ces-
tovatelského magazínu Conde Nast
Traveller. Středisko VERDURA GOLF
& SPA RESORT se rozkládá na 230
hektarech nádherné krajiny s 1,8 kilo-
metry soukromých pobřeží, ale má jen
203 pokojů a apartmánů. Každý z náv-
števníků si tak může vychutnat pocit
soukromí.
wellness, beauty, spa 113
„Krelaxacivmístníchspapřispějí
středomořskéklimaavánek.“
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa114
Verdura
Spa
Pro milovníky golfu
Všechny pokoje mají vlastní terasu
s výhledem na moře. O dizajn pokojů
se postarala dizajnérka Olga Polizzi.
Kombinují moderní luxus s autentický-
mi sicilskými motivy. Návštevníci mají
k dispozici dvě 18-jamková golfová
hřiště a jedno 9-jamkové, které navrhl
přední architekt Kyle Phillips, šest teni-
sových kurtů, 60-metrový bazén, plně
vybavenou posilovnu a běžecké stezky,
které se vinou olivovým a citrónovým
hájem. Čtyři restaurace a čtyri stylové
bary ve středisku oslavují sicilskou ku-
chyni s menu vytvořeným z čerstvých
ingrediencií doplněných vynikajícím
vinným lístkem.
relaxace Pro děti i rodičě
Těm, kteří hledají relaxaci, nabízí
Verdura Spa čtyři bazény pro thalasso-
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Speciální wellneSS programy
» Očistný program se syrovými potravinami
Pro ty, kteří plánují plně obnovit své zdraví je tu all-inc-
lusive program poskytující maximální detox. Hubnutí,
redukce celulitidy, více vitality a duševního zdraví jsou
jen hlavními benefity tohoto programu. Stabilní hla-
dina cukru zůstává prioritou – zabezpečí ji pravidelný
příjem syrových proteinů (ořechy, semena, klíčící zrna).
Když je jídlo vařené, četné důležité živiny a enzymy
jsou tepelnou úpravou jídla denaturované, a tím brání
optimálnímu nutričnímu zisku. Čerstvé džusy, koktejly
a tepelně neupravené, nezpracované ovoce, zelenina,
ořechy, semena a klíčící zrna tvoří podstatu tohoto
programu. Nedoporučuje se, aby byla tato dieta dodr-
žována po dobu delší než 5 dnů. Slouží na nastartování
k zdravému stravovacímu režimu.
» Detoxikační program pro zvýšení energie
Tento all-inclusive program jemně přočistí vaše játra,
zlepší trávení a obnoví rovnováhu vašeho těla. Úbytek na
váze, zvýšení energie, jasnější kůže, zlepšení zraku a du-
ševního zdraví jsou jen několika výhodami tohoto prog-
ramu. Jeho cílem je rovněž vyvrátit některé mýty o tom,
jak, co a kdy jíst a jak ovlivňovat hladinu cukru v krvi.
Hromadění toxinů v játrech prostřednictvím potravin
a nápojů, nebo výrobků, které používáme na naši kůži
a vlasy můžou často snížit schopnost jater správně fungo-
vat. Sůl, cukr, pšenice, kofein, alkohol a červené maso jsou
potravinami, které nejčastěji narušují rovnováhu těla,
a proto je program zaměrený na omezováni těchto potra-
vin, což umožní vašim játrům a tělu zotavit se. Zajistí, že
nebudete mít hlad a přitom dosáhnete hubnutí a očištění.
» Fitness pro tónování svalů a příbytek svalové hmoty
Adaptabilní fitness program pro ty, kteří chtějí zlepšit nebo
zvýšit jejich fitness potenciál, vykreslit kontury těla a na-
učit se nové dovednosti. All-inclusive program poskytuje
individuální tréninkový plán s potravinami a živinami spe-
cificky zaměřenými na zlepšení vytrvalosti, budování svalů
a spalování tuků. Vyvážená hladina cukru v krvi zůstává
klíčem k udržitelnému fitness výkonu, stravováni doplňují
proteinové a iontové nápoje. Kombinace rýsovaní a spev-
ňováni svalů se zdravou nízkokalorickou dietou, kardio
cvičením a individuálním silovým tréninkem zaručí snížení
tělesného tuku, zvýšení rovnováhy a nastartuje tělo na vyšší
stupeň spalování.
wellness, beauty, spa 115
To p H oT E L N I C T V Í
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/wellness, beauty, spa116
Verdura
Spa
terapii, rozsáhlé léčební menu, skráš-
lovací studio s kadeřnictvím a indivi-
duální wellness programy. K relaxaci
v místních spa přispějí středomořské
klima a vánek. Klienti si mohou vybrat
mezi tří- nebo sedmidenním poby-
tem v spa, který spojuje procedury na
omlazení se sezónní kuchyní a sportem
v přírodě. V ceně pobytů jsou navíc
zahrnuty snídaně formou bufetových
stolů a večeře podle vlastního výběru
v restauraci. Denní masáže těla a hlavy,
ošetření pleti a pobyt v sauně nebo
v bazénu vždy začínají přivítacím drin-
kem. Nejmladší generaci (děti 10 – 16
let) je určen balík Generation YSPA,
zaměřený na boj s akné, úpravu vlasů,
sport a oddech.
„Užvstupdospapřipomínajícischodydonebesi
vászískásvoujedinečnouatmosférou.“
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Domácí
cestovní
ruch
F O T O Czech Tourism
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/domácí cestovní ruch118
» V loňském roce, který byl pro hoteli-
éry asi nejkritičtější, jsme se setkali
se snižováním cen ubytování, se sni-
žováním počtu hvězdiček, se služba-
mi navíc i se zvýhodněným prodlou-
žením pobytu v zájmu zachování
chodu hotelového zařízení. Jakou
cenovou strategii jste zvolili vy?
Průmysl hotelů u nás, u našich souse-
dů, ale i všude ve světě, je ohrožován
různými krizemi stále. Vy jste zcela jis-
tě narážela pouze na finanční recesi po-
sledních tří let. Já jsem přesvědčen, že
hotelový průmysl je v permanentní kri-
zi již od roku 2001. Rychle zapomíná-
me, tak jen v krátkosti připomenu: te-
rorismus, který se v plné nahotě ukázal
při útoku na WTC v USA v roce 2001,
SARS, ničivé povodně, válečné konflik-
ty, ptačí chřipka, sopka nad Islandem –
všechny tyhle události ovlivnily cestov-
ní ruch. A mohl bych pokračovat.
Globalizace všeho nám pomáhá, ale zá-
roveň nás ve všem omezuje. Rok 2009
byl kritický, ale zcela jistě méně než rok
2010, kdy zpožděný odhad dopadá pře-
devším na počty zaměstnanců našeho
průmyslu. Ten, kdo uvolil cenovou stra-
tegii úrovni nákladů s cílem zabezpe-
čit obsazenost hotelů, ten volil špatně.
osobnost
Cestovní ruch zažívá krizi už několik let a krátkozrací podnikavci, kteří snížili ceny
ubytování nebo náklady na úkor kvality poskytovaných služeb, budou mít problémy –
názory, které stojí za zamyšlení. O to víc, že vyplynuly z rozhovoru s člověkem, který
působí na vysokých pozicích v hotelovém průmyslu již dlouhá léta. Roman Vacho...
Udržetkvalituslužeb
je prioritou
TEXT Ivona Partmanová
FOTO archív Romana Vacho, archiv hotelů
Roman Vacho
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/domácí cestovní ruch 119
Složitě bude přesvědčovat partnery a
klienty, že nyní bude cena jiná, vyšší.
My jsme volili nižší obsazenost se za-
chovanými cenami a udržením kvality
produktu a přísné sledování nákladů.
Zde se jasně ukázalo, že přežije ten, kdo
svojí cenovou politiku řídí s výhledem
na dva tři roky dopředu. Ne jen krátko-
době, pod tlakem současné situace.
» Díky čemu se podle vás udržel hote-
lový průmysl v chodu a zachoval
si nutnou kvalitu poskytovaných
služeb?
Hotelový průmysl prošel sebereflexí.
Co ho zachovalo v chodu? Naprostá
orientace na nákladovou stránku pod-
nikání. Ale nejsem si jist, zda se v mno-
ha ohledech podnikatelé orientovali na
udržení kvality poskytovaného pro-
duktu. Současné poznatky ukazují
spíše opak. A jak na mnoha setkáních
říkám, je to cesta do pekel. Ano, orien-
tace na ceny pod hodnotou nákladů,
výšku kterou potřebuji udržet, vede
jednoznačně pouze ke snížení a v mno-
ha případech i k likvidaci kvality pro-
duktu jako takového. Co to majitelům
přinese? Nic, jen zkázu, odrazení
klientů v budoucnosti, ztrátu dobré
pověsti a jména.
» Jaká je vaše zkušenost z nejistého
období? Máte pocit, že klienti méně
experimentovali a drželi se osvědče-
né kvality?
Jsem přesvědčen, že klienti experimen-
tovali více. Ekonomická recese změnila
trendy v domácím cestovním ruchu.
Zvýšil se počet Čechů, kteří trávili dovo-
lenou rozdělenou na více částí v Če-
chách. Posílil se tím zcela jistě domácí
cestovní ruch, především v regionech.
A zde budou vítězi ti, kteří mají či budu-
jí infrastrukturu pro kvalitní produkt
domácího cestovního ruchu. Jen z po-
hledu naší republiky se jedná o cca pět
miliónů potencionálních klientů. Pokud
zaujmeme tuto kategorii domácích oby-
vatel a oni stráví doma „jen“ jeden týden
dovolené, tak máme 25 miliónů proda-
ných lůžek, tedy cca 12, 5 miliónu pro-
daných pokojů. A to není málo.
» Zůstali vám vaši stálí zákazníci
věrní?
Věrný klient je to nejlepší a nejcenější, co
v celém portfoliu obchodního a marke-
tingového snažení a úsilí máte. Zároveň
je to nejlaciněji získaný host. V obchod-
ním plánu na něj nemusíte plánovat žád-
né finanční prostředky. Stačí „jen“ kvalit-
ní služba, dobrá kuchyně, příjemný per-
sonál a tak trochu něco navíc. Co použí-
vám já? Nikdy nezapomenu „štamgasty“
přivítat nebo pozdravit v průběhu poby-
tu osobně. Řada stálých hostů si rezervu-
je ubytování přímo u mne. Nikdy nene-
chám rezervaci zpracovat rezervačním
centrem, ale osobně odpovídám. Malý ví-
tací dopis, jablíčka nebo čerstvý koláč,
která čekají hosta na pokoji, stojí pár ko-
run, ale u hosta udělají službu za stovky
korun. Stálý host rád sdělí svoji zkuše-
nost z pobytu a jeho vyplněný dotazník,
či osobní dotaz při odjezdu, má velkou
vypovídající schopnost o našem snažení
v rozvoji kvality celkového produktu.
TO P H OT E L N I C T V Í
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/domácí cestovní ruch120
My jsme často ovlivněni provozní slepo-
tou. Dejme tedy prostor názorům našich
stálých hostů. Oni to vidí jinak a správně.
» A konečně odpověď na otázku.
Ano, zůstali. Mne velmi těší, že řada
klientů dává najevo svojí věrnost nejen
podniku. Mám dobrou zkušenost, že
věrnost může být zachována i konkrétní
osobě, která v hotelu s různým počtem
hvězdiček nabízí službu, kvůli které
se vyplatí měnit destinace. Zažil jsem
v karlovarském Grandhotelu Pupp, že
první otázka mnoha stálých klientů při
příjezdu do hotelu byla: „Je tady dneska
Herr Ladicek?“ Musím k tomu dodat,
že Ladislav Hejcman pracuje v denním
baru hotelu již skoro 40 let. A já nemám
lepší příklad osobního marketingu.
» Máte bohaté zkušenosti s řízením špič-
kových českých hotelů. Je podle vás dů-
ležité sledovat konkurenci?
Kdo nesleduje konkurenci a nesnaží
se od ní přiučit, kdo nesleduje trendy
a kdo není schopen přijí-
mat rychlé a akcelerující
změny ve svém nebo svojí
osobou řízeném podniku
a není jeho cílem být nejlepší ve svém
okolí, bude mít problémy. Nehledě na to,
že konkurence je zároveň přirozený spo-
jenec k prosazování společných zájmů.
Je možné jí využít například ve vztahu ke
státní správě a samosprávě v oblasti za-
bezpečení podmínek pro růst, například,
infrastruktury cestovního ruchu.
» V dnešní době si mnoho lidí vybírá
ubytování přes internet. Jakou roli
hraje internet z vašeho pohledu ho-
teliéra?
Internet je medium, které začalo před
několika málo lety sehrávat určitou roli
v prodejních praktikách nejen hotelové-
ho průmyslu. Před deseti lety jsme viděli
malý procentuální podíl (cca 3 - 5 %)
prodeje našich produktů na netu. A ne-
jen našich. Google aktuálně uvádí, že cca
40 % rezervací ubytování je realizováno
online, a 70 - 88 % klientů si zjišťuje
podrobné informace před rezervací na
webových stránkách konkrétních hotelů.
Z mého pohledu byl zásadním přelo-
mem rozvoj sociálních sítí. Komunikace
sociálních skupin je rychlá a recenze
o kvalitě hotelového produktu v daném
regionu je zveřejněna okamžitě. Nehledě
na to, že cenové informace jsou hned
podrobeny zkoumání, takže se velmi těž-
ko prodává za různé ceny.
» Na co jste kladli důraz při sestavová-
ní webových stránek hotelů, které jste
řídil?
Pravdivost, koreknost, jednoduchost,
srozumitelnost. Věk informačních tech-
nologií nedává „hledači“ informací
mnoho časového prostoru a proto mu
musíte předložit jasnou nabídku. Jinak
jej nezískáte.
» Obsazenost pražských hotelů v loň-
ském roce spadla na úroveň přibližně
50-ti procent ve srovnání s předcho-
zím obdobím. Jaká byla obsazenost
v roce 2010?
osobnost
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/domácí cestovní ruch 121
Můžeme vytáhnout statistiky a grafy.
Nemám je moc rád, takže spíše obecně.
Ano, propad obsazenosti hotelů byl
v roce 2009 velmi vysoký, ale vysoký byl
i propad průměrné ceny. Praha se stala
levnou destinací i přes velmi silnou ko-
runu. Došlo k výraznému posunu kvali-
ty klientely a to mělo samozřejmě dopad
na celkové příjmy příjezdového cestov-
ního ruchu. Přesto cestovní ruch přinesl
do statní pokladny něco kolem 8 % HDP
a to není zrovna málo. Škoda, že tuto vý-
znamnou informaci vlády od leva do
prava nevidí.
» Jakou roli hrají při obsazování hote-
lů touroperátoři?
Samozřejmě, že musím odpovědět vý-
znamnou. Ale aniž bych se nadechl tak
musím doložit, že zcela zápornou a de-
struktivní. A je nutné říci, že hoteliéři
jim svými postoji jejich působení „zpří-
jemňovali“. Důsledky cenové války,
kterou společně rozehráli především
v pražských hotelech, budeme pociťo-
vat ještě dlouho. Nám v regionech to
přidělalo ještě více vrásek. Složitě jsme
bojovali o naše ceny, když Praha prodá-
vala laciněji.
» Konkurence je v hotelovém průmyslu
obrovská a Praha je i v tomto specia-
litou. Oddělilo se podle vás díky rece-
si "zrno od plev"?
Jen odpověď na tuto otázku by zabra-
la jedno malé sympozium. Pokusím se
tedy odpovědět krátce a výstižně.
Ano, Praha je předimenzovaná ubyto-
vací kapacitou vybudovanou v posled-
ních letech. Investoři překročili ve
svých očekáváních všechny možnosti
našeho hlavního města – poptávku,
možnosti přepravců včetně letiště,
rozvoj a rozšiřování infrastruktury
příjezdového cestovního ruchu. Velmi
limitujícím momentem je i možnost
absorbování části zájmu cestovního
ruchu v regionech, kde je situace vel-
mi složitá. Regiony historicky nejvý-
razněji zaostávají za Prahou v nabídce
podmínek, infrastruktury a poptávky
příjezdového cestovního ruchu.
Výrazně se oddělila kvalita od prů-
měru a nekvality.
» Máte dlouholeté zkušenosti s řízením
hotelových kolosů, například
Grandhotel PUPP Karlovy Vary,
Clarion Congress Hotel Praque,
Atrium Hotel Praque, Hotel Hilton
Praque, ale také Palác kultury (dnes
Kongresové centrum v Praze). Jak se
vám pracovalo jako konzultantovi
při vzniku "jen" 3 star activity hotels
*** v Krušných horách?
Ano, měl jsem to štěstí a možnost danou
od Boha, že jsem mohl být u zcela výji-
mečných a významných projektů hote-
lového a kongresového průmyslu naší
republiky. Ale už několik let se pohybuji
především v hotelech v regionech České
republiky. A z konzultanta se stal spolu-
majitel „jen“ 3 star activity hotels.
» Takže mi z toho vychází, že jste pro-
středí velkoměsta zaměnil za pře-
krásné prostředí Krušných hor a pě-
ti a čtyřhvězdičkové kolosy za útulné
horské hotely. Proč?
Pokud dnes hovoříme o potencionálním
rozvoji cestovního ruchu, a vůbec nyní
nehovořím nebo neuvažuji o příjezdovém
cestovním ruchu, tak já, i mnoho dalších
kolegů a především investorů, vidíme pří-
ležitosti především v regionech mimo
Prahu. Perspektivou jsou zejména mož-
nosti, které vznikají díky měnícím se tren-
dům ve využívání volného času a změnou
nároků klientů. Vidím obrovské rozdíly
v kvalitě nabízených produktů, ale přede-
vším v myšlenkových pochodech politiků.
Cestovní ruch České republiky tvoří cca
8 % HDP, zaměstnává a je sociální jistotou
přibližně 11 % práceschopného obyvatel-
stva v přidružených oblastech. V rozvinu-
tých ekonomikách je to ještě o více než
10 % více. Celkově je oblast služeb v pod-
mínkách naší země poddimenzovaná
především mimo velká centra a přesto
nás trápí vysoká nezaměstnanost v někte-
rých regionech. Třeba i v Krušných ho-
rách. Takže, kde jinde hledat výzvy
a možnosti postupného růstu a návratu
vložených investic? A věřte mi, že zde se
mi moje dlouholeté zkušenosti opravdu
hodí a věřím, že je i zúročím.
TO P H OT E L N I C T V Í
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/vraťte se
Z P R A C O V A L A Ivona Partmanová
F O T O Středověký hotel Dětěnice
Možná se budete
i trochu bát, protože
v hotelu ve dne i v noci
straší, ale alespoň
se na chvíli vrátíte do
doby, kterou znáte
pouze ze starých filmů
a historických románů.
do středověku
V hotelové recepci potkáte žebráka a svérázným způsobem vás uvítá i recepční v podobě
mrzutého mnicha či usměvavé čarodějky.
Pískovcový základ budovy, položený na přelomu 13. a 14. století, posloužil jako
základní prvek stávajícího Středověkého hotelu. V dobách nedávno minulých
sloužilo 1 500 m3
půdních prostor jako skladiště píce.
domácí cestovní ruch122
unikátní
hotel
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Kdysi zapomenuté a nenápadné místo, jehož
vznik byl zaznamenán již v 11. století, se nachází
na okraji Českého ráje. V Dětěnicích, obklope-
ných lesy, rybníky a pastvinami, najdete pozdně
barokní zámek, středověkou krčmu a pivovar.
Unikátní středověký hotel, který byl otevřen
v prosinci 2009, je jako jediný hotel v Čechách za-
řazen do řetězce unikátních hotelů světa “Unusual
&Unique Hotels of the World“.
„vevelmi
stylovéminteriéru
jednadvacáté
stoletízmizí
asnímivaše
starosti.“
Vezměte za kliku, vstupte, dveře za vámi zapadnou a před vámi ve světle svíček a loučí
vystupují rysy nepoznané minulosti. Ve velmi stylovém interiéru jednadvacáté století
zmizelo a s ním i vaše starosti.
O tom, že minulost zde dýchá z každé komnaty, nemůže být pochyb. Toaleta zdánlivě
vyhlížející jako suchá latrína, sprchový kout s konví na teplou vodu místo sprchy,
kamenné koryto na mytí rukou jistě překvapí - vše je však čisté a voňavé.
Dominantou vstupních prostor je bezpochyby oheň v otevřeném krbu, který vnáší
do atmosféry hotelu to pravé středověké teplo. Za doprovodu světlonoše vyjdete po
starých dřevěných schodech do patra, kde na vás dýchne vůně dřeva a hořících svící.
Doba temna v nejopravdovějším slova smyslu.
domácí cestovní ruch 123
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/komfortní
domácí cestovní ruch124
Centrum
Babylon
T E X T A F O T O Centrum Babylon
Město Liberec je stotisícovou metropolí severní části České republiky.
Je centrem obchodu, kulturního a společenského života s velkým
množstvím atraktivních turistických cílů a nabídky volnočasových
aktivit. Je obklopeno horami, protnuté dálnicí. Liberec je městem, kde
se nahoře lyžuje a dole panuje čilý společenský ruch se spoustou
zábavy a příležitostí k relaxaci.
centrum zimních sportů
N
epřehlédnutelnou dominantou
města je stavba století na hoře
Ještěd, kam vede lanová dráha.
Naleznete zde spoustu dalších skvostů
– novorenesanční radnici, mnoho his-
torických památek či moderní sportov-
ní arénu. Na dosah jsou známé hrady
a zámky Frýdlant a Sychrov i proslulý
Český ráj. Novou turistickou dominan-
tou je zábavní a společenský komplex
Centrum Babylon, známý hlavně svým
tematickým aquaparkem, hotelem, iQ-
parkem, lunaparkem a wellness cen-
trem. Na Liberecku je vysoká koncen-
trace golfových hřišť a příležitostí na
aktivní využití volného času, jakými
jsou cykloturistika, horolezectví, jízdy
na kanoe, paragliding, vyhlídkové lety,
koně, minigolf, tenis, pěší turistika,
mototuristika, běžecké a sjezdové lyžo-
vání, snowtubing...
liberecko
– ráj zimních SPortů
Liberec, vzdálený necelých 100 km od
Prahy a 20 km od polských či němec-
kých hranic, má lyžařské středisko na
světové úrovni, komfortní infrastruktu-
ru a zázemí pro dovolenou. Právem je
srovnávánosesvětoznámýmrakouským
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/domácí cestovní ruch 125
To p H oT E L N I C T V Í
IncentIva
aQUaPaRK -
tematický aquapark
se soustavou bazénů,
toboganů, dále vířivky,
sauny a nejrůznější
vodní atrakce
LUnaPaRK - zábavní
areál ve stylu
staročeské pouti
IQPaRK - interaktivní
zábavně-naučné
centrum pro všechny
generace
LaBYRInt - zrcadlové
bludiště a klamy
Bowling, herny se
zábavními i výherními
automaty, laser game,
diskotéka, XD theater,
indoor golf, kasino…
tourist service
Babylonský TOURIST SERVICE
vám zajistí potřebné informace
a služby související s vaším
pohodlím.
Hosté si mohou prostřednictvím
služby zapůjčit sportovní vybavení,
zajistit transfery z letiště, návštěvu
pamětihodností či exkurze po
Liberci a okolí. V zimním období
jsou jim k dispozici skiaquabusy
od hotelu do lyžařských
středisek či výhodné balíčky
služeb. Zaměstnanci Centra
Babylon připravují zajímavé
fakultativní výlety, exkurze do
pivovarů a skláren, organizaci
teambuildingů a akcí na míru
i ubytování v okolí Liberce a na
dalších místech České republiky...
tourist service liberec
Nitranská 1
460 12 Liberec
Czech Republic
tel.: +420 485 249 202
e-mail: touristservice@
centrumbabylon.cz
GPS: 50°45‘32‘‘ N, 15°03‘08‘‘ E
www.BabylonLiberec.cz
CENTRUM BABYLON je partnerem sítě
BOHeMIa HOteL cLUB & GOLF
největší hotelová síť v české republice
• Hotely • Wellness hotely
• Pensiony • Farmy
• Luxusní apartmány
• Golfová hřiště
Garance atraktivního prostředí, kvality a ceny
www.bhc.cz
zimním střediskem Innsbruck. Řadí
se mezi nejvyhledávanější nejen zimní
destinace v České republice. Navíc, vý-
razně převyšuje širokou nabídku doplň-
kových služeb. Liberec a okolí v zimě
nabízejí několik zimních středisek pro
vyznavače sjezdového lyžování i pro mi-
lovníky běžeckých tras. Světoznámá je
Jizerská magistrála, na níž se každoroč-
ně koná tradiční masový běh „Jizerská
50“, ale i řada dalších turistických tratí.
Centrem zimních sportů je Ještědský
lyžařský areál, který v posledních le-
tech doznal mimořádného rozmachu
a stal se druhým největším lyžařským
střediskem v České republice. Nabízí
sjezdové lyžování na několika sjezdov-
kách - od těch méně náročných až po
černé - nejnáročnější. K dispozici jsou
sedačkové lanovky, moderní vleky a vše
potřebné pro kvalitní zimní dovolenou:
snowpark, půjčovna, ski škola s pro-
fesionální výukou, ale i pět komfort-
ních stravovacích míst. Ke stávajícím
zimním areálům v Jizerských horách
přibyl běžecký areál Vesec, který hostil
Mistrovství světa v klasickém lyžování
LIBEREC 2009.
centrum babylon
– ideální základna Pobytu
Ubytování
Čtyřhvězdičkový hotel s kapacitou
přesahující 1 000 lůžek, desítka stylo-
vých restauračních zařízení různých
velikostí, zaměření a cenových úrovní.
Unikátní tematický aquapark, wellness
a fitness služby a další prostory pro re-
laxaci, rekreaci a aktivní využití volné-
ho času. A to vše pod jednou střechou
rozsáhlého polyfunkčního komplexu.
Wellness
O své zdraví a krásu mohou hosté aktivně
pečovat v saunách aquaparku, solno-jodové
jeskyni a na relaxačních lůžkách, K dispozi-
ci mají masážní služby a kosmetické salony.
Novinkou je babylonské wellness centrum na-
bízející přes dvacet relaxačních terapií ve stylu
antických lázní.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/domácí cestovní ruch126
golf
Z P R A C O V A L A Ivona Partmanová
F O T O archiv golfových resortů
Pátek 26. listopadu 2010 byl pro golf
významným dnem. Konal se nejen
večer českého golfu, ale v pražském
Hotelu Elysee byly slavnostně
vyhlášeny výsledky ankety Golfový
areál roku. Hodnotila se technická
připravenost hřiště, estetický dojem,
poskytované služby a vybavenost,
tréninkové zázemí, atmosféra, poměr
ceny a spokojenosti a celkový dojem.
Jedna z neJdelších sezon
Druhé místo v anketě Golfový areál roku Nejlépe hodnocený areál roku 2010 podle hráčů
Hřiště o ploše více než 80 ha je vystavěno v mírně kopcovitém terénu. Golfový resort Albatross, na samé hranici Českého
krasu v nadmořské výšce 420 m.n.m., má díky dobrým klimatickým podmínkám jednu z nejdelších golfových sezón pod
otevřeným nebem ve střední Evropě. 18-ti jamkové hřiště
nejvyššího evropského standardu, nadčasově dimenzo-
vané tréninkové centrum, David Carter Albatross Golf
Academy, moderní klubovna s kompletním zázemím
a vynikajícími službami, restaurace Kogo a v neposlední
řadě konferenční prostory. To vše připraveno pro návš-
těvníky resortu a členy Albatross Golf Clubu. Hřiště má
par 72, USGA Course Raiting 74,4 a Bogey Slope Raiting
139 (bílá odpaliště). Použité travní směsi psinečku
A4+A1 na jamkovištích a kostřavy a psinečku na krátce
střižených plochách zaručují hřišti výjimečnost. Zároveň
jsou výzvou pro zkušeného greenkeepera.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/domácí cestovní ruch 127
To p H oT E L N I C T V Í
dokonalé souznění
s okolitou přírodou
Třetí místo v anketě Golfový areál roku
Hřiště, které dostalo svou nynější podobu v roce 2004
a prošlo křtem ohněm při European PGA Tour 2009, je
výzvou pro golfisty všech výkonnostních kategorií. Díky
citlivému zasazení do Beskydské pahorkatiny a zachová-
ní původních remízků a lesíků působí dojmem, že je tu
odjakživa. Úzké ferveje a dokonale umístěné bunkry nutí
k preciznímu výběru holí i strategie. Na hřišti The Old
Course zapomenete na jednotvárnost! Unikátní koncepce
víceúrovňových greenů, které svým charakterem a velikostí
nemají v republice obdoby, potrápila nejednoho profesi-
onálního hráče. Rafinované vodní překážky, od nenápadných potůčků až po nádhernou ostrovní jamku s vodopádem, vás
rychle donutí opustit taktiku pouhého sledování vzdálenosti od jamky. Každá devítka je poněkud odlišná. Vůbec se nelze
divit, že The Old Course byl v Čeladné. Nadále se zde bude konat jeden z turnajů série European PGA Tour.
rozmanité možnosti
Mistrovské golfové hřiště, par 72 typu parkland, je situová-
no mezi dvěma nejvyššími horami Beskyd, Lysou horou
a Smrkem, v obci Ostravice. Hned první jamky navodí do-
jem velmi otevřeného hřiště, ale nenechte se mýlit. Snahou
mezinárodního týmu, který se na stavbě podílel, bylo posta-
vit hřiště srovnatelné s moderními mistrovskými hříšti ve
vyspělé golfové Evropě. Podařilo se vystavět velmi rozma-
nité hřiště v překrásně přírodě, které si užijí golfisté všech
hendikepů. Hřiště osloví i začínající hráče, avšak především
otestuje schopnosti ambiciózních golfistů. Prvních pět ja-
mek je velmi otevřených a tři z nich se hrají kolem vody. Ta
je často strategicky umístěna a otestuje i psychické kvality
golfistů. V dalších jamkách se hřiště více uzavírá a pouka-
zuje na nádherná zákoutí listnatých lesů, která nabuzují
romantickou náladu. Z jamky 18 mají golfisté nádherný
panoramatický výhled na protější Lysou horu, masiv Smrku
a údolí řeky Ostravice.
hřiště vskutku královské
První místo v anketě Golfový areál roku 2010
Hřiště Golf Clubu Mariánské Lázně je příkladem klasické-
ho typu skotských a irských hřišť své doby. Hřiště leží na
náhorní plošině 787 m.n.m.. Vzniklo roku 1905 a je tudíž
nejstarším hřištěm na území Čech. Hřiště bylo vybudováno
pod vedením skotského profesionála Duiga. Hraje se v kom-
paktním jasně ohraničeném areálu, z nějž vybočují pouze
dvě jamky. Greeny jsou ve srovnání s nově vybudovanými
hřišti velmi malé, ale dobře chráněné bunkery. Hřiště je
z větší části rovinaté. Na první pohled se může zdát snadné,
při hře se však objeví řada nástrah vyžadujících přesnou
technickou hru. Jehličnaté lesy všude okolo hrací plochy
zaručují příjemnou hru i ve velmi horkých letních dnech.
Nesporným vyvrcholením historie klubu je získání práva
užívat titul Royal Golf Club velkorysým rozhodnutím brit-
ské královny Alžběty II. v roce 2003 a následnou návštěvou
Jeho královské Výsosti prince Edwarda, hraběte z Wessexu.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/domácí cestovní ruch128
golf
Golf po skotsku
Mistrovské hřiště v Cihelnách
u Karlových Varů bylo otevřeno
v květnu 2001 po náročné výstavbě.
Světoznámá společnost Gary Player
Design Company - významný subjekt
světového golfu a golfového designu -
zde vytvořil tzv. „skotský“ typ hřiště,
tedy hřiště spíše technického rázu
s celkovým PAREM 70.
Součástí areálu je i 18
jamek Honey Course
(Pitch&Putt) PAR 44,
Putting green a krytý
Driving range, který
společně se cvičnými
bunkery tvoří jeden
z nejrozsáhlejších výcvi-
kových areálů v Evropě.
Golfové hřiště v Cihelnách se nachází
v překrásné přírodě Západních Čech
a bylo svými tvůrci zasazeno do ma-
lebného údolí říčky Teplá v chráněné
krajinné oblasti Slavkovského lesa.
alternativou Je „hřebenová tůra“
Nejlepší golfový areál podle začínajících golfistů bez hendikepu
Díky třem alternativním jamkám (1b, 2b a 3b) má 9-ti jamkové hřiště ve sku-
tečnosti 12 jamek. Jsou umístěny na dvou nádherných kopcích na okraji hřiště.
Pouze v Hostivaři tak mají hráči možnost kdykoliv si zpestřit hru na devítijamko-
vém hřišti. Variantu „b“ si můžou zvolit i během běžného tréninkového kola, kdy
se na odpališti první jamky rozhodnou, zda budou dále pokračovat „hřebenovou
tůrou“ na 1b, 2b a 3b nebo zůstanou u klasiky. Driving range neboli „cvičná lou-
ka“ svým jedinečným profilem terénu připomíná reálnou golfovou dráhu. Tato
zásadní skutečnost umožní hráčům natrénovat rány v prostředí, se kterým se
setkají při hře na golfovém hřišti. Pro večerní provoz je k dispozici umělé osvět-
lení plochy driving range i greenů. Pro kvalitní celoroční trénink – tedy i v zim-
ním období - jsou krytá odpaliště vybavena důmyslným vyhřívacím systémem.
mistrovské
hřiště mnich
Každoročně se zde pořádají nejen
prestižní komerční akce, ale také re-
publikové a mezinárodní profesionální
turnaje. Návrh hřiště pochází z díl-
ny rakouských architektů Günthera
a Gerolda Hauserových. Jejich plánem
bylo navrhnout a postavit hřiště, které
bude působit dojmem, jako by zde bylo
odjakživa. Je dokonale přizpůsobené
místní krajině, která je pro tento sport
jako stvořená. Právě příroda nadělila
tomuto místu nezapomenutelnou atmo-
sféru. Hřiště je rozděleno do několika
oddělených sekcí s mnoha impozantní-
mi průhledy a nabízí hráčům opravdový
zážitek z golfu a přírody. Devítijamkové
hřiště Nová Bystřice bylo prvním veřej-
ným hřištěm v České republice. Není
příliš náročné a je oblíbené u začína-
jících golfistů. Je zasazeno do mírně
zvlněné krajiny a nabízí hráčům ideální
podmínky nejen pro trénink.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/domácí cestovní ruch 129
To p H oT E L N I C T V Í
s výhledem na beskydský masiv
Linksový charakter mistrovského 18-ti jamkového hřiště s vodními překážkami,
četnými bunkry, vlnicí linií fairwayí a zajímavě tvarovanými greeny nabízí pano-
ramatické výhledy na masiv Slezských Beskyd s dominantou Javorového vrchu.
Kopcovitější a dramatičtější první devítka s nejdelší 3 PAR jamkou na hřišti a 2
greeny na 7. jamce příjemně uvedou do hry. Skvostem celého hřiště jsou posled-
ní tři jamky – 4 PAR dogleg vpravo přes vodu, 3 PAR green na poloostrově a ná-
ročná rána kolem stromu na závěrečném 4 PAR - umocní úžasný pocit ze hry.
Cvičné plochy poskytují unikátní možnosti tréninku hráčům všech golfových
dovedností. Trénovat mohou na modelovaném driving range pro trénink dlou-
hých i krátkých her, k dispozici mají dva cvičné greeny pro hru z okolí greenu
a na green. 6-ti jamková golfová akademie nabízí začínajícím golfistům ten pravý
pocit ze hry. Zkušenější zde pilují hru na green.
na rozmezí
tří států
Název klubu Ypsilon golf resort
Liberec symbolizuje jeho geografickou
polohu na rozmezí tří států: České re-
publiky, Německa a Polska. Při pohle-
du na mapu je součástí písmena Y.
Historie klubu se datuje od března
2004, kdy byl přijat za řádného člena
České golfové federace. Činnost klubu
se naplno rozběhla v květnu 2006, kdy
byl celý areál golfového resortu zpří-
stupněn veřejnosti. Všem příznivcům
nabízí nejen hru na profesionálním
hřišti, ale také moderní klubovnu kon-
cipovanou designovým architektonic-
kým studiem. V klubovně je i restau-
race s vyhlášenou kuchyní a Pro-Shop
nabízející světové značky oblečení,
obuvi a golfového vybavení. Z teras je
úchvatný výhled na hřiště v malebné
nedotčené přírodě.
neJkrásněJší Jamka v Čechách
Chloubou Golf Parku Plzeň je mistrovské 18-ti jamkové hřiště (par 71) citlivě
vsazené do krásné okolní přírody. Bylo otevřeno v srpnu roku 2004. Plně za-
vlažované mistrovské hřiště s uspořádáním 18 jamek v řadě za sebou je citlivě
vsazené do původní krajiny plné vzrostlých stromů, kterou protéká řeka Klabava.
Nejproslulejší a nejznámější jamkou je tříparová jamka č.11 s ostrovním gree-
nem na Ejpovickém jezeře – opravdový klenot českého golfu a velká výzva pro
každého golfistu. Tato jamka byla vyhlášená nejkrásnější jamkou České republiky
v roce 2006, 2007 a 2008. V Golf Parku Plzeň nechybí nic, co známe z nabídky
prestižních resortů doma i v zahraničí.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/domácí cestovní ruch130
golf
správná
volbaInstalace golfových simulátorů se postupně
rozšířily do golfových klubů, hotelů a penzionů,
multifunkčních sportovních hal, do škol se
zaměřením na výuku golfu, na výletní lodě i do
firem či rodinných domů, ktoré umožňují užít
si golfovou hru i mimo hřiště.
T E X T Karol Sroka
F O T O Datalink
parametrech, na které byste při koupi
golfového simulátoru měli přihlížet.
měření letu míče
Protože se jedná o sport, jehož zákla-
dem je odpalování golfových míčků,
zařízení musí nejen co nejvěrněji simu-
lovat golfovou hru, ale hlavně také drá-
hu letu míče. Jaké je tedy základní pra-
vidlo při výběru golfového simulátoru?
Simulátor musí umět měřit let míče!
Existují totiž kategorie zařízení, které
jsou nabízeny jako golfové simulátory,
ale princip jejich fungování je založen
pouze na měření „prešvihávání“ ho-
le přes snímače. Kvůli neexistujícímu
systému měření letu míče je nutné, aby
hráč před odpálením každého úderu
přistoupil k počítači a zadal golfovou
hůl, kterou bude hrát. Pokud zvolí na-
příklad SW, ale svůj úder zahraje nízko,
tento přístroj mu přesto ukáže krásnou
ránu. Takto je možné se na chvíli zaba-
vit, ale golfista bude ze hry zklamaný
a negolfisté se hrát nenaučí. Nemluvě
o tom, že neustálé chození ke konzoli
kvůli zadávání druhu holí nepřidá hře
pohodu.
analyzátor
golfového švihu
Dalším důležitým parametrem je mož-
nost přesného patování. I když simu-
látor umí měřit let míče, dá se na něm
správně patovat? Existují zařízení, která
dokáží snímat pat až od dvou metrů, na
jiných se nedá patovat vůbec. Po zimní
sezóně se pak na hřišti budete divit,
že máte zkažené patování. A co výuka
a učení golfové hry? Velmi dobrou po-
můckou jsou různé analyzátory golfo-
vého švihu, ať už externí nebo interní,
které zobrazují parametry úderu. Na
nich může trenér vysvětlit, proč míček
letěl tak jak letěl, nebo může odstraňo-
vat případné chyby. Nejlepší jsou, sa-
mozřejmě, simulátory s integrovaným
analyzátorem švihu, protože naměřené
hodnoty z analyzátoru jsou použity ve
výpočtech dráhy letu míče, která je nej-
důležitějším výsledkem celého měření.
G
olf jako sport i jako druh relaxu
oslovuje stále více lidí, a tak
poptávka po možnosti hrát na
těchto zařízeních roste. Princip fungo-
vání golfového simulátoru je jednodu-
chý. Normální holí odpálíte normální
golfový míček, ten narazí do plátna a ve
virtuálním hřišti zobrazeném na plátně
letí dál. Tím se dostáváte na novou
pozici na hřišti a pokračujete dalším
úderem. Princip je zjevně jednoduchý,
ale dokonalý výsledek závisí na mnoha
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/trojrozměrné
digitální modely
O simulátoru, který neumí zobrazovat
golfové hřiště trojrozměrně, ani neuva-
žujte. V dnešním počítačově orientova-
ném světě je samozřejmostí vytváření
dynamických trojrozměrných digitálních
modelů, které věrně interpretují přírodu,
objekty, zvuky a podobně. V takovém
modelu má každý objekt přiřazené odpo-
vídající fyzikální vlastnosti, což dělá hru
reálnou. Špičkové simulátory disponují
dokonce stereoskopickým zobrazová-
ním, které určitě znáte z posledních 3D
kinohitů. Bez přesného zobrazení dráhy
letu míče by golfová hra neměla smysl
ani v nejlepším trojrozměrném modelu.
Pokud uvidíte, že simulátor dokáže inter-
pretovat tzv. tvarované rány (hook, slice,
draw, fade), jste na správné cestě. Toto je
důležité jak pro hru, tak i pro výuku.
důležité vlaStnoSti
Jsou k dispozici různé hrací povrchy?
Většinou se používá imitace písku a vy-
soké trávy. Jaké je ovládání? Na kláves-
nici a myš už zapomeňte, k dispozici
jsou většinou dotykové obrazovky. Je
ovládání přátelské? Důležitá je jedno-
duchost ovládání, několik doteků a jste
ve hře. Umí simulátor komunikovat
vícejazyčně? Vhodné při zahraniční
klientele. Jsou na simulátoru hřiště,
na kterých si umím i reálně zahrát? Je
příjemné zahrát si na hřišti z blízkého
regionu.
domácí cestovní ruch 131
Služba, ktorú nemá každý hotel ponúka skvelý relax spojený so skutočnou hrou.
Golf je dnes na obrovskom vzostupe a stale viac hostí aktívne hráva túto hru.
Určite každý ocení možnosť zahrať si golf na svetových ihriskách bez časového
stresu, alebo nepriazne počasia. V príjemnom prostredí hotelového klubu.
- Špička vo svete simulácie golfovej hry.
- Jedinečné zážitky skutočnej priestorovej hry
- Možnosť hrať skutočnú hru s partnermi
- Príležitosť trénovať či sa zabaviť s priateľmi .
- Nenáročné na priestor a údržbu
- Zvýši jedinečnosť a atraktivitu Vášho hotela
Partnerstvo kvality
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/domácí cestovní ruch132
K cenzusu vedly
turbulentní změny
výzkum
T E X T Tomáš Balcar
F O T O Moevenpick Hotel Prague, Hotel Albrecht, Hotel COOP Kriváň
G R A F Y agentura RESPOND
V dnešním světě je význam slova cenzus především spojován s popisem všech
subjektů, které tvoří celý trh. Hovoříme-li o cenzusu v segmentu HORECA (tzn.
hotely, restaurace, catering), jedná se o detailní pohled právě na tuto kategorii.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/H
istorie HORECA provozo-
ven se dá v České republice
oddělit tlustou čarou rokem
1990. Uvolněním podmínek pro pod-
nikání v těchto službách znamenalo ih-
ned v roce 1990 významné tempo růstu
pro celý trh. V první části 90. let se jed-
nalo o intenzivní nárůst, který ve dru-
hé polovině 90. let pomalu nahrazo-
val růst kvalitativní. Trh byl v podsta-
tě bez omezení a bez bariér pro vstup.
Ani legislativa v této době příliš nebrz-
dila, ale ani nepomáhala podnikatelům
v této oblasti.
DŮLEŽITÉ MEZNÍKY
Ještě před koncem tisíciletí proto dle
logiky věci dochází k prvním projevům
kultivace prostředí, kdy množstevně
silná konkurence začíná pociťovat nut-
nosti tržního pohledu na problemati-
ku. Začíná boj o zákazníka, orienta-
ce na kvalitu a v neposlední řadě začí-
ná tolik potřebná segmentace jednotli-
vých provozoven.
Začátek 21. století přináší další impulsy
pro rozvoj segmentu díky zásahu legis-
lativy, která umožnila další rozvoj tím,
že byla snížena sazba DPH na služby ve
stravování z 22 % na 5 %. Výsledkem
bylo celkové posílení Horeca segmen-
tu, včetně přílivu dalších investic do
segmentu.
Dalším mezníkem se stal rok 2004, kdy
byla naopak DPH zvýšena z 5 % na 19 %.
Česká republika vstoupila do EU. Růst
turistického ruchu – jednoho z odvětví
ekonomiky – ovlivnil nejen vstup České
republiky do EU, ale i celkový růst eko-
nomiky krajiny. Neustálé růsty ekono-
miky se zastavily až v turbulentním ro-
ce 2009, kdy se i v České republice pro-
jevila celosvětová hospodářská krize se
všemi důsledky pro HORECA provo-
zovny. Odborníci na služby predikova-
li krach v pesimistických variantách až
u 8 000 provozoven v Čechách.
VÝSLEDEK PŘEKONAL OČEKÁ-
VÁNÍ
Právě turbulence v ekonomice státu
vedla k myšlence, že je nejlepší čas
provést cenzus provozoven HORECA.
Základním cílem byla aktualizace sku-
tečného počtu fungujících provozoven
v České republice (a následně v druhé
polovině roku pak na Slovensku) a ak-
tualizace jejich základních identifikač-
ních údajů. Doplňkově se pak agentu-
ra Respond rozhodla sesbírat z tohoto
trhu i marketingová data o těchto pro-
vozovnách. Přípravná fáze cenzusu by-
la spuštěna během podzimu 2009 a sa-
motný sběr údajů pak započal v úno-
ru 2010.
Již samotný začátek projektu proka-
zoval, jak těžké je získat data od pro-
vozovatelů HORECA zařízení. Snaha
o co nejširší pokrytí provozoven na-
konec rezultovala v rozhodnutí prod-
loužit sběr dat i přes letní měsíce,
kdy byly otevírány sezónní provozovny.
Konečné číslo, které lidé v terénu naš-
li a zaznamenali, se nakonec přehouplo
přes hodnotu 41 000 provozoven a pře-
konala tak očekávaných 35 000 provo-
zoven. Přesná struktura provozoven je
v grafech 1 a 2.
domácí cestovní ruch 133
„CenzusbylpoužívánjižvestarověkémŘímě.Jednalose
osčítáníaúřednímajetkovýodhadpoužívanýprovýběr
daníavojenskoupovinnost.“
STRUKTURA HORECA PROVOZOVEN 2010 V ČR
FAST FOOD, BISTRO,
BUFET
8,1%
HERNA
4,0%
HOSTINEC
3,2%
HOTEL
5,1%
PENZION
2,4%
PIVNICE
3,5%
PIZZERIE
2,8%
SPORTOVNÍ MÍSTO
2,7%
RESTAURACE
42,7%
DISKOTÉKA, KLUB
1,4%
CUKRÁRNA
1,0%
BAR
13,6%
JINÉ
9,6%
STRUKTURA HORECA PROVOZOVEN 2010 V ČR
KRÁLOVEHRADECKÝ
KRAJ
5,5%
LIBERECKÝ KRAJ
4,6%
MORAVSKOSLEZSKÝ
KRAJ
12,4%
OLOMOUCKÝ KRAJ
6,1%
PLZEŇSKÝ KRAJ
6,2%
PRAHA
13,0%
ÚSTECKÝ KRAJ
6,9%
STŘEDOČESKÝ
KRAJ
9,6%
ZLÍNSKÝ KRAJ
6,3%
VYSOČINA
4,1%
JIHOČESKÝ KRAJ
7,3% JIHOMORAVSKÝ
KRAJ
11,0%
KARLOVARSKÝ KRAJ
3,1%
PARDUBICKÝ KRAJ
4,0%
Graf č.1: Struktura HORECA provozoven
v ČR dle účelu v roce 2010
Graf č. 2: Struktura HORECA provozoven
v ČR dle jednotlivých krajů v roce 2010
TO P H OT E L N I C T V Í
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Z grafů je zřejmé, že převažujícím ka-
nálem HORECA provozoven jsou jed-
noznačně restaurace (do kterých je
možné připočítat i pizzerie). Druhým
nejčastějším typem provozoven jsou
pak bary, ke kterým by se daly připo-
čítat herny. Z regionálního pohledu
je pokrytí provozovnami celkem rov-
noměrné a odpovídá rozložení obyva-
telstva v České republice s přihlédnu-
tím k turistickému ruchu (posílení pře-
devším v regionu Praha).
PRAHA JE NEJDRAŽŠÍ
Základním výstupem Horeca cenzusu
je databáze provozoven. Základní úda-
je sestávají z těchto údajů: název, adre-
sa (město, ulice, č.p., č.o., PSČ) a kon-
taktní údaje provozovny – telefon, e-
mail a pod.. V rámci Horeca cenzu-
su byla shromážděna i další zajíma-
vá marketingová data o tomto sekto-
ru. Až čtvrtina provozoven poskytla
detailní informace marke-
tingového charakteru, na-
příklad o ve-
likosti pro-
v o z o v e n
z pohledu
počtu žid-
lí či stolů v provozovně,
informace o interneto-
vém připojení provozov-
ny, o způsobu podávání
jídel, výhodných denních menu, vege-
tariánské stravě, možnosti placení pla-
tebními kartami či stravenkami a dal-
ších více než 50 údajích.
Zajímavým údajem je například ana-
lýza ceny nejprodávanějšího pi-
va, kávy pressa a minerálky (0,3 lit-
ru). Průměrná cena piva a pressa je
v České republice skoro na stejné
úrovni a to okolo 25 Kč. Tyto ceny
jsou podobné ve všech regionech ČR.
Průměrná cena minerálky je opět po-
dobná a pohybuje se na
úrovni 21 Kč. Z jednotli-
vých regionů vybočují po-
uze provozovny v Praze,
kde se pivo a presso pro-
dává v průměru okolo
32 Kč za kus a minerálka
pak za průměrných 27 Kč.
INFORMACE O NUMERICKÉ
DISTRIBUCI SE NEZÍSKAVALY
SNADNO
Třetí částí cenzusu byla snaha o získá-
ní co největšího počtu informací o nu-
merické distribuci a následně o ve-
likosti prodeje v jednotlivých kate-
goriích. Byly sledovány kategorie pi-
va (lahvové i točené), dále nealkoho-
lické nápoje, alkoholické nápoje roz-
dělené do osmi subkategorií a pod..
Kromě samotné numerické distribu-
ce byla v každé kategorii identifiková-
na pozice leadera trhu, tzn. která znač-
ka je na dané provozovně dominant-
ní. Velmi důležitým údajem je i údaj
po prodejích v jednotlivých katego-
riích (tyto údaje jsou závislé na ocho-
tě poskytovat tato pro provozovny čas-
134
výzkum
„PrůměrnácenapivaapressajevČeské
republiceskoronastejnéúrovniatookolo25Kč.
VybočujípouzeprovozovnyvPraze.“
cenová mapa
0 Kč
5 Kč
10 Kč
15 Kč
20 Kč
25 Kč
30 Kč
35 Kč
JIHOČESKÝKRAJ
JIHOMORAVSKÝ
KRAJ
KARLOVARSKÝKRAJ
KRÁLOVEHRADECKÝ
KRAJ
LIBERECKÝKRAJ
MORAVSKOSLEZSKÝ
KRAJ
OLOMOUCKÝKRAJ
PARDUBICKÝKRAJ
PLZEŇSKÝKRAJ
PRAHA
STŘEDOČESKÝKRAJ
ÚSTECKÝKRAJ
VYSOČINA
ZLÍNSKÝKRAJ
TotalČR
CENA NEJPRODÁVANĚJŠÍHO PIVA CENA NEJPRODÁVANĚJŠÍ KÁVY PRESSO CENA MINERÁLKY 0,3 L
domácí cestovní ruch
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/to klíčová data). Mnoho provozoven
však tato data poskytovat pochopitel-
ně nechce, ať už z obavy před odha-
lením se konkurenci, finančnímu úřa-
du apod.. I přesto se podařilo v někte-
rých kategoriích tato data získat sko-
ro z 20 % provozoven. Například v ka-
tegorii kávy z automatu (pressovar)
je nejčastěji leaderem na provozov-
ně značka Segafredo, kterou na dru-
hém místě následuje Lavazza (graf č.
4). Všechny výsledky lze samozřejmě
vyhodnotit po jednotlivých kanálech,
krajích, okresech a pod.. V celkové da-
tabázi lze samozřejmě v analýze dojít
až na jednotlivé provozovny.
V současné době probíhá Horeca cen-
zus na území Slovenské republiky.
Tento sběr bude probíhat do konce ro-
ku 2010 a v prvním kvartále roku 2011
budou tato data ze slovenského trhu
k dispozici.
VÝZKUMY MOHOU BÝT RŮZNO-
RODÉ
Obsah výzkumné práce tvoří ad
hoc (nepravidelné) kvantitativní vý-
zkumy a specializované produkty.
Kvantitativní výzkumy se především
zabývají analýzou chování zákazníka
(ať už spotřebitele či business zákaz-
níka) na daném trhu, analýzou kon-
kurenčního postavení zadavatele vý-
zkumu a analýzou struktury distri-
buční sítě. Kromě toho existují kvali-
tativní výzkumy (hloubkové rozhovo-
ry) pro sestavení hypotéz, pretesty re-
klamních kampaní, výzkumy účinnos-
ti public relations aktivit a výzkumy na
veletrzích a výstavách. Zajímavé vý-
sledky plynou ze specializovaných vý-
zkumů jako je Měření kvality distribu-
ce nebo Měření spokojenosti zákazní-
ků. V roce 2010 společnost realizuje
dva výzkumy typu cenzus v segmentu
Horeca provozoven na českém a slo-
venském trhu.
Leader kategorie-nejlépe prodávaná značka
12,8%
9,3%
5,0% 4,9% 4,5%
0%
2%
4%
6%
8%
10%
12%
14%
segafredo lavazza piazza d´oro illy alfredo
domácí cestovní ruch 1111111111111111133333333333335555555555555
TO P H OT E L N I C T V Í
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/domácí cestovní ruch136
P
rojekt spustila roku 2006 Evrop-
ská komise, která i nadále podpo-
ruje jeho rozvoj a hraje rozhodují-
cí roli v jeho řízení. V rámci projektu se
věnuje různým úkolům: podporuje dia-
log mezi zainteresovanými stranami,
spolufinancuje výběrová řízení,
organizuje slavnostní odevzdávání cen a
koordinuje širokou komunikační kam-
paň.
ČESKO HLEDÁ JIŽ PO TŘETÍ SVOU
EXCELENTNÍ DESTINACI
Pro letošek vybrali organizátoři jako té-
ma obnovu hmotného dědictví ve spoji-
tosti s cestovním ruchem. Česká repub-
lika se do renomovaného soutěžního
klání zapojuje už potřetí. V letošním
ročníku se mohou do soutěže zapojit
všechny destinace, na jejichž území se
nachází lokalita nebo objekt patřící
k místnímu dědictví, který je přetvořený
na turistickou atraktivitu. Samotný pro-
jekt musí ovšem fungovat nejméně dva
eden
EDEN je akronym anglického názvu projektu „European Destinations of
Excellence“, tedy „Evropské turistické destinace nejvyšší kvality“, který prosa-
zuje modely trvale udržitelného rozvoje cestovního ruchu v Evropské unii.
Pomáhá šířit povědomí o praktikách trvale udržitelného rozvoje po celé Unii
a proměňovat vybrané lokality v celoroční objekt zájmu.
TEXT Ivona Partmanová ve spolupráci s agenturou CzechTourism
FOTO archivy CzechTourism a projekt EDEN
na nejvyšší úrovni
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/domácí cestovní ruch 137
roky. Jeho přeměna na turistický cíl při-
tom urychlila nebo nastartovala širší ob-
novu území.
VRÁTÍME SE DO MINULOSTI
Evropským rájem se tak v sezóně
2010/2011 mohou stát regiony a mikro-
regiony mající ve svém katastru staré to-
várny přebudované na muzea, koncertní
síně či galerie, staré železniční tratě
nebo jiná dopravní zařízení přetvořená
na turistické a naučné stezky. Do kate-
gorie obnoveného hmotného dědictví
budou podle pravidel EDENU patřit
i bývalá vězení nyní otevřená veřejnosti
s návštěvnickými centry, staré pivovary
s provozem a prohlídkovými okruhy.
Oceněné mohou být i regiony, které pro
turisty zpřístupnily vojenské prostory,
kde pořádají pravidelné rekonstrukce
bitev a jiné akce. „Úkolem destinace je
podle pravidel EDENU řídit nabídku tu-
ristických atraktivit a cílů na jejím úze-
mí takovým způsobem, aby respektova-
la ochranu životního prostředí a potřeby
místních obyvatel i návštěvníků. V pro-
jektech by mělo fungovat partnerství
mezi soukromým a neziskovým sekto-
rem i státní správou,“ uvedla Markéta
Vogelová, koordinátorka projektu EDEN
v ČR z agentury CzechTourism.
CO SE HODNOTÍ
Aby byla daná oblast zvolena excelentní
evropskou destinací, musí splnit několik
základních požadavků. Odborná porota
bude například hodnotit, zda je v daném
regionu dostatek ubytovacích i stravova-
cích zařízení, dopravní infrastruktura i
propracovaný informační systém.
Posuzovat se bude i přístupnost a kvali-
ta nabídky. Plusové body získá destinace
také v případě, že bude zdejší turistický
ruch pozitivně ovlivňovat život místní
komunity a životní prostředí. „Projekty,
se kterými budou destinace soutěžit, by
měly mít vzdělávací a osvětový charak-
ter a měly by nějakým způsobem zvyšo-
vat hodnotu celé lokality,“ upřesňuje
Vogelová.
BONUSY PRO VÍTĚZE
Do soutěže je zapojeno celkem 25 evrop-
ských zemí. Vítěz za Českou republiku
bude slavnostně vyhlášen v květnu příš-
tího roku. Bude moci používat prestižní
logo EDEN a získá další marketingovou
podporu. Evropská komise natočí o ví-
tězné destinaci reklamní spot, který pak
daná oblast může používat ke své propa-
gaci. Destinace se bude moci prezento-
vat na festivalu TOURFILM v Karlových
Varech a také během „Týdne vítězné de-
stinace“ v informačním centru Czech-
Tourism na Staroměstském náměstí. Její
zástupci budou moci představit region
na libovolně zvoleném veletrhu cestov-
ního ruchu ve společné expozici České
republiky. Destinace rovněž získá pro-
stor na stránkách www.edenineurope.eu
i na webech agentury CzechTourism.
TO P H OT E L N I C T V Í
„Projekty, se kterými budou destinace soutěžit, by měly
mít vzdělávací a osvětový charakter a měly by nějakým
způsobem zvyšovat hodnotu celé lokality.”
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/SEZONA 2008
Téma: Cestovní ruch
a nehmotné místní
dědictví
Steirisches Vulkanland, Rakousko
Ath, Belgie
Belogradchik, Bulharsko
Đurđevac, Chorvatsko
Agros, Kypr
Viljandi, Estonsko
Wild Taiga, Finsko
Route des vins du Jura, Francie
Grevena, Řecko
Hortobágy, Maďarsko
SEZONA 2007 – první ročník
Téma: Venkovská turistika
Pielachtal, Rakousko
Durbuy, Belgie
Sveti Martin na Muri, Chorvatsko
Troodos, Kypr
Florina, Řecko
Örség, Maďarsko
Clonakilty District, Irsko
Specchia, Italie
Kuldiga, Litva
domácí cestovní ruch138
Základním bodem projektu jsou
každoročně pořádaná výběrová ří-
zení na národní úrovni z nichž
vždy vzejde jedna turistická desti-
nace nejvyšší kvality, která repre-
zentuje účastnickou zemi. Evrop-
ské hledání nevyšší kvality v oblas-
ti cestovního ruchu se vždy odvíjí
od hlavního tématu, které každo-
ročně určuje Evropská komise ve
spolupráci s příslušnými vnitro-
státními úřady působícími
v oblasti turismu. Oceněnými tu-
ristickými destinacemi jsou nově
objevované, málo známé evropské
lokality, jež se nacházejí v 27 člen-
ských i v kandidátských zemích.
eden
Pielachtal
Troodos
Örség
Steirisches Vulkanland
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/domácí cestovní ruch 139
TO P H OT E L N I C T V Í
V roce 2009 se Česká republika zapojila do projektu prvně. Tématem byl Cestovní ruch a chrá-
něná území. Uchazeči se museli nacházet přímo na chráněném území či s ním bezprostředně
sousedit a využívat jej jako přínos pro vytvoření ekonomicky životaschopného turistického pro-
duktu, přitom však respektovat ochranu prostředí. V Česku se do soutěže přihlásilo 21 destinací.
Vítěznou trofej získalo České Švýcarsko.
SEZONA 2009
Téma: Cestovní ruch
a chráněné oblasti
Biosphere Park Grosses Walsertal,
Rakousko
Viroin-Hermeton Nature Park, Belgie
Blagoevgrad region, Bulharsko
Nacionalni park Sjeverni Velebit,
Chorvatsko
Vouni Panagias, Kypr
České Švýcarsko, Česko
Soomaa National Park, Estónsko
Northern Vosges Regional Natural Park,
Francie
Petrified Forest of Lesvos, Řecko
Írottkő Nature Park, Maďarsko
Ath
Belogradchik
Biosphere Park Grosses Walsertal
České Švýcarsko
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/domácí cestovní ruch140
eden
Vítěznou trofej v Čechách získal mikrore-
gion Bystřicko na Vysočině. Jde o malou ne-
objevenou lokalitu, jejíž návštěvnost je pod
celorepublikovým průměrem. Destinace
respektuje trvale udržitelný rozvoj cestov-
ního ruchu. Představitelé Bystřicka se snaží
zachovat současnou podobu přírody v co
nejlepším stavu, zajímají se o ekologii a za-
pojují místní obyvatele do rozvoje oblasti.
Navíc tu dobře funguje partnerství mezi zá-
stupci města, podnikateli i vodohospodáři
a ochránci přírody.
AKTUÁLNÍ ROČNÍK
Téma: Obnova hmotného dědictví
Národní soutěž odstartovala 15. listopadu 2010. Jména pěti finalistů oznámí porota 21.
března 2011. Vítěz bude vyhlášen při slavnostním ceremoniálu v květnu 2011.
Hornicke muzeum
SEZONA 2010
Téma: Voda jako turistický cíl
Seelentium, Rakousko
The Lakes of Eau d’Heure, Belgie
Regional Administration Silistra,
Bulharsko
Nin, Chorvatsko
Kato Pyrgos, Kypr
Bystřicko, Česko
Lake Võrtsjärv, Estonsko
Saimaa Holiday, Finsko
The Grand Site du Marais Poitevin,
Francie
Western Pomeranian River District,
Německo
The Lakes of Eau
Bystřicko na Vysočině
Seelentium
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Gastro
F O T O One and Only Resorts
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro142
víno
Historie
a současnost
tuzemského vinařství
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro 143
TO P H OT E L N I C T V Í
ŘÍŠE ŘÍMSKÁ
Od 1. století se na území dnešní České
republiky zakládalo mnoho menších vo-
jenských opevněných táborů, které byly
součástí větších vojenských celků, stře-
žících hranice Římského impéria. Ve
třetím století došlo k dočasnému připo-
jení jižní Moravy k Říši římské. Římané
měli víno ve velké oblibě a je velmi
pravděpodobné, že révu vinnou na na-
šem území pěstovali a víno vyráběli.
Ostatně, císař Marcus Aurelius Probus
(276 – 282) zrušil zákaz vysazování ré-
vy za Alpami a nic nebránilo tomu, aby
Římané vysázeli révu pod Pálavou, jak
o tom svědčí nález vinařských nožů.
Jednalo se pravděpodobně o jednotku
náležející pod ležení Vindobona.
VELKÁ MORAVA A ČESKÉ ZEMĚ
Velkomoravská říše (833 – 906) je obdo-
bím rozvíjejícího se vinařství Slovanů.
Moravský kníže Svatopluk daroval sud
moravského vína Ludmile a Bořivojovi
k narození syna Spytihněva. Víno jim
zachutnalo, zejména Ludmile, a pro-
to vysázeli první vinice – mezi obce-
mi Nedomice a Dřísy, kde se učil pěs-
tovat révu vinnou a vyrábět víno i vnuk
Ludmily, Václav (907 – 935). Svatý
Václav je také nazýván jako „Supermus
magister vinearum“ – nejvyšší perkmi-
str vinic. Rozvoj vinařství a vinohrad-
nictví podporovala církev a kláštery
hráli významnou roli při vysazování ré-
vy vinné a výrobě vína.
T E X T Ivo Dvořák
F O T O archiv autora, Ministerstvo zemědělství ČR, Fairmont Turnberry Isle, Orient Express, MF Dnes
Čechy a Morava – to jsou dvě hlavní vinařské oblasti České republiky,
které jsou dále rozděleny na vinařské obce v jejichž katastrech se
nachází viniční tratě, tedy konkrétní vinice. Každý vinohrad má svůj
název, který většinou pochází z dob dávno minulých. Pojďme se
společne podívat na historii vinařství v České republice.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro144
TRESTY ZA ŠKODU
NA VINOHRADU
Český král a císař římský
Karel IV. (1316 – 1378) vydal naříze-
ní o zakládání vinic a snížení daní pro
pěstitele révy a výrobce vína. Zavedl
tresty a pokuty za poškozová-
ní vinic. Pokud byla škoda na
vinici způsobena ve dne, hříš-
ník byl potrestán useknutím
pravé ruky, nebo musel zapla-
tit pokutu 20 kop českých gro-
šů. V případě způsobení ško-
dy, nebo polního pichu na vinici v no-
ci, se zloděj mohl zabít a na jeho tělo
se položily dva haléře. Majetek zabité-
ho propadl perkmistrovi. Karel IV. vy-
dal i „Právo viničné“, čímž chránil čes-
ké vinařství, mimo jiné i před dovozem
vín z jiných zemí. Po smrti Karla IV. se
rozvoji vinařství a vinohradnictví věno-
val i jeho nejstarší syn Václav IV. a plo-
chy vinic se dále rozšiřovaly. V 15. sto-
letí, v období husitských válek, do-
šlo k poškození, či zničení mnoha vi-
nic a k vypálení několika vinařských
měst. Zlepšení nastalo až za panová-
ní Jiřího z Poděbrad a poté Vladislava
Jagellonského, kdy tehdejší vinařství
a vinohradnictví kulminovalo. Na po-
čátku 16. století se v Čechách nacháze-
lo na 3 500 – 4 000 hektarů révy vinné
a na Moravě více než 20 000 hektarů.
ÚPADEK PO SMRTI RUDOLFA II.
Za vlády Rudolfa II. Habsburského
(1552 – 1612) došlo na našem úze-
mí k přílivu cizinců, kteří se-
bou přinesli nové postupy při
pěstování révy vinné a nové
způsoby výroby vína. Z toho-
to období nacházíme, zejména
na Moravě, pozůstatky komu-
nity „Habánů“ v podobě ha-
bánské keramiky – habánské fajáns,
habánských cihel s charakteristickým
„H“ a také mnoha sklepů, které původ-
ně sloužily k úkrytu a později k ulože-
ní vína. V roce 1590 vydal Rudolf II.
„Instrukci o vinařství“, která řeší pro-
„KarelIV.zavedltrestyzapoškozovánívinic.
Pokudbylaškodanavinicizpůsobenave
dne,hříšníkbylpotrestánuseknutímpravé
ruky.Pokudvnoci,bylzabit.“
víno
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro 145
TO P H OT E L N I C T V Í
blémy a nešvary tehdejšího vinařství.
Po smrti Rudolfa II. se společnost zmí-
tala v krizi, což vyvrcholilo Třicetiletou
válkou (1618 – 1648). Pro vinařství to
znamenalo obrovský úpadek, který se
částečně napravil až v dalším století.
KONKURENCE RAKOUSKU
Marie Terezie (1717 – 1780), arcivévod-
kyně rakouská, královna uherská a čes-
ká, byla jedinou vládnoucí ženou na čes-
kém trůně. Řešila žádost rakouských vi-
nařů o omezení plochy vinic na Moravě,
protože moravská vína byla silnou kon-
kurencí. Josef II. (1741 – 1790) vydal
„Viniční řád pro Moravu“ a povolil všem
prodávat a šenkovat víno a ovocný mošt,
které sami vyrobili. V roce 1748 Řehoř
Volný rozdělil vína do jakostních tříd.
19. – 20. STOLETÍ
V roce 1890 se v Šatově poprvé objevu-
je révokaz (Viteus vitifoliae, dříve ozna-
čovaný jako Fyloxera vastatrix). Zároveň
se z Ameriky šíří Evropou Oidium
a Peronospora. První světová válka (1914
– 1918) znamenala pro naše vinařství
další ránu a plocha, na Moravě dosáh-
la nejnižší hodnoty 3 790 ha. Přes ožive-
ní vinařství po skončení 1. světové vál-
ky se až do roku 1960 držely plochy ko-
lem 8 000 hektarů. Kolem roku 1985 pak
bylo zaznamenáno přes 15 000 hektarů.
SOUČASNOST
Po roce 1989 došlo ke změně spole-
čenských a majetkových poměrů a po-
zvolna se podařilo změnit socialistic-
ké normy uplatňované zejména v JZD
a vinařství a postupně i vinohradnictví
zušlechťovat z kvantitativního na kva-
litativní hledisko. V roce 1995 se při-
jal zákon o vinařství a vinohradnictví,
který byl několikrát novelizován, ta-
ké díky vstupu do Evropské unie v ro-
ce 2004, až do současné podoby zákona
Ivo Dvoák ()
Jedenáctinásobný vítěz som-
melierských soutěží v ČR
a vítěz Mistrovství světa
Habanosommelier Havana vystu-
doval obor Ekonom obchodního
provozu na Škole společného
stravování. Působil jako restaurant
manager, manager HORECA a spo-
lupodílel se na založení Asociace
sommelierů ČR v roku 1997. Dnes
je jejím víceprezidentem. Je držite-
lem mezinárodního degustátorské-
ho osvědčení OIV. Podílel se také
na vydání knihy Hledání pravdy
o víně – Sommelierství. Působí jako
soudní znalec v oboru víno a ostat-
ní alkoholické nápoje. Obsluhoval
také filmové hvězdy – Nicole
Kidmanovou, Toma Cruise, Chucka
Norrise nebo Meryl Streepovou.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro146
víno
VINAŘSKÁ OBLAST
MORAVA
Velkopavlovická podoblast
Rozloha osázených
vinic (ROV): 4 711 ha
Pěstitelů: 7 209
Vinařských obcí: 75
Viničních tratí: 319
Převládající půdy: vápenité jíly, slín, pískovec,
slepenec, písek
Dominantní ● Frankovka,
odrůdy: Svatovavřinecké,
Rulandské modré, Modrý
Portugal, ○ Veltlínské ze-
lené, Rulandské šedé,
Tramín červený, Pálava
Mikulovská podoblast
ROV: 4 493 ha
Pěstitelů: 2 491
Vinařských obcí: 30
Viničních tratí: 182
Převládající půdy: vápenec, vápenitý jíl, písek,
sprašové návěje
Dominantní ○ Ryzlink vlašský,
odrůdy: Rulandské bílé, Chardonnay,
Veltlínské zelené, Ryzlink
rýnský, Tramín červený,
Pálava, Aurelius
Slovácká podoblast
ROV: 4 312 ha
Pěstitelů: 8 418
Vinařských obcí: 115
Viničních tratí: 407
Převládající půdy: lehké půdy, štěrk, aluviální
půdy, jíly
Dominantní ○ Rulandské bílé,
odrůdy: Rulandské šedé, Muškát
Moravský, Müller Thurgau
● Frankovka, Zweigeltrebe,
Cabernet Moravia
Znojemská podoblast
ROV: 3 156 ha
Pěstitelů: 1 139
Vinařských obcí: 91
Viničních tratí: 224
Převládající půdy: kamenité půdy, jíl, spraš,
štěrk, štěrkopísek
Dominantní ○ Veltlínské zelené,
odrůdy: Ryzlink Rýnský, Müller
Thurgau, Sauvignon,
Pálava, Rulandské bílé,
● Frankovka, Rulandské
modré
VINAŘSKÁ OBLAST ČECHY
Mělnická podoblast
ROV: 340 ha
Pěstitelů: 87
Vinařských obcí: 37
Viničních tratí: 91
Převládající půdy: vápenité podloží, štěrko-
pískové náplavy
Dominantní ○ Ryzlink Rýnský,
odrůdy: Sylvánské zelené, Müller
Thurgau, ● Rulandské
modré, Modrý Portugal,
Svatovavřinecké
Nejvýznamnější Mělník, Roudnice, Praha,
obce: Čáslav, Karlštejn, Kralupy
n. Vltavou, Kutná Hora,
Loděnice, Slaný, Vinařice,
Svatý Mikuláš
Litoměřická podoblast
ROV: 291 ha
Pěstitelů: 52
Vinařských obcí: 29
Viničních tratí: 80
Převládající půdy: čedič, vápenec, slída
Dominantní ○ Ryzlink Rýnský,
odrůdy: Rulandské bílé, Rulandské še-
dé, Müller Thurgau, Tramín
červený, ● Rulandské mod-
ré, Svatovavřinecké
VINAŘSKÉ
OBLASTI,
PODOBLASTI
A VÝZNAMNÉ
VINAŘSKÉ
OBCE
VINAŘSKÁ OBLAST
MORAVA
VINAŘSKÁ OBLAST ČECHY
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/TO P H OT E L N I C T V Í
321/2004 Sb., který byl ještě upraven zákonem 311/2008
Sb. Tento zákon kompletně řeší současnou vinařskou le-
gislativu. V roce 2001 vzniklo Národní vinařské centrum,
které bylo mimo jiné založené institucemi Národní sa-
lon vín a Českomoravská vinohradnická a vinařská unie
(dnes Svaz vinařů České republiky). V roce 2002 vznikl
Vinařský fond, jako instituce zaměřená na podporu vino-
hradnictví a vinařství v ČR.
GEOGRAFICKÉ ČLENĚNÍ
Česká republika spadá z pohledu EU do dvou vinařských
zón. Vinařská zóna A jsou Čechy a vinařská zóna B –
Morava. Z pohledu zákona č. 324/2004 Sb. se ČR dělí na
dvě vinařské oblasti a šest vinařských podoblastí. Každá
podoblast se dále rozděluje do jednotlivých vinařských
obcí a viničních tratí.
Generální pehled *
Osázená plocha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 358,52 ha
Vinařská oblast Čechy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642 ha
Vinařská oblast Morava . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 716 ha
Produkční potenciál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 638,38 ha
Sklizeň hroznů ** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 737 tun
Průměrný výnos**. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,27 t/ha
Průměrná cukernatost** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,7°
Produkce vína*** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .840 000 hl
Bílé víno*** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 000 hl
Červené víno*** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 000 hl
Spotřeba vína**. . . . . . . . . . . . . 19,1 l vína na osobu / rok
Dovoz**. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 037 000 hl
Dovoz šumivá vína** . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 000 hl (1,03%)
* Situační a výhledová zpráva Ministerstvo zemědělství duben 2010
** sklizeň roku 2009
*** vinařský rok 2008 / 2009
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro148
víno
S
lavnostní křest nové kolekce vín
Alfons Mucha v limitované edici spo-
lečnosti Soare sekt, a. s., se usku-
tečnil 9. září 2010. Tato značka se v na-
bídce tichých vín objevila poprvé v ro-
ce 1999. Nová kolekce dnes obsahuje na-
bídku odrůdových jakostních i přívlast-
kových vín, jakými jsou Rulandské bí-
lé 2009 – výběr z hroznů, Veltlínské ze-
lené 2009 – pozdní sběr, Ryzlink rýnský
2009 – pozdní sběr, Rulandské šedé 2008
– pozdní sběr, Frankovka 2008 – pozdní
sběr, Cabernet Sauvignon 2009 – výběr
z hroznů a Merlot 2009 – výběr z hroz-
nů. Kolekci dále doplňuje jednoodrůdo-
vý Mucha sekt Chardonnay brut a Blanc
de blancs demi sec ve vynikající kvalitě
a s nádherným designem.
T E X T Sláva Štefancová ve spolupráci s firmou Soare sekt
F O T O Soare sekt a archiv redakce
Originálních lahví vína z vinařských oblastí jižní Moravy s mal-
bami Alfonse Muchy na etiketách jste si nemohli nevšimnout.
Nejlepší šarže moravských vín, které jsou plněny do originálních
lahví s logem Mucha, jsou určeny pro špičkovou gastronomii.
a uměníTradice, víno
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro 149
TO P H OT E L N I C T V Í
UMĚNÍ DOSTUPNÉ VEŘEJNOSTI
Je zajímavé, jak se Soare sekt k etiketám
Alfonse Muchy dostala. Spolumajitel
společnosti, Ing. Jindřich Sobota, dostal
nápad použít reprodukce Muchových
obrazů a reklamních děl na etikety vy-
ráběných vín. S kolegou se vypravili do
Londýna za držitelem autorských práv
– vnukem Alfonse Muchy, Johnem
Muchou, který je spoluzakladatelem
Muchovy nadace. Bývalý anglický ban-
kéř chce pomocí své nadace poskyt-
nout Muchovu dílu co největší naději,
že bude zachováno pro budoucí gene-
race. Obě strany se dohodly a společ-
nost Soare sekt je tak jediným subjek-
tem na světě oprávněným oficiálně po-
užívat krásné secesní obrazy jednoho
z našich nejznámějších a mezinárodně
uznávaných umělců. Použití reproduk-
cí Muchova díla na etiketách morav-
ských vín koresponduje s Muchovým
hlubokým přesvědčením, že umění by
mělo být běžně dostupné veřejnosti, že
by je mělo vidět a obdivovat co nejvíce
lidí. Tak se dnes, více než 70 let po mis-
trově smrti, dostává jeho umění k li-
dem, a to ve spojení s kvalitními mo-
ravskými víny.
SVATOMARTINSKÉ
VÍNO
Podle Petra Šimečka, kte-
rý má na starosti obchod
a propagaci, se v Zaječí
zapojují také do kampa-
ně Svatomartinských vín.
Zvláště loňský ročník byl složitý. Dva ze
tří zaslaných vzorků Svatomartinských
vín nebyly uznány a paradoxně to byly
ty, o nichž si mysleli, že projdou a na-
opak, třetí vzorek uznán byl. Nebylo
jim však sděleno, jaký byl v neuzna-
ných vzorcích zádrhel. Tradice pití
mladého vína na Martina je v našich
zemích stará nejméně pět set let. V po-
rovnání s touto historií je psychóza ko-
lem francouzského „božolé“ úplným
kojencem, nicméně dobře marketingo-
vě zvládnutým. Pro lidi zaměstnané ve
vinicích znamenal Svatý Martin den,
kdy vypršely pracovní smlouvy pro uč-
ně a sezónní dělníky a byl to den, kdy
jim vinař hradil mzdu. Vinaři nabízeli
plody své sklizně a tradičně také ochut-
návku mladého vína, ta se nazývala
martinská, zatímco lahvování mladého
vína zase martinování.
OMEZENÍ PRO
VINAŘE
Vinařský zákon přesně
definuje odrůdy, ze kte-
rých je toto víno povo-
leno vyrábět a říká ta-
ké, že Svatomartinské ví-
no je celonárodní známkou pro mla-
dá vína. Od listopadu 2005 uvádí vi-
naři na trh první mladá vína v jednot-
ném termínu – 11. listopadu v 11
hodin. Pod značkou „Svatomartinské“
se mohou vyrábět a prodávat pouze:
– Vína bílá z odrůd Müller-Thurgau,
Veltlínské červené rané a od roku 2010
také z odrůdy Muškát moravský – má
jít o vína příjemná, vyrovnaná a svěže
ovocitá. Významově správné označe-
ní pro chuť nebo vůni vína je ovocitá.
Výraz ovocná, často uváděný i na vině-
tách, znamená spíše patřící ovoci.
„Významověsprávnéoznačeníprochuťnebo
vůnivínajeovocitá.Výrazovocná,častouváděný
inavinětách,znamenáspíšepatřícíovoci.“
Ke svátku svatého Martina neodmyslitelně patřila dobře vykrmená upečená Martinská
husa, i když tento zvyk pochází hlavně ze Slovenska. Původ spojitosti mezi svatým
Martinem a husou můžeme nalézt ve dvou legendách. Ta první praví, že husy svatého
Martina při jeho kázání tolik rušily, že nyní pykají na svatomartinském pekáči. Druhá le-
genda praví, že se svatý Martin před svým zvolením biskupem ze skromnosti skrýval v hus-
níku, ale husy ho svým kdákáním prozradily.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/víno
– Vína červená z modrých odrůd
Modrý Portugal, nebo Svatovavřinecké
– zde má jít o vína hladká a sametová,
s vyrovnaným obsahem kyselin.
– Vína růžová z odrůd Modrý Portugal,
nebo Svatovavřinecké – dobře pitelná,
růžová ovocitá vína.
DŮLEŽITÝ ČAS
Je nutné vysvětlit, proč je většina
Svatomartinských vín z hlediska vinař-
ského zákona označena jako zemské
víno. Zemské víno je stolní víno se ze-
měpisným označením. Je jakýmsi me-
zistupněm (i když ne z hlediska kva-
lity) mezi vínem stolním a jakostním.
Důležitým faktorem je čas, kterého
při výrobě Svatomartinského moc ne-
ní. Zatřídění vína jako jakostního na
Státní zemědělské a potravinové in-
spekci přece jen od odběru vzorků po
okamžik, než rozhodnutí nabude práv-
ní moci, nějakou dobu trvá. Proto vět-
šina výrobců uvádí Svatomartinské ra-
ději jako zemské víno, přestože surovi-
na zpravidla splňuje požadavky na ja-
kostní, případně i na přívlastkové ví-
no. Každý typ může být vyráběn z uve-
dených odrůd – buď jako samostat-
ně odrůdové víno, nebo jako cuvée
(směs) z těchto odrůd. Jde o odrůdy, je-
jichž hrozny v potřebném čase dozrály,
mohly být zpracovány a k 11. 11. vůbec
připraveny. Mladá martinská vína nej-
sou určena pro další archivaci. Měli by-
chom se potěšit z jejich svěžesti a dová-
divé divokosti a vypít je tak zhruba do
konce roku.
OBNOVENÍ TRADICE
V prvním roce uvedení Svatomar-
tinských vín, tedy v roce 2005, je
na trh nabídlo asi 30 českých a mo-
ravských výrobců. V roce 2010 byl
Státní posudkovou komisí status
„Svatomartinské víno“ schválen pro
celkem 238 druhů vín od 90 výrob-
ců. Oproti roku 2009 je to nárůst asi
o 50 procent, což svědčí o narůstají-
cím zájmu o mladá vína ze strany vý-
robců, i spotřebitelů. Nelze, než tuto
obnovenou tradici přivítat.
gastro150
Symbolem Svatomartinských vín je
obrys jezdce, Svatého Martina na koni.
Vína, splňující předepsané parametry
jsou označena touto grafickou znám-
kou na lahvi, plastová záklopka nese
označení „Svatomartinské“ a logo jezd-
ce na koni je umístěno dokonce i na
vrchlíku záklopky.
„Prolidi
zaměstnanéve
vinicíchznamenal
SvatýMartin
den,kdyvypršely
pracovnísmlouvy
proučněasezónní
dělníkyabyltoden,
kdyjimvinařhradil
mzdu.“
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/153
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro152
víno
P
ři výrobě vína se zpočátku pou-
žívalo sudů z různých druhů dře-
va, časem však sklepmistři zjistili,
že pouze v sudech z dubového dřeva do-
stávají vína to správné aroma. A tam ně-
kde se zrodil dnešní barrique. Barrique
je tedy sud z dubového dřeva o obsahu
225 litrů. Tzv. bariky se nejčastěji vyrábí
z francouzského dubu – a to buď letního
nebo zimního. Další variantou je ame-
rický dub bílý. Každý druh dubu předává
vínu poněkud jiné vlastnosti.
TŘIKRÁT A DOST
Něž dub dozraje a je schopen poskyt-
nout užitkové dřevo, trvá to 150 až 230
let. Následně dřevo tři roky vysychá
a teprve pak se jej ujmou mistři bednáři.
Důležitou fází při výrobě je vypalování,
kdy se sud nahřívá nad otevřeným oh-
něm. Tomuto procesu se říká toastová-
ní a intenzita na jakou je sud vypálen má
rozhodující vliv na aroma, které předá
vínu. Sud se může použít jen třikrát, po-
tom jsou již aromatické látky vyčerpány.
ODOLNOST VŮČI OXIDACI
Při zrání vína v těchto sudech se spou-
ští proces šetrné oxidace, spojují se
složky vína a to se stává harmoničtěj-
ším. Zároveň se tímto kontrolovaným
postupem zvyšuje trvanlivost vína, je-
ho potenciál stárnutí a odolnost vů-
či další oxidaci. Třísloviny z dubového
dřeva zjemňují taniny, které jsou v čer-
veném víně už obsaženy, kdežto bílým
vínům dávají taninovou strukturu, kte-
rou dříve neměli.
VinařskéBARIKOVÉ VÍNO
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro 153
TO P H OT E L N I C T V Í
Pokud jde o bílá vína, nejčastěji se do
sudu ukládají ihned po vylisování a al-
koholické kvašení probíhá až zde. Pak
se víno nechá ležet na zbytku kvas-
nic, a tím se stává plnějším. U červe-
ných vín naopak nepřichází alkoho-
lické kvašení v malých sudech v úva-
hu, protože se provádí kvůli barvě i se
slupkami. Červené víno se tedy do su-
dů barrique ukládá jako mladé víno.
Délka zrání v sudu se pohybuje mezi
třemi až osmnácti a více měsíci.
SPECIFIKA ČERVENÉHO A BÍ-
LÉHO BARIKOVÉHO VÍNA
Červené víno, které zrálo v barikovém
sudu, se vyznačuje kouřově kořenitým
aroma, najdeme v něm samozřejmě
dřevité tóny, vanilku, pražené mand-
le, kávu, čokoládu až karamel. Ve víně
obsažené taniny často vyvolávají hořký
pocit, který se však léty zrání postup-
ně vytrácí a zakulacuje. Velmi vhod-
nou kombinací k těmto nezralým ta-
ninám je jídlo jemně nasládlé, úplně
speciality
T E X T Božena Svobodová
F O T O archiv autorky a redakce
Už staří Keltové ve třetím
století našeho letopočtu
věděli, že ukládání vína do
sudu má mnoho výhod.
Nejen, že je to praktické
a nádoba se nerozbije, ale
také ze dřeva přecházejí
do vína specifické
aromatické látky. postačí připravované na osmažené zele-
nině jako je cibule, česnek nebo mrkev.
Vedle rozhodně nešlápnete ani s dobře
připraveným steakem. Bílé víno ze sudů
barrique získává hlavně plnost, bohatou
strukturu tříslovin a často tak připomí-
ná víno červené. Právě tato dvojjakost
dělá sommeliérům starosti. Nejčastěji
vám k němu doporučí pokrmy obsahu-
jící dostatek smetany a másla, protože
krémovitá struktura umocňuje zážitek
z vína. Naopak ryby by i přesto, že se
jedná o bílé víno, měly být tabu.
ÚSPĚŠNÍ EXPERIMENTÁTOŘI
V České republice se bariková vína vy-
rábějí ve srovnání se světem teprve krát-
kou chvíli a jsou stále podceňována.
Vinaři a sklepmistři experimentují i se
sudy z Maďarska nebo mohou dokon-
ce koupit sudy domácí z dubu valašské-
ho. Zkoumají vliv druhu sudu na české
odrůdy bílého a častěji červeného vína,
hledají optimální délku zrání. A i přes
nevelké zkušenosti se jim to daří nad
očekávání dobře. Vždyť jinak by nemoh-
la česká (tedy hlavně moravská) vína zís-
kat mnohá ocenění na světových výsta-
vách a porazit i proslulou Francii.
Zdaleka ne každé víno je však pro
zrání v sudech vhodné. Jednoduché
pravidlo týkající se používání sudů
říká – čím strukturovanější víno, tím
lépe snáší školení v sudu. Rozhodne-li
se vinař dát do sudu příliš lehké víno,
může přijít veškerá jeho dosavadní
práce nazmar. Ačkoliv se mnoho
vinařů domnívá, že sud skryje nedo-
statky vína, opak je pravdou. Barik
by měl vůně a chutě vína zdůraznit,
stejně jako koření u jídla.
„Trvá150až230letněž
dubdozrajeajeschopen
poskytnoutužitkovédřevo.
Sudztakovéhodřevasemůže
použítjentřikrát.“
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro154
víno
LEDOVÉ VÍNO A JEHO VÝJIMEČ-
NOST
Ledové víno je lahůdka, kterou si kvů-
li jeho výjimečnosti dopřáváme pou-
ze jednou za čas. Někde jsem četla,
že ledové víno nelze pít a musím je-
dině souhlasit. Pro vychutnání tohoto
skvostu mezi víny nám stačí opravdu
malý doušek. Nejstarší dochované zá-
znamy o výrobě ledového vína pochá-
zí z roku 1794 z oblasti Franconia, kdy
k jeho vzniku zřejmě přispěl nenadálý
mráz. K většímu rozšíření došlo v prů-
běhu minulého století. Tehdy se zača-
lo produkovat například v Německu,
Švýcarsku, Rakousku a od roku 1983 i v
Kanadě. Kanadské podnebí je pro ledo-
vá vína jako stvořené, a tak se tato ze-
mě stala největším výrobcem na světě.
MRÁZ A ZVÝŠENÁ
CUKERNATOST
Podle zákona o vinohradnictví a vinař-
ství je ledové víno v České republice
dovoleno vyrábět jen z hroznů, které
byly sklizeny při teplotách -7 °C a niž-
ších, v průběhu sklizně a zpracování
zůstaly zmraženy a získaný mošt vy-
kazoval nejméně 27 °NM. Dosáhnout
těchto stupňů cukernatosti nebývá ani
v našich zeměpisných šířkách problém,
naopak se často setkáváme s ledovými
víny s cukernatostí kolem 40 – 50 °NM.
Platí zde pravidlo: čím větší mráz, tím
vyšší výsledná cukernatost.
POMALÉ KVAŠENÍ
Vyrábět ledové víno je pro vinaře pře-
devším velký risk. Pokud hrozny ne-
“Kanadsképodnebíjeproledovávína
jakostvořené,ataksetatozeměstala
největšímvýrobcemnasvětě.„
LEDOVÉ VÍNO
Vinařskéspeciality
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/sklidí dříve špačci, divoká zvěř nebo
zloději, nemusí dostatečný mráz vů-
bec přijít a hrozí nebezpečí, že hrozny
začnou hnít. Když se vinař dočká dost
silného mrazu, nejlépe minus deseti
stupňů po dva dny, nastává sběr hroz-
nů. Obvykle se sbírá v brzkých ranních
hodinách a dvacet pod nulou není vý-
jimkou. Po náročné sklizni se muse-
jí hrozny ihned vylisovat. Zmrzlá voda
v hroznech se přemění na ledové krys-
talky, které ani při zpracování nesmějí
roztát. Z lisu tedy vytéká hustý a kon-
centrovaný sladký mošt, jehož výlisnost
se pohybuje jen kolem dvaceti procent.
Díky vysokému obsahu cukru kvasí
mošt velmi pomalu a vinař jej musí
bedlivě hlídat, ledové víno pak nedosa-
huje více než 8-9 % alkoholu.
NETRADIČNĚ SE SLANÝM
Ledová vína jsou velmi aromatická.
Ve vůni můžete objevit širokou šká-
lu ovoce od meruněk, broskví, hru-
šek, přes citrusové plody až po hrozin-
ky, ale také květinové vůně nebo vů-
ni medu. Ledové víno se tradičně po-
dává k dezertům nebo husím játrům.
Zkuste však jednou zariskovat a ja-
ko jeho protějšek zvolit slaný pokrm.
Sůl je vynikajícím protihráčem cukru,
a tak spojení ledového vína s tučným
a intenzivně vonícím sýrem může být
vítanou změnou.
gastro 155
TO P H OT E L N I C T V Í
Božena Svobodová
V podstatě od malička se motá
kolem dění v rodinné vinařské fir-
mě, a tak všechno kolem vinaření
vstřebává za chodu. V roce 2001 se
stala Královnou vína. Vystudovala
Vysokou školu evropských a regi-
onálních studií, obor Mezinárodní
a teritoriální studia a při škole spolu
s manželem vedla podnikovou
vinotéku v Českých Budějovicích.
V současné době je zpátky v rodném
Krumvíři na mateřské dovolené
s devítiměsíční dcerou, a pokud jí to
dovolí, zapojuje se do chodu firmy.
VÍNO A ČOKOLÁDA
Máte rádi dobré víno a čokoládu?
A slyšeli jste už o snoubení vína s čo-
koládou? Je to poněkud mladá a za-
tím ne moc rozšířená „disciplína“, ale
proč nevyzkoušet něco nového?
Pár základních pravidel:
ke kvalitní hořké čokoládě se skvěle
hodí starší vína, například zrající
v sudech
k mléčné čokoládě můžete vyzkou-
šet vína polosladká či sladká bílá,
ale i růžová
k bílé čokoládě si nalijte bobulové
výběry nebo slámové či ledové víno
dalším gurmánským zážitkem mů-
že být i snoubení vín s čokoládami
ochucenými (chilli, jahoda, levan-
dule, ořechy)
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro156
umění
kuchařů
Zážitková gastronomie je dnešní fenomén a velmi často používaný výraz, hlavně
v návaznosti na lepší restaurace. Ale začněme historií, vždyť zážitková gastrono-
mie tady byla vždy, ale v trochu jiném podání.
Zážitková
TEXT Jiří Eichner
FOTO Victoria Jungfrau Grandhotel and spa, Mandarin Oriental Hotels,
Rocco Forte Hotels, Jumeirah Hotels, Hotel de l´ Europe
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro 157
T
řeba ve středověku – pečené ce-
lé kusy skotu, ryb, zvěřiny, vždyť
to byl také zážitek. A ta příprava
takového kusu. Kuchaři si vymýšleli
různé zážitky pro stolovníky. Třeba do
býka dali ovci, do té husu, do té kuře
a vše pomalu pekli na grilu. Pomocníci
točili grilem, a to byl pane zážitek.
Servis žádný, stačily ruce a někdy nůž,
později potom vidlička.
ZÁŽITEK PRO BOHATÉ
Svatby a korunovace ve středověku by-
ly zážitkem pro mnoho lidí. Ale větši-
nou to byly velké hostiny pro panstvo.
Proto si ten zážitek mohl dovolit jen lid
bohatý a pozvaný.
Také ukázka jednoho zimního menu
stojí za název „zážitková“: hovězí krá-
lovská polévka, koroptví máslové paš-
tičky nebo nadívaný hovězí jazyk.
Hovězí pečeně na zázvoru. Telecí maso
s máslovou omáčkou nebo na paprice.
Krocan nadívaný. Pečená kachna se ze-
lím. Dorty, cukroviny, koláče, káva.
UMĚNÍ KUCHAŘŮ
Na těchto příkladech vidíme, že zážitko-
vá gastronomie je pojem široký a každý
si ho vykládá jinak. Ovšem musí to být
doopravdy zážitek, na který host tak
dlouho nezapomene. Na veletrzích a ku-
chařských olympiádách je vidět mnoho
ukázkových zážitkových pokrmů. Ku-
chaři a cukráři zde ukazují své umění,
TO P H OT E L N I C T V Í
včera, dnes a zítra
Ukázka z knihy „Česká kuchyně a stůl našich předků“
Jsou královské a panské svatby v kronikách zapsané, že při nich všechno město slavilo kvas.
Kuchyně pro lid v ulicích rozbity. Celí volové pečení na ohromných roštech. Z kašen víno
teklo atd. Už ve XIII.století náš zlatý Otakar, vdávaje neteř svou Belovi, tolik vína utratiti
dal, že dvěma zemím by bylo postačovalo a zvěřiny pernaté, že tolik bylo snědeno, že po-
dobalo se, jako by všichni prý moravští a rakouští vrabci byli stali se zvěřinou. Tak tedy bý-
valo již dávna a člověk proti tomu královskému přepychu nikdá mnoho nenamítá, poněva-
dž se prý při tom chudý lid alespoň jednou za uherský měsíc dobře měl.
gastronomie
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/které je mnohdy tak dokonalé, že je těž-
ko si představit, že se podávaný pokrm
znehodnotí jezením.
SEZÓNNÍ SUROVINY
Dnešní trendy v zážitkové gastrono-
mii jsou někdy přímo závislé na roč-
ním období. Na tom, které suroviny
jsou na trhu sezónní, poněvadž suro-
viny musí být vždy čerstvé. Pokrm po-
dávaný většinou na velkém klubovém
talíři musí mít volnost a lehkost
v aranžování. Rozmanitost surovin je
dnes přímo povinností. Na jednom ta-
líři se setkávame s různými druhy
mas, kterých kombinace se nám třeba
nezdají, ku příkladu králík a ryba, zvě-
řina a drůbež. Maso se doplňuje ma-
lou přílohou a zeleninou. Příprava má
být jednoduchá a chuťově vyvážená.
Využívání surovin, které jsou dané re-
gionem je velmi důležité a prosazová-
ní národní kuchyně je v zážitkové gas-
tronomii potřebné. Zapomíná se na
pohanku, jáhly, obiloviny a luštěniny,
což je tradiční potravina
v naší národní kuchyni.
MODERNÍ ZÁŽITKY
Velmi atraktivní formou zážitkové gas-
tronomie je příprava jídla před hostem.
Taková gastronomie byla v minulosti
výsadou „lepších hotelů a restaurací“.
gastro158
Překládalo se ze stříbra a pokrm se do-
dělával před hostem. Dnes se vrací to,
že host vidí pracovat kuchaře. Pohled
do kuchyně je přímo z restaurace přes
skleněné, velké okno. Nebo obsluha
přichází s grilovaným masem na jehle
a podává ho hostovi, který má doplňky
na stole a ty si sám bere dle své chuti.
Další moderní a zážitková kuchyně je
finger food. Jsou to malé porcičky,
umění
kuchařů
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro 159
předkrmy nebo cukrářské malé výrob-
ky. Dříve nazývané chuťovka, kanapka,
petit fours nebo minidezert. Jednoduše
řečeno, je to jedno sousto do úst, nebo
také volně přeloženo „jídlo do ruky“.
Připravuje se vždy z čerstvých surovin,
které jsou dnes hlavně bio. Musí být
vždy malé, lákavé na pohled a dobře
ochucené. Také servis tohoto pokrmu
se upravuje podle trendů, které se neu-
stále mění a kuchař musí sledovat po-
sun těchto ukazatelů ve světě. Totéž
platí o cukrářských výrobcích v malé
podobě. Nabídka je proto ve více dru-
zích a malých porcích.
MOLEKULÁRNÍ KUCHYNĚ
Nesmíme zapomenout na dnes velmi
populární zážitkovou molekulární ku-
chyni. Molekulární kuchyně je tajemná
alchymie. U nás je zatím v začátcích
i když tímto oborem se zabývá mnoho
let profesor RNDr. Miroslav Raaab.
V Asociaci kuchařů a cukrářů ČR
(AKC ČR) se molekulární kuchyní za-
bývá Stanislav Zukal, který je jejím
propagátorem. Zážitek to zajisté je –
vidět přípravu pokrmů v tekutém dusí-
ku je velmi zajímavé. Konzumace takto
připraveného jídla má vždy být úžasná
a nezapomenutelná. Pokrmy jsou lehké
a mají podněcovat duši i mysl. Bohužel,
je to také z důvodu surovinové nároč-
nosti drahá záležitost.
VŠE SOUVISÍ SE VŠÍM
Nelze popsat vše, co s přípravou zážit-
kových pokrmů souvisí. Patří sem také
servis pokrmů a obsluha. Restaurace
umocňují zážitek i interiérem a chová-
ním obsluhy. To je také zážitková gas-
tronomie. Vše souvisí se vším. Proto
nejde jen o to připravit zážitkový po-
krm, ale myslet i na prostředí, ve kte-
rém se bude podávat. Důležité je, aby
host odcházel spokojen a ten zážitek,
který pro něj připraví kuchaři a obslu-
ha, si zapamatoval třeba až do konce
života.
NEBOJTE SE ZÁŽITKŮ
Byl bych rád, kdyby zážitková gastro-
nomie byla ve všech restauracích, nejen
v těch nejlepších. Záleží to především
na kuchaři a obsluze. Každý kuchař by
měl znát trendy ve vaření a obsluha
měla být milá a předkládat hostu to
nejlepší jídlo a poradit mu ve výběru.
Proto AKC ČR pořádá pro své členy
kurzy a předvádí přípravu zážitkové
gastronomie. Junioři, senioři, regionál-
ní týmy i jednotlivci ukazují na soutě-
žích, že pohled českého kuchaře se již
změnil, a to dokazují svými výsledky
a ukázkou své práce. Doporučuji nebát
se seznámit se zážitkovou gastronomií,
vždyť je to přece ZÁŽITEK.
TO P H OT E L N I C T V Í
JIŘÍ EICHNER
Předseda Senior klubu – Stará
garda AKC ČR
Vyučil se ve Slovanském domě v Praze.
Pracoval ve funkci šéfkuchaře v Praze
i v Beskydech, mimo jiné v Černém pivo-
varu na Karlově náměstí nebo v restaura-
ci Myslivna v Praze. Také vlastnil restau-
raci v Mladých Bukách. Dnes je v důcho-
du, ale neustále se snaží získávat nové in-
formace o gastronomii a trendech. Totéž
platí i o ostatních seniorech, kteří jsou
v klubu Stará garda AKC ČR, který před
pěti lety založil. Byl také zakládajícím čle-
nem AKC ČR a v jeho představenstvu
pracuje dodnes. Zúčastnil jse mnoha ku-
chařských soutěží a je držitelem bronzo-
vé, stříbrné, zlaté medaile M.D.Rettigové
a nositelem nejvyššího vyznamenání –
Zlatý kříž sv. Vavřince.
Některá zážitková jídla
z roku 1913:
• Losos s ústřicovou omáčkou, pečený
bažant s broskvovým kompotem, telecí
ledvina s lanýži, rýžový puding
• Tresková paštika, telecí závinky
s lanýžovou omáčkou, hovězí míšeninka
s bramborovou kaší, jablkový nákyp
• Kančí kýta s burgundským, uzené
s hrachem a zelím, maso s vodnicí,
vepřová kýta jako kančí, boží milosti
• Hovězí maso s celerovou omáčkou,
polévka z hovězí oháňky, hovězí maso
se zadělaným hadimordem
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro160
soutěž
Souboj kuchařů
Ve velkém gastronomickém klání Czech Food Cup 2010 se mezi sebou
utkali kuchaři z restaurací, které mají certifikát Czech Specials. Soutěžilo se
se dvěma pokrmy – s národní specialitou (určená) a regionální specialitou
(vybírají si restaurace a může ji nahradit specialita šéfa kuchyně).
cO se vařILO v czecH FOOD cUP 2010
náRODní sPecIaLItY
Únor – Praha – regionální kolo restaurací z Prahy a okolí
svíčková na smetaně
Březen – Zlín – restaurace z jižní, východní a severní Moravy a ze Slezska
koprová omáčka
Březen – Pardubice – restaurace ze severních Čech, Krkonoš, Českého ráje a východních Čech
ovocné knedlíky
Duben – České Budějovice – restaurace z Vysočiny, Šumavy a jižních Čech
česká ryba na kmínu
Duben – Plzeň – restaurace ze severozápadních Čech, Plzeňska a Západočeských lázní
vepřová pečeně s knedlíkem a se zelím
Květen – Karlovy Vary – národní finále
rajská
T E X T Ivona Partmanová
F O T O archiv zámecké restaurace zámku Liblice
února do dubna 2010
proběhlo celkem pět
regionálních kol
a 1. května se lidé dočkali celostát-
ního finále, na kterém byl vybrán
absolutní vítěz. Pokrmy posuzo-
vala porota složená z odborníků
i známých osobností. Předsedkyní
poroty byla generální ředitel-
ka Grand hotelu Pupp Andrea
Pfeffer-Ferklová. Právě ona je au-
torkou soutěže karlovarský Bad
Food Cup, která se stala inspirací
pro Czech Food Cup.
Zatímco soutěžící byli v napětí,
kterého z nich porota pošle do
celonárodního kola, návštěvníci si
užívali zábavu. Během jednotli-
vých soutěží mohli zdarma ochut-
návat degustační porce národních
i regionálních specialit. Na základě
jejich hlasování byl v každém kole
vyhlášen vítěz laické veřejnosti.
ráj oPravdových
gurmánů je na zámku
liblice
O nezapomenutelný kulinářský
zážitek se vám postarají šéfku-
chař Roman Rendl a 1. kuchař
zámecké kuchyně Konferenčního
centra AV ČR - zámku Liblice
Jaroslav Finkous, pro kterého byl
rok 2010 velice úspěšný. Umístil
se na prvních místech v nejdůle-
žitějších gastronomických soutě-
žích loňského roku.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Vítězný pokrm mezinárodní
soutěže Český kApr 2010
Kapří filet s perníkovou krustou, pastyňákovým
pyré, omáčkou z vinných povidel a bonbóny z mlí-
čí (surovinová kalkulace na pět porcí)
0.75 kg kapří filety
0.3 kg sušený perník
0.1 kg kapří mlíčí
0.8 kg pastyňák k.ú.
0.6 l smetana
1 vejce
2 dcl mléko plnotučné
70 g petrželová nať
50 g sůl
40 g pepř
0.3 kg máslo
3 dcl bílé víno
50 g solamyl
5 cl ocet
10 g tymián čerstvý
0.2 kg hladká mouka
0.5 l rostlinný olej
0.15 kg strouhanka
50 g rozinky
50 g sušené švestky
30 g mandle
0.3 kg švestková povidla
Technologický postup
Očištěné kapří filety bez kůže osolíme a opepříme
tlučeným pepřem. Získanou kapří kůži nakrájíme
na podlouhlé nudle a vysmažíme na křupavé chipsy.
Kapří mlíčí povaříme několik minut v osolené octové
vodě, poté necháme vychladnout. Perníkovou krustu
vyrobíme tak, že smísíme strouhanku, strouhaný per-
ník, díl ve víně povařených povidel, sůl, pepř, sekané
rozinky a sušené švestky, mandle a rozehřáté máslo
na kompaktní konsistenci.Takto zhotovenou krustu
nanášíme na okořeněné kapří filety a pečeme 18 min.
v konvektomatu při teplotě 140 °C. Oloupaný a omytý
pastyňák nakrájíme na kolečka, zalijeme potřebným
množstvím smetany, přidáme čerstvý tymián, sůl,
pepř, máslo a pozvolna vaříme do změknutí. Změklý
pastyňák rozmixujeme tyčovým mixérem na hladké
pyré. Vinné těstíčko získáme smícháním bílého vína,
vejce, bramborového škrobu a hladké mouky, okoření-
me solí a pepřem. V takto vzniklém těstíčku obalujeme
kapří mlíčí, které jsme si předtím nakrájeli na kostky
velikosti bonbónů a smažíme do zlatova. Švestková
povidla rozvaříme v bílém víně na hustotu sirupu.
Jako dekoraci na kapří filet použijeme petrželovou
pěnu. Petržel spaříme a necháme vychladnout v ledo-
vé vodě. Mléko zahříváme na teplotu 60 °C. Do takto
teplého mléka vložíme osušenou petržel a tyčovým
mixérem zhotovíme hustou pěnu zelinkavé barvy.
gastro 161
To p H oT E L N I C T V Í
Ocenění Jaroslava
Finkouse
Mezinárodní soutěž
ČESKÝ KAPR 2010
Zlatá medaile a pohár za 1. místo v ka-
tegorii seniorů
Zvláštní cena časopisu Svět obchodu
CZECH FOOD CUP 2010
1. místo v regionálním kole soutěže
Czech Specials (nejlepší svíčková)–
kraj Středočeský
1. místo v hodnocení veřejnosti v ná-
rodní gastronomické soutěži CZECH
FOOD CUP 2010
Jaroslav Finkous, 1. kuchař
zámecké kuchyně Konferenčního
centra AV ČR - zámku Liblice
TiP ŠéfKuChaře ROMana RenDla
na exKluZiVní ZáMeCKý PřeDKRM
křepelkA plněná foie
grAs s třešněmi
nA mArsAlle
ajemstvím jedinečné chuti tohoto
předkrmu jsou především kachní
játra z domácího chovu. Při příp-
ravě zámeckých pokrmů nám velmi záleží
na původu surovin. Další důležitou úlohu
hraje pomalé pečení v tzv. holdomatu
(technologická úprava masa za využití
horkého vzduchu bez cirkulace) při teplotě
70 °C. Maso tak zůstane šťavnaté a neztra-
tí své biologické hodnoty. Během této úpra-
vy se foie gras rozvine do křepelčího masa
a dosáhne tak spojení dokonalé jemnosti
a chuti. Při podávání pokrmů hraje důleži-
tou roli dobře zvolená omáčka, která by
měla být přiměřeně výrazná a v kombinaci
s masem by měla v ústech vyvolat harmo-
nickou chuť. Proto jsme zvolili omáčku
s třešněmi na Marsalle.
Technologický postup přípravy
omáčky na Marsalle
Použijte přibližně litr červeného vína
Marsalle, svařte zhruba na desetinu, při-
dejte cukr a stáhněte z plotny. Do takto
připravené horké vinné redukce vložte
vypeckované třešně a nechte je macero-
vat. Třešně se dále nesmí vařit ani být
příliš horké. Redukce bude ještě výraznější
pokud přidáte pár kapek vyzrálého balsa-
micového octa.
Při podávání křepelku dozdobíme trha-
nými listy salátu. Doporučujeme podávat
s kvalitním francouzským pečivem.
Roman Rendl, šéfkuchař zámecké
kuchyně Konferenčního centra
AV ČR - zámku Liblice
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/M
ražené pečivo uspokojí
i velmi náročné zákazníky.
Produkty se vyznačují vy-
sokou kvalitou zpracování, rychlou,
jednoduchou přípravou, atraktivním
vzhledem a přijatelnými cenami. Stále
aktuální nabídka je zárukou spokoje-
nosti zákazníků. Bohatý sortiment pro-
duktů výrobci neustále rozšiřují o nové
produkty, které vybírají s ohledem na
přání zákazníků, vždy s důrazem na
vysokou kvalitu zpracování.
mražené Pečivo vévodí
švédSkým Stolům
Na trhu je široký sortiment hluboce
zmražených produktů, které umožňu-
jí postupné dopékání teplého pečiva
a dokládání na švédské stoly podle
potřeby. Takové snídaně v hotelu nebo
penzionu si host určitě zapamatuje.
Kombinace čerstvých a zmražených
produktů je ideální pro každé gastro-
nomické zařízení. Je to možnost, jak
zamezit ztrátám a náhlému nedostat-
ku cukrářských výrobků a nabídnout
zákazníkovi širší sortiment pečiva.
Původní představa zákazníka dát si
jen kávu a minerálku nečekaně selže
při myšlence na sladký a voňavý štrůdl
ozdobený šlehačkou. Mražené peči-
vo znají jak hosté prestižních zahra-
ničních hotelových řetězců, tak i ro-
dinných penzionů, dobrých restaurací
a kaváren. Toto pečivo výjimečné chuti
najdete i v nabídce předních cateringo-
vých společností.
gastro162
vždy
čerstvé
Pečivo
výjimečné
chutiT E X T Ivona Partmanová
F O T O Rembrandt donuts
Nejvíce vrásek na čele vedoucím provozů způsobuje zajištění potravin
s krátkou trvanlivostí, včetně pekárenských výrobků. Proto hoteliéři
stále častěji sahají po hluboce zmražených speciálních chlebech
s vysokým obsahem vlákniny, bagetách, pagáčcích a různých druzích
sladkého, kynutého, listového pečiva a croissantů.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro 163
To p H oT E L N I C T V Í
výroba hluboce
zmraženého Pečiva
Hlavním rozdílem je stude-
ný způsob zpracování těsta
v chladném a suchém prostře-
dí, kde je přímo nežádoucí
teplota okolního prostředí
vyšší než 22 °C. Výroba pro-
bíhá kontinuálně a několik ti-
síc kusů konkrétního druhu
výrobku je vyrobeno najed-
nou. Během zpracování těsta
- od hnětení, přes zpracování
na lince až po uložení na plech
- nesmí dojít k procesu kynu-
tí. Těsta musejí být upraveny
v co nejkratší době do finální
podoby a okamžitě přesunuty
do šokovače. Zde se těsto šo-
kuje při teplotě -35 °C až -40 °C
do doby, dokud ve svém nit-
ru dosáhne výrobek teplotu
-6 °C až -9 °C. Pak se ba-
getky nebo chléb ihned balí
a uchovávají v mrazícím boxu
s teplotou -18 °C. Šokování
zastaví jakoukoli přirozenou
aktivitu kvasinek, dokud se
výrobek nerozmrazí na ku-
chyňském stole spotřebitele.
Zmražený pagáč nebo štrúdl
se po rozmrazení nebo naky-
nutí v hotelové kuchyni vloží
do vyhřáté trouby a tam se do
křupava peče. Doba přípravy
a pečení záleží na druhu po-
lotovaru a celkové hmotnosti
výrobku - předpečené polo-
tovary se pouze vloží do pře-
dehřáté trouby a pečou se 5 až
10 minut. Předpečené chleby
mají hmotnost podstatně vyšší
a doba jejich přípravy je 20
až 25 minut. Díky technologii
šokování a používání speciál-
ních mrazírenských příprav-
ků, které brání krystalizaci vo-
dy a tím nadměrnému zničení
kvasinek, je zajištěna vysoká
kvalita hluboce zmražených
pekařských výrobků.
„mraženépečivoznajíjakhostéprestižníchzahraničních
hotelovýchřetězců,takirodinnýchpenzionů,dobrýchrestaurací
akaváren.Totopečivovýjimečnéchutinajdeteivnabídce
předníchcateringovýchspolečností.“
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/křuPavý nadStandard
Pro hoteliéry je to neomezená mož-
nost, jak zajistit svým klientům široký
sortiment stále čerstvých produktů
- pagáčků, sladkého pečiva, celozrn-
ných baget či celozrnných speciál-
ních chlebů. V kuchyni se nestane, že
najednou dojde pečivo, nebo že opět
zůstane přebytek „včerejších“ zásob.
Hluboce zmražené výrobky zlepší re-
nomé kuchyně, protože
nabízejí možnost „upéct“
mnoho druhů pečiva
přímo na místě. Hosté
na snídani jistě ocení
teplý čerstvý chléb, který
„se právě dopekl“. Tento
nadstandard neznamená
zátěž ani pro personál,
neboť na přípravu stačí
jen několik minut a práce v kuchyni
může pokračovat bez výrazných ome-
zení. Mražené produkty se vyznačují
vysokou kvalitou zpracování, rychlou,
jednoduchou přípravou, atraktivním
vzhledem a přijatelnými cenami.
gastro164
vždy
čerstvé
Pečící postup
Pečivo dejte na plech, nechte rozmrznout po dobu 5 - 10 minut při pokojové teplotě.
Pec předehřejte na 220 °C.
Pečivo pečte při 185 – 195 °C cca 18 - 25 minut na počátku s trochou páry.
Různé druhy pečiva se pečou při různých teplotách a různě dlouho.
Pečení v páře je také různě dlouhé.
Pro chleby je rozmražení výrobku při pokojové teplotě cca 1 hodina.
Štrůdl dejte na plech. Doporučujeme potřít rozšlehaným vejcem. Peče se bez páry.
„Kombinace čerstvých
a zmražených
produktů je ideální pro
každé gastronomické
zařízení.“
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Naše pečivo znají i hosté prestižních
zahraničních hotelových řetězců,
penzionů, restaurací ...
Rembrandt Donuts spol. s r.o.
Radlická 2, 150 00 Praha 5, tel.: +420 244 470 253, +420 241 434 423, fax: +420 241 401 692
mobil: +420 602 309 055, e-mail: rembrandt_donuts@volny.cz
Hotelový set
IDEÁLNÍ PRO SNÍDANĚ, RAUTY, CATERING ...
PŘEDNOSTI VÝROBKŮ:
bohatý výběr rychlá a snadná příprava
minimální trvanlivost 5 měsíců
mražené při -18 C minimální potřeba
skladové plochy
PEČIVO BĚŽNÉ
SET 5 DRUHŮ (125 KS) V KRABICI
Kukuřičná bulka 30 g.
Rohlíček se zlatým lnem 30g
Banketka sypaná kmínem 30 g
Dýňová kostka 30 g
Slunečnicková kostka 30 g
CENA 365,- Kč bez DPH
PEČIVO JEMNÉ
SET 5 DRUHŮ (125 KS) V KRABICI
Biroška 30 g
Závin s mini s marcipánovo –
makovou náplní 50 g
Koláč s náplní tvarohovou 40 g
Koláč s náplní makovou 40 g
Skořicový loupák 30 g
CENA 596,- Kč bez DPH
CHLÉB
SET 5 DRUHŮ (20 KS) V KRABICI
Chléb EVA 330 g
Chléb Adam 330 g
Řecký chléb (s olivami) 300 g
Chléb žitný – kulatý 500 g
Chléb konzumnmí kmínový
500 g
CENA 406,- Kč bez DPH
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro166
» Co je to konvektomat? Kde najde to-
to zařízení své uplatnění?
Konvektomat je multifunkční zařízení,
které funguje na bázi páry, horkého
vzduchu a jejich kombinaci. V dnešní do-
bě jsou stroje tohoto typu již relativně
rozšířené téměř po celém světě. Využití
nalézá hlavně ve velkých kuchyních – jí-
delnách, restauracích, hotelech, v cate-
ringových společnostech a podobně. Lze
říci, že konvektomat se vyplatí všude tam,
kde se připravuje 30 a více porcí denně.
» Říkal jste, že jde o multifunkční zaří-
zení. Na co všechno ho lze v kuchyni
využívat?
Konvektomat umí vařit, smažit, péct, gri-
lovat i regenerovat. Z toho plyne, že v běž-
né kuchyni zastane práci elektrických
trub, fritovacích hrnců, varných kotlů a ve
spoustě případech i mikrovlné trouby.
» Jaké jsou jeho další výhody, jak uleh-
čuje práci kuchařům?
Pokud je konvektomat správně a plně
využíván, kuchař ušetří polovinu svého
času, který může věnovat jiným činnos-
tem. Například pokud personál využívá
přednastavených programů, které si tře-
ba sami vytvoří, stačí vložit potravinu
zařízení
O konvektomatu, srdci každé kuchyně v restauracích a provozech, jsme si poví-
dali s Ing. Pavlem Vokatým, marketingovým manažerem společnosti, která je
předním českým výrobcem parních konvektomatů.
byla zábavou
TEXT Sláva Štefancová
FOTO Retigo, The Ritz Hotel Paris
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro 167
a dále se nemusí o nic starat. Konvekto-
mat se sám ozve až je vše hotovo.
Nejvíce oceňovanou výhodou a před-
ností špičkových konvektomatů je auto-
matické mytí. To výrazně ulehčí práci
kuchařů na konci směny, kteří mají už
většinou akorát tak chuť jít domů.
» Obnáší jeho přítomnost v kuchyni ta-
ké nejaká negativa?
Negativním aspektem konvektomatu
může být spíše než jeho používání jeho
nepoužívání. Stává se, že provozovatel či
investor pořídí do kuchyně konvekto-
mat, ale již nevěnuje pozornost důsled-
nému proškolení personálu. Ten se pak
konvektomat buď bojí použít, a nebo
jednoduše neví jak ho použít. Taková
investice se tím pádem stává zbytečnou.
V důsledku používání konvektomatu
může být dalším negativem i pokles po-
třeby pracovní síly. S konvektomatem je-
den kuchař zvládne více práce, na kte-
rou by jinak museli být třeba dva.
» Jak probíhá takové speciální školení?
Důkladné proškolení personálu je ne-
zbytnou službou, kterou by měla každá
prodejní firma poskytovat při nákupu
stroje zdarma. Školení trvá přibližně
jeden pracovní den, který kuchař stráví
s personálem na provozu. Věnuje se je-
jich přáním a potřebám. Zaměřuje se
hlavně na to, co je obvyklé v daném pro-
vozu připravovat. Může asistovat i při
přednastavení konvektomatu a poskyt-
ne personálu různé tipy a triky. Pak
se stává nové zařízení srdcem kuchyně
a práce začíná být zábavou.
» Současným trendem je vařit zdravě.
Splňuje konvektomat i toto kritérium
moderních restaurací?
Zdravý způsob přípravy pokrmů je jed-
ním z mnoha pozitiv konvektomatů.
V případě vaření se potraviny nevyluhu-
jí ve vodě, zachovávají si svou barvu,
chuť a hlavně vitamíny a minerály. V pří-
padě smažení či grilování nepřepalujete
tuk a spotřebujete ho až o 2/3 méně.
» Vyrábí se více druhů konvektomatů?
Patří mezi cenově dostupné zařízení
kuchyně?
Konvektomatů existuje celá řada. Růz-
né značky, typy a velikosti. Dostupnost
se odvíjí od finančních možností in-
vestora a náročnosti jeho způsobu va-
ření, tedy druhu podniku a jeho veli-
kosti. Určitě však nedoporučuji inve-
stovat do přehnaně levných strojů. Na
trhu můžeme nalézt konvektomaty
elektrické a plynové. Dále se stroje to-
hoto typu dělí na bojlerové a nástřiko-
vé, což nám říká, jak je v konvektoma-
tu vytvářena pára. V neposlední řadě
je několik dostupných velikostí, které
se odvíjí od kapacity provozu, kam je
konvektomat určen – od 30 porcí až
po 1 000 porcí denně. Cenová dostup-
nost je otázka relativní. Pokud však
chceme zařízení, které se nám zaplatí
zhruba po dvou letech z úspor na
energiích, vodě a tuku, kterých lze
ekonomickým používáním stroje do-
sáhnout, pak si troufám říci, že jsou
dostupné pro všechny.
TO P H OT E L N I C T V Í
VÝHODY KONVEKTOMATU:
1. Dokáže nahradit několik zařízení.
2. Šetří kuchařův čas.
3. Je šetrný k životnímu prostředí
i k peněžence díky důmyslným systémům
úspory elektrické energie a vody.
4. Pokud se obsluha naučí využívat
většinu funkcí stroje (noční nebo
nízkoteplotní vaření/pečení), ušetří
na potravinách. Díky nízkým teplotám
a dlouhému času přípravy dochází jen
k minimálním váhovým ztrátám
(15-20 %). Maso si navíc zachová svou
šťavnatost a chuť.
5. Minimalizuje používání tuků při sma-
žení, grilování a pečení. Jedná se
o úsporu až 2/3 spotřebovaného tuku.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro168
H
lavním dodavatelem je prestižní
Angelo Po s jeho osvědčenými,
robustními a vysoce spolehlivý-
mi výrobky kuchyňských zařízení pěti-
hvězdičkové kategorie. Výrobky jsou ve
vyšším konstrukčním a hygienickém
standardu, než je běžné u tuzemských vý-
robků. Nenaleznete zde žádné stopy po
broušení, žádnou dřevotřísku ve výztu-
hách, zaoblené přední a přechodové hra-
ny, žádné spáry, které by byly zdrojem
kontaminace. To vše při velmi vstřícné
cenové politice, zpřístupňující top kvalitu
všem kategoriím zákazníků.
I V NÁROČNÝCH PODMÍNKÁCH
Výrobky italského výrobce Angelo Po, ze-
jména konvektomaty nové řady Combistar
FX, přináší díky jejich eko-funkcím úsporu
energie. Tyto konvektomaty jsou flexibilní
a adaptabilní, s jednoduchým ovládáním
pomocí kolečka. Mají vyměnitelný přední
panel a systém otvírání bez pomoci rukou.
Šokové zchlazovače Chillstar dokazují
svou vysokou kvalitou a kontrukčním řeše-
ním opravdu mimořádnou spolehlivost
i v náročném nasazení.
VÝHRADNÍ ZASTOUPENÍ
Výrobky Granuldisk nabízejí nejvyšší
účinnost v jedné z nejméně vděčných
oblastí kuchyně. Granuldisk přináší ne-
obyčejnou myčku pro dokonale čisté
kuchyňské nádobí, která je zároveň nej-
prodávanějším produktem. Nevyžaduje
odmáčení ani drhnutí. Eliminuje potřebu
předmývání a garantuje čisté nádobí beze
skvrn během několika minut. Multi
Invent s. r. o. má pro kombinovanou
granulovou myčku Granuldisk Combi
v ČR výhradní zastoupení.
KVALITA BEZ KOMPROMISŮ
Společnost Multi – Invent s. r. o. poskytu-
je i non-stop servis po celém území ČR.
Jejich servisní technici za vámi přijedou
v jakýkoli den a jakoukoli hodinu. Vlastní
projekční oddělení a spolupráce s přední-
mi interiérovými architekty zaručuje kva-
litu projektu a jeho precizní zpracování.
Multi-Invent s. r. o. je spolehlivým a důvě-
ryhodným partnerem každému, kdo kla-
de důraz na kvalitu bez kompromisů.
gastro
provozy
Společnost Multi-Invent s. r. o. využívá k realizaci
dodávek kvalitní technologie světoznámých zna-
ček, a to včetně technologických specialit.
Přání klientů
jsou prvořadá
TEXT Monika Vitáková
FOTO Multi – Invent s. r. o.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/171
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro170
Tvrdí se, že kakaovník kreslili již mniši na stěny starých klášterů v podobě
hustých větví, podlouhlých kožovitých listů a malých žlutých kvítků s růžovým ka-
lichem, které pučeli přímo na kmeni. Čokoláda je známou delikatesou.
Představuje vrchol všech sladkých výtvorů. Historie čokolády je vlastně historií
kakaového bobu a cukru.
čokoláda
TEXT Svetlana Matúšková
FOTO Martin Rusnákpro každého
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro 171
V
e starém Mexiku sloužil kakaový
bob jako platidlo a horká čoko-
láda byla stavovským symbolem.
V dnešních časech je čokoláda neod-
myslitelnou součástí našeho života.
Setkáváme se s ní v různých podobách
– klasická tabulková čokoláda, oblíbe-
né čokoládové figurky, kvalitně připra-
vované pralinky nebo dekorace, polevy
a náplně do zákusků vyráběné podle
fantazie cukráře. Starý svět dlouho ne-
znal kakaové keře a stromy.
MINIMÁLNĚ 40 PROCENT KAKAA
Kvalitní čokoláda musí obsahovat nej-
méně 40 procent pravého kakaa, které
se zpracovává po shromáždění vysoce
hodnotných kakaových bobů na plan-
tážích. Důležitý je i poměr kakaové
hmoty k obsahu cukru. Čím je obsah
kakaové hmoty větší, tím je čokoláda
tmavší a více hořká. Čokolády s názvem
„hořko-mléčná“ musí obsahovat nej-
méně 50 procent kakaové hmoty, za-
tímco druhy „hořká“ a „extra hořká“
jí obsahují nejméně 60 procent. Bílá čo-
koláda v podstatě ani není čokoládou,
protože kromě kakaového másla neob-
sahuje žádné jiné složky z kakaových
bobů.
ZUŠLECHŤOVACÍ PROCESY
Samotné zpracování na výrobu čokolády
probíhá jemným válcováním kakaové
hmoty. Dalším krokem je konšování –
zušlechťovací proces, kdy se čokoládová
hmota mísí, zahřívá, a tím nabývá teku-
tou formu. Taková čokoláda se skladuje
ve velkých nádržích při teplotě 45 až
55 °C. Pro získání hedvábného lesku
se hmota musí temperovat. Nejprve
se chladí asi na 28 °C a poté zahřeje na
32 °C. Teplota temperace závisí i od sa-
motného druhu čokolády. Roztopená
temperovaná poleva je ideálním materi-
álem pro kreativní lidi, které najdete i ve
výrobě u známého pralinkáře a majitele
čokoládové výroby, pana Antona Baniara
ze slovenského Púchova. Hlavní zásadou
společnosti, která pod jeho taktovkou
funguje na trhu již několik let, je čer-
stvost výrobků. Podle tohoto pravidla si
dává záležet na výběru jen těch nejlep-
ších ingrediencí a surovin, které jsou
vhodné na ruční výrobu.
TRADIČNÍ FRANCOUZSKÁ
RECEPTURA
Stejně důležitým prvkem jsou kvalitní
technologie pro zpracování čokoládové
hmoty a, samozřejmě, fantazie. Společ-
nost v současnosti zaměstnává 17 za-
městnanců, kteří trpělivě připravují la-
hůdky od výmyslu světa. Především se
zaměřuje na výrobu čokoládových pra-
linek, figurek, dekorativního materiálu
a bonboniér z extra hořké, hořké, hoř-
ko-mléčné a bílé čokolády. Pod přísným
okem majitele se připravuje široká pale-
ta zákusků a dortů. Mezi novinky patří
drobné zmražené dezerty. Všechny mo-
derní kreace se vytvářejí podle tradič-
ních francouzských receptur, které sa-
motný majitel čerpal od odborníků ve
francouzské metropoli, v Paříži.
UMĚNÍ VYCHUTNÁVAT
Základem chutné pralinky je již zmíně-
ná kvalitní čokoláda. Pravá čokoláda cit-
livě reaguje na změny teploty, vlhkost,
skladování, nebo nedodržení výrobního
postupu, proto je preciznost velmi důle-
žitá. Kvalitní čokoládovou pralinku si
musíme umět vychutnat již od prvního
TO P H OT E L N I C T V Í
Kakaový bob a neslazenou čokoládu
přivezl do Evropy Hernán Cortéz.
Od těch dob se čokoládové nápoje
a různé čokoládové lahůdky prostřednic-
tvím šikovných cukrářů zušlechťovaly
a těšily se stále větší oblibě.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/gastro172
doteku rtů. Po zakousnutí do křupavé po-
levy cítíme, jak se rozplývá a rozpouští
na jazyku. Každá v sobě skrývá své ta-
jemství, tajemství různých lahodných
náplní a příchutí. V běžné nabídce firem
figuruje několik skupin náplní s různými
příchutěmi – ovocné (jahoda, banán,
malina), jaderné (oříškové, mandlové,
pistáciové), alkoholové (vaječný likér,
brandy, irský likér, šampaňské), bylinné
(ibišek, levandule) a nesmíme zapome-
nout velmi oblíbený nugát, vanilku, vá-
noční perník a kávovou příchuť.
PROSLULÉ FIGURKY
Čokolatérie, kavárny či cukrárny mají
radost ze široké nabídky čokoládových
postaviček. Ti kreativnější je používají
i jako součást výzdoby dortů nebo jiných
větších dezertů. Velikonoční vajíčko,
zajíček a postavička Mikuláše patří
mezi proslulé figurky. Bez nich si neu-
míme představit období Vánoc nebo
Velikonoc. Kreativním nápadem pra-
covníků čokoládové výroby je pře-
kvapení v podobě pralinek ukrytých
v útrobách čokoládového vajíčka, nebo
jakékoli figurky, která je uvnitř dutá.
FANTAZIE BEZ HRANIC
Při práci s čokoládou se fantazii meze
nekladou. Další produkty z čokoládové
výroby, jako bonboniéry, čokoládové po-
hlednice s potiskem firemního loga ne-
bo fotkou partnera, dekorační ozdoby
na dezerty, zmrzlinové poháry a nádher-
né dorty i zákusky, se v běžném denním
procesu vyrábějí pro všechny klienty.
čokoláda
Pralinky jsou velmi oblíbeným
produktem pro hoteliéry, majitele
restaurací a rovněž obohatí nabídku
cateringových společností. V každé lepší
restauraci se stalo dobrým zvykem
servírovat ke kávě miniaturní pralinky,
drobné truffle výtvory z mandlí,
marcipánu, nebo z nugátu.
Hoteloví hosté jsou vždy mile překvape-
ni, když si najdou chutnou pozornost
v podobě bonbónů na dobrou noc, nebo
na přivítánou v hotelovém pokoji.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely 57
TO P H OT E L N I C T V Í
Objevujte, hýčkejte,
vychutnávejte...
Objevujte, hýčkejte,
vychutnávejte...
...klíč k pravé
čokoládě
...klíč k pravé
čokoládě
IInvestujeme především do kvality,
proto vybíráme jen ty nejlepší ingredience.
Naše moderní čokoládové kreace jsou založeny
na tradici francouzských pralinek.
Námestie Slobody 1901
020 01 Púchov
Fax: +421 42 4711 554
Mobil: +421 905 388 024
www.gerardin.sk
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/K
aždý provozovatel si najde
řešení na míru podle potřeb
a náročnosti provozu. Pomocí
technologií určených menším hotelům
a penzionům je možné připravit 70 až
150 šálků teplých nápojů za hodinu.
Pro střední a velké provozy pak Nestlé
Professional nabízí stroje s kapacitou
400 až 700 šálků za hodinu.
jednoduchá obSluha
Pomocí několika předvoleb je možné
zvolit kávu nebo pouze teplou vodu
na čaj. Rychlý způsob přípravy oce-
ní hosté při snídani, účastníci kon-
gresů, organizátoři i návštěvníci rautů
a společenských akcí. Neoddělitelnou
součástí nabídky je Cappuccino, Latte
Macchiato, Horká čokoláda a jiné teplé
nápoje. Samotná technologie je bez-
odpadová a v případě vlastního zdroje
vody i plně mobilní.
nové technologie
Novinkou jsou moderní nápojové auto-
maty NESCAFÉ Alegria, které jsou ur-
čeny pro široké spektrum gastronomic-
kých provozů. Pro přípravu kávy se po-
užívá extrakt z kávových zrn NESCAFÉ.
Vaši zákazníci si mohou jedním stisk-
nutím dopřát jak kvalitní espresso, tak
i oblíbené kávové speciality. Atraktivní
vzhled umožňuje umístění kávovaru pří-
mo v restauraci, kavárně či lobby baru.
káva buondi PreStige
Nestlé Professional nabízí prémiovou
zrnkovou kávu BUONDI Prestige, jež je
směsí těch nejkvalitnějších zrn Arabiky
80 % a Robusty 20 %, které pocházejí
z prosluněných plantáží Afriky a Asie.
Káva BUONDI Prestige se vyznačuje
intenzivní, přetrvávající a velmi vyvá-
ženou vůní. Výrazná chuť je doplněna
podmanivým aroma, které zanechává
lehký nádech mandlí a hořké čokolády.
Kromě moderních technologií Reneka,
Viva a Schaerer, Nestlé Professional na-
bízí také spolehlivý servis, poradenství
a marketingovou podporu.
výhody náPojového
řešení neScafé
» přesná a jednoduchá evidence vyda-
ných nápojů
» rychlá příprava nápojů stiskem jed-
noho tlačítka
» příprava nápojů do konvic nebo jed-
notlivě po šálcích
» samoobslužný a bezúdržbový provoz
» možnost mobility zařízení bez pev-
ného přívodu vody
» zajímavá možnost pronájmu
technologií
www.nestleprofessional.cz
infolinka: 800 135 135
gastro174
Partner
profesionálů T E X T Milan Baka
F O T O archiv redakce
Nestlé Professional nabízí kromě pevného zázemí celosvětové značky Nestlé také
komplexní nápojové programy NESCAFÉ určené pro hotely, restaurace a kavárny.
Díky moderním technologiím a prvotřídním surovinám NESCAFÉ, které jsou
speciálně vyvinuty pro gastronomické provozy, můžete svým zákazníkům nabídnout
téměř každý nápoj, na který si vzpomenou.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/177
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/T E X T Jaroslav Tuček
F O T O doubleshot s. r. o.
Doba, kdy kavárnám stačilo do nápojového lístku napsat espresso
a karamelové latté, je už dávno pryč. Trh s kvalitní kávou se dere do popředí
zájmu stejně jako kdysi víno, pivo a sypaný čaj.
Káva by měla v chuti odrážet svůj
původ a terroir a být pro zákazníka
skutečným chuťovým zážitkem. Ty
nejlepší kávy definuje výrazná živost
(tzv. acidita), komplexní a sladké tóny
exotického ovoce, plné tělo a dlouhotr-
vající dochuť. Jelikož je výběrová káva
velmi mladým odvětvím, neměla větši-
na lidí nikdy v životě možnost podobné
chutě objevit.
gastro176
káva
jako kulinární produkt
áva
Z
ákazník je zcesto-
valý a vzdělanější.
Vyžaduje konkrét-
ní informace o původu,
čerstvosti a chuti nápo-
je, za který je ochoten
zaplatit i nemalé sumy.
Namísto značky čím dál
častěji píše barista křídou
na tabuli jméno farmy
nebo farmáře, jehož čerstvou sklizeň
právě nabízí. Espresso kávovar na baru
začínají doplňovat alternativní metody
přípravy jako French Press, Vacuum Pot
nebo Chemex. Pravidelně se v prosto-
rách kavárny pořádají degustace a tak
i zákazník – úplný laik – dokáže ro-
zeznat myriádu ovocných tónů a chutí.
Vítejte ve světě výběrové kávy.
kavárenSká šeď
I když se množství kaváren neustále
zvyšuje, jejich rozlišitelnost stojí v lep-
ším případě na různých variacích latté
s příchutí. V horším pak podniky mezi
sebou soupeří velikostí pěnových če-
pic na cappuccinu. Obvyklý průběh při
budování nového podniku kopíruje ná-
sledující scénář: Po několikaměsíčním
úsilí o dokončení každičkého detailu
přichází na řadu shánění dodavatele ká-
vy a technologií. Krátký telefonát, zběž-
ná ochutnávka espresso směsi s cukrem
a mlékem a může se instalovat. Ještě na-
chystat cukříky, sušenky, rosetky, sme-
tánky, čokolády, zástěry, skleničky a za
to všechno nakonec „schovat“ kávu.
Otevíráme! Brigádníky naučíme správ-
né přípravě během prvních pár dnů, ne-
ní to přece nic složitého. Smutná realita
nejen gastronomického světa.
kvalitní Surovina
Především
Přemýšlíte nad tím, jak může být káva
spojena se slovem kulinární? Vždyť se
jedná o obyčejný, levný a všude dostup-
ný nápoj unifikované nahořklé chuti
a černé barvy, požívaný za primárním
účelem příjemnou cestou vpravit dáv-
ku kofeinu do unaveného lidského or-
ganismu. Gurmáni mají navíc na výběr
silné a koncentrované italské espresso,
dámy volí latté či karamelové latté -
macchiato. A nedej bože, aby nám něk-
do šáhnul na národní hrdost ve formě
„českého turka“.
Skutečnost však nemusí nutně být po-
dobně fádní. Výběrová káva dokáže
svým obrovským potenciálem, který
svou pestrostí chuťových a aromatic-
kých látek předčí i víno, vyvolat oprav-
dový gastronomický zážitek a v rukou
šikovného baristy se stává uměním.
jednou nohou
ve Světě výběrové kávy
Káva má v porovnání například s ví-
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/nem obrovskou nevýhodu. Navštívit
vyhlášeného vinaře na Moravě ne-
bo v Rakousku a nakoupit oblíbenou
odrůdu z čerstvé sklizně je více než
snadné. Vydat se za ochutnávkou ká-
vy do Guatemaly, Etiopie nebo na
Sumatru již stojí mnohem větší úsilí,
které je navíc ztíženo nutností kávová
zrna pražit. Právě zde vstupuje na scé-
nu lokální pražírna kávy, která supluje
roli prostředníka a ideálně poskytuje
majitelům kaváren, hotelů a restaura-
cí nejen komplexní kávový program,
ale i pravdivé, nezkreslené informa-
ce. V rámci obchodního vztahu do-
káže nabídnout maximálně čerstvý
produkt s transparentním původem
a osobitým chuťovým projevem spo-
lečně s informacemi o farmě, farmá-
ři, způsobu zpracování a doporuče-
né přípravy, datu sklizně a pražení.
Pokud takového dodavatele již máte,
nalézáte se jednou nohou ve světě
výběrové kávy.
co je to výběrová káva?
Výběrovou kávu, z anglického termínu
speciality coffee, lze zeširoka defino-
vat jako kávu, která byla vypěstována
v ideálních podmínkách pro určitou
odrůdu kávovníku, sklizena v optimál-
ní době zrání a následně zpracována
a usušena tak, že finální zelená zrna ne-
obsahují defekty a vady, nýbrž distink-
tivní chuťový výraz. Taková káva navíc
musí být profesionálními degustátory
ohodnocena více jak 80 body ze 100
bodové škály. Zde však definice nekon-
čí. Termín zahrnuje celý koncept, kte-
rý obsahuje všechny články poměrně
komplexního řetězce.
všudyPřítomné náStrahy
Na počátku je výběr správné odrůdy
kávovníku pro dané mikroklima far-
my. Následuje pečlivý selektivní sběr
pouze zralých třešní (stejně jako u vína
rozhoduje cukernatost), který ovliv-
ňuje finální kvalitu ze všeho nejvíce.
Volba zpracování kávy (zbavení zrnka
všech čtyřech slupek) obvykle závisí na
filosofii farmáře a klimatických pod-
mínkách. Výsledkem sušení a třídění
však vždy musí být bezdefektové, čisté
zrnko o vlhkosti ne větší než 13 %. Po
Hledáte možnost komplexnější-
ho uplatnění kávy v gastronomii?
Představte si degustační menu postave-
né na rozdílném chuťovém charakteru
několika odrůd Arabiky z jedné jediné
farmy. V ideálním případě se role kávo-
vého sommeliéra chopí farmář osobně
a publiku na fotkách z farmy představí
svou filosofii pěstování a zpracování
kávy. Šéfkuchař podniku přichystá
několik pokrmů s přihlédnutím na sou-
hru a vyváženost všech chutí. Klasický
sommeliér pak kávu a jídlo decentně
doplní o příhodné víno, které již jen
zlehka dokreslí atmosféru. A nezapo-
menutelný večer v čele s výběrovou
kávou je na světě.
gastro 177
To p H oT E L N I C T V Í
„výběrovákávasvoupestrostíchuťových
aaromatickýchlátekpředčíivíno.“
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/» Kávovary
» Myčky
» Sporáky
» Výrobníky ledu
» Chladící pulty a výčepní zařízení
» Nerezová velkokuchyňská zařízení
SLUCIK, s.r.o.
Hviezdoslavova 29, Brno - Slatina 627 00,
ISDN / Tel. / Fax.: 545 217 036, e-mail: slucik@volny.cz, www.slucik.cz
Výroba – prodej – servis zařízení pro gastronomii
zabalení do jutových nebo plastových
pytlů a naložení na námořní kontejner
putuje káva do země určení. Další ná-
strahy čekají v samotné pražírně kávy.
Pokud pražič nezná zásady správného
pražení, výsledná upražená zrna nikdy
neprokážou pravý chuťový potenciál.
To samé platí o finální přípravě. Do
rukou baristy se může dostat špičková
káva, která prošla složitým procesem
sběru, selekce, sušení a pražení, avšak
nevhodná příprava může finální nápoj
zcela zničit.
gastro178
„Lokálnípražírnakávy
suplujeroliprostředníka
aposkytujenejen
komplexníkávový
program,aleipravdivé,
nezkreslenéinformace.“
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/* nápoj připravený z kvalitních zrn s transparentním původem a osobitým
chuťovým projevem
[výběrová káva]*
jak Se odlišit?
Svět výběrové kávy otevírá všem kavárníkům, restauratérům a hote-
liérům neobyčejnou příležitost představit tento nápoj v úplně jiném
světle. První kroky by měly směřovat k vytvoření vlastního konceptu
nabídky kávy, který může být založen na kombinaci espressa (například
tradiční espresso směs a tzv. jednodruhové espresso) a alternativních
metod přípravy. Překapávaná káva na pour-over baru nebo Chemexu, či
filtrovaná káva na French Pressu a Vacuum Potu jsou skvělou možností,
jak představit a kvalitně připravit několik odlišných jednodruhových
káv. Kávové menu by vždy mělo být konzultováno s pražírnou a založe-
no na výběru aktuálních čerstvých sklizní. Nesnažte se ohromit zákaz-
níka nabídkou 30 káv z celého světa. Na světě neexistuje žádná pražírna,
která by byla schopna vytvořit tak obsáhlé portfolio bez nežádoucích
kompromisů v kvalitě a čerstvosti. Zaměřte se na srozumitelnou ko-
munikaci základních chuťových deskriptorů u individuálních káv tak,
abyste u zákazníka překonali prvotní obavy z neznáma.
základem je ServiS
Mít v nabídce produkt neobyčejné kvality neznamená automatické
vítězství. Způsob, jakým ho personál prezentuje a nabízí, je mnohdy
důležitější, než samotná kvalita. V kavárně neexistuje nic horšího než
arogantní barista s perfektní technikou, ale bez jakýchkoliv zažitých
zásad zákaznického servisu. Profesionalita, čistota a cit pro detail jsou
při přípravě kávy základními stavebními kameny.
gastro 179
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/V
INEX&HORECA FORUM se
na brněnském výstavišti bude
konat ve středu 2. 3. 2011. Ve vi-
zuálně oddělených částech pavilonu A2
dostanou možnost nabídnout svá vína
na platformě unifikovaných prezentač-
ních míst tuzemští i zahraniční vinaři.
Součástí této expozice bude i pódium
pro doprovodný program a degustační
zóna. Proběhne také tradiční vyhláše-
ní výsledků mezinárodní soutěže vín
Grand Prix VINEX 2011. Odborná ve-
řejnost bude mít možnost posoudit oce-
něné vzorky vín v expozici GP VINEX.
výstava
akcenabita programem
Alternativou brněnských veletrhů G+H
a VINEX se pro rok 2011 stane obchodní
akce VINEX & HORECA FORUM 2011. Bude
se jednat o jednodenní prezentaci, která je
připravována ve spolupráci s Vinařským fon-
dem ČR a Asociací hotelů a restaurací ČR.
bohatá nabídka Produktů
VINEX & HORECA FORUM dále
umožní představení produktů pro zá-
jemce z řad majitelů a provozovatelů
hotelů a restaurací, F&B manažerů
a sommeliérů. Pro prezentaci tech-
nologií, potravin či nápojů lze také
využít jednoduché expozice malého
rozsahu. Na tyto prezentace bude
navazovat projekt Asociace hotelů
a restaurací ČR, který zviditelňuje
tradiční českou a moravskou kuchyni
ve spojení s vínem za účasti renomo-
vaných kuchařů.
PřínoS Pro všechny
účaStníky
VINEX & HORECA FORUM je urče-
no výhradně odborným návštěvníkům.
Jejich odhadovaný počet bude 700 až
1 200 registrovaných osob. Vzhledem
ke struktuře pozvaných osob jsme pře-
svědčeni o obchodním přínosu pro
všechny zúčastněné. Organizátor věří,
že tento nízkonákladový formát ak-
ce bude přínosný a umožní vystavo-
vatelům i pořadatelům co nejlépe se
připravit k účasti na Mezinárodních
veletrzích SALIMA, MBK, INTECO,
VINEX a EMBAX 2012, které se usku-
teční 28. 2. - 2. 3. 2012.
gastro180
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Servis,
služby
F O T O Orient Express
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis, služby182
kvalita
vlaStní verSuS
externí Prádelna
Zákazník, samozřejmě, vždy musí zvá-
žit podle vlastních požadavků, které ře-
šení je pro něj efektivnější – jestli zvolit
zřízení vlastní prádelny, nebo zadávat
tuto zakázku externímu poskytovateli
služeb. Nemusí se ale rozmýšlet sám,
je dobré například výrobci či prodejci
sdělit své požadavky a nechat si dopo-
ručit odpovídající řešení, ideální kon-
figuraci přístrojů. Výrobci také často
poskytují systém komplexního pora-
denství a služeb – například si lze zvolit
mezi různými nabídkami zakoupení
a financování, nebo si dokonce přístroj
pronajmout.
Trendy a tendence
v profesionální
péči o prádlo
T E X T A F O T O Miele
Prádelenským provozem se dnes kromě poskytovatelů služeb, jako jsou
čistírny oděvů a prádelny, zabývají samozřejmě také hotely, pečovatelská
zařízení, úklidové firmy. Jaké jsou výhody praní v rámci vlastního zařízení a jaké
u poskytovatele služeb? Jaké jsou trendy v péči o prádlo? Které faktory jsou
rozhodující při investici do nového přístroje? Nad těmito otázkami přinášíme
zamyšlení od Ing. Jürgena Schäfera, ředitele mezinárodní divize prádelenských
přístrojů Miele Professional.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis, služby 183
To p H oT E L N I C T V Í
Důvodem, proč se prádlo často předává
k vyčištění externě, je, že zákazník za-
platí jednotnou cenu podle podmínek
daných tím kterým kusem nebo jeho
hmotností. To je nekomplikované a lá-
kavé. Pro vlastní prádelnu ale existují
také dobré argumenty. Velkou výhodou
vlastní prádelny je možnost pečlivé
kontroly nad kvalitou, náklady a sta-
vem textilií. Stolní nebo ložní prádlo
může být ve vlastní prádelně ošetřeno
velmi dobře a flexibilně. U externí za-
kázky se může vyskytnout zpoždění,
které může vyžadovat potřebnou záso-
bu textilií. Vlastní prádelny provozují
nejen malé penziony, ale také top hote-
ly. Ty kladou velký důraz na vynikající
kvalitu, kterou může vlastní prádelna
velmi dobře splnit.
Taková prádelna umožňuje také mít
velmi přesnou kontrolu nad nákla-
dy. Při externí zakázce jsou nabízeny
rozdílné úrovně služeb, podle kterých
vyvstávají přirozeně také rozdílné nák-
lady. Zde může vlastní prádelna před-
stavovat cenově výhodnou alternativu.
Obrovský potenciál pro firmy, které se
zabývají péčí o prádlo, je již delší dobu
spatřován v oblečení z domovů pro
seniory a z pečovatelských zařízení.
Velkou výzvou je přitom ale logistika
a zajištění kvality.
Tyto otázky jsou významné, jelikož
u těchto textilií jde nejen o velmi zne-
čištěné, ale také o velmi citlivé a indivi-
duální oblečení. Kvůli těmto částečně
velmi speciálním požadavkům mluví
mnohé ve prospěch toho, aby bylo
toto oblečení z domovů pro seniory
a z pečovatelských zařízení vypráno
v menších přístrojích ve vlastní prá-
delně. Je tím umožněna kontrola kva-
lity, krátký transport, možnost vyprat
malé množství, což může být právě
u citlivých textilií nutné. Efektivní péče
je také možná. Některé firmy dokon-
ce pečují o takové oblečení částeč-
ně přímo u zákazníka. Jednoznačným
trendem v této oblasti se jeví být, že
froté prádlo se čím dál více pere a suší
ve vlastních prádelnách, zatímco ložní
a stolní prádlo v externích prádelnách.
Ale jak outsourcing v oblasti poskyto-
vání služeb, tak péče o prádlo ve vlastní
prádelně podléhají vždy znovu různým
vlnám. To znamená, že se vyskytují fá-
ze, kdy se trend přiklání k externí péči,
a kdy je preferována péče ve vlastním
zařízení.
hoSPodárnoSt
za každou cenu?
Ať se jedná o prádelenskou firmu, nebo
o hotely či pečovatelské domovy, není
to dnes jen cena přístroje, co rozhoduje
o investici. Kupující především musí
novému přístroji důvěřovat. Chce se
spolehnout na to, že bude bez problé-
mů fungovat. Další důležitou roli při
rozhodování o investici do zboží hra-
je přirozeně jeho hospodárnost. S tím
jsou samozřejmě spojeny i dlouhodobé
procesy, které jsou stejně tak důležité.
Hospodárnost může být dosažena něk-
terými inovativními postupy, případně
jejich kombinací. Například s vážícím
systémem integrovaným v pračkách
vznikla možnost prádelenské postupy
automatizovat. Takovéto nové techno-
logie jistě představují na začátku vel-
kou investici, přičemž je rozhodující,
PRÁDELNA HOTELU PLAZZA
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis, služby184
kvalita
aby se v krátkém čase vyplatila.
To je proveditelné, zejména když po-
žadavky a náklady na vodu, odpady
a energie neustále prudce stoupají.
Dalším významným tématem hospo-
dárnosti je automatické dávkování pra-
cího prostředku, ať je to v průmyslo-
vém, živnostenském nebo domácím
provozu praní. Dnes se v mnoha podni-
cích prací prostředek dávkuje manuál-
ně. Přitom některé přístroje podporují
plně automatické dávkování. Společně
s integrovaným vážícím systémem mů-
že celý proces probíhat automaticky
a zohlednit parametry, jako jsou množ-
ství prádla, jeho druh a stupeň zašpi-
nění a koncentrace pracího prostředku.
Měření ukázala, že s automatickým
dávkováním může být ušetřeno až 30 %
pracího prostředku. V neposlední řadě
je nutné při diskusi o hospodárnos-
ti zmínit šetření vodou a energiemi.
Každý uživatel by se měl dnes ptát: Jak
často využívám svůj přístroj? Naplním
jej vždy stoprocentně, nebo je to spíše
průměrně na 80 %?
A jak to vlastně ovlivňuje
spotřebu vody, energie,
pracího prostředku, když
je přístroj naplněný jen
na 80 %? Dané naplnění
v zásadě spotřebuje dané
množství vody a pracího
prostředku a z toho vy-
plývá i spotřeba energie.
Již zmíněný integrovaný vážící systém
v tom znamená velkou pomoc. Má za
následek kratší dobu přívodu a ohřevu
vody, a tím pádem klesají i náklady na
energie a na provoz.
Pokud například pracovníci prádelny
naplní přístroj s kapacitou 10 kg s vá-
žícím systémem jen z poloviny, mohou
tak při pracím procesu ušetřit kolem
16 % vody.
Významné úspory lze docílit i se systé-
mem opětovného využití vody. Tento
systém umí při předeprání, praní nebo
při jednotlivých cyklech máchání za-
chytit vodu a využít ji pro další prací
chod. Také opětovné využití speciál-
ních pracích roztoků nebo lázní je tak
velmi snadné. Při snaze o nižší spotře-
bu energie je nutné dbát té podmínky,
aby byly vždy stoprocentně dosaženy
zvolené teploty praní. Dodržení teploty
je zde naprosto důležitým aspektem.
Pokud má pračka navíc vysoký počet
otáček a procesy v ní jsou dobře řízeny,
stará se tato kombinace o to nejlepší
možné zbavení se vlhkosti. Ve spojení
s optimálními teplotami při máchání
mohou být hodnoty zbytkové vlhkosti
redukovány až pod 45 %. Tato re-
dukovaná zbytková vlhkost napomáhá
tomu, že při sušicím procesu může
být ihned dosaženo významné úspory
energie.
Když se jedná o úsporu energie, stoupá
na významu samozřejmě sušička.
Sušení je vlastně při úspoře energie
významnějším tématem, jelikož je zde
nutné použít odpovídající množství
energie, aby byla odpařena vlhkost.
Stejně jako je tomu s vodou u pračky,
i zde se dá velká část ohřátého vzduchu
opětovně využít v sušicím procesu,
kolem 60 % vzduchu lze znovu přivést
do systému.
Milníkem v oblasti sušení a součas-
né efektivity a udržitelnosti v oblasti
průmyslové péče o prádlo je zavedení
nové sušičky s tepelným čerpadlem.
Tuto technologii zavádí Miele od za-
čátku roku 2011 u přístrojů od 10 do
13 kg náplně. Přitom je důležité, aby
byly splněny požadavky zákazníka, te-
WELLNESS HOTEL EBNER’S, WALDHOF
PRÁDELNA WELLNESS HOTELU EBNER’S, WALDHOF
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis, služby 185
To p H oT E L N I C T V Í
dy dlouhá životnost, perfektní kvalita
a, samozřejmě, doba sušení obvyklá
pro podnikatelský provoz.
S novými sušičkami s tepelným čer-
padlem je možné uspořit od 50 do
60 % energie. Pokud odhlédneme od
extrémně nízkých hodnot spotřeby, na-
bízejí sušičky s tepelným čerpadlem
samozřejmě daleko více výhod, jako
je například výrazně snížená teplota
sušení. Šetrná péče o prádlo tak získává
nový rozměr. V mnoha případech také
enormně usnadňuje instalaci na místě
to, že není potřeba vedení odpadního
vzduchu a požadavky na připojení jsou
jen velmi malé.
Firmy, zabývající se péčí o prádlo, se
samozřejmě chtějí neustále zlepšovat
při spotřebě energie a vody. Ale přitom
by neměly chtít šetřit za každou cenu.
Lépe je hledat řešení, která spojují
efektivitu a kvalitu. Tedy taková, která
jsou šetrná, a přesto umožňují dobrý
výsledek praní a deklarované teploty.
Šetření vodou za každou cenu může
následně vést k problémům, například
při mandlování. Proto by se mělo hle-
dět vždy na celý proces péče o textilie,
i když je možné provést změny jen
v jedné oblasti.
udržitelnoSt rozvoje
v PrádelenStví
V tomto odvětví je stále důležitější ta-
ké téma udržitelnosti. Například snad
každá firma z oblasti péče o prádlo po-
skytuje ve svém provozu mokré čištění.
Již před nějakým časem se nazírání na
tento systém změnilo, a čím dál tím
důležitější místo zabírají témata udrži-
telnosti a šetrnosti k životnímu prostře-
dí, které mokré čištění upřednostňuje
před chemickým. To je v oblasti péče
o prádlo stále zřetelnější, mokré čištění
tak získává na významu. A můžeme po-
zorovat, že co se týče tématu mokrého
čištění, jsou firmy, které tento způsob
čištění aktivně propagují a podařilo se
jim tak získat nové zákazníky.
Diferenciace představ trhu vedla také
k tomu, že se díky mokrému čištění
odlišili od své konkurence a zabrali tak
odpovídající segment.
Někteří poskytovatelé služeb mají ta-
ké speciální požadavky, často to bývá
například na místo, které nemusí být
dostatečné, nebo na zvýšenou hygie-
nu provozu, která získává stále větší
význam v oblasti pečovatelských za-
řízení. Vnímání hygieny se změnilo,
uvědomění si její potřeby stouplo. To
zaznamenáváme také u menších hote-
lových prádelen.
Kromě přístrojů s předním plněním exis-
tují také prokládací přístroje, tedy sys-
témy s prostorovým dělením na čistou
a nečistou stranu. Tyto přístroje mohou
být například zabudovány do zdi, a po-
skytují tak maximální možné dodrže-
ní hygienických požadavků. Ale nejen
procesy praní musí dostát hygienickým
požadavkům, paralelně k nim stoupá ta-
ké význam procesní dokumentace. Při
nedostatku místa lze vybrat vhodnou
pračku či sušičku v úzkém provedení,
které se nejlépe hodí tam, kde je jen málo
prostoru k umístění přístroje. V našem
portfoliu je to například nová modelová
řada Miele Slimline, tedy sušička s obje-
mem bubnu 300 l a odpovídající pračka
s objemem bubnu 100 l, obě se vyznačují
vysokou flexibilitou a účinností. Případně
lze zvolit řešení věžového uspořádání,
které si vystačí s prostorem menším než
je jeden metr čtvereční a přístroje přitom
nesnižují svůj výkon.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/H
otel se nachází v prostorách
bývalého dominikánského kon-
ventu, což ocení především mi-
lovníci historie. Hotel Savic byl velmi
citlivě rekonstruován, a tak v něm lze
obdivovat mnoho histo-
rických architektonických
detailů,jakojsoukamenné
portály, unikátní dřevěné
malované trámové stropy,
fresky či původní dřevě-
ná podlaha. Majitelé však
nezapomněli ani na sou-
časné požadavky hostů,
a tak představuje hotel
jedinečnou symbiózu historie a moder-
ního komfortu. Je plně klimatizovaný,
disponuje 27 pokoji (20 dvoulůžkových,
6 jednolůžkových a 1 apartmán), kte-
ré jsou vybaveny klasickým nábytkem,
parketovými podlahami i dalšími at-
raktivními interiérovými prvky. Pokoje
jsou vybaveny individuálně nastavitel-
nou klimatizací, mini barem, spotřebiči
pro přípravu kávy a čaje, telefonem, tre-
zorem, koupelnou, vysoušečem vlasů,
satelitní LCD TV či internetovým při-
pojením. Na každém patře je prostorné
a pohodlné lobby, kde se mohou hosté
setkávat se svou rodinou, přáteli či jen
tak posedět a relaxovat.
SPokojenoSt našich hoStů
je Pro náS na Prvním míStě
K modernímu vybavení hotelu Savic
patří také výtah, klimatizace, přístroj na
výrobu ledu, požární alarm a detektor
kouře s automatickým alarmem, vchod
monitorovaný videokamerou, foyer,
prádelní a čistící služby nebo směnár-
na. Vzhledem k menší kapacitě hotelu
je možný opravdu individuální přístup
ke klientům, kterým zdejší personál
ochotně zprostředkuje také přepravu
na letiště, prohlídky města, vyjížďky na
lodi, rezervaci restaurací, vstupenky na
kulturní představení či doručení květin.
Zkrátka vše, co si jen host může přát.
vlaStní Prádelna nám
umožňuje dokonalou kont-
rolu ProceSu Praní
„Naše prádelna není umístěna přímo
v budově hotelu, ale jen několik kroků od
něj. Využíváme ji pro praní prádla nejen
z hotelu Savic, ale také z naší indické
restaurace Indian Jewel a dvou restaurací,
patřících našemu obchodnímu partnero-
vi,“ říká Daniel Hodulík, ředitel hotelu.
Prádelna je vybavena profesionálními
přístroji Miele – 13 kg a 6,5 kg pračkou,
13 kg a 6,5 kg sušičkou i žehlícím strojem
s délkou válce 165 cm. Kromě mnoha
speciálních programů disponují přístroje
technologií tekutých detergentů, která
zabrání předávkování i poddimenzová-
ní množství detergentů. „Vypereme asi
200 kg prádla denně. Jedná se o veškeré
tkaniny z hotelu i naší indické restaurace,
a to včetně hedvábných ubrusů dováže-
ných přímo z Indie. Velmi si zakládáme
na perfektní kvalitě veškerých služeb,
k nimž patří i skvěle vyprané prádlo.
Froté i hedvábí jsou mimořádně chou-
lostivé textilie, ale díky speciálním prog-
ramům a šetrnému voštinovému bubnu
se prádlo prakticky vůbec neničí.“ Daniel
Hodulík popisuje i další výhody vlastní
prádelny: „Náklady na komerční prádel-
ny jsou velmi vysoké, my se snažíme je
maximálně zefektivnit. Odpadají nák-
lady na neustálé přepočítávání prádla,
celý proces trvá minimální dobu a my se
můžeme pro praní rozhodnout prakticky
v kteroukoliv denní dobu. Přístroje se
také velmi snadno obsluhují. Nemáme
tak problém zaučit i nové zaměstnance,
takže provoz hotelu není ohrožen. To
bychom si totiž nemohli dovolit – jsme
velmi dobře obsazeni a naši hosté jsou
zvyklí na prvotřídní služby. Také proto
jsme byli mezinárodním cestovatelským
portálem zařazeni mezi nejlepší hotely
v Praze,“ dodává Daniel Hodulík.
servis, služby186
kvalita
Magická atmosféra
i moderní komfort
hotelu Savic
T E X T A F O T O Miele
Uličky kolem pražského Staroměstského náměstí působí na
návštěvníky svou mnohasetletou historií, magickými legendami
a neopakovatelnou atmosférou. V jedné z nich, jen pár kroků od
Staroměstského orloje i Týnského chrámu, se nachází hotel Savic****,
ideální cíl při toulkách po mnoha pražských pamětihodnostech.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Nové měřítko péče o prádlo.
Větší objem, menší náklady.
Dnes je již samozřejmostí a vizitkou každého hotelu, penzionu nebo wellness centra,
že nabídne svým hostům čisté a kvalitně vyprané froté ručníky, osušky či koupací
pláště. Aby Vaše froté, ložní či stolní prádlo vypadalo dlouho jako nové, je potřeba
jej profesionálně udržovat. Dokonalou péči a dlouhou životnost prádla Vám zaručí
nová řada profesionálních praček (80 l) a sušiček (180 l) Octoplus.
Na kvalitě záleží.
Více informací na:
www.miele-octoplus.com
www.miele.cz
telefon: 543 553 146
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/istota je základ-
ním aspektem po-
třeby pozitivního
zážitku. Začíná od čistého
koberce beze skvrn, vyde-
zinfikovaného prkénka,
voňavého povlečení a kon-
čí úhledně složeným díl-
kem toaletního papíru
a svěží vůní celého pokoje.
dobrý dojem
Koupelny hotelů a toalety restaurač-
ních zařízení by měly kromě nespor-
né čistoty poskytovat také prostředky
na správné mytí rukou. Zásobníky na
mýdlo a ručníky musí nabízet snadný
systém k dodržování správné hygie-
ny. Je důležité, aby samotné zásobníky
vypadaly hygienicky a dělaly dobrý do-
jem. Není totiž nic horšího, než když
se návštěvník štítí používat vybavení,
protože se mu zdá špinavé. Celkový
dojem návštěvníka muže být negativně
ovlivněn i když bude koupelna vypadat
dobře a čistě, ale zásobníky budou roz-
bité či prázdné.
v různých
deSignových
Stylech
Dávkovače mýd-
la a pěny, zásobníky
na papírové ručníky,
zásobníky toaletního
papíru a odpadkové koše
specializované firmy větši-
nou dodávají do hotelů v růz-
ných designových stylech. Jsou to mi-
lé detaily, které hostům dávají pocit,
že jsou vítáni. Každý díl příslušenství
přispívá ke kladnému celkovému doj-
mu z hotelového pokoje. Volte raději
jednodušší tvary, praktické v zacházení
a ergonomické v designu, které roz-
mazlují smysly a současně uspokojují
smysl pro pořádek. Praktičtější je zaob-
lený design, protože nenapomáhá za-
držování nečistot a prachu na povrchu
zásobníku.
řádný PříStuP k čiStotě
Uživatele ujistíte o řádném přístupu
k čistotě a hygieně ve vašem zařízení tím,
že dávkovací systémy budou pravidel-
ně doplňované.
Tím, že lidem
umožníte umýt
si často ruce,
napomůžete ne-
jen k důležitému
dodržování osobní
hygieny, ale také ke
snížení množství bak-
terií na klikách, držadlech
a místech, kde může dojít k přenosu
bakterií. Pokud hostům i zaměstnan-
cům zajistíte dodržování osobní hygie-
ny, bude i vaše zařízení hygieničtější.
Pečlivě udržované Prádlo
Speciální kategorií je způsob ošetřová-
ní textilií v hotelu. Koncentrované che-
mické prostředky pro prádelny přináší
prostřednictvím dávkovacích systémů
či ředicích stanic zejména úsporu ná-
kladů. Protože se jedná o koncentráty,
je sníženo množství používaných obalů
a tím se usnadňuje i doprava a sklado-
vání nakoupených výrobků, pro které
tak stačí menší prostory. Pro zachování
dokonalého vzhledu a dlouhé životnos-
servis, služby
hygiena
188
viziTKakaždého hotelu
T E X T Sláva Štefancová ve spolupráci s Janou Kakaščíkovou
F O T O DIVERSEY
Zákazníci očekávají, že v hotelu stráví
příjemné a ničím nerušené chvíle.
Chtějí zážitek, ať již kulinářský, či
designérský. To jsou věci, které se
potajmu vpisují do myslí hostů a díky
jímž svou návštěvu zopakují.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis, služby 189
To p H oT E L N I C T V Í
ekologický aspekt
Odpovědné řešení začínají vyrobením čistícího produktu,
který je účinný a zároveň bezpečný jak pro lidi, tak pro
životní prostředí. Ekologický aspekt je v dnešní době ve-
lice důležitý, proto se specialisti v oblasti čištění a hygieny
pro hotely a restaurace neustále snaží odstraňovat z jejich
výrobků nežádoucí chemikálie a nahrazovat je látkami
přijatelnějšími pro životní prostředí.
výrobci vyhodnocují následující
hlediska:
» Přirozená rozložitelnost
» Bezpečnost pro personál, zákazníky i životní prostředí
» Nižší náklady na ekologické a bezpečnostní programy
» Kompatibilita se systémem čištění odpadních vod
» Nižší produkce CO2 snížením objemu transportu
» Obnovitelnost
ti se doporučuje používání změkčené vody, protože při
praní v tvrdé vodě ani při mnohem vyšším dávkování
detergentu nelze dosáhnout takové kvality praní, jako
v případě měkké vody. Také se doporučuje používání
kvalitních pracích přípravků, které nepoškozují vlákna.
Dnešní moderní průmyslové prádelny jsou vybaveny
technologiemi, které jsou k prádlu velmi šetrné. Mají
úpravnu vody, která minimalizuje šednutí a hrubnu-
tí prádla. Špičkové průmyslové prádelny jsou navíc
schopny nabídnout i dokonalý servis.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis, služby190
profi
oblečení
pro gastronomii je specifické
T E X T Pavel Němec
F O T O Pfaff Servis spol. s r. o., IVN ateliér, archiv hotelů
Kvalitní, slušivý, ale pře-
devším pohodlný střih
a praktický a funkční
materiál. To jsou hlavní
požadavky na profesní
oděvy. Kvalitní dobře
padnoucí oděv utváří cel-
kový obraz společnosti,
kterou daný pracovník
reprezentuje. Je jedno,
jestli jde o hotel, restau-
raci či banku.
Odívání
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis, služby 191
To p H oT E L N I C T V Í
V
západní Evropě se pro tento
druh odívání používá označení
Corporate Wear. Na západ od
našich hranic je zcela běžné, že za-
městnanci gastronomických zařízení,
bank, ale i třeba prodejci různých spo-
lečností jsou jednotně oblečeni. Navíc,
toto oblečení je opatřeno i vkusnou
výšivkou s logem dané společnosti.
Bohužel, v některých našich gastrono-
mických zařízeních se stále setkáváme
s nevhodně oblečenou obsluhou – růz-
norodé domácí oblečení nebo tričko či
zástěra s logem dodavatele gastrono-
mických produktů.
Základní dělení pracovní-
ho oblečení
Pracovní oděvy v oblasti gastronomie
se dělí do tří základních skupin: oděvy
pro servis, bistro a kuchyni. Pod pojem
servis spadá oblast recepce, manage-
ment, obsluha restaurace a k tomu
odpovídající oděvy - pánská a dámská
saka, kalhoty, vesty, sukně, košile, ha-
lenky, kravaty a šátky.
Skupinou bistro se rozumí obsluha
restaurací a kaváren – košile, zástěry,
kravaty, vesty, kalhoty, sukně, trička,
sommelierské zástěry, servírovací kra-
vaty, motýlci a další doplňky. Kuchyně
– to jsou rondony, kuchařské kalhoty,
pláště, kuchařské čepice, zástěry, knof-
líky a knoflíkové lišty.
Jak se roZhodnout?
Provozovatelé hotelů a restaurací mají
v podstatě dvě možnosti jak obléct své
zaměstnance slušivě a zároveň kvalit-
ně. Buď se jim podaří najít dodavate-
le s ucelenou kolekcí a dostatečným
množstvím kusů na skladě nebo si
nechají ušít oděvy na míru u zakáz-
kového krejčího. V prvním případě je
dodavatel okamžitě schopen reagovat
a do týdne dodat požadovanou kolek-
ci zboží. U zakázkového šití se jedná
o konkrétní objednávku, pro kterou
musí dodavatel sehnat požadovaný ma-
teriál a tento posléze držet v dostateč-
ném množství na skladě, pro případ
že objednatel po čase přijme nového
zaměstnance a objedná si další oděv.
Potom musí dodavatel vykonstruovat
střih dle přání a oděv ušít. Při dneš-
ní ceně pracovní síly, energie a dal-
ších neustále se zvyšujících nákladech
nejsme schopni konkurovat východ-
ním výrobcům cenou, ale ani kvalitou.
I proto je v současné době zakázko-
vé šití profesních oděvů pro hotely
a restaurace zbytečně drahá záležitost.
Dalším problémem je flexibilita, proto-
že doba realizace individuální zakázky
je mnohdy až dva měsíce a za tu dobu
se může stát, že někteří zaměstnanci,
kterým se šije oděv na míru, vymění
zaměstnání. Navíc, podnikání v cestov-
ním ruchu je v podstatě sezonní záleži-
tost. Objednáte zaměstnancům, které
potřebujete jen dočasně, drahé, na za-
kázku šité oblečení? Na druhou stranu,
oděvy šité na míru a podle vlastních
„Zaměstnancisemusí
cítitvoblečenídobře
apohodlně.Díkyprofesní
rovnošatěsizároveň
uvědomujísounáležitost
aloajalituspodnikem,ve
kterémpracují.“
Vkusně a nápaditě oblečený hotelo-
vý a restaurační personál by měl být
naprostou samozřejmostí. Vypovídá
o firemní kultuře a spolupodílí se na
prvním dojmu hosta, na jeho příjem-
ném pocitu z návštěvy v daném zaříze-
ní. Kvalitní, funkční a slušivý oděv také
oceňují sami zaměstnanci.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis, služby192
profi
oblečení
požadavků jsou originální, mohou ladit
s celým interiérem a vystihovat charak-
ter provozovny.
neJlepší Je řešit
obJednávku komplexně
Vše je tedy otázkou velikosti konkrétní
zakázky. Většina hotelů a restaurací
u nás má menší a střední kapacitu
s nižším počtem zaměstnanců a po-
měrně velkou fluktuací. Pro ně je za-
kázkové zhotovení pracovních oděvů
příliš nákladné. Prodejci profesního
odívání našli pro současnou situaci na
trhu řešení. Zaměřili se na vytvoření
dostatečného množství svých vlast-
ních kolekcí pohodlných a moderních
střihů v aktuálním designu. Zároveň
dbali na široký výběr modelů a ba-
rev. Nabídka musí být kompletní pro
všechny zaměstnance managementu,
recepce, restaurace, jídelny, kuchyně
až po pokojské a hotelové údržbá-
ře. Společnost zabývající se výrobou
oblečení pro hotely a gastronomické
provozovny dokáže díky
rozsáhlému velikostnímu
sortimentu bez větších
úprav oděvu obléct vše-
chen personál. Veškeré
kolekce drží skladem a je
schopna oblečení dopl-
ňovat během týdne od
objednávky. Garantuje
přitom stejný střih i bar-
vu doobjednaného výrobku. Díky to-
mu mohou být zaměstnanci, i několik
let od první objednávky, barevně i stři-
hově sladěni.
speciální úpravy ZvyšuJí
kvalitu oblečení
Výrobci profesních oděvů musí dbát
především na to, aby každý kus oble-
čení byl praktický a maximálně funkč-
ní. Osvědčenými materiály na oblečení
pro obsluhu a management, které pou-
žívají zkušení výrobci, jsou především
směsi 60 % vlny, 38 % polyesteru, 2 %
elastanu nebo 55 % treviry a 45 %
vlny. Tkaniny obou materiálových slo-
žení se dodávají v úpravě TEFLON
– jde o speciální úpravu v rámci výrob-
ního procesu. Jednotlivá vlákna jsou
opatřena neviditelnou ochranou, kte-
rá přitom nenaruší vzhled ani vlast-
nosti oblečení. Důležité je, že úprava
TEFLON chrání textilie proti vodě, uš-
pinění a vylitým tekutinám (káva, víno
apod.). Mimořádně kvalitní je materiál
se složením TREVIRA CLASSIXX –
zaručuje lehké ošetřování, stálost kva-
lity materiálu (zabraňuje třepivosti),
tvarovou stálost a majitelům potěšení
z příjemného nošení.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis, služby 193
„Prohostaznamená
uniformatakéčitelnost
personálu,kteráusnadní
vzájemnouorientaci
akomunikaci,apřímo
takpodpoříjeho
spokojenost.“
To p H oT E L N I C T V Í
Na výrobu rondonů zaměstnanců kuchy-
ně se používá především 100 procentní
bavlna upravená technologií SANFOR –
tkanina je na speciálních strojích uprave-
na (srážena). Díky této úpravě si zacho-
vává i po mnoha praních svůj původní
tvar a nehrozí, že by se oděv srazil.
Další tkanina mimořádných vlastností
má složení 95 % bavlny a 5 % eol (úp-
rava DOW-XLA). Produktem je první
strečové vlákno na světe, které je odolné
proti agresivním chemikáliím a vyso-
kým teplotám. Tento materiál je příjem-
ný na omak a je zárukou stálosti tvaru
a kvality oblečení i v případě průmyslo-
vého praní při teplotě 95 °C. Tvar a elas-
ticitu bez následného sražení si udrží
i při následném tunelovém praní.
Údržba oděvů ve stravovacím nebo
ubytovacím provozu musí být co nej-
jednodušší a nejlevnější. Všechny vý-
robky včetně sak, kalhot a vest se musí
jednoduše prát v pračce, po vyprá-
ní pověsit a bez větší údržby musí
být schopny dalšího použití. Zvolené
materiály a technologie zaručují, že
oděvy z nich ušité jsou i po několika
praních stálobarevné a udržují si svůj
tvar. Vzhledem k tomu je další důle-
žitou složkou barvivo. INDATHERM
je barvivo, díky kterému se docílí těch
nejvyšších hodnot a mimořádné kvality
při barvení a tisku rostlinných vláken.
Tyto barvy nabízejí nepřekonatelnou
stálost při působení světla a odolnost
vůči praní a vlivu počasí.
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis, služby194
HACCP
Systém kritických bodů (HACCP) je pojem, se kterým se setkal téměř každý, kdo
pracuje ve stravovacím provozu. Hlavní myšlenkou systému HACCP je odhalit
možná nebezpečí pro konzumenta, plynoucí z výroby potravin a těmto maximál-
ně předcházet. Na každodenní zkušenosti a novinky v systému HACCP jsme se
zeptali Ing. Tomáše Čapka, CSc., majitele společnosti působící v oblasti zavádě-
ní systému bezpečnosti a kvality potravin.
Každodenní
stravovacího procesu
TEXT redakce
FOTO Mandarin Oriental Hotel Group, Mezzatorre Resort & Spa,
Hotel Rizt Paris,Orient Express, Grande Real Villa Italia Hotel
součást
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis, služby 195
» Jak vidíte z pohledu poradce sys-
tém bezpečnosti potravin HACCP
v praxi?
Povinnost zajistit zdravotní nezávadnost
připravovaných pokrmů uplatněním
systému HACCP platí v ČR pro všechny
provozovatele stravovacích provozů od
1. 5. 2004. Nová evropská legislativa při-
nesla v posledním roce řadu nových va-
riant řešení systému HACCP v provozu,
nové rozložení pravomocí a povinností
mezi provozovatelem a dozorovými or-
gány. V praxi by si měl každý stravovací
provoz uvědomit, že jádrem HACCP,
i když zvolí jakoukoli formu sledování, je
stále precizní analýza nebezpečí, respek-
tive rizik, i když její forma již nemusí
striktně odpovídat vyhlášce nebo Kode-
xu Alimentarius. Povinnost zajistit ve
všech provozech stravovacích služeb
zdravotní nezávadnost pokrmů uplatně-
ním systému HACCP (postupů založe-
ných na principech HACCP) vyplývá
z nařízení Evropského parlamentu a Ra-
dy (ES) č. 852/2004 o hygieně potravin.
V souladu s článkem 5 tohoto nařízení
musí provozovatelé potravinářských
podniků vytvořit, zavést a udržovat je-
den nebo více stálých postupů založe-
ných na principech HACCP.
Nedílnou součástí udržování v praxi za-
vedeného postupu je povinnost prová-
dět jeho pravidelné ověřování. Povin-
nost udržovat systém HACCP, který má
zabezpečit ve stravovacích provozech
zdravotní nezávadnost výrobků v rámci
celého potravinového řetězce, je dána
nařízením (ES) 178/2002 a 852/2004
v rámci celé EU, a to s platností od
1. 1. 2005. Cílem ověřovacích postupů je
zajistit, aby zavedený systém HACCP
odpovídal reálnému stavu provozu a pl-
nil svou preventivní a ochrannou funkci.
Z podstaty postupů založených na prin-
cipech HACCP jsou zřejmé tři podstat-
né úrovně ověřovacích postupů:
• ověřování metod sledování (smyslem
je zajistit, aby sledování v kritických bo-
dech probíhalo správně),
• ověřování funkce systému (smyslem je
ujistit se, že celý systém je nastaven
správně),
TO P H OT E L N I C T V Í
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis, služby196
• vnitřní audit (představuje nejvyšší for-
mu ověřovacích postupů).
Platné právní předpisy ukládají provádět
ověřování zavedeného postupu založe-
ného na principech HACCP, ale neurču-
jí jeho způsob ani frekvenci. Z naší zku-
šenosti doporučujeme provádět ho je-
denkrát ročně. Je na každém stravova-
cím provozu, jakým způsobem bude
ověřováno, zda je zavedený postup
funkční a stále aktuální. Z důvodu pro-
kazatelnosti provádění ověřovacích po-
stupů je třeba o každém ověření provést
záznam.
» Jaké ověřování zvolit?
Jednou z forem ověřování systému je
ověřování prostřednictvím vnitřních
(interních) auditů. Audit slouží jako ja-
kási zpětná vazba o stavu a především
funkčnosti zavedených systémů a před-
stavuje nezávislý zdroj informací. Týká
se všech oblastí, které jsou součástí
uplatňovaného systému zajištění zdra-
votní nezávadnosti a kvality. Audit by
měl být systematickým a nezávislým
zkoumáním bez takzvané „provozní sle-
poty“ s cílem zjistit, zda činnosti souvi-
sející s bezpečností a kvalitou potravin
jsou v souladu s plánovanými záměry,
a zda jsou tyto záměry realizovány efek-
tivně a jsou vhodné pro dosažení stano-
vených cílů.
» Kdo by měl provádět interní audit
a proč?
Interní audit si, samozřejmě, může pro-
voz provést sám, když ale splní požada-
vek, že jej provedou v problematice zna-
lé osoby, které jsou na provozování
systému nezávislé, aby došlo k zamezení
„provozní slepoty“. Interní audit by měl
provádět znalý odborník, který zná pro-
blémy z praxe a je vyškolený v proble-
matice HACCP a hygieny potravin a po-
krmů. Tento odborník by měl být znalý
v požadavcích potravinového práva, aby
byl schopen provozovateli potravinář-
ského podniku (stravovacího zařízení)
na základě provedeného auditu pomoci
HACCP
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis, služby 197
při řešení konkrétních problémů v pro-
voze. Řešení těchto problémů bývá často
spojené s nemalými finančními investi-
cemi. Cílem by měla být i kvalifikovaná
odborná rada za účelem zjednodušení
systému HACCP. Jednoduše řečeno, na
služby, které auditor poskytuje, by měl
dát odborné i finanční garance.
Pamatujte na to, že auditor nemůže za
skutečnost, že systému kritických bodů,
který provozovatel zakoupil na klíč, pra-
covníci provozu nerozumějí. Proto se
provozovateli potravinářského podniku
vždy vyplatí seznámit se s danou proble-
matikou a objednat si služby od prověře-
né a specializované firmy. Výhodou
externího odborníka je, že má zkušenos-
ti z mnoha provozů, je schopen pomoci
při řešení pro vás nestandardních pro-
blémů, používá jednotnou metodiku,
dokonale zná aktuální legislativu, kterou
pravidelně sleduje, v případě otázek je
schopen pomoci a poradit se případně
s kolegy. Pokud se rozhodnete pro vari-
antu využití vlastních zdrojů pro prove-
dení interního auditu, můžete sice ušet-
řit peníze a získáte také výhody znalosti
prostředí, z druhé strany existují rizika
již zmíněné „provozní slepoty“, větší ča-
sové náročnosti a v neposlední řadě
menší znalosti aktuální legislativy a po-
žadavků z ní vyplývající.
TO P H OT E L N I C T V Í
NEJČASTĚJŠÍ NESROVNALOSTI PŘI AUDITECH:
• Dokumentace (Systém HACCP je zaveden formálně – analýza nebezpečí není
kompletní, nejsou zahrnuty všechny výrobní operace, které jsou v daném technologickém
postupu uplatňovány, systém není udržován. Možné důsledky – systém není funkční,
chaotické řízení systému, zjevné chyby.)
• Nedostatečné dodržování provozní hygieny
• Nedostatečné dodržování osobní hygieny („Cizí“ pracovníci.)
• Špatná manipulace s potravinami (Křížení cest, není zajištěna kontrola nad potravinami
ani sledovatelnost.)
• Nefunkčnost systému pro nakládání s odpady
• Nejasnosti v oblasti regulace škůdců (Nejsou záznamy o prováděné ochranné DD,
poškozené papírové staničky na hlodavce, chybí sítě v oknech. Doporučujeme zvolit
specializovanou DD firmu.)
• Špatná komunikace s dozorovými orgány (Pracovníci se bojí komunikovat
– odpovídat na dotazy.)
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis, služby198
O
dpovídající zvukový doprovod
nedílně patří k výbavě jakých-
koli prostor, počínaje vstupní
halou a konče ložnicí. Pro jednotlivá
prostředí se vhodně zvolená hudební
reprodukce stává součástí komplex-
ního dojmu, který zanechá v hostech
a zákaznících návštěva lázní, hotelu či
restaurace.
FUNKČNOST SYSTÉMU ZÁVISÍ
OD KVALITY INSTALACE
Pro dosažení ideálních podmínek pro
návrh a instalaci celého systému je však
dobré kontaktovat projekční a instalač-
ní firmu s dostatečným předstihem, a to
nejlépe již ve fázi hrubé stavby. To
umožní návrh realizovat s použitím ide-
álních cest signálu a přesně podle poža-
davků zadavatele na funkčnost a při za-
chování přiměřených nákladů. V přípa-
dě kompromisního řešení může být jed-
nak oslabena využitelnost systému jako
celku, anebo může dojít k nezanedbatel-
nému navýšení rozpočtu celého řešení.
SORTIMENT PRO KOMPLEXNÍ
ŘEŠENÍ
Systémy značky Bose pro ozvučení ko-
merčních prostor jsou celosvětově mi-
mořádně osvědčené, spolehlivé a díky
proslulému jménu i velmi pozitivně vní-
mané. Lze je široce konfigurovat, a to od
klasického ozvučení, například obchodů
s jedním zdrojem a jednou zónou, až
po systémy zajišťující hudební kulisu
z mnoha nezávislých zdrojů pro vícezó-
nové aplikace v hotelech, kde lze v kaž-
dém pokoji volit z široké škály hudeb-
ních žánrů a stylů. Prostřednictvím
těchto komplikovaných systémů je mož-
né splnit prakticky jakékoli přání klien-
ta. V sortimentu produktů je vše potřeb-
né, od zdrojů, přes ovládací kontrolery
až po reprodukční techniku s povrcho-
vou nebo vestavnou montáží. Všechny
instalační reproduktory lze, samozřej-
mě, skrýt, a to jak do zdi, tak do stropu,
dokonce i včetně subwooferů.
Příklady referenčních instalací: restaurace
Molo 22 v Praze Holešovicích, Hotel
Sheraton v Bratislavě, Villa Richter v Praze
na Malé Straně, Café Imperial na Praze 1,
DIVINIS, Hotel Jalta, Hotel Alta, Restau-
race Potrefená husa a mnoho dalších hote-
lů, restaurací, barů a kaváren.
zvukové
kulisy
Hudba vzbuzuje v lidech různé pocity a nálady. Příjemná, dob-
ře reprodukovaná samozřejmě ovlivňuje náladu pozitivně.
Naopak, hluk či nekvalitní zvuk vyvolává v lidech stres. Kvalitní
zvuk je pro příjemný pocit v prostorách restaurace stejně
důležitý jako kultivovaný design zařízení nebo jeho osvětlení.
Profesionální
ozvučenívás nikdy nezklame
TEXT a FOTO BaSys
Instalace v hotelu Sheraton,
Bratislava
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/hotely 63
TO P H OT E L N I C T V Í
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/V
lastní instalaci nových televizorů
většinou předchází proměření
kvality, nastavení a případně
rozšíření počtu TV kanálů. Následně
je doručen počet vybraných televizorů
pro celý hotel nebo pouze jeho část
v případě projektu postupné obměny.
Možností instalace je několik - od zá-
kladního umístění na stojan s případ-
ným zabezpečením proti zcizení, přes
pevnou instalaci na zeď až po naklápěcí
nebo speciální řešení s osvětlením stěny.
led technologie
v hotelovém televiZoru –
dokonalost a úspornost
Hotelové televizory renomované značky
s dlouhodobými referencemi pro kvalit-
ní evropský výrobek s vysokou užitnou
a reprezentativní hodnotou jsou nepo-
chybně pro hoteliéry správnou investicí.
Nově nastupující generace hotelových
televizorů s technologií LED splňuje
nejnovější trendy, kdy cenová úspora
za elektrickou energii se za dobu život-
nosti blíží pořizovací ceně televizoru.
Přitom samotná kvalita obrazu je právě
díky LED technologii na špičkové úrov-
ni a poskytuje dokonalý divácký zážitek.
Velice důležitým prvkem je též desig-
nové zpracování přístrojů, které dotvá-
ří celkový dojem zařízení hotelového
pokoje. Například, moderní televizor
Philips modelové řady 2011 je garancí
pro správnou volbu po technické i este-
tické stránce.
servis, služby200
hotelové
televizory
svým hostům více…
T E X T Jiří Hledík
F O T O TV Tech
V současnosti mají ma-
jitelé hotelů možnost
vybavit pokoje prostřed-
nictvím kvalifikovaných
odborniků typy hotelo-
vých televizorů s příslu-
šenstvím, které jsou
vhodné pro každou si-
tuaci, každý rozpočet,
každý hotel.
nabídněte
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/revoluční funkce mychoice
Nadstandardní službu mohl host v minulosti očekávat
pouze ve velkém čtyř nebo pěti hvězdičkovém hotelu pod
názvem PayTV. Host měl možnost placené aktivace (cena
obvykle přesahovala 10 €) několika televizních programů
po dobu například 24 hodin. Instalace a provoz rozsáhlé-
ho PayTV systému byly pro standardní hotel s méně než
150-ti pokoji prakticky nerealizovatelné z ekonomické-
ho hlediska. Dnes je na trhu řešení, které je investičně
i provozně nenáročné pro jakýkoliv hotel. Princip služby
MyChoice je velice jednoduchý díky implementaci této
funkce přímo do výbavy televizoru. Nejsou tudíž zapotře-
bí žádné dodatečné kabeláže, technologické prvky ani IT
služby třetích stran. Hotelový host může mít k dispozici
službu nadstandardních TV programů, ke kterým má pří-
stup po zakoupení karty se stíracím kódem. Hotel může
svým hostům nabídnout k prodeji karty na 24 hodin, tři
dny nebo sedm dní.
marketingová komunikace
akčně a účinně
Moderní hotelové televizory jsou vybaveny funkcí prefe-
renčního TV programu po zapnutí. Toho lze využít pro
prezentaci vlastního uvítacího a informačního kanálu.
Host je vhodně uvítán a dále informován o aktuálních
nabídkách hotelu, světovém zpravodajství, akciových
trzích nebo předpovědi počasí. Jedná se o velice účinnou
a přitom úspornou formu marketingové komunikace
prostřednictvím hotelových televizorů LCD a displejů.
Marketingové oddělení, front-office pracovník nebo sám
majitel může z pohodlí svého počítače kdykoliv přistou-
pit přes internet ke správě kanálu a provést potřebnou
aktualizaci.
To p H oT E L N I C T V Í
„Vnedávnoprovedeném průzkumu
trhuspolečnostíPhilipssevyjadřovali
hotelovíhostékcenězaPayTV
služby.Stávajícícenusystémů
PayTVpřes10€
akceptovaloméněnež10%
dotazovaných.Nadruhoustranu,
cenupod4€zakartuMyChoice
byloochotnozaplatitjiž50%hostů.“
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis, služby202
hotelové
karty
T E X T Martin Prorok
F O T O ASSA Abloy
Použitím hotelových kartových
systémů provozovatel hotelu
nabízí svým hostům zejména
pocit jistoty a bezpečí. Zároveň
ale získává možnost výrazně
šetřit náklady.
bezkontaktní
identifikace je trendem
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis, služby 203
V
ýznamnou součástí každého
kvalitního hotelového systému
je následný servis a technická
podpora. Flexibilita servisních služeb,
garance pozáručního servisu, dostup-
nost náhradních dílů a NON-STOP
servisní linka – to jsou pro každé-
ho majitele hotelu nebo poskytovatele
ubytovacích služeb základní předpo-
klady bezproblémového provozu hote-
lového systému.
Jednoduchý upgrade
v dnešním trendu
Současným trendem mezi hotelový-
mi kartovými systémy je bezkontakt-
ní RFID technologie (Radio Freqency
Identification). Jde o nejmodernější
technologii, která integruje bezdráto-
vou kontrolu přístupu (Wireless Access
Control), odemykání pomocí mobil-
ního telefonu (NFC) nebo ochranu
proti kopírování karet (Anti-Cloning).
U kvalitních kartových systémů pro-
bíhá výměna stávajících čtecích jed-
notek dveřních kování obvykle velmi
jednoduše – místo čtecí hlavy mag-
netických nebo čipových karet se bez
zásahu do dveřního křídla nainstaluje
RFID jednotka. Výhodami upgradu na
RFID technologii jsou jednoduchá in-
stalace, bezdotykové odemykání, vyšší
zabezpečení a jednoznačná úspora in-
vestic. Obsluha dveří pomocí pouhého
mobilu, náramku nebo hodinek zní
jako hudba budoucnosti, ale ve skuteč-
nosti si tento komfort mohou provo-
zovatelé hotelů dopřát již dnes. Jejich
jednoduchá instalace a výrazně nižší
pořizovací náklady RFID kodéru šetří
kapsu od samého začátku a zejména
provoz RFID technologie významně
šetří náklady – není potřeba pravidelně
čistit štěrbiny čtecí hlavy kontaktních
karet a RFID karty představují cenově
dostupnější médium.
hotelové kartové systémy
snižuJí náklady
RFID technologie hotelových karto-
vých systémů je dnes využívána téměř
při každé nové instalaci, zejména pak
v budovách nebo v areálech s pra-
videlným pohybem většího počtu
osob, kde je třeba evidovat přístupy
nebo jejich omezení s jistou dávkou
moderního komfortu, tedy například
v lázeňských hotelech, lyžařských
a wellness centrech.
The global leader in
door opening solutions
VingCard RFID
komfort bez dotyku
na dosah ruky
ASSA ABLOY Czech & Slovakia s.r.o.
Dolnoměcholupská 1418/12 102 00 Praha 10
TEL.: +420 241 434 200
info@assaabloy.cz
www.assaabloy.cz
NON-STOP servisní linka:
tel.: +420 900 381 196
Hotelové kartové systémy VingCard
Hotelové trezory Elsafe
Minibary Polarbar
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis a služby204
recepce
Všichni, kteří pracují v hotelu v různých vedoucích funkcích si uvědomují, jaký je
nesmírně důležitý výběr pracovníka na jakoukoliv pozici. V minulosti bylo místo
recepčního v hotelu velmi prestižním a vyhledávaným zaměstnáním.
Rozhoduje fenoménprvního dojmuTEXT Roman Talman
FOTO archiv Moevenpick Istanbul, Hamburg, Frankfurt, Airport hotel Stuttgart
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis a služby 205
V
dnešní době se stává, že lidé, kte-
ří po střední škole nevědí, jakým
směrem se budou ubírat, si vybe-
rou místo recepčního v hotelu jako
dočasnou přestupní stanici. Nevědí, co je
v praxi čeká a nejsou na tuto pozici při-
praveni. I odborné hotelové školy se za-
bývají přípravou studentů na pozice ve
stravovacích úsecích a restauračních
službách více, než přípravou lidí, kteří
budou řídit provoz hotelu nebo budou
působit ve středním managementu.
Zcela se však zapomíná, že recepce hote-
lu dnes už není jen místem, kde se host
zaeviduje a vyzvedne si klíč od pokoje,
ale že se zde začíná psát a následně se
zde i ukončí historie jeho pobytu.
REFERENCE HOSTŮ HOTEL
PRODÁVAJÍ
To, zda host odejde z hotelu spokojen, je
týmová práce všech hotelových zaměst-
nanců. Přesto fenomén prvního dojmu
hraje obrovskou roli a mnohdy rozhodu-
je o celkovém pocitu, který si host odve-
ze domů. O všech těchto pocitech a zku-
šenostech hostů se můžeme dočíst na-
příklad na adrese www.tripadvisor.com.
Každý hoteliér si musí uvědomit, že
mnoho lidí čte před výběrem konkrétní-
ho hotelu tyto stránky a až podle jednot-
livých recenzí se rozhodne. Špatné hod-
nocení služeb je zde umístěno několik
měsíců i let a zcela jistě je to velmi dlou-
hodobá a nepříjemná reklama. Recepční
je nejen průvodcem nabízených hotelo-
vých služeb, ale i jejich prvotním prodej-
cem. Up-selling (schopnost prodávat)
mu nesmí nikdy chybět. Stará se o hosty
po celou dobu jejich pobytu. Když má
host technický nebo zdravotní problém,
jde na recepci. Když potřebuje informa-
ce, chce nechat vzkaz, potřebuje zajistit
transfer, směnit peníze – jde na recepci.
Když je nespokojený – jde na recepci.
A takto bychom mohli pokračovat...
ZÁKLADNÍ PRAVIDLO
Na potvrzení si vezmeme úplně základní
pravidlo, které by mělo být jedním z prv-
ních, které se pracovník naučí poté, jak
vstoupí za recepční pult. Hovoříme o umě-
ní ohlásit se a přijmout telefonický hovor.
TO P H OT E L N I C T V Í
Bc. Roman Talman
V roce1983 začínal v CK ČEDOK jako
samostatný referent vízového oddělení při
SZCR. Měl na starosti celostátní prodej
zájezdů do bývalé Jugoslávie. Poté působil
v pražské restauraci Arkadia, kde se stal
zástupcem vedoucího střediska Vinárna a
bar Akadia. Práci v zahraničních hotelích
si vyzkoušel od roku 1989 do roku 1993.
V hotelu Luna ve švýcarském Basileji pů-
sobil jako kuchař a v zámecké restauraci
Rittersaal v Německu byl šéfkuchařem
v restauraci s kapacitou 400 míst. Po ná-
stupu do hotelu Adria Praha působil půl
roku jako zástupce vedoucího restaurace
Triton, pak jako vedoucí ubytovacího úse-
ku hotelu a od ledna 2005 je Rooms
Division Manager a zároveň zástupce ře-
ditele hotelu. Od roku 1996 je
Vicepresidentem A.I.C.R. Česká republika
– mezinárodní profesní sdružení vedou-
cích ubytovacích úseků a zástupců ředite-
lů hotelů (pouze 4* a 5* kategorie).
„Vždy, když se ocitneme před úkolem přijmout nového
pracovníka/ci recepce či concierge, přeji našemu vedoucí-
mu recepce, ale i sám sobě, šťastnou ruku.”
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis a služby206
"Hotel U Pošty, dobrý den.
U telefonu Martina Nová-
ková, co pro vás mohu
udělat? " Takto by to mělo
vypadat. Je jedno, zda tyto
věty mají jiný slovosled,
protože obsahují vše pod-
statné. V případě zahra-
ničních hotelových společností se pracov-
níci představují hned v anglickém jazyce.
Navzdory tomu se často stává, že zavolá-
te do hotelu a namísto této kouzelné for-
mule slyšíte pouze strohé "Haló" nebo
"Prosím". Je nutné uvědomit si, že každá,
nejen telefonická komunikace je rozho-
vor s potenciálním klientem a hlas, jeho
zabarvení a melodie, je zároveň prodej-
ním nástrojem, který následně potvrdí
volajícímu správnou volbu. Přesvědčí ho,
že si vybral správně hotel pro svou dovo-
lenou či služební cestu.
IDEÁLNÍ RECEPČNÍ – VLASTNOSTI
A DOVEDNOSTI
Recepce a celý ubytovací úsek je dnes
již téma pro samostatný předmět na
odborných školách. A to nemluvím o
obchodním oddělení, marketingu, yield
a revenue managementu.
Dříve, než uchazeč o místo recepční/
ho začne o této profesi vůbec uvažovat,
musí si uvědomit, že jde o práci, kde
neexistuje zavírací doba, že jen některé
víkendy a svátky jsou volné, je zde ne-
pravidelná pracovní doba. Často 12-
hodinová denní nebo noční pracovní
směna. Pokud pomineme slušné vystu-
pování, upravený vzhled, verbální i ne-
verbální komunikační schopnosti, ob-
chodní dovednosti, psychickou odol-
nost, pohotové reakce, umění improvi-
zace, někdy i herecké schopnosti, pro
pracovníka recepce jsou nezbytné jazy-
kové znalosti, znalost výpočetní techni-
ky, všeobecný přehled a minimálně
středoškolské vzdělání. Často se stává,
že takového člověka najdeme a investu-
jeme do jeho zaškolení i dalšího vzdělá-
vání. On/a se nám pak odmění tím,
že získané vědomosti zúročí u konku-
rence. Přesto se nevzdáváme, protože
v dnešní době v době, obrovské konku-
rence, je kvalita zaměstnanců to, co
recepce
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis a služby 207
v mnoha případech rozhoduje, zda kli-
ent přijde právě k nám. Pokud člověk
přestane chodit do našeho hotelu pro-
to, že přestal jezdit do našeho města, je
to v pořádku. Pokud však do našeho
města jezdí dál, ale bývá v sousedním
hotelu, pak se někde stala chyba.
KULTIVOVANÝ PROJEV
JE NESMÍRNĚ DŮLEŽITÝ
Je dokázáno, že 70 % pozornosti věnuje
příchozí host neverbální komunikaci.
Co to znamená? Po zdlouhavé cestě
host vnímá více věci, které na recepci
vidí, nejen informace, které mu recepč-
ní říká. V paměti mu utkví nejvíce jeho
pozdrav a sympatické vystupování (nej-
lépe je oslovit hosta přímo jménem,
usmívat se, navázat oční kontakt, mít
klidný hlas, upravený vzhled), útulné
prostředí recepce či hotelová hudba.
Zbývajících 30 % pozornosti věnuje po-
třebným informacím, poskytnutí ga-
rance pobytu a vyplnění registrační
karty, které jsou nezbytné a přímo sta-
novené zákonem. Pro zaměstnance re-
cepce není problémem výpočetní tech-
nika, znalost hotelových programů
nebo kompatibilních systémů EPS,
ASIS a platebních terminálů. Mají i vý-
borné jazykové znalosti. Bohužel, chybí
jim příjemné vystupování, přirozeně
sympatický projev, chuť s hostem mlu-
vit a nabídnout mu pomoc při řešení
problému. Hosté se určitě rádi vrátí
tam, kde se to pracovníci recepce již
naučili. Tyto ubytovací zařízení mají
obrovský náskok před ostatními.
SLUŽBA CHECK-IN
Uvítání hosta
Recepční naváže oční kontakt s hostem
co nejrychleji po jeho vstupu do hotelu
a pohledem jej doprovází až k recepč-
nímu pultu. Pozdraví a pokud zná jmé-
no hosta, používá ho během rozhovo-
ru. Celou konverzaci musí doprovázet
úsměv.
Upřesnění rezervace
Recepční zjistí, zda jde o první návště-
vu hosta. Pokud již v minulosti v hote-
lu bydlel, použije kontaktní údaje z da-
tabáze a aktualizuje je (pokud to již ne-
učinili na rezervačním oddělení).
Upřesní s hostem jeho rezervaci (da-
tum odjezdu, typ pokoje, typ postele,
počet osob, kuřácký/nekuřácký pokoj,
sprcha/vana, výhled apod.). V případě,
že nejde o pobyt objednaný a hrazený
cestovkou, upřesní si i cenu pokoje.
Zeptá se i na účel pobytu (pokud jej ne-
zná z informací rezervačního odděle-
ní). Znát účel pobytu je totiž velmi dů-
ležité. Například v Čechách se za hosty,
kteří přijíždějí za obchodem a účastní-
ky kongresů a konferencí, neplatí po-
platek za rekreační pobyt.
Garance platby pobytu
Recepční požádá hosta o platební kar-
tu a provede na ní předautorizaci, kte-
rá se rovná celkové částce za ubytování
a k ní přičtené konkrétně stanovené
částce na eventuálně možné extrasy.
To se týká hosta-samoplátce. Od hos-
tů, kteří mají pobyt zaplacen například
přes cestovní kancelář, přijme alespoň
kopii CC na eventuální extrasy (po
ukončení pobytu kopii CC hostu vrátí).
Může přijmout i hotovostní depozit,
který samozřejmě v případě, že host
během pobytu nic dodatečně nekonzu-
moval, v závěru vrátí.
Registrace hosta
Recepční požádá hosta o vyplnění re-
gistrační ubytovací karty. Jde o zákon-
nou povinnost.
Motivační prodej/ up-selling
Recepční se pokusí nabídnout další
vlastní doplňkové služby hotelu: ná-
vštěvu hotelového fitness centra, večeři
v hotelové restauraci, upgrade za pří-
platek do pokoje vyšší kategorie.
TO P H OT E L N I C T V Í
SLUŽBA CHECK-IN
BY MĚLA ZAHRNOVAT:
• uvítání hosta
• zpřesnění rezervace
• garance platby pobytu
• registrace hosta
• motivační prodej / up-selling
• informace o pokoji, předání klíče
nebo magnetické karty
• přání pěkného pobytu
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/servis a služby208
Informace o pokoji, předání klíče/
magnetické karty
Recepční vyplní hotelový průkaz. Po-
kud je u recepčního pultu mnoho osob,
sdělí číslo pokoje diskrétně (případně
číslo ukáže na hotelovém průkazu).
Pokud oznamuje hostu cenu pokoje,
poskytne také informace o tom, co
všechno je v ceně zahrnuto (např. bufe-
tové snídaně, všechny taxy, DPH, ná-
vštěva fitness centra apod.). Informuje
hosta, kde se nachází jeho pokoj (patro,
budova, směr jak se do pokoje dostane).
Přání pěkného pobytu
Recepční přeje hostu příjemný pobyt.
Najde se jistě mnoho hlasů, které budou
tvrdit, že toto je pro ně nepoužitelné.
Zvláště pracovníci menších hotelů a pen-
zionů si myslí, že tyto postupy se dají
praktikovat pouze ve velkých hotelech
mezinárodních řetězců. Není to pravda.
Dnes se zmenšují rozdíly v interiérovém
řádky jsou jen obyčejným návodem, jak
postupovat při práci s hostem a každý si
může vybrat a použít jen to, co vyhovuje
typu jeho ubytovacího zařízení.
Naopak jednotlivé body může recepční
ještě zdokonalit. Například, dát do ko-
munikace více osobního přístupu či
projevit větší zájem o klienta:
l představí se křestním jménem a dá
hostu pocítit, že se má na koho s důvě-
rou obrátit v případě problému,
l po několika minutách, může zavola
na pokoj a zeptat se hosta, zda je vš
v pořádku a zda nemá nějaké přání.
NA ZÁVĚR
Přejme si, aby na recepcích hotelů co ne
častěji stáli lidé, kteří se budou usmíva
budou chtít komunikovat a říci vždy ješt
něco navíc. Recepční s vrozenou pohos
tinností a ochotou vždy pomoci je nut
ností, pokud chceme, aby k nám hosté rá
di přicházeli a zejména, aby se rádi vrace
li. V dnešní době plné techniky, v rámc
úspory nákladů, se nám může brzy stá
že namísto recepčních budou ve vstup
ních halách hotelů automaty podobn
například dnešním bankomatům. Check
in si budou hosté dělat sami. Bude to pro
bíhat asi následovně: "Vítejte v hotel
XY..., zadejte Vaše rezervační číslo..
zkontrolujte datum příjezdu a odjezdu
Vaše jméno a cenu pokoje ..., pokud je vš
správně, potvrďte klávesou ENTER..
zadejte své údaje z vaší platební kart
a potvrďte celkový účet za pobyt..., platb
byla autorizována..., probíhá tisk Vašeh
účtu..., vezměte si účet a vpravo dol
recepce
Roger W. Sperry (americký neurobiolog a neurofyziolog)
dostal v roce 1981 Nobelovu cenu za odhalení specifické úlohy jednotlivých mozkových he-
misfér člověka. Levá hemisféra - to je logika, řeč, míry, váhy, fakta, data, čísla. Lidé, jež řídí
více levá hemisféra, jsou zaměřeni technicky. Pravá hemisféra - to jsou emoce, vtip, hudba,
fantazie, tvořivost, rytmus. Lidé, jež řídí více pravá hemisféra, jsou citlivější a umělecky za-
měření. Pro uvolnění a odlehčení atmosféry si účastníci seminářů pro zaměstnance recep-
ce napíší vlastní ANALOGRAM. Aktivita spočívá v tom, že zadáme libovolné slovo (napří-
klad RECEPCE) a posluchači ke každému písmenu připíšou asociaci, která je napadne a
souvisí se zadaným slovem. Je jedno, jestli se dané písmeno vyskytne na začátku, na konci
nebo uprostřed slova. (Např.: R-směnárna, C-registrace). Stalo se pravidlem, že tabule byla
popsána technickými, faktickými výrazy. Výrazy typu rozhovor, diskuse, pomoc, pocit,
emoce, zážitek, kultura, poznání se vyskytovaly minimálně. Z toho vyplývá, že myšlenkové
funkce drtivé většiny účastníků (pracovníků recepce) řídí levá mozková hemisféra.
TTH_2011:TTH2009 2/6/11 1:23 PM Stránka 68
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Jihočeský krajČeské Budějovice
****
Grand Hotel Zvon
Hotel Budweis
Hotel Dvořák
Hotel Gomel
Hotel Malý Pivovar
Hotel Štekl
***
Hotel Adler
Hotel Amadeus
Hotel Bohemia
Hotel Filip
Hotel Klika
Hotel Laguna
Hotel Minor
Hotel U tří lvů
Hotel Zátkův Dům
Hotel Zvonárna
Pension Garni
Pension LUX
Pension Štilec
Sporthotel Barborka
Tennis Center Hluboká
Český Krumlov
*****
Hotel Růže
****
Hotel Barbora
Hotel Bellevue
Hotel Dvořák
Hotel Gold
Hotel Grand
Hotel The Old Inn
Hotel Vltava
Hotel Zlatý Anděl
Wellness Hotel Frymburk
***
Garni hotel Romantick
Hotel Abraka
Hotel Černice
Hotel Filip
Hotel Leonardo
Hotel Lesní Krčma
Hotel Lipno
Hotel Maxant
Hotel Seneca
Hotel Stará Škola
Hotel Šumava
Hotel Vltava
Pension Adam
Penzion Krumlov
Penzion Sluneční dům
Villa Conti Český Krumlov
Jindřichův Hradec
****
Frankův Dvůr
Hotel Concertino Zlatá Husa
Hotel Zlatá hvězda
Pension Klenovská Hájovna
***
Grandhotel Jindřichův Hradec
Hotel Arkáda
Hotel Bohemia Regent
Hotel Fogl
Hotel Galerie
Hotel Landštejnský Dvůr
Hotel Monaco
Nám. Přemysla Otakara II. 28
Mlýnská 6
Nám. Přemysla Ot. II. 123/36
Pražská 14
Karla IV 8-10
Bezručova 141, Hluboká nad Vltavou
Klostermannova 6
Matice Školské 9
Hradební 288/20
Lannova 51
Hroznova 25
Střížovská 1659
Školní 293/8
U tří lvů 3a
Krajinská 214/41
Dobrovodská silnice 1109
Na Mlýnské stoce 358/7
Jiráskovo nábř. 19
Kamenný Újezd 520, Štilec
Zahradní 879, Hluboká nad Vltavou
Podskalí 878, Hluboká nad Vltavou
Horní 154
Široká 89
Latrán 77
Radniční 101
Linecká 55
Nám. Svornosti 3
Nám. Svornosti 12
Frymburk 45
Náměstí Svornosti 11
Frymburk 140
U zelené ratolesti 232
Kájovská 64
Černice 3, Velešín
Slupečná 16, Lipno nad Vltavou
Soukenická 33
Sv. Prokopa 55,Loučovice
Lipno nad Vltavou 36
Frymburk 80
Soukenická 41
Hořice na Šumavě 93
Náměstí 47,Vyšší Brod
Kaplická 448
Náměstí 58, Horní Planá
Stinná 620
Příkrá 175
Nové Město 25
Jemčinská 125/4
Nám. Míru 141/I.
Masarykovo nám. 107, Třeboň I
Velký Ratmírov 62
Nám. Míru 165/1
Náměstí Míru 466, Slavonice
U Světa 750, Třeboň
Mírové nám. 24, Nová Bystřice
Rožmberská 35, Třeboň
Landštejn 3, Staré Město pod Landštejnem
Čs.legií 348, České Velenice
00420 / 381 601 601
00420 / 389 822 111
00420 / 386 322 349
00420 / 389 102 111
00420 / 386 360 471
00420 / 387 967 491
00420 / 387 330 158
00420 / 386 352 160
00420 / 386 360 691
00420 / 386 350 841
00420 / 387 318 171
00420 / 387 203 897
00420 / 387 314 949
00420 / 386 359 900
00420 / 387 001 710
00420 / 387 410 153
00420 / 386 353 475
00420 / 387 319 050
00420 / 387 998 120
00420 / 387 965 411
00420 / 602 440 088
00420 / 380 772 100
00420 / 380 711 537
00420 / 380 720 177
00420 / 380 711 020
00420 / 380 712 551
00420 / 380 711 671
00420 / 380 772 500
00420 / 380 735 605
00420 / 380 712 310
00420 / 380 735 208
00420 / 380 729 079
00420 / 380 711 716
00420 / 380 743 693
00420 / 380 727 813
00420 / 380 725 911
00420 / 380 748 038
00420 / 380 736 211
00420 / 380 735 229
00420 / 380 727 849
00420 / 380 737 295
00420 / 380 746 574
00420 / 380 713 777
00420 / 775 672 414
00420 / 602 157 157
00420 / 724 570 877
00420 / 380 715 094
00420 / 777 996 666
00420 / 384 362 320
00420 / 384 757 111
00420 / 384 364 382
00420 / 384 361 252
00420 / 384 408 408
00420 / 384 721 928
00420 / 384 386 338
00420 / 384 385 293
00420 / 384 391 722
00420 / 384 794 198
www.hotel-zvon.cz
www.hotelbudweis.cz
www.hoteldvorak.eu
www.gomel.cz
www.malypivovar.cz
www.hotelstekl.cz
www.hotel-adler.cz
www.volny.cz/hotel-amadeus
www.bohemiacb.cz
www.hotelfilip.com
www.hotelklika.cz
www.hotellaguna.cz.tl
www.hotelminor.cz
www.hotelutrilvu.cz
www.zatkuvdum.cz
www.zvonarna.cz
www.pensiongarni.cz
www.hotel-lux.cz
www.stilec.cz
www.sporthotelbarborka.cz
www.tennis-center-hluboka.cz
www.hotelruze.cz
www.hotelbarbora.cz
www.bellevuehotels.cz
www.hoteldvorak.com
www.hotelgold.cz
www.dhotels.cz/hotel-grand/en
www.hoteloldinn.cz
www.hotel-vltava.com
www.hotelzlatyandel.cz
www.hotelfrymburk.cz
www.romantick.cz
www.minihotelabraka.cz.
www.cernice.com
www.hotelfilip.com
www.hotel-leonardo.cz
www.hotellesnikrcma.cz
www.hotellipno.cz
www.hotelmaxant.cz
www.hotel-seneca.cz
www.hotel-staraskola.cz
www.hotel-sumava.cz
www.hotelvltava.net
www.pensionadam.cz
www.penzionkrumlov.cz
www.slunecnidum.eu
www.villaconti.cz
www.frankuv-dvur.cz
www.concertino.cz
www.zhvezda.cz
www.wellness-pension.cz
www.relaxhotel.cz
www.hotelarkada.cz
www.bohemia-regent.cz
www.hotel-fogl.cz
www.hotel-trebon.cz
www.landstejn.cz
www.casino4aces.cz
www.tophotelnictvi.cz
registr 209
at
še
ej-
at,
tě
s-
ut-
á-
e-
ci
át,
p-
né
k-
o-
lu
..,
u,
še
...,
ty
ba
ho
le
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Hotel Myslivna
Hotel Regent
Hotel U Koníčka
Hotel Vajgar
Lázně Aurora
Lesní Hotel Peršlák
Pension Gibbon
Pension Chytrov
Pension Keramika
Pension Lada
Pension Malíkovský Dvůr
Pension Mlýnský dvůr
Pension na 15. poledníku
Pension Na Bojišti
Pension Na Hradečku
Pension Neptun
Pension Racek
Pension Zlatá Stoka
Penzion Hanibal
Penzion Hejtman
Penzion Holenský Dvůr
Penzion Maxim
Penzion Modrá růže
Penzion Na lukách
Penzion Pohádka
Penzion Romantika
Penzion Sluneční Hodiny
Penzion U Černého čápa
Penzion U Míšků
Penzion U Papoušků
Rodinný Hotel Bohemia
Písek
***
Hotel OtavArena
Villa Conti Písek
Prachatice
****
Amber Hotel Anna
Hotel Albatros
Hotel Zámek
***
Apartmány Šumava
Hotel Churáňov
Hotel Koruna
Hotel Kuba
Hotel Parkán
Hotel Šumava Inn
Hotel Terasa
Hotel Zadov
Penzion Vacov
Penzion Baurů Dvůr
Penzion U Mauritzů
Sporthotel Olympia
Strakonice
***
Amber Hotel Bavor
Tábor
****
Hotel Dvořák
Hotel Nautilus
***
Hotel Bechyně
Hotel Kapital
Hotel Lucia
Hotel Mas
Hotel Palcát
Hotel RELAX U Drsů
Hotel Slávia
Hotel Sloup
Rožmberská 33, Třeboň II
U Světa 750, Třeboň
Palackého nám. 50, Dačice I
Nám. Míru 162
Aurora 1001, Třeboň II
Nový Vojířov 90, Nová Bystřice
Vídeňská 34
Volfířov-Brandlín 66, Dačice
Děbolín 26
Blato 31, Nová Bystřice
Malíkov nad Nežárkou 6, Horní Pěna
Branná 56, Třeboň-Branná
Kostelní 76
Hradecká 385, Nová Bystřice
Na Hradečku 240, Třeboň II
Sportovní 1141, Třeboň II
Horní Pěna 65
Rožmberská 65, Třeboň I
Vodárenská 543, Třeboň II
Chlum u Třeboně 370
Ratiboř 52
Palackého nám. 653, Třeboň II
Rožmberská 39, Třeboň I
Dukelská 517, Třeboň II
Husova 67, Třeboň I
Strmilov-Leština 15
Český Rudolec-Lipnice 29, Dačice
Horní Lhota 19, Dolní Žďár
Husova 11, Třeboň I
Na Příkopech 188
Nám.5.května 119, Lomnice nad Lužnicí
Burketova 303
Lesní 1277
Kaplířova 168, Vimperk
Vodňanská 1321
Zdíkov 1
Borová Lada 65
Zadov 13, Stachy
Velké náměstí 48
Kubova Huť 26
Věžní 51
Kvilda 26
Pražská 34, Vimperk
Zadov 350, Stachy
Vlkonice 51, Vacov
Nový Dvůr 31, Zdíkov
Stožec 42
Zadov 349, Stachy
Na Ohradě 31
Hradební 3037
Žižkovo náměstí 20
Nám. T. G. Masaryka 54, Bechyně
Tř. 9. května 617
Třída Čs. armády 598, Veselí nad Lužnicí
Nám.T.Bati 12/417, Sezimovo Ústí
Tř. 9. května 2471
Varšavská 2708/2
Husovo náměstí 591
Řípec 122
00420 / 384 721 833
00420 / 384 721 928
00420 / 384 420 747
00420 / 384 361 271
00420 / 384 750 333
00420 / 724 131 211
00420 / 384 322 045
00420 / 384 499 115
00420 / 384 364 999
00420 / 384 398 113
00420 / 384 385 024
00420 / 384 723 905
00420 / 384 363 021
00420 / 384 386 480
00420 / 384 724 446
00420 / 384 701 811
00420 / 384 388 185
00420 / 728 031 433
00420 / 384 721 986
00420 / 384 797 361
00420 / 384 382 376
00420 / 384 722 699
00420 / 384 722 167
00420 / 608 029 881
00420 / 774 987 656
00420 / 606 408 345
00420 / 384 496 444
00420 / 384 380 120
00420 / 384 721 698
00420 / 602 643 466
00420 / 384 792 895
00420 / 382 228 592
00420 / 382 212 663
00420 / 388 412 050
00420 / 388 311 400
00420 / 388 426 828
00420 / 603 737 677
00420 / 388 428 107
00420 / 388 310 177
00420 / 388 436 319
00420 / 388 311 868
00420 / 388 402 511
00420 / 388 411 212
00420 / 602 256 383
00420 / 388 323 163
00420 / 604 117 333
00420 / 388 335 166
00420 / 388 428 282
00420 / 383 321 300
00420 / 381 207 211
00420 / 380 900 900
00420 / 381 211 235
00420 / 381 256 096
00420 / 381 582 123
00420 / 381 276 022
00420 / 381 252 901
00420 / 381 263 905
00420 / 381 201 840
00420 / 381 521 924
www.myslivna.com
www.bohemia-regent.cz
www.konicek.cz
www.hotel-vajgar.cz
www.aurora.cz
www.perslak.com
www.pensiongibbon.cz
www.notas.cz
www.penzionkeramika.cz
www.penzion-lada.cz
www.malikovskydvur.cz
www.mlynsky-dvur.cz
www.15polednik.cz
www.bojiste.novabystrice.cz
www.sweb.cz/penzionhradecek
www.penzionneptun.cz
www.penzion-racek.com
www.zlatastoka.cz
www.rondo.trebone.cz
www.penzionhejtman.com
www.holenskydvur.cz
www.volny.cz/penzion.maxim
www.modra-ruze.cz
www.penziontrebon.cz
www.penzionpohadka.cz
www.penzionromantika.cz
www.slunecni-hodiny.cz
www.ucernehocapa.cz
www.misek.cz
www.upapousku.cz
www.bohemiahotel.cz
www.otavarena.cz
www.villaconti.cz
www.amberhotels.cz/hotel-anna
www.hotelalbatros.cz
www.boehmerwaldhotels.de
www.apartmanysumava.com
www.hotel-churanov.info
www.pthotel.cz
www.hotelkuba.cz
www.hotelparkan.cz
www.sumavainn.cz
www.hotelterasa.cz
www.hotelzadov.cz
www.penzion-vacov.cz
www.baurudvur.cz
www.umauritzu.cz
www.sporthotelolympia.eu
www.amberhotels.cz/hotel-bavor
www.orea.cz/dvorakta
www.hotelnautilus.cz
www.resort-bechyne.cz
www.hotel-kapital.cz
www.hotellucia.cz
www.hotelmas.cz
www.hotelpalcat.cz
www.hotel-relax.cz
www.hotel-slavia.net
www.hotelsloup.com
www.medias t.sk
registr210
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/www.tophotelnictvi.cz
Jihomoravský kraj
Dukelská 77, Boskovice
Jedovnice ev.č. 585
Sloup 248
Pražská 335/50, Letovice
U koupaliště 82/10, Letovice - Třebětín
Dolní 133, Doubravice nad Svitavou
Svitavská 35
Havlíčkovo náměstí 572, Jedovnice
Křtiny 20
Skalní mlýn 96
Komenského 307/55, Boskovice
Sloup 30
Vranov 42
Kořenec 174, Boskovice
Těchov 168
Křížkovského 20
Benešova 18 -20
Drobného 6 - Černá Pole
Rozdrojovice 177 - Venkov
Sportovní 2a
Husova 16
Starobrněnská 10
Solniční 15/17
Masarykovo nám. 5, Dolní Kounice
Křížkovského 47
Veslařská 250
Vodova 108
Komárovské nábřeží 2
Žebětínská 1a
Táborského nábřeží 3
Dukelská 8
Tř. Kpt. Jaroše 29
Střední 61
Svatopetrská 26
Horní 19
Kounicova 6/ 680
Anenská 9
Libušino Údolí 58-Kohoutovice
Nám. Svobody 16, Modřice
Potocká 868/42-Kohoutovice
Horova 30 - Žabovřesky
Kníničky 316
Na Šípu 189 - Venkov
Nad Pisárkami 1
Panská lícha 632/6- Obřany
Jakubská 4
Hudcova 367/78
Pisárecká 6
00420 / 516 454 441
00420 / 516 442 636
00420 / 602 587 734
00420 / 516 474 986
00420 / 516 528 630
00420 / 516 432 728
00420 / 516 419 661
00420 / 516 442 603
00420 / 516 439 422
00420 / 516 418 113
00420 / 516 454 126
00420 / 516 435 489
00420 / 517 333 300
00420 / 516 467 504
00420 / 516 418 111
00420 / 543 122 111
00420 / 542 518 111
00420 / 530 321 281
00420 / 546 419 000
00420 / 541 638 110
00420 / 542 122 111
00420 / 542 219 262
00420 / 542 321 249
00420 / 546 421 440
00420 / 543 141 111
00420 / 543 236 350
00420 / 544 525 039
00420 / 545 427 611
00420 / 547 221 636
00420 / 543 214 718
00420 / 545 215 476
00420 / 545 428 310
00420 / 541 510 111
00420 / 545 233 500
00420 / 543 555 100
00420 / 541 519 111
00420 / 543 215 705
00420 / 547 221 909
00420 / 547 243 121
00420 / 547 383 840
00420 / 541 321 248
00420 / 546 221 035
00420 / 546 427 282
00420 / 547 107 111
00420 / 545 228 220
00420 / 542 210 104
00420 / 541 632 111
00420 / 547 220 233
www.hotelmoravia.com
www.hotel-terasa.cz
www.hotelbrousek.me.cz
www.dermot.cz
www.hotel-koupaliste.cz
www.hotel-langr.cz
www.hotel-macocha.cz
www.hotelrado.cz
www.hotelsantini.cz
www.skalnimlyn.cz
www.hotel-boskovice.cz
www.staraskola.cz
www.hotelvranov.cz
www.sokrates-golf.cz
www.hotelpanorama.cz
www.hibrno.cz
www.grandhotelbrno.cz
www.hotelarte.cz
www.hotel-atlantis.cz
www.bobycentrum.cz
www.hotelinternational.cz
www.romantichotels.cz
www.slaviabrno.cz
www.vinumcoeli.cz
www.orea.cz
www.parkhotel.cz
www.a-sporthotel.cz
www.city-aparthotel.com
www.apodlesi.cz
www.ahotel.cz
www.hotel-amfora.cz
www.amphone.cz
www.brno-hotel.hotelavanti.cz
www.hotel-bilaruze.cz
www.hotelbrno.cz
www.continentalbrno.cz
www.hotel-brno.in
www.hotelglobal.cz
www.hotelgregor.cz
www.hoteljonathan.cz
www.hotelkozak.cz
www.maximus-resort.cz
www.hotel-motorsport.cz
www.hotelmyslivna.cz
www.panskalicha.cz
www.hotelpegas.cz
www.hotel-prometheus.cz
www.hotelsantander.cz
Blansko
****
Hotel Moravia
Hotel Terasa
***
Hotel Broušek
Hotel Dermot
Hotel Koupaliště
Hotel Langr
Hotel Macocha
Hotel Rado
Hotel Santini
Hotel Skalní mlýn
Hotel Slavia
Hotel Stará Škola
Hotel Vranov
Pythagor Golf HoteL
Wellness Hotel Panorama
Brno
*****
Holiday Inn
****
Grandhotel Brno
Hotel Arte
Hotel Atlantis
Hotel Bobycentrum
Hotel International
Hotel Royal Ricc
Hotel Slavia
Hotel Vinum Coeli
OREA Hotel Voroněž I.
Parkhotel Brno
***
A-Sport hotel
City Apart Hotel
Hotel A Podlesí
Hotel A-Austerlitz
Hotel Amfora
Hotel Amphone
Hotel Avanti
Hotel Bílá Růže
Hotel Brno
Hotel Continental
Hotel Cyro
Hotel Global
Hotel Gregor
Hotel Jonathan
Hotel Kozák
Hotel Maximus Resort
Hotel Motorsport
Hotel Myslivna
Hotel Panská Lícha
Hotel Pegas
Hotel Prometheus
Hotel Santander
registr 211
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Hotel Santon
Hotel Slovan
OREA Hotel Voroněž II.
Břeclav
****
Hotel Vivaldi
My Hotel Lednice
***
Garni Hotel 1. Plavební
Hotel Kurdějov
Hotel Akademie
Hotel Apollon Valtice
Hotel Centro
Hotel Eliška
Hotel Hubertus
Hotel Imos - Břeclav
Hotel Pavlov
Hotel Réva
Hotel Rose
Hotel Rustikal
Hotel Terezka Břeclav
Hodonín
***
Bukovanský mlýn
Hotel Club
Hotel Krystal
Hotel Panon
Hotel Zámek
Vyškov
***
Golf Hotel Austerlitz
Hotel Atrium
Hotel Florian
Hotel U krále
Lázeňský dům
Znojmo
****
Hotel Prestige
***
Hotel ‚‘N‘
Hotel a Restaurace Morava
Hotel Bermuda
Hotel Bítov
Hotel Club
Hotel Dukla
Hotel Epopej
Hotel Happy Star
Hotel Kárník
Hotel Katerina
Hotel Pod Zámkem
Hotel Weiss
Hotel Zetocha
Penzion Schaller
Přístavní 38
Lidická 23
Křížkovského 49
Kostelní náměstí 8, Mikulov
21. dubna 657, Lednice
21. dubna 3, Lednice
Kurdějov 88
Zahradní ulice 1295, Velké Bílovice
P. Bezruče 720, Valtice
Husova 8, Hustopeče
Piaristů 4, Mikulov
Zámek 1, Valtice
Komenského nábřeží 3a
Klentnická 174, Pavlov
Česká 2, Mikulov
Veslařská 5
Na hradbách 5/23, Hustopeče
J.Palacha 22
Bukovany 70
Komenského 596, Kyjov
Pančava 49
Koupelní 4
Templářská 1, Čejkovice
Na golfovém hřišti 1510, Slavkov u Brna
Kroměřížská 4 - Předměstí
Nádražní 909, Slavkov u Brna
Olšany 205, Rousínov
Zlatá Hora 1466, Slavkov u Brna
Pražská 100
Přímětice 62
Horní nám. 16
Mariánské nám. 10
Bítov 87
Vranovská Ves 38, Kravsko
Holandská 30
Nám. T.G.Masaryka 27, Moravský Krumlov
Hnanice 111
Zelenářská 25
Na Valech 7
Náměstí č.p. 45, Vranov nad Dyjí
Lechovice 56
Hevlín 53
Nový Saldorf 165
00420 / 546 124 444
00420 / 533 422 111
00420 / 543 142 020
00420 / 519 512 076
00420 / 519 340 130
00420 / 603 568 876
00420 / 519 411 381
00420 / 519 364 111
00420 / 519 352 625
00420 / 519 413 760
00420 / 519 513 073
00420 / 519 352 537
00420 / 519 326 118
00420 / 519 324 246
00420 / 519 512 076
00420 / 519 374 083
00420 / 519 414 837
00420 / 519 327 327
00420 / 518 618 011
00420 / 518 614 313
00420 / 518 391 311
00420 / 518 341 243
00420 / 518 362 538
00420 / 544 221 588
00420 / 517 333 940
00420 / 544 227 148
00420 / 517 374 096
00420 / 544 227 485
00420 / 515 224 595
00420 / 515 228 164
00420 / 515 224 147
00420 / 515 223 869
00420 / 515 294 011
00420 / 515 258 538
00420 / 515 227 239
00420 / 515 321 317
00420 / 515 210 360
00420 / 515 226 826
00420 / 515 220 307
00420 / 515 296 216
00420 / 515 271 151
00420 / 515 274 233
00420 / 515 227 934
www.santon.cz
www.hotelslovan.cz
www.orea.cz
www.vivaldihotel.cz
www.myhotel.cz
www.hotel-lednice.cz
www.hotelkurdejov.cz
www.hotelakademia.cz
www.hotel-apollon.cz
www.centro.cz
www.hoteleliska.cz
www.hotelhubertus.cz
www.hotelimos.cz
www.hotelpavlov.cz
www.hotelreva.cz
www.hotelrose.cz
www.rustikal.cz
www.hotelterezka.cz
www.bukovansky-mlyn.cz
www.hotel-club.cz
www.hotel-krystal.cz
www.hotelpanon.cz
www.hotelcejkovice.cz
www.hotelausterlitz.cz
www.az-atrium.cz
www.hotelflorian.cz
www.bolek.cz
www.austerlitz.cz
www.hotel-prestige.cz
www.hoteln.cz
www.hotel-morava-znojmo.cz
www.hotelbermuda.cz
www.hotelbitov.cz
www.hotelclub.cz
www.hotel-dukla.cz
www.hotel-epopej.cz
www.hotelhappystar.cz
www.hotelkarnik.net
www.hotelkaterina.cz
www.zamekvranov.cz
www.hotelweiss.cz
www.hotelzetocha.cz
www.sklep-vavrinec.cz
www.medias t.sk
registr212
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/www.tophotelnictvi.cz
00420 / 354 676 111
00420 / 354 635 080
00420 / 354 651 111
00420 / 354 611 111
00420 / 354 601 100
00420 / 354 654 111
00420 / 354 620 161
00420 / 354 615 111
00420 / 354 697 111
00420 / 354 402 611
00420 / 354 206 600
00420 / 354 619 111
00420 / 354 206 000
00420 / 354 601 999
00420 / 354 208 900
00420 / 354 525 179
00420 / 354 686 111
00420 / 354 610 111
00420 / 354 610 111
00420 / 354 622 651
00420 / 354 603 470
00420 / 732 135 997
00420 / 355 329 400
00420 / 354 479 700
00420 / 608 161 415
00420 / 354 595 081
00420 / 354 403 811
00420 / 354 627 160
00420 / 354 627 228
00420 / 354 202 000
00420 / 354 625 415
00420 / 354 691 486
00420 / 354 542 412
00420 / 353 392 264
00420 / 354 625 169
00420 / 354 622 624
00420 / 354 666 111
00420 / 354 597 277
00420 / 354 430 046
00420 / 354 620 958
00420 / 354 620 958
00420 / 354 622 239
00420 / 354 622 810
00420 / 354 423 301
00420 / 354 662 111
00420 / 354 692 355
00420 / 354 600 011
00420 / 354 641 111
00420 / 354 597 277
00420 / 354 623 373
00420 / 354 673 143
00420 / 353 109 111
00420 / 352 441 111
www.esplanade-marienbad.cz
www.marienbad.cz
www.marienbad.cz
www.hotel-agricola.cz
www.hotel-belvedere.cz
www.marienbad.cz
www.garzottohotels.cz
www.cristalpalace.cz
www.hotelexcelsior.cz
www.hotel-goethe.cz
www.franzensbad.cz/cs/hotel-imperial
www.hotelmonty.cz
www.franzensbad.cz/cs/hotel-pawlik
www.marienbad.com/ckregent
www.franzensbad.cz/cs/hotel-tri-lilie
www.hotel-vetrov.cz
www.orea.cz/palace-zvon
www.orea.cz/anglickydvur.cz
www.orea.cz/bohemia
www.parkhotel-golf.cz
www.garzottohotels.cz
www.lapassionaria.cz
www.kazduvdvur.cz
www.francispalace.cz
www.apartma-marienbad.com
www.seeberg.cz
www.hotelbohemia.cz
www.hotelkrivan.cz
www.hotel-devin.eu
www.franzensbad.cz/cs/hotel-dr-adler
www.marienbad.com/ckregent
www.hotehubertus.cz
www.atcjadran.cz
www.hotelklastertepla.cz
www.hotel-koliba.cz
www.hotelkrakonos.eu
www.marienbad.cz
www.mostov.cz
www.hotel-monika.com
www.marienbad.com/pelikan
www.marienbad.com/pelikan
www.sanremo.cz
www.hotel-sonata.cz
www.hotelstein.cz
www.marienbad.cz
www.marianske-lazne.net
www.marienbad.com/ckregent
www.marienbad.cz
www.mostov.cz
www.schlosshotel.cz
www.villapatriot.eu
www.pupp.cz
www.edengroup.cz
Karlovarská 438, Mariánske Lázně
Goethovo nám. 1, Mariánske Lázně
Mírové náměstí 84, Mariánske Lázně
Tyršova 31, Mariánske Lázně
Nám. J.W.Goetha 16/1, Mariánske Lázně
Hlavní 655, Mariánske Lázně
Hlavní třída 230/88 Mariánske Lázně
Hlavní třída 61, Mariánske Lázně
Hlavní 121, Mariánske Lázně
Závišín 3, Mariánske Lázně
Dr. Pohoreckého 151/3, Františkovy Lázně
Příkrá 218, Mariánske Lázně
5. května 106/9, Františkovy Lázně
Chopinova 498, Mariánske Lázně
Národní 3/10, Františkovy Lázně
Krásná 274
Hlavní 68, Mariánske Lázně
Hlavní 52, Mariánske Lázně
Hlavní 100/40, Mariánske Lázně
Zádub 580, Mariánske Lázně
Mladějovského 150, Mariánske Lázně
Zeyerova 244/4, Mariánske Lázně
Vonošov 1, Skalná
Jezerní 15/2, Františkovy Lázně
Hlavní třída 51/36, Mariánske Lázně
Františkovy Lázně - Ostroh 2
Klostermanova 92, Františkovy Lázně
Masarykova 17, Mariánske Lázně
Příkrá 618/2a, Mariánske Lázně
Dr. Pohoreckého 53/18, Františkovy Lázně
Nehrova 128, Mariánske Lázně
Náměstí Republiky 131, Lázně Kynžvart
Jezerní 84/12, Františkovy Lázně
Klášter Teplá 10, Teplá
Dusíkova 592/10, Mariánske Lázně
Mariánské Lázně 660
Masarykova 21/7, Mariánske Lázně
Mostov 1
Svobody 9
Tř. Vítězství 197, Mariánske Lázně
Ladova 54/186, Hamrníky
Zeyerova 161, Mariánske Lázně
Plzeňská 97, Mariánske Lázně
Cheb-Skalka 10
Chopinova 393, Mariánske Lázně
Třebizského 211, Mariánske Lázně
Anglická 116, Mariánske Lázně
Anglická 475, Mariánske Lázně
Mostov 1
Klimentov 132, Velká Hleďsebe
Dusíkova 62, Mariánske Lázně
Mírové náměstí 316/2
Mariánskolázeňská 995/23
Cheb
*****
Hotel Esplanade Spa & Golf Resort
****
Centrální lázně
Grandhotel Pacifik
Hotel Agricola
Hotel Belvedere
Hotel Butterfly
Hotel Continental
Hotel Cristal Palace
Hotel Excelsior
Hotel Goethe
Hotel Imperial
Hotel Monty
Hotel Pawlik
Hotel Silva
Hotel Tři Lilie
Hotel Větrov
Hotelový komplex Palace Zvon
Orea Hotel Anglický dvůr
Orea Hotel Bohemia
Parkhotel Golf
Residence Hotel Romanza
Residence La Passionaria
Spa Wellness Hotel Kazdův Dvůr
Wellness a Spa Hotel Francis Palace
***
Aparthotel La Provence
Hotel a Pension Seeberg
Hotel Bohemia
Hotel Coop Kriváň
Hotel Děvin
HOTEL Dr. Adler
Hotel Flora
Hotel Hubertus
Hotel Jadran
Hotel Klášter Teplá
Hotel Koliba
Hotel Krakonoš
Hotel Labe
Hotel Mlýn
Hotel Monika
Hotel Pelikán
Hotel Rozami
Hotel San Remo
Hotel Sonáta
Hotel Stein
Hotel Svoboda
Hotel Villa Gloria
Hotel Villa Regent
Hotel Vltava-Berounka
Hotel Zámek Mostov
Schlosshotel Barta
Villa Patriot
Karlovy Vary
*****
Grandhotel Pupp
Hotel Carlsbad Plaza
Karlovarský kraj
registr 213
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/****
FESTIVAL - hotel apartments depandance
Hotel Aura Palace
Hotel Čajkovskij
Hotel Dvořák
Hotel Embassy
Hotel Imperial
Hotel LaFonte
Hotel Olympia
Hotel PETR
Hotel Promenáda
Hotel Romance
Hotel Royal Golf
Hotel Salvator
Hotel Salve
Hotel Venus
Interhotel Central
Lázeňský Hotel Mignon
Lázeňský Hotel Smetana
Lázeňský Hotel Thermal
Mánes - lázeňský dům
Parkhotel Richmond
Villa Charlotte
Wellness & Spa Hotel Ambiente
Wellness Hotel Jean de Carro
***
Apartmány Podivín
Eurohotel Garni
Hotel Anna
Hotel Berghof
Hotel Boston
Hotel Elefant
Hotel Excelsior
Hotel Garni Palatin
Hotel Gejzír
Hotel Jessenius
Hotel Jizera
Hotel Kavalerie
Hotel Krušnohor
Hotel Kučera
Hotel Palacký
Hotel Panorama
Hotel Rainbow
Hotel Schwarz
Hotel Slovan
Hotel Starý Mlýn
Hotel Svatý Hubert
Hotel U Šimla
Hotel Villa Rosse
Hotel Zelený Dům
Pension Fan
Pension Klara
Pension Villa Basileia
Spa Hotel Jadran
Sokolov
***
Hotel Císař Ferdinand
Hotel St. Florian
Parhotel Sokolov
Kolmá 9
Moravská 2A
Sadová 963/44
Nová Louka 2053/11
Nová Louka 21
Jarní 428/1
Majakovského 707/29, Rybáře
Divadelní náměstí 43/5
Vřídelní 13
Tržiště 31
Tržiště 37
Karlovy Vary-Cihelny 5
Vřídelní 39
Mariánskolázeňská 540/9
Sadová 815/8
Divadelní náměstí 253/17
Sadová 55
Krále Jiřího 5-7
I. P. Pavlova 2001/11
Křižíkova 13
Slovenská 3
Petra Velikého 928/4
Moravská 1A
Stezka Jeana de Carro 4-6
Hornická 63, Olšová Vrata
Stará Kysibelská 583
Náměstí Karla IV. 486, Nejdek
Nové Město 45, Jáchymov
Luční vrch 9
Stará Louka 30
Sadová 28
Lázeňská 16/10
Slovenská 2021/5a
Stará Louka 340/36
Krále Jiřího 40
T.G.M. 43
Krušnohorská 1196, Ostrov
Stará Louka 2/375
Stará Louka 40
Dvořákova 931, Jáchymov
Šeříková 92, Sedlec
Nové Hamry 18
Sadová 848/35
Staromlýnská 26, Březová
Boží Dar 22
Závodní 19/1
Pražská 95, Abertamy
Boží Dar č.p.46
U Trati 57/5
Na Kopečku 809/23
Mariánskolázeňská 675/4
Balbínova 1265/4
T.G.Masaryka 136, Loket
T.G.Masaryka 70, Loket
Husovy sady 2044
00420 / 353 169 500
00420 / 353 169 500
00420 / 353 237 520
00420 / 353 102 111
00420 / 353 221 161
00420 / 353 204 111
00420 / 353 439 290
00420 / 353 599 111
00420 / 353 169 402
00420 / 353 225 648
00420 / 353 222 646
00420 / 353 972 411
00420 / 353 176 761
00420 / 353 360 010
00420 / 353 433 411
00420 / 353 182 111
00420 / 353 360 211
00420 / 353 221 077
00420 / 359 001 111
00420 / 353 334 111
00420 / 353 177 111
00420 / 353 585 401
00420 / 353 365 190
00420 / 353 505 160
00420 / 774 239 102
00420 / 353 226 043
00420 / 353 825 756
00420 / 353 811 145
00420 / 353 362 711
00420 / 353 235 053
00420 / 353 222 391
00420 / 353 304 111
00420 / 353 222 662
00420 / 353 436 111
00420 / 353 235 577
00420 / 353 229 613
00420 / 353 844 067
00420 / 353 235 053
00420 / 353 222 544
00420 / 353 811 106
00420 / 353 560 366
00420 / 353 825 150
00420 / 352 511 111
00420 / 353 230 402
00420 / 353 815 144
00420 / 353 592 111
00420 / 606 540 300
00420 / 353 815 133
00420 / 353 997 085
00420 / 353 449 983
00420 / 353 224 132
00420 / 353 225 613
00420 / 352 327 130
00420 / 352 685 109
00420 / 352 605 600
www.aura-palace.cz
www.aura-palace.cz
www.cajkovskij.com
www.hotel-dvorak.cz
www.embassy.cz
www.imperialgroup.kv.cz
www.hotel-lafonte.cz
www.olympiahotel.cz
www.hotelpetr.com
www.hotel-promenada.cz
www.hotelromance.cz
www.royalgolf.cz
www.salvatorhotel.com
www.hotelsalve.cz
www.hotelvenus.cz
www.interhotel-central.cz
www.mignon.cz
www.hotelsmetana.cz
www.thermal.cz
www.manes-spa.cz
www.richmond.cz
www.villa-charlotte.com
www.hotelambiente.cz
www.premium-hotels.com
www.podivin.eu
www.eurohotelkv.cz
www.hotel-penzionanna.cz
www.hotel-berghof.cz
www.boston.cz
www.hotelelefant.eu
www.excelsiorhotel.cz
www.energotour.cz
www.hotelgejzir.cz
www.hotel-jessenius.info
www.hotel-jizera.cz
www.kavalerie.cz
www.westbohemiahotels.cz/krusnohor
www.hotelkucera.com
www.hotelpalacky.cz
www.hotelpanorama-jachymov.cz
www.pensionrainbow.cz
www.hotelschwarz.cz
www.bohemia-lazne.cz
www.hotelstarymlyn.cz
www.svhubert.cz
www.usimla.cz
www.hotelvillarosse.eu
www.hotel-zelenydum.cz
www.penzionfan.cz
www.volny.cz/pensionclara
www.villabasileia.cz
www.hoteljadran.cz
www.hotel-loket.cz/ferdinand
www.hotel-loket.cz
www.parkhotel-sokolov.cz
www.medias t.sk
registr214
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/www.tophotelnictvi.cz
Královéhradecký kraj
Špitálská 183
Tř. SNP 733
Klicperova 51/l, Chlumec nad Cildlinou
U památníku 1185, Nový Bydžov
Riegrovo nám. 1494
Spojovací 72, Svobodné Dvory
Lázeňská 165, Lázně Bělohrad
Markova 303
Havlíčkova ul. 21
Žižkovo nám. 3
Komenského 34
Pařezská Lhota 34
Purkyňova 436
Kaštanová 205
Nám. T. G. Masaryka 74
Lázeňská 102
Čs. Bratří 498
Zlič 42, Česká Skalice
Dolní Adršpach 10
Střmenské podhradí 181, Teplice nad Metují
Komenského 60, Nové Město nad Metují
Náměstí T. G. M. 92, Červený Kostelec
Hořičky-Chlístov 20
Hořičky 9
Střmenské podhradí 132, Teplice nad Metují
Nerudova 135, Teplice nad Metují
Masarykova 941, Rychnov nad Kněžnou
Nádražní 447, Opočno
Mladé Buky 445
Svatý Petr 267, Špindlerův Mlýn
Nám.T.G.Masaryka 6, Dvůr Králové nad Labem
Bedřichov 106, Špindlerův Mlýn
Svatopetrská 280, Špindlerův Mlýn
00420 / 608 041 261
00420 / 495 777 111
00420 / 495 484 574
00420 / 495 490 750
00420 / 495 814 111
00420 / 495 436 111
00420 / 493 767 100
00420 / 493 534 431
00420 / 493 544 250
00420 / 493 532 750
00420 / 493 544 250
00420 / 493 525 011
00420 / 491 520 374
00420 / 491 452 452
00420 / 491 433 118
00420 / 491 424 540
00420 / 491 427 266
00420 / 491 452 497
00420 / 491 586 187
00420 / 491 581 025
00420 / 491 470 403
00420 / 491 461 235
00420 / 241 722 160
00420 / 773 900 900
00420 / 491 581 174
00420 / 777 878 828
00420 / 494 534 619
00420 / 494 667 555
00420 / 499 421 950
00420 / 499 433 071
00420 / 499 622 739
00420 / 499 469 111
00420 / 499 433 351
www.boromeum.cz
www.alessandria.cz
www.astra-hotel.com
www.classic.hotel-cz.com
www.cpihotels.cz
www.usvatehojana.cz
www.treeoflife.cz
www.bohemiajicin.cz
www.hoteljicin.cz
www.hotel-pariz-jicin.cz
www.hoteljicin.cz
www.skalnimesto.cz
www.hotelhron.cz
www.hotel-tommy.com
www.hotel-beranek.cz
www.bonato.cz
www.elkohotel.cz
www.zlic.cz
www.hotel-adrspach.cz
www.orlik.hotel-cz.com
www.rambousekhotel.cz
www.hotelsrejber.wz.cz
www.capkuvstatek.cz
www.rogallo.cz
www.adrspach-skaly.eu
www.ceskehory.cz
www.hotelpanorama-rk.cz
www.jordanek.cz
www.grundresort.cz
www.hoteladam.cz
www.hotelcentraldknl.cz
www.harmonyclub.cz
www.horal.cz
Hradec Králové
***
Boromeum residence
Hotel Alessandria
Hotel Astra
Hotel Classic
Hotel Černigov
Pension U Svatého Jana
Jičín
****
Spa Resort Tree of Life
***
Hotel Bohemia
Hotel Jičín
Hotel Paríž
Hotel Rieger
Parkhotel Skalní město
Náchod
****
Hotel Hron
Hotel Tommy congress a relax center
Hotel U Beránka
***
Hotel Bonato
Hotel Elko
Hotel Holzbecher
Hotel Javor
Hotel Orlík
Hotel Rambousek
Hotel Šrejber
Pension Čapkův statek
Pension Rogallo
Pension Skály - Adršpach
Pension Tara
Rychnov nad Kněžnou
****
Hotel Panorama
***
Hotel Jordánek
Trutnov
****
Grund Resort golf&ski
Hotel Adam
Hotel Centrál
Hotel Harmony Club
Hotel Horal
registr 215
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Hotel Horizont
Hotel Hořec
Hotel Praha
Hotel Špindlerova bouda
Omnia Hotel
***
Alpský Hotel
Apartmány Hartaclub
Grand Felicity Hotel
Horský Hotel Prvosenka
Hotel Albis
Hotel Alpina
Hotel Arnika
Hotel Astra
Hotel Aurum
Hotel Bedřiška
Hotel Černá Bouda
Hotel Domovina
Hotel Emerich
Hotel Esprit
Hotel Harmonie
Hotel Hnědý Vrch
Hotel Hromovka
Hotel Hvězda
Hotel Kotva
Hotel Kristýna
Hotel Krokus
Hotel Labuť
Hotel Lánovský Dvůr
Hotel Lenka
Hotel Lesana
Hotel Lesní Dům
Hotel Liščí Farma
Hotel Luční Dům
Hotel Morava
Hotel Olympie
Hotel Patria
Hotel Pivovarská Bašta
Hotel Pod Jasany
Hotel Prom
Hotel Start
Hotel Styl
Hotel Velveta
Hotel Venuše
Hotel Vladimír
Hotel Vyhlídka
Hotel Výsluní
Pension Imlauf
Pension Luky
Pension Měšťanský dům
Pension Seidl
Sněžka Felicity Hotel
Wellness hotel Gendorf
Pec pod Sněžkou 141
Pec pod Sněžkou 195
Okružní 118, Špindlerův Mlýn
Špindlerův Mlýn 108
Černohorská 327, Janské Lázně
Svatopetrská 45, Špindlerův Mlýn
Jana Opletala 154, Vrchlabí
Okružní 183, Špindlerův Mlýn
Černý důl 188, Pec pod Sněžkou
Horská 121, Vrchlabí
Tabulové Boudy 7, Špindlerův Mlýn
Obchodní 275, Janské Lázně
Bedřichov 10, Špindlerův Mlýn
Černý Důl 83, Pec pod Sněžkou
Lesní 50, Špindlerův Mlýn
Černá Hora 171, Janské Lázně
Okružní 186, Špindlerův Mlýn
Velká Paseka 292, Pec pod Sněžkou
Svatý Petr 76-78, Špindlerův Mlýn
Prostřední Lánov 81, Lánov
Pec pod Sněžkou 52
Špindlerův Mlýn 6
Pec pod Sněžkou 193
Lázeňská 40, Janské Lázně
Údolní 292, Špindlerův Mlýn
Pec pod Sněžkou 189
Krkonošská 188, Vrchlabí
Lánov 290
Svatý Petr 282, Špindlerův Mlýn
Bedřichov 93, Špindlerův Mlýn
Krkonošská 208, Janské Lázně
Dolní Branná 350, Vrchlabí
Janské Lázně 122
Dolní Dvůr 16
Svatý Petr 56, Špindlerův Mlýn
Náchodská 358
Horská 198, Vrchlabí
Horní 213, Špindlerův Mlýn
Pietteho nám. 27, Svoboda nad Úpou
Bedřichov 17, Špindlerův Mlýn
Labská 83, Špindlerův Mlýn
Labská 110, Špindlerův Mlýn
Horní 23, Špindlerův Mlýn
Černohorská 305, Janské Lázně
Černohorská 151, Janské Lázně
Svatopetrská 49, Špindlerův Mlýn
Vrchlabí 498
Špindlerův Mlýn-Bedřichov 131
Nám. Svornosti 497, Svoboda nad Úpou
Okružní 192, Špindlerův Mlýn
Okružní 155, Špindlerův Mlýn
Krkonošská 153, Vrchlabí
00420 / 499 861 222
00420 / 499 736 149
00420 / 499 523 516
00420 / 499 329 200
00420 / 499 859 780
00420 / 499 629 549
00420 / 603 928 522
00420 / 499 629 214
00420 / 499 736 288
00420 / 499 421 110
00420 / 499 523 471
00420 / 603 847 303
00420 / 499 433 214
00420 / 499 435 169
00420 / 499 433 103
00420 / 499 875 360
00420 / 499 422 168
00420 / 499 896 234
00420 / 499 433 468
00420 / 499 432 244
00420 / 721 686 862
00420 / 499 424 255
00420 / 499 896 242
00420 / 605 128 027
00420 / 499 433 364
00420 / 499 896 961
00420 / 499 421 964
00420 / 499 432 186
00420 / 499 467 111
00420 / 499 523 741
00420 / 499 875 167
00420 / 499 421 473
00420 / 731 583 081
00420 / 499 522 368
00420 / 499 523 387
00420 / 499 811 241
00420 / 499 421 272
00420 / 499 433 520
00420 / 499 871 179
00420 / 499 433 305
00420 / 499 433 113
00420 / 499 523 483
00420 / 499 433 395
00420 / 499 875 499
00420 / 499 875 182
00420 / 499 629 457
00420 / 499 422 123
00420 / 499 433 280
00420 / 499 871 319
00420 / 605 851 028
00420 / 499 433 360
00420 / 499 429 629
www.hotelhorizont.cz
www.hotelhorec.cz
www.spindl-hotelpraha.cz
www.spindlerovabouda.cz
www.omnia-hotel.com
www.alpsky-hotel.cz
www.hartaclub.cz
www.felicity.cz
www.hotelprvosenka.cz
www.hotelalbis.cz
www.hotelalpina.cz
www.hotelarnika.cz
www.hotel-astra.cz
www.hotel-aurum.cz
www.bedriska.cz
www.okhotels.cz
www.hotel-domovina.cz
www.hotel-emerich.cz
www.esprithotel.cz
www.hotel-harmonie-lanov.az-ubytovani.net
www.hotelhnedyvrch.cz
www.hotelhromovka.cz
www.hotelhvezda.cz
www.hotelkotva.cz
www.martin-kristyna.cz
www.hotelkrokus.com
www.hotellabut.cz
www.lanovsky-dvur.cz
www.hotelklik.cz
www.lesana.cz
www.lesnidum.cz
www.liscifarma.cz
www.lucnidum.cz
www.hotelmorava.cz
www.olympie.cz
www.hotelpatria.com
www.pivovarskabasta.cz
www.hotelpodjasany.com
www.hotelprom.eu
www.hotelstart.cz
www.hotel-styl.cz
www.hotelvelveta.cz
www.hotelvenuse.cz
www.hotelvladimir.com
www.vyhlidkahotel.cz
www.hotelvysluni.cz
www.pension-imlauf.cz
www.pensionluky.cz
www.md.euweb.cz
www.pension-seidl.cz
www.felicity.cz
www.gendorf.cz
www.medias t.sk
registr216
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/www.tophotelnictvi.cz
Liberecký kraj
Žižkova 269, Nový Bor
Lázeňský Vrch 216, Staré Splavy
Máchova 434, Doksy
Valdštejnská 530, Doksy
Jarmilina stezka 221, Doksy-Staré Splavy
Kořenov 538
Lučany 33
Vranové 159, Malá Skála
Kořenov 40
Anenské nám. 8
Petřínská 177/6, Vrkoslavice
Malá Skála 69
Údolní 368, Desná
Splzov 22, Železný Brod
Bedřichov 213
Gutenbergova 3 – Kristiánov
Nitranská 415/1
Tř. Gen. Svobody 312
Chrastavská 13
Hodkovická 52
Nám. F.X.Šaldy 1345/6
Jizerská 250 - Starý Harcov
Železná 2/1
Hodkovická 206/39
Fučíkova 500, Raspenava
Hodkovická 21/6 -Rochlice
Harrachov 520
Horní Rokytnice 657, Rokytnice nad Jizerou
Roudnice v Krkonoších 65, Jilemnice
Nový Svět 43, Harrachov
Harrachov-Ryžoviště 427
Žižkova 501, Turnov
Dolní Rokytnice 309, Rokytnice nad Jizerou
Kacanovy 38, Turnov
Karlovice, Sedmihorky, Karlovice u Turnova
Harrachov 223
Rýžoviště 485, Harrachov
Bratrouchov 1, Jablonec nad Jizerou
Nový Svět 346, Harrachov
Hrubá Skála, Turnov
Harrachov 178
Nový Svět 139, Harrachov
00420 / 487 723 157
00420 / 487 872 551
00420 / 487 883 000
00420 / 487 809 711
00420 / 602 146 999
00420 / 603 111 253
00420 / 483 714 714
00420 / 483 392 488
00420 / 483 399 157
00420 / 483 312 741
00420 / 483 302 861
00420 / 483 392 299
00420 / 483 383 277
00420 / 483 390 772
00420 / 775 116 612
00420 / 485 256 700
00420 / 485 249 596
00420 / 485 253 811
00420 / 485 108 477
00420 / 482 772 510
00420 / 482 710 028
00420 / 482 751 070
00420 / 485 102 655
00420 / 485 130 053
00420 / 482 319 064
00420 / 485 133 131
00420 / 481 560 111
00420 / 602 353 461
00420 / 481 582 827
00420 / 481 529 004
00420 / 481 528 117
00420 / 481 323 855
00420 / 481 522 466
00420 / 481 329 004
00420 / 481 550 111
00420 / 775 210 033
00420 / 481 529 395
00420 / 481 523 000
00420 / 481 528 110
00420 / 481 659 111
00420 / 481 548 111
00420 / 481 528 110
www.parkhotelnovybor.cz
www.hotelbezdez-machovojezero.cz
www.granddoksy.cz
www.hotelport.cz
www.penzionalmi.cz
www.adriahotel.cz
www.avicenum.cz
www.hotelkavka.cz
www.hotel-mart.cz
www.hotelmerkur.cz
www.hotel-petrin.cz
www.hotelskala.cz
www.umustku.cz
www.formanka.cz
www.penzionreal.regin.cz
www.zlatylev.cz
www.babylonliberec.cz
www.jipek.cz
www.hoteleden.cz
www.hotelimpuls.cz
www.hotel-liberec.eu
www.hotel-orion-liberec.com
www.hotel-praha-liberec.cz
www.liberec-ubytovani.cz
www.hotelzamecek.com
www.uchobota.com
www.orea.cz/sklar
www.helas.cz
www.eden.znet.cz
www.dianahotel.cz
www.hotelfitfun.cz
www.hotelkareliv.cz
www.hotelkrakonos.cz
www.hotelkralicek.cz
www.sedmihorky.cz
www.hotel-mitera.cz
www.hoteltereza.cz
www.hotel-unas.cz
www.harrachovka.com
www.hrubaskala.cz
www.orea.cz/bilyhorec
www.harrachovka.com
Česká Lípa
****
Parkhotel
***
Hotel Bezděz
Hotel Grand
Hotel Port
Penzion Almi
Jablonec nad Nisou
***
Hotel Adria
Hotel Avicenum Wellness
Hotel Kavka
Hotel Márt
Hotel Merkur
Hotel Petřín
Hotel Skála
Hotel U můstků
Penzion Formanka
Penzion Real
Liberec
****
Clarion Grandhotel Zlatý Lev
Hotel Centrum Babylon
***
Hotel Atrium
Hotel Eden
Hotel Impuls
Hotel Liberec
Hotel Orion
Hotel Praha
Hotel Pytloun
Hotel Zámeček
Pension U Chobota
Semily
****
OREA Vital Hotel Sklář
***
Apartmány HELAS Krkonoše
Horský hotel Eden
Hotel Diana
Hotel Fit Fun
Hotel Karel IV.
Hotel Krakonoš
Hotel Králiček
Hotel Lázně Sedmihorky
Hotel Mitera
Hotel TEREZA
Hotel U Nás
Hotel U Supa
Hotel Zámek Hrubá Skála
OREA Hotel Bílý Hořec
Wellness Hotel Harrachovka
registr 217
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Moravskoslezský kraj
Výletní 7, Krnov
Zámecké náměstí 7/17, Krnov
Svatého Ducha 5, Krnov
Karlov pod Pradědem 251, Malá Morávka
8. května 35, Rýmařov
Andělská Hora 143
Dolní Moravice, Rýmařov
Karlov č.182, Malá Morávka
Krnovská 1020/16
Malá Morávka 185
Suchá Rudná 23, Světlá Hora
Karlova Studánka
Revoluční 20
Jesenická 4, Rýmařov 1
Karlova Studánka 149
Čeladná 246
Ostravice 242
Morávka 201
Ostravice 957
Malenovice 146, Frýdlant nad Ostravicí
Nám. J. A. Komenského 31, Brušperk
Staré Hamry 150
Mosty u Jablunkova 1112
Řeka 108
Nošovice 118
Ostravice 0327
Komorní Lhotka 11
Malenovice 206, Frýdlant nad Ostravicí
Ostravice 956
Nám. Svobody 527, Třinec
Komorní Lhotka 45
Čeladná 371
K Zámečku 2/243, Havířov – Město
Nádražní 16/10, Český Těšín
Petrovice u Karviné 153
U Motelu 861/3, Havířov
Horní Těrlicko 728, Těrlicko
Na Stuchlíkovci 793, Orlová – Lutyně
Fryštátská 202/64 -Fryštát
00420 / 554 625 255
00420 / 554 620 005
00420 / 554 610 222
00420 / 554 27 30 11
00420 / 554 230 086
00420 / 554 737 114
00420 / 554 254 099
00420 / 554 273 075
00420 / 554 230 780
00420 / 554 273 071
00420 / 554 737 270
00420 / 554 779 017
00420 / 554 711 907
00420 / 554 212 790
00420 / 554 779 003
00420 / 558 440 311
00420 / 558 682 181
00420 / 774 330 000
00420 / 558 640 197
00420 / 558 441 155
00420 / 733 125 270
00420 / 558 690 222
00420 / 558 339 447
00420 / 558 694 626
00420 / 558 641 018
00420 / 558 682 287
00420 / 558 694 224
00420 / 558 677 635
00420 / 558 682 108
00420 / 556 200 111
00420 / 595 174 492
00420 / 558 684 437
00420 / 596 811 463
00420 / 558 713 113
00420 / 596 361 937
00420 / 596 811 220
00420 / 596 423 229
00420 / 596 585 611
00420 / 596 313 545
www.cvilin.cz
www.hotelpepa.cz
www.hotelsteiger.cz
www.hotelmoravice.jeseniky.com
www.excelent.cz
www.hotelandel.jeseniky.com
www.avalanche-hotel.cz
www.hotelkamzik.cz
www.hotelmontenegro.cz
www.hotel-neptun.cz
www.paramon.cz
www.hotelpraded.cz
www.hotelslezan.cz
www.hotelslunce.jeseniky.com
www.sporthotelkurzovni.cz
www.hotel-prosper.cz
www.zlatyorel.cz
www.moravka.com
www.hotelondras.com
www.malenovice.com
www.hotelbrusperk.cz
www.certuvhradek.cz
www.hotelgrun.cz
www.hoteljavor.cz
www.hotelnosovice.cz
www.hotel-odra.cz
www.hotelpremier.cz
www.rajskabouda.sweb.cz
www.sepetna.cz
www.hotelsteel.cz
www.hotelucapa.cz
www.hotelzamecek.cz
www.hotelzamek.cz
www.hotel-central.cz
www.hoteldakol.cz
www.hotel-formule.cz
www.hotelfridrich.cz
www.hotelsport-orlova.cz
www.nafrystatske.cz
Bruntál
****
Hotel Cvilín
Hotel Pepa
Hotel Steiger
***
Horský Hotel Moravice
Hotel a Pivovar Excelent
Hotel Anděl
Hotel Avalanche
Hotel Kamzík
Hotel Montenegro
Hotel Neptun
Hotel Paramon
Hotel Praděd
Hotel Slezan
Hotel Slunce
Sporthotel Kurzovní
Frýdek - Místek
****
Hotel Prosper
Hotel Zlatý Orel
***
AutoClub Hotel
Horský Hotel Ondráš
Hotel a konferenční centrum Malenovice
Hotel Brušperk
Hotel Čertův Hrádek
Hotel Gruň
Hotel Javor
Hotel Nošovice
Hotel Odra
Hotel Premier
Hotel Rajská bouda
Hotel Sepetná
Hotel Steel
Hotel U Čápa
Zámeček na Čeladné
Karviná
****
Zámek Havířov
***
Hotel Central
Hotel Dakol
Hotel Formule
Hotel Fridrich
Hotel Sport
Hotel-Restaurant na Fryštátské
www.medias t.sk
registr218
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Nový Jičín
****
Hotel Gong
Zámeček pod Hradem
***
Dělnický Dům v Odrách
Hotel Amos
Hotel Olympia
Hotel Přerov
Hotel Radhošť
Hotel Ráztoka
Hotel Roubenka
Hotel Rusty‘s
Hotel Salaš
Hotel Šipka
Hotel Tatra
Hotel u Freuda
Hotel U lip
Opava
****
Hotel Opava
***
Hotel Buly Aréna
Hotel Golf Šilheřovice
Hotel Iberia
Hotel Koruna
Parkhotel Opava
Ostrava
****
Clarion Congress Hotel
Hotel Aron
Hotel Jan Maria
Hotel Park Inn
Hotel Ruby Blue
Mamaison Hotel Imperial Ostrava
Zámek Zábřeh
***
Harmony Club Hotel
Hotel Akord
Hotel Best
Hotel Bonum
Hotel Brioni
Hotel City
Hotel Isora
Hotel Maria
Hotel Max
Hotel Mexiko
Hotel Nikolas
Hotel Palác Elektra
Hotel Paradise
Hotel Safari
Hotel Trio
Hotel Veronika
Záuličí 410, Štramberk
Starý Jičín 11
Dělnická 23, Odry
Fučíkova 184, Fulnek
Kpt. Jaroše 1399/4a, Kopřivnice
Nám. Míru 17, Frenštát pod Radhoštěm
Náměstí Míru 21, Frenštát pod Radhoštěm
Trojanovice 364, Frenštát pod Radhoštěm
Dolní 327, Štramberk
K.Schwarze 1375/13
Na salaši 187, Šenov u Nového Jičína
Náměstí 37, 38, Štramberk
Záhumenní 1161, Kopřivnice
Nádražní 416, Příbor
Trojanovice Lomná 170, Frenštát pod Radhoštěm
Žižkova 8
Kostelní 360/28, Kravaře – Kouty
Sokolská 376, Šilheřovice
Pekařská 99/11
Nám. Republiky 17
Lipová 105/2
Zkrácená 2703
Ul. Lidická 22/179, Vítkovice
Slívova 1946/7
Hornopolní Ulice 3313/42
Stodolní 11
Tyršova 6
ul. U Zámku 42/1 - Zábřeh
28. října 170, Mariánské Hory
Nám. SNP 1, Ostrava-Jih
Keltičkova 60, Slezská Ostrava
Masná ul. 6, Moravská Ostrava
Stodolní 8
Macharova 16
Antošovická 11
Přívozská 23
Nádražní 186 - Přívoz
Bohumínská 37/158 -Muglinov
Nádražní 124, Moravská Ostrava a Přívoz
Umělecká 305/1, Moravská Ostrava
28. října 272, Mariánské Hory a Hulváky
Bohumínská 67/1139, Slezská Ostrava- Kamenec
Pobialova 10
Mírové náměstí 3d/519 - Vítkovice
00420 / 556 852 900
00420 / 556 752 262
00420 / 556 731 429
00420 / 556 741 718
00420 / 556 843 007
00420 / 556 835 991
00420 / 556 839 839
00420 / 556 835 869
00420 / 556 852 566
00420 / 556 707 722
00420 / 556 708 880
00420 / 556 852 181
00420 / 556 872 111
00420 / 556 722 210
00420 / 603 524 285
00420 / 553 759 340
00420 / 553 653 937
00420 / 595 048 648
00420 / 553 776 700
00420 / 553 621 132
00420 / 553 616 391
00420 / 596 702 111
00420 / 596 612 495
00420 / 595 245 111
00420 / 595 195 000
00420 / 597 609 113
00420 / 599 099 799
00420 / 554 819 411
00420 / 596 652 111
00420 / 596 762 511
00420 / 596 242 050
00420 / 596 114 050
00420 / 599 500 000
00420 / 596 134 090
00420 / 596 239 502
00420 / 596 110 676
00420 / 595 136 790
00420 / 596 629 695
00420 / 596 134 000
00420 / 595 133 644
00420 / 596 626 497
00420 / 777 200 564
00420 / 596 111 247
00420 / 596 664 001
www.hotel-gong.cz
www.zamecek-hotel.cz
www.delnickydumodry.cz
www.hotelamos.cz
www.hotel-olympia.cz
www.jetcom.cz/prerov
www.hotelradhost.cz
www.raztoka.cz
www.roubenkahotel.cz
www.hotelrustys.cz
www.hotel-salas.cz
www.hotelsipka.cz
www.tatrahotel.cz
www.hotelufreuda.cz
www.hotel-beskydy.cz
www.hotel-opava.cz
www.bulyarena.cz
www.hotelgolfsilherovice.cz
www.hoteliberia.cz
www.hotelkoruna.cz
www.parkhotelopava.cz
www.atom.cz
www.hotel-aron.cz
www.jan-maria.cz
www.ostrava.parkinn.cz
www.rubyblue.cz
www.imperial.cz
www.zamek-zabreh.cz
www.harmonyclub.cz
www.dk-akord.cz
www.hotel-best.com
www.hotel-bonum.cz
www.hotelbrioni.cz
www.hotelcity-ostrava.cz
www.hotel-isora.com
www.hotel-maria.cz
www.hotelmax-ostrava.com
www.hotelmexiko.cz
www.nikolas.cz
www.palac-elektra.cz
www.hotel-paradise.cz
www.hotel-safari.cz
www.hotel-trio.cz
www.hotelveronika.cz
www.tophotelnictvi.cz
registr 219
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Olomoucký kraj
Masarykovo náměstí 23
Bělá 44, Bělá pod Pradědem
Priessnitzova 12/299
Priessnitzova 12/299
Priessnitzova 12/299
Michalské stromořadí č.5
Pavelčákova 445/22
Hanáckého pluku 1162/10
Stromořadí 481, Uničov
Univerzitní 234/20
Bouzov 15
Uničov-Střelice 37
Krapkova 34
Legionářská 1165/12
Selské náměstí 56, Chválkovice
Brněnská 385/55, Slavonín
Čechova 11, Šternberk
Hamerská 634/46, Holice
K vodě 430, Dětřichov - Jeseník
Křelovská 91
Jeremenkova 36
ČSA 16/24, Šternberk
Dómská 857/4
Zámecké náměstí 773, Velká Bystřice
Kozov 7, Bouzov
Palackého 3
Nám.E.Husserla 15
Koliby 2
Dvořákova 21b
Masarykovo náměstí 43/3, Zábřeh
Kouty nad Desnou
Langrova 224/29
Langrova 35
Loučná nad Desnou-Kociánov 4
Rudé armády 20, Velké Losiny
Hynčice pod Sušinou 15, Staré město
Žerotínova 55
Oskava 223
Sobotín 53
Rudé armády 333, Velké Losiny
00420 / 584 496 111
00420 / 606 150 150
00420 / 584 491 328
00420 / 584 491 201
00420 / 584 491 114
00420 / 585 502 999
00420 / 585 222 115
00420 / 585 223 500
00420 / 585 054 007
00420 / 585 232 351
00420 / 585 346 491
00420 / 585 052 266
00420 / 585 422 200
00420 / 585 229 813
00420 / 585 314 065
00420 / 585 421 735
00420 / 585 011 742
00420 / 585 311 357
00420 / 588 000 914
00420 / 585 411 271
00420 / 585 232 076
00420 / 585 012 990
00420 / 585 220 502
00420 / 585 351 451
00420 / 585 346 312
00420 / 582 332 311
00420 / 582 344 561
00420 / 581 204 466
00420 / 583 842 416
00420 / 583 415 487
00420 / 583 235 133
00420 / 583 216 110
00420 / 583 223 070
00420 / 583 284 640
00420 / 583 248 215
00420 / 583 239 008
00420 / 583 224 539
00420 / 776 006 280
00420 / 583 237 101
00420 / 583 213 849
www.priessnitz.cz/hotelslovan
www.hoteleduard.cz
www.priessnitz.cz/bezruc
www.priessnitz.cz
www.priessnitz.cz
www.hotel-alley.com
www.hotel-gemo.cz
www.hotelvraji.cz
www.aldo.cz
www.arigone.cz
www.hotelbouzov.cz
www.colchi.cz
www.hotel-flora.cz
www.hotel.gol.cz
www.hanacky-dvur.cz
www.hotel-hesperia.cz
www.hotelm.cz
www.milotel.cz
www.nodus.hotel-cz.com
www.hotel-pracharna.cz
www.cpihotels.cz
www.hotelsternberskydvur.cz
www.udomu.3dpano.eu
www.hotel-zamek.cz
www.valaskuvgrunt.cz
www.grandhotel.cz
www.avion.prostejov.cz
www.hotel-jana.cz
www.hotelfit.cz
www.amco.cz
www.dlouhestrane.hotel-cz.com
www.hotelhansa.cz
www.hotel-koruna.com
www.hotelloucna.cz
www.hotel-praded.cz
www.hotel-snezenka.cz
www.hotelyjirdos.cz
www.hotelvaclavov.cz
www.hotel-zamek-sobotin.com
www.zerotin.jeseniky.com
Jeseník
****
Hotel Slovan
***
Hotel Eduard
Lázeňský léčebný dům Bezruč
Lázeňský léčebný dům Jan Ripper
Lázeňský léčebný dům Priessnitz
Olomouc
****
Hotel Alley
Hotel Gemo
Hotel v Ráji
***
Hotel Aldo
Hotel Arigone
Hotel Bouzov
Hotel Colchi
Hotel Flora
Hotel Gol Garni
Hotel Hanácký Dvůr
Hotel Hesperia
Hotel M
Hotel Milotel
Hotel Nodus
Hotel Prachárna
Hotel Sigma
Hotel Šternberský dvůr
Hotel U Dómu
Hotel Zámek
Valáškův grunt
Prostějov
***
Grand Hotel
Hotel Avion
Přerov
****
Hotel Jana
***
Hotel Fit
Šumperk
***
Hotel Amco
Hotel Dlouhé Stráně
Hotel Hansa
Hotel Koruna
Hotel Pod jedlovým vrchem
Hotel Praděd
Hotel Sněženka
Hotel Sport
Hotel Václavov
Hotel Zámek
Hotel Žerotín
www.medias t.sk
registr220
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/www.tophotelnictvi.cz
Pardubický kraj
Masarykovo náměstí 900
Seč 278
Proseč 120, Seč-Ústupky
Poděbradova 257
Jiráskova 2781
Bělehradská 458
Arnošta z Pardubic 676
Masarykovo náměstí 2633 -Zelené Předměstí
Sukova tř. 1735
Zámecká 25
Štrossova 127
Masarykovo nám. 6, Lázně Bohdaneč
Hrobice 75, Staré Hradiště
Pivovarská 107, Jevíčko
Na Podkově 84, Bystré
Komenského náměstí 1053, Litomyšl
Pražská 2137
Pražská 16
Staré náměstí 76, Česká Třebová
Ul. Aloise Hanuše 141, Jablonné nad Orlicí
T. G. Masaryka 93
Velká Morava 79, Dolní Morava
Náměstí 5. května 24, Jablonné nad Orlicí
Slezská 38, Jablonné nad Orlicí
T.G. Masaryka 897
Velké náměstí 358, Králíky
00420 / 469 699 300
00420 / 469 676 327
00420 / 469 676 325
00420 / 603 861 920
00420 / 466 414 255
00420 / 466 435 020
00420 / 466 054 211
00420 / 466 717 111
00420 / 466 512 221
00420 / 466 535 656
00420 / 466 052 100
00420 / 466 860 111
00420 / 466 940 040
00420 / 461 325 691
00420 / 605 539 700
00420 / 461 619 006
00420 / 461 533 364
00420 / 461 531 577
00420 / 465 533 293
00420 / 465 641 888
00420 / 602 580 837
00420 / 465 634 130
00420 / 465 642 258
00420 / 465 641 376
00420 / 465 521 256
00420 / 465 631 325
www.hotel-bohemia-chrudim.cz
www.hotel-jezerka.cz
www.hotelkapitan.cz
www.penzion-cr.cz
www.hoteleuro.cz
www.harmonyclub.cz
www.hotel-arnost.cz
www.hotellabe.com
www.hotelsport.cz
www.hotelzlandel.pardubicko.com
www.zlatastika.cz
www.llb.cz
www.penzionparkur.eu
www.alster.cz
www.napodkove.hotel-cz.com
www.hoteldalibor.cz
www.schindleruvhaj.cz
www.hotelzlatylev.cz
www.hotelkorado.cz
www.filipinum.cz
www.hotel-florida.cz
www.hotelprometheus.cz
www.cernymedved.cz
www.hoteludubu.orlicko.com
www.hoteluno.cz
www.hotelzlatalabut.orlicko.com
Chrudim
***
Hotel Bohemia
Hotel Jezerka
Hotel Kapitán
Penzion Markéta
Pardubice
****
Hotel Euro
***
Harmony Club Hotel
Hotel Arnošt Garni
Hotel Labe
Hotel Sport
Hotel u Zlatého Anděla
Hotel Zlatá Štika
Léčebné Lázně Bohdaneč
Penzion Parkur
Svitavy
***
Hotel Alster
Hotel Bystré
Hotel Dalibor
Hotel Schindlerův Háj
Hotel Zlatý Lev
Ústí nad Orlicí
****
Hotel Korado
***
Hotel Filipinum
Hotel Florida
Hotel Prometheus
Hotel U Černého Medvěda
Hotel U Dubu
Hotel UNO
Hotel Zlatá Labuť
registr 221
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Plzeňský kraj
Capartice 14
Náměstí 4, Kašperské Hory
Vchynice-Tetov I/87, Srní
Železná Ruda 189
K vodárně 50, Železná Ruda
Randova 111
1. máje 151, Železná Ruda
Železná Ruda 299
Srní 117
Srní 114
Pravdova 216, Sušice
Zelená Lhota 57, Nýrsko
Špičák 4, Železná Ruda
Špičák 126, Železná Ruda
Masarykova 300/II
V lomech 11
U Borského parku 27
Náměstí Republiky 358/33 -Vnitřní Město
Na Poříčí 398/3
Na Roudné 23
Selská náves 21/2, Černice
Pallova 12
Zbrojnická 7
U Borského parku 2791/31 - Jižní Předměstí
Nepomucká 1058/128
Nádražní 26
Zbrojnická 8
Zborovská 18
Budilova 161/15
Na Roudné 13
Smetanovy sady 1- Jižní Předměstí
Mohylová 1316/18a – Doubravka
Zámecká 141, Spálené Poříčí
Borská 19
Prvomájová 7/10 – Křimice
Solní 8
Žitná 162/1 – Křimice
Darová 3, Břasy
Pivovarská 1371
Plzeňská 420, Stříbro
Pivovarská 107, Chodová Planá
00420 / 379 794 264
00420 / 376 582 592
00420 / 376 599 444
00420 / 376 397 016
00420 / 774 048 742
00420 / 376 320 567
00420 / 376 397 124
00420 / 376 387 270
00420 / 376 599 212
00420 / 376 599 222
00420 / 376 523 450
00420 / 376 390 004
00420 / 376 372 111
00420 / 376 365 111
00420 / 376 314 571
00420 / 378 774 501
00420 / 373 725 555
00420 / 377 226 757
00420 / 373 729 612
00420 / 377 539 669
00420 / 377 994 311
00420 / 377 994 216
00420 / 377 320 260
00420 / 378 772 977
00420 / 378 020 500
00420 / 379 302 377
00420 / 377 235 292
00420 / 377 420 010
00420 / 377 224 034
00420 / 377 259 926
00420 / 377 227 256
00420 / 377 266 636
00420 / 371 580 989
00420 / 377 221 010
00420 / 377 355 100
00420 / 377 236 652
00420 / 377 822 582
00420 / 371 740 711
00420 / 374 722 544
00420 / 374 622 526
00420 / 374 617 100
www.hotelvyhledy.cz
www.tosch-parkhotel.cz
www.hotel-antygl-srni.abc
www.hotelbelveder.cz
www.hoteldix.eu
www.ennius.sweb.cz
www.hotelenzian.sumava.net
www.hotelgradl.cz
www.hotelysrni.cz
www.hotelysrni.cz
www.hoteludaliborky.cz
www.hotelzach.cz
www.orea.cz/spicak
www.orea.cz/horizont
www.centralkt.cz
www.panorama-pm.cz
www.hotel.eu
www.central-hotel.cz
www.irida.cz
www.hotelpp.cz
www.purkmistr.cz
www.hotelgondola.cz
www.hotelrous.cz
www.parkhotel-czech.eu
www.primaverahotel.cz
www.astory.cz
www.hotelcontinental.cz
www.hotelhazuka.cz
www.hotelplzen.cz
www.hotelroudna.cz
www.hotelslovan.pilsen.cz
www.hotelstella-plzen.cz
www.hotelvedvore.cz
www.hotel-victoria.cz
www.hotel-york.cz
www.volni.cz/pensolni
www.vion.cz
www.darovanskydvur.cz
www.hotel-olympic.cz
www.hotelubranky.com
www.chodovar.cz
Domažlice
***
Hotel Výhledy
Klatovy
****
Parkhotel Tosch
***
Hotel Antýgl
Hotel Belvedér
Hotel Dix
Hotel Ennius
Hotel Enzian
Hotel Gradl
Hotel Srní
Hotel Šumava
Hotel U Daliborky
Hotel Zach
OREA HOTEL Špičák
OREA Wellness hotel Horizont
Wellness Hotel Centrál
Plzeň
****
Best Western Hotel Panorama
GF Hotel Apartments
Hotel Central
Hotel Irida
Hotel Palace Plzeň
Hotel Purkmistr
Hotel Restaurace Wellness Gondola
Hotel ROUS
Parkhotel Plzeň
PRIMAVERA Hotel & Congress centre
***
Hotel Astory
Hotel Continental
Hotel Hazuka
Hotel Plzeň
Hotel Roudná
Hotel Slovan
Hotel Stella
Hotel Ve Dvoře
Hotel Victoria
Hotel York
Pension V Solní
Pension Vion
Rokycany
***
Kongress & Golf Hotel Darovanský dvůr
Tachov
***
Hotel Olympic
Hotel U Branky
Wellness Hotel u Sládka
www.medias t.sk
registr222
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/www.tophotelnictvi.czwww.tophotelnictvi.cz
Středočeský kraj
Pravětice 19, Načeradec
Benešov u Prahy 21
Tyršova 2063
Ke stadionu 2045
Chotýšany 16
Vlašimská 508
Pecínov 1, Struhařov
Tyršova 162
Benešovská 44, Sázava
Kostelní 4
Karlštejn 329
Nám. Marie Poštové 49
Politických vězňů 200 -Město
Na Ostrově 816
Česká 176
Tyršovo náměstí 211, Unhošť
Rozdělov 881
Karlovarská 603, Tuchlovice
Na Petříně 991
Husova 138
Tylova 426
Prachňanská 88
Okružní 2545
Pražská 2639
00420 / 317 852 819
00420 / 317 722 732
00420 / 317 724 771
00420 / 317 725 611
00420 / 317 700 200
00420 / 317 723 350
00420 / 317 763 111
00420 / 317 721 071
00420 / 327 320 497
00420 / 311 621 645
00420 / 311 744 411
00420 / 311 501 501
00420 / 311 512 497
00420 / 311 713 400
00420 / 311 621 376
00420 / 312 698 684
00420 / 312 241 248
00420 / 312 657 059
00420 / 321 711 117
00420 / 327 536 900
00420 / 327 511 540
00420 / 327 516 600
00420 / 315 626 000
00420 / 315 622 419
www.hotelstamberk.cz
www.amberhotels.cz/hotel-konopiste
www.hotel-atlas.cz
www.benica.cz
www.green-valley.cz
www.hotel-harmony.cz
www.hotelpecinov.cz
www.hotelpostabenesov.cz
www.hotelsazava.cz
www.adpuk.cz
www.hotelmlynkarlstejn.cz
www.grandberoun.cz
www.maxim-hotel.eu
www.naostrove.cz
www.veronamea.cz
www.hotelgalerie.cz
www.hotellapark.cz
www.hoteltuchlovice.cz
www.hoteltheresia.cz
www.hotelopat.cz
www.zlatastoupa.cz
www.kreta.kral.cz
www.alabama.cz
www.ludmila.cz
Benešov
****
Hotel Štamberk
***
Amber Hotel Konopiště
Hotel Atlas
Hotel Benica
Hotel Green Valley
Hotel Harmony
Hotel Pecínov
Hotel Pošta
Hotel Sázava
Beroun
****
Hotel Puk
Romantický Hotel Mlýn Karlštejn
***
Best Western Hotel Grand
Hotel Maxim
Hotel Na Ostrově
Hotel Verona MEA
Kladno
****
Hotel Galerie
***
Hotel La Park
Hotel Tuchlovice
Kolín
***
Hotel Theresia
Kutná Hora
****
Hotel Opat
Hotel Zlatá Stoupa
***
Hotel Kréta
Mělník
***
Hotel Alabama
Hotel Ludmila
registr 223
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Mladá Boleslav
****
Hotel Bestar
Hotel Galatea
Hotel Plaza
Hotel Stefanie
Hotel Zlatý Kohout
***
Grandhotel Věnec
Hotel Helada
Hotel Jizera
Hotel Lípa
Hotel Na statku
Hotel Trumf
Hotel u Hradu
Hotel U Hroznu
Hotel Venezia
Nymburk
*****
Chateau Mcely
Poděbrady
****
Hotel Bellevue - Tlapák
***
Hotel Golfi
Hotel Libenský
Hotel Soudek
Hotel Zimní Lázně
Praha
*****
Alchymist Grand Hotel and SPA
Best Western Hotel Royal Palace
Buddha - Bar Hotel Pragues
Corinthia Towers
Dům U Tří Čápů
Four Seasons Hotel
Grand Hotel Bohemia
Hotel Ambassador - Zlatá Husa
Hotel Aria
Hotel Carlo IV
Hotel Esplanade
Hotel General
Hotel Hilton Prague
Hotel Hilton Prague Old Town
Průmyslová 862, Kosmonosy
Pod koupalištěm 881, Kosmonosy
Na Radouči 320
Štěpánka 1184,
Staroměstské náměstí 31
Staroměstské náměstí 89
Dukelská 626
Otradovice 30
Palackého náměstí 26, Dobrovice
Nepřevázka 1
Českobratrské náměstí 122
Staroměstské náměstí 108
Poříčská 27, Mnichovo hradiště
U Cukrovaru 655, Benátky nad Jizerou II
Mcely 61
Nám. T. G. Masaryka 654/III
Na kopečku 595
nám. T. G. Masaryka A37
Palackého 174
Hakenova ul. 464/II
Tržiště 19, Praha 1
Letenská 11, Praha 1
Jakubská 649/8, Praha 1
Kongresová 1, Praha 4
Tomášská 20, Praha 1
Veleslavínova 1098/2a, Praha 1
Králodvorská 652/4, Praha 1
Václavské nám. 5-7, Praha 1
Tržiště 368/9, Praha-Malá Strana
Senovážne náměstí 991/13, Praha-Nové Město
Washingtonova 1600/19, Praha 1
Svornosti 10, Praha 5
Pobřežní 311/1, Praha 8
V Celnici 7, Praha 1
00420 / 326 326 354
00420 / 326 721 920
00420 / 326 700 500
00420 / 326 700 700
00420 / 326 721 937
00420 / 326 722 690
00420 / 326 374 910
00420 / 326 998 111
00420 / 326 387 692
00420 / 326 717 450
00420 / 326 722 813
00420 / 326 721 049
00420 / 326 771 617
00420 / 326 362 501
00420 / 325 600 000
00420 / 325 623 111
00420 / 325 615 073
00420 / 325 612 665
00420 / 325 612 294
00420 / 325 610 165
00420 / 257 286 011
00420 / 224 811 281
00420 / 221 776 300
00420 / 261 191 111
00420 / 257 210 779
00420 / 221 427 000
00420 / 234 608 111
00420 / 224 193 111
00420 / 225 334 111
00420 / 224 593 111
00420 / 224 501 111
00420 / 257 318 320
00420 / 224 841 111
00420 / 221 822 100
www.bestar.cz
www.galatea.cz
www.hotelplaza.cz
www.hotelstefanie.cz
www.zlatykohout.cz
www.venec.cz
www.helada.cz
www.hoteljizera.cz
www.hotellipa.cz
www.hotel.heso.cz
www.hoteltrumf.cz
www.uhradu.cz
www.hoteluhroznu.cz
www.venezia-benatky.cz
www.chateaumcely.cz
www.bellevue.cz
www.hotelgolfi.cz
www.lazne-podebrady.cz
www.hotelsoudek.cz
www.lazne-podebrady.cz
www.alchymisthotel.com
www.royalpalacehotel.cz
www.buddhabarhotelprague.com
www.corinthia.com
www.utricapu.cz
www.fourseasons.com
www.grandhotelbohemia.cz
www.ambassador.cz
www.aria.cz
www.boscolohotels.com
www.esplanade.cz
www.hotelgeneral.cz
www.hiltonprague.cz
www.hiltonpragueoldtown.com
www.medias t.sk
registr224
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Hotel Hoffmeister
Hotel Imperial Prague
Hotel Intercontinental
Hotel Mandarin Oriental
Hotel PALACE
Hotel Paris
Hotel Praha
Hotel Savoy
Hotel Šeraton
Hotel U Zlaté Studně
Kempinski Hybernská Prague
Le Palais Hotel
Mamaison Hotel Riverside Pregue
Mamaison Suite Hotel Pachtův Palace
Metamorphis Excellent Old Town
Old Town Square Hotel & Residence
Palace Hotel
President Hotel
Santini Residence Hotel
The Iron Gate Hotel
Ventana Hotel Prague
****
ABACTA RESIDENCE
Amedia Hotel Theatrino
Amigo Hotel
andels hotel Prague
andels suites Prague
Angelo Hotel
Art Hotel Embassy
Art Hotel Praha
Ave Aida
Ave Denisa
Ave Hotel Monastery Garden
Ave Mucha
Ave Waldstein
Bellagio Hotel Prague
Best Western Hotel Bílá Labuť
Best Western Hotel Kampa
Best Western Hotel Meteor Plaza
Boutiqe Hotel Absolutum
City Hotel Moráň
Clarion Congress Hotel Prague
Clarion Hotel Prague City
Clementin Hotel Old Town
Courtyard Prague Airport
Crystal Palace Hotel
design hotel Sax
Pod Bruskou 144/7, Praha 1
Na Poříčí 1072/15, Praha 1
Pařížská 30, Praha 1
Nebovidská 459/1, Praha 1
Panská 897/12, Praha-Nové Město
U Obecního domu 1080/1, Praha-Staré Město
Sušická 20, Praha 6
Keplerova 6, Praha 1
Žitná 561/8, Praha 2
U Zlaté studně 166/4, Praha-Malá Strana
Hybernská 12
U Zvonařky 1, Praha 2
Janáčkovo nábř. 15/1115, Praha 5
Karolíny Světlé 34, Praha 1
Týn 10/644, Praha 1
Staromětské náměstí 20, Praha 1
Panská 12, Praha 1
nám. Curieových 100/1, Praha-Staré Město
Nerudova 211/14, Praha-Malá Strana
Michalská 436/19
Celetná 7, Praha 1
Římská 2135/45, Praha 2
Borivojova 53, Praha 3
Legerova 13, Praha 2
Stroupežnického 21, Praha 5
Stroupežnického 21, Praha 5
Radlická 1g, Praha 5
Petrská 1167/31, Praha-Nové Město
Po Královskou oborou 53, Praha 7
Kubišova 23, Praha 8
Národní obrany 33, Praha 6
Strahovské nádvoří 13, Praha 1
Sokolovská 26, Praha 8
Valdštejnské náměstí 6, Praha 1
U milosrdných 867/2, Praha 1
Biskupská 9, Praha 1
Všehrdova 450/16, Praha 1
Hybernská 6, Praha 1
Jablonského 639/4, Praha 7
Na Moráni 326/15, Praha 2
Hradební 9, Praha 1
Tylovo nám. 15/3, Praha 2
Seminářská 4, Praha 1
Aviatická 1092/8, Praha – Ruzyně
Malá Štěpánská 1399/17, Praha 2
Jánský vršek 328/3, Praha 1
00420 / 251 017 111
00420 / 246 011 600
00420 / 296 631 111
00420 / 233 088 888
00420 / 224 093 111
00420 / 222 195 195
00420 / 224 342 650
00420 / 224 302 430
00420 / 225 999 902
00420 / 257 011 213
00420 / 226 226 111
00420 / 234 634 111
00420 / 225 994 611
00420 / 234 705 111
00420 / 221 771 011
00420 / 221 421 111
00420 / 224 221 240
00420 / 234 614 111
00420 / 257 195 111
00420 / 225 777 777
00420 / 221 776 600
00420 / 222 119 555
00420 / 221 422 111
00420 / 226 538 911
00420 / 296 889 688
00420 / 296 889 688
00420 / 234 801 111
00420 / 221 871 111
00420 / 233 101 333
00420 / 284 680 628
00420 / 224 318 969
00420 / 233 090 200
00420 / 222 318 849
00420 / 257 533 938
00420 / 221 778 999
00420 / 224 811 382
00420 / 257 404 444
00420 / 224 192 559
00420 / 222 541 406
00420 / 224 915 208
00420 / 211 131 142
00420 / 296 744 249
00420 / 222 221 798
00420 / 236 077 077
00420 / 221 961 111
00420 / 257 531 268
www.tophotelnictvi.cz
www.hoffmeister.cz
www.hotel-imperial.cz
www.icprague.com
www.mandarinoriental.com
www.palacehotel.cz
www.hotel-paris.cz
www.htlpraha.cz
www.savoyhotel.cz
www.seraton.com
www.goldenwell.cz
www.kempinski.com/prague
www.palaishotel.cz
www.riversideprague.com
www.pachtuvpalace.com
www.metamorphis-excellent.cz
www.otsh.com
www.vi-hotels.com
www.hotelpresident.cz
www.santiniresidence.com
www.irongate.cz
www.ventana-hotel.net
www.abacta.cz
www.amediahotels.com
www.amigo-hotel.cz
www.andelshotel.com
www.andelssuites.com
www.angelohotel.com
www.arthotelembassy.com
www.arthotel.cz
www.hotelaida.cz
www.hotel-denisa.cz
www.hotelmonastery.cz
www.hotelmucha.cz
www.hotelwaldstein.cz
www.bellagiohotel.cz
www.bwhotelbl.cz
www.hotel-kampa.info
www.hotel-meteor.cz
www.absolutumhotel.cz
www.ctg.cz/hotels/moran
www.cchp.cz
www.cpihotels.cz
www.clementin.cz
www.marriott.com/prgpa
www.hotel-crystal-palace.info
www.hotelsax.cz
registr 225
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Domus Balthasar
Dům U Červeného Lva
Dům U Staré paní
Emmy Rezidence
Expo Hotel
Gallery hotel SIS
golfYacht Prague
Green Garden
Holiday Inn Prague Airport
Holiday Inn Prague Congress Centre
Hotel Černý Slon
Hotel Adria Praha
Hotel Albion
Hotel Amarilis
Hotel Ametyst
Hotel Antik City
Hotel Aramis
Hotel Arkada
Hotel Artemis
Hotel Astoria
Hotel Barcelo
Hotel Beránek Praha
Hotel Biskupský Dům
Hotel Blue Orange
Hotel Caesar Palace
Hotel Carlton
Hotel Casa Marcello
Hotel Central
Hotel Constans
Hotel Crowne Plaza
Hotel Čechie
Hotel Černá Liška
Hotel Čertovka
Hotel Diana
Hotel Diplomat
Hotel Downtown
Hotel Duo Praha
Hotel Ehrlich
Hotel Elegant
Hotel Élite
Hotel Fenix
Hotel Galaxie
Hotel Grand Majestic Plaza
Hotel Green Lobster
Hotel Christie
Hotel Jalta
Hotel Josef
Mostecká 5, Praha 1
Nerudova 41, Praha 1
Michalská 9, Praha 1
K Zelené louce 2a, Praha 4
Za elektrárnou 3, Praha 7
Rostislavova 17, Praha 4
U Libeňského mostu, Praha 8
Fügnerovo nám. 1865/4, Praha 2
K letišti 1074/32, Praha – Ruzyne
Na Pankráci 1684/15, Praha 4
Týnská 1, Praha 1
Václavské nám. 784/26, Praha 1
Peroutkova 531/81, Praha 5
Štěpánská 613/18, Praha 1
Jana Masaryka 11, Praha 2
Malá Štěpánská 13, Praha 2
Žerotínova 1220/31,praha 3
Balbínova 496/8, Praha 2
U Sluncové 71/14 -Karlín
Rybná 680/10, Praha 1
Na strži 1660/32, Praha 4
Nebušická 93, Praha 6
Dražického nám. 6/62, Praha 1
Tupolevova 676, Praha 9
Myslíkova 15, Praha 1
Táboritská 18, Praha 3
Řásnovka 783/1, Praha 1 - Staré město
Hybernská 10, Praha 1
Břetislavova 309, Praha 1
Koulova 1501/15, Praha 6
U Sluncové 618, Praha 8
Mikulášská 2, Praha 1
U Lužického semináře 2/85, Praha 1
Hůrská 496/12, Praha 9-Kyje
Evropská 15, Praha 6
Žitná 1573/53, Praha-Nové Město
Teplická 492/19, Praha 9
Koněvova 79, Praha 3
Ruzyňská 197, Praha 6
Ostrovní 32, Praha-Nové Město
Ve Smečkách 30, Praha 1
Suchdolské nám. 801/9, Praha 6
Truhlářska 16, Praha 1
Nerudova 43, Praha 1
Vladislavova 20, Praha 1-Nové Město
Václavské nám. 818/45, Praha-Nové Město
Rybná 693/20, Praha 1
00420 / 257 199 499
00420 / 257 533 832
00420 / 224 228 090
00420 / 246 020 000
00420 / 266 712 470
00420 / 244 001 900
00420 / 220 972 359
00420 / 224 261 181
00420 / 236 161 111
00420 / 296 895 000
00420 / 222 321 521
00420 / 221 081 111
00420 / 226 530 111
00420 / 222 748 111
00420 / 222 921 921
00420 / 224 919 100
00420 / 296 523 523
00420 / 242 429 111
00420 / 266 184 870
00420 / 221 775 711
00420 / 296 772 111
00420 / 221 595 959
00420 / 257 532 320
00420 / 286 006 222
00420 / 222 500 126
00420 / 222 711 177
00420 / 222 311 230
00420 / 225 022 000
00420 / 234 091 818
00420 / 296 537 111
00420 / 266 194 111
00420 / 224 232 250
00420 / 257 011 500
00420 / 281 867 206
00420 / 296 559 111
00420 / 222 900 081
00420 / 266 131 111
00420 / 236 040 555
00420 / 235 300 521
00420 / 224 932 250
00420 / 225 012 000
00420 / 220 921 234
00420 / 211 159 100
00420 / 257 532 158
00420 / 246 091 700
00420 / 222 822 111
00420 / 221 700 111
www.domus-balthasar.cz
www.hotelredlion.com
www.ustarepani.cz
www.emmy.cz
www.hotelexpo.cz
www.gallery-hotel-sis.com
www.golfyacht.cz
www.greengarden.cz
www.hipragueairport.com
www.holidayinn.cz
www.hotelcernyslon.cz
www.adria.cz
www.albionhotel.cz
www.hotelamarilis.cz
www.hotelametyst.cz
www.antikcity.cz
www.hotelaramis.cz
www.arkadahotel.cz
www.olympik.cz/artemis
www.astoriahotel.cz
www.barcelo.com
www.hotelberanek.com
www.hotelbishopshouse.com
www.blueorange.cz
www.hotelcaesar.cz
www.hotelcarlton.cz
www.casa-marcello.cz
www.kkhotels.com
www.hotelconstans.cz
www.crowneplaza.cz
www.hotelcechie.cz
www.cernaliska.cz
www.certovka.cz
www.hoteldiana.cz
www.hoteldiplomat.cz
www.hotel-downtown.info
www.hotelduo.cz
www.hotelehrlich.cz
www.hotelelegant.cz
www.hotelelite.cz
www.kkhotels.com
www.galaxie.cz
www.hotel-grandmajestic.cz
www.greenlobster.cz
www.hotelchristie.cz
www.hoteljalta.com
www.hoteljosef.com
www.medias t.sk
registr226
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Hotel Julián
Hotel Kinsky Garden
Hotel Leonardo
Hotel Liberty
Hotel Majestic Plaza
Hotel Mánes
Hotel Maria Prag
Hotel Meran
Hotel Merrion
Hotel Metamorphis
Hotel Metropol
Hotel Michael
Hotel Na Zámečku
Hotel Nabucco
Hotel Neruda
Hotel Nosál
Hotel Obora
Hotel Olympik
Hotel Opera
Hotel Pinot
Hotel Pohoda
Hotel Popelka
Hotel Prague Inn
Hotel Pyramida
Hotel Relax Inn
Hotel Roma
Hotel Royal Galerie
Hotel Seven Days
Hotel Sieber
Hotel Silenzio
Hotel Sonata
Hotel Sovereign
Hotel Step
Hotel Terminus
Hotel The Castle Steps
Hotel Tranzit
Hotel Tyl
Hotel U Blaženky
Hotel U Brány
Hotel U Divadla
Hotel U Kočků
Hotel U Stare Pani
Hotel U Šuterů
Hotel U Tří Pštrosů
Hotel U Zlatého Jelena
Hotel U Zlatého kola
Hotel U Zlatého Stromu
Elišky Peškové 11, Praha 5
Holečkova 7, Praha 5
Karoliny Světlé 323/27, Praha 1
28. října 11/376, Praha 1
Štěpánská 33, Praha 1
Myslíkova 262/2, Praha 2
Opletalova 1402/21, Praha 1
Václavské náměstí 27, Praha 1
Jeseniova 49, Praha 3
Malá Štupartská 5/636, Praha 1
Národní 1036/33, Praha 1
Pod Lysinami 1/474, Praha 4
Záběhlická 133/35, Praha 10
Ctiradova 16, Praha 4
Nerudova 44, Praha 1
U Michelského lesa 1157, Praha 4
Libocká 271/1, Praha 6
Sokolovská 138, Praha 8
Těšnov 13, Praha 1
Míšeňská 8, Praha 1
Královická 27, Praha 10
Na Popelce 215/12, Praha 5
28. října 378 / 15, Praha 1
Bělohorská 24, Praha 6
Novovysočanská 25, Praha 9
Újezd 24, Praha 1
Křižíkova 87, Praha 8
Žitná 46/572, Praha 2
Slezská 55, Praha 3
Na Karlovce 2565/1b, Praha 6
Sokolská 1576/68, Praha 2
Politických vězňů 16, Praha 1
Malletova 1141, Praha 9
Hybernská 1674/42, Praha-Nové Město
Nerudova 7 - Malá Strana
K letišti 1074/32, Praha 6
Tylovo náměstí 5/668, Praha 2
U Blaženky 1, Praha 5
Nerudova 21, Praha 1
U Staré pošty 247/6, Praha 4
Karlova ulice 44, Praha 1
Michalská 9, Praha 1
Palackého 4, Praha 1
Dražického náměstí 12, Praha 1
Štupartská 6, Praha 1
Nerudova 28, Praha 1
Karlova 6, Praha 1
00420 / 257 311 150
00420 / 257 311 173
00420 / 239 009 239
00420 / 224 239 598
00420 / 221 486 100
00420 / 221 516 388
00420 / 222 211 229
00420 / 224 238 440
00420 / 225 384 500
00420 / 221 771 020
00420 / 246 022 100
00420 / 241 093 500
00420 / 271 750 621
00420 / 241 744 220
00420 / 257 535 557
00420 / 272 653 021
00420 / 235 357 779
00420 / 266 184 509
00420 / 222 315 609
00420 / 257 531 925
00420 / 274 822 198
00420 / 251 115 000
00420 / 226 014 444
00420 / 233 102 273
00420 / 222 550 865
00420 / 222 500 120
00420 / 222 323 340
00420 / 222 923 111
00420 / 224 250 025
00420 / 233 086 600
00420 / 221 966 588
00420 / 242 454 545
00420 / 272 178 350
00420 / 224 100 100
00420 / 257 531 941
00420 / 236 161 111
00420 / 222 532 535
00420 / 251 564 532
00420 / 257 534 050
00420 / 244 461 340
00420 / 221 088 011
00420 / 224 228 090
00420 / 224 948 235
00420 / 257 288 888
00420 / 222 317 237
00420 / 257 535 495
00420 / 222 220 441
www.tophotelnictvi.cz
www.julian.cz
www.hotelkinskygarden.cz
www.hotelleonardo.cz
www.hotelliberty.cz
www.hotel-majestic.cz
www.hotel-manes.info
www.falkensteiner.com/prag
www.hotelmeran.cz
www.merrionhotel.cz
www.hotelmetamorphis.cz
www.hotelmetropol.cz
www.hotelmichael.cz
www.nazamecku.cz
www.hotelnabucco.com
www.hotelneruda.cz
www.hotelnosal.cz
www.oborahotel.cz
www.olympik.cz
www.hotel-opera.cz
www.hotelpinot.cz
www.hotelpohoda.cz
www.hotelpopelka.cz
www.pragueinn.cz
www.hotelpyramida.cz
www.relaxinn.cz
www.hotelroma.cz
www.royalgalerie.com
www.hotelsevendays.cz
www.sieber.cz
www.silenzio.cz
www.hotel-sonata.info
www.hotel-sovereign.cz/en
www.hotelstep.cz
www.hotelterminus.cz
www.castlesteps.com
www.hoteltranzit.cz
www.hoteltyl.cz
www.ublazenky.cz
www.ubrany.cz
www.hoteludivadla.cz
www.hotelukocku.cz
www.ustarepani.cz
www.usuteru.cz
www.utripstrosu.cz
www.hotel-u-zlateho-jelena.cz
www.thegoldenwheel.com
www.zlatystrom.com/hotel
registr 227
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Hotel U Zlatých nůžek
Hotel Ungelt
Hotel Union
Hotel Villa
Hotel Villa Schwaiger
Hotel Villa Voyta
Hotel Vítkov
Hotel Vyšehrad
Hotel Zlatá hvězda
Chateau St.Havel
Iris Congress hotel
M Pension
Mamaison Residence Belgická
Mövenpick Hotel Prague
NH Hotel Praha Radlická
Panorama Hotel Prague
Parkhotel Praha
Pension Josefina Praha
Pension Lucie
Ramada Airport Hotel Prague
Ramada Grand Hotel Symphony
Residence Agnes
Residence Appia
Residence Liliova
Residence Řetězová
Residence Trinidad
Rezidence Domus Henrici
Rezidence Lundborg
Top Hotel Praha
***
A.V.E. pension Kliská
A+M minipension
Adeba Hotel
Amarilis Hotel
Andante Hotel
Anděl Apartments Praha
Apart-Hotel Nordik
Aparthotel Amadeus
Aparthotel Cikáda
ApartHotel City 5
APARTHOTEL DAVIDS
Aparthotel Geo
Aparthotel Gregory
Aparthotel Lenka
Aparthotel Lublaňka
Aparthotel Na Bělidle
Aparthotel Susa
Na Kampě 6, Praha 1
Štupartská 7, Praha 1
Ostrčilovo nám 4/468, Praha 2
Okrajní 1, Praha 1
Schwaigerova 59/3, Praha 6
K Novému dvoru 124/54, Praha 4
Koněvova 114, Praha 3
M. Cibulkové 29, Praha 4
Nerudova 48, Praha 1
Před nádražím 1, Praha 4
Vladivostocká 1460, Praha 10
Davídkova 2143/94, Praha 8
Belgická 12, Praha 2
Mozartova 261/1, Praha 5
Radlická ulice 46/3276
Milevská 7/1695, Praha 4
Veletržní 1502/20, Praha 7
Nad Bořislavkou 355/34, Praha 6
Klapkova 53, Praha 8
K letišti 25 a/ 1067, Praha 6
Václavské Náměstí 41
Haštalská 19, Praha 1
Šporkova 3/322, Praha 1
Liliova 1070/18
Řetězová 9, Praha 1
U Železné lávky 14, Praha 1
Loretánská 1, Praha 1
U Lužického semináře 3, Praha 1
Blažimská 1781/4, Praha 4
Veltěžská 26, Praha 8
Na Staré silnici 1/2110, Praha 9 - Horní Počernice
Pernerova 16, Praha 8
Římská 4, Praha 2
Ve Smečkách 4, Praha 1
Nádražní 60/114 -Smíchov
Dalimilova 14, Praha 3
Dalimilova 10, Praha 3
Nad Pomníkem 9, Praha 5
Vltavská 667/11, Praha 5
Biskupský dvůr 3, Praha 1
Perunova 16, Praha 3
Americká 669/16, Praha 2
Václavské náměstí 48, Praha 1
Lublaňská 59/646, Praha 2
Na bělidle 302/27 -Smíchov
Jana Masaryka 219/49 - Vinohrady
00420 / 257 530 473
00420 / 222 745 900
00420 / 261 214 812
00420 / 274 777 717
00420 / 233 320 271
00420 / 241 049 401
00420 / 242 453 000
00420 / 261 225 592
00420 / 257 532 867
00420 / 241 445 717
00420 / 226 219 510
00420 / 283 880 827
00420 / 221 401 800
00420 / 257 151 111
00420 / 257 096 111
00420 / 261 161 111
00420 / 296 797 111
00420 / 224 311 361
00420 / 284 680 642
00420 / 220 111 250
00420 / 221 454 111
00420 / 222 312 417
00420 / 257 215 819
00420 / 910 020 737
00420 / 222 221 800
00420 / 257 530 187
00420 / 220 511 369
00420 / 257 011 911
00420 / 267 284 111
00420 / 284 687 289
00420 / 281 923 008
00420 / 222 311 829
00420 / 222 222 211
00420 / 222 210 021
00420 / 257 326 213
00420 / 222 780 193
00420 / 222 780 267
00420 / 251 555 166
00420 / 602 495 529
00420 / 221 779 343
00420 / 272 740 669
00420 / 296 335 060
00420 / 739 478 146
00420 / 222 510 041
00420 / 222 522 508
00420 / 222 745 070
www.uzlatychnuzek.com
www.ungelt.cz
www.hotelunion.cz
www.hotel-villa.cz
www.villaschwaiger.cz
www.villavoyta.cz
www.hotel-vitkov.cz
www.hotelvysehrad.cz
www.hotelgoldenstar.com
www.chateauhotel.cz
www.hoteliris.cz
www.pension-m.cz
www.residence-belgicka.com
www.moevenpick-prague.com
www.nh-hotels.com
www.panorama.corinthia.cz
www.parkhotel-praha.cz
www.tourtip.cz
www.pensionlucie.cz
www.hotel-ramada-airport.info
www.hotel-ramada-symphony.info
www.residenceagnes.cz
www.hhotels.cz
www.liliova.cz
www.residenceretezova.com
www.trinidad.cz
www.domus-henrici.cz
www.lundborg.se
www.tophotel.cz
www.pensionkliska.cz
www.tady.cz/ampenzion
www.adeba.cz
www.hotel-amarilis.cz
www.andante.cz
www.venturapraha.cz
www.nordik.cz
www.amadeushotel.cz
www.cikada.cz
www.appartamento.cz
www.aparthotel-davids.cz
www.geocz.com
www.hotelgregory.cz
www.apartmentslenka.com
www.lublanka.cz
www.pension-apartment.cz
www.susam.cz
www.medias t.sk
registr228
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Aparthouse U Zlaté podkovy
Apartmány Bartoloměj
Apartmens Granit
Apartments Hotel Stella
Apartments Magická zahrada
Apartments Štěpánská
Ave Capri
Ave Grand
Ave Residence Seifert
Ave Sofia
Ave Stírka
Balbín Hotel
Best Western Hotel Páv
Bílý lev
Botel Florentina
Botel Vodník
Business Hotel Radotín
Capital Apartments
Central Hotel Praha
Comfort Hotel Prague
Dům U Zlatého Pluhu
Garni Hotel Malekon
GJ Residence Na Vinohradu
Hostel A Plus hotel
Hotel - Pension Kamýk
HOTEL - SPA Smíšek
Hotel – Penzion Klenor
Hotel & Residence Standard
Hotel & Residence U Černé hvězdy
Hotel 16 – U Sv. Kateřiny
Hotel Abe
Hotel Abri
Hotel Adalbert
Hotel Akcent
Hotel Alexandr
Hotel Alfa
Hotel Alton
Hotel Amadeus
Hotel Ambra
Hotel Anděl
Hotel Angelis
Hotel Anna
Hotel Antik
Hotel Antonie
Hotel Arbes
Hotel Arbes - Mepro
Hotel Ariston
Nerudova 34, Praha 1
Bartolomějská 3, Praha 1
S. K. Neumanna 1993/19, Praha 8
Koněvova 43, Praha 3
Nuselská 159/114 -Michle
Štěpánská 51, Praha 1
Kamenická 23, Praha 7
Roháčova 18, Praha 3
Koněvova 8, Praha 3
Americká 28, Praha 2
Ke Stírce 11, Praha 8
Balbínova 409/26, Praha 2
Křemencova 13, Praha 1
Cimburkova 20, Praha 3
Dvořákovo nábř., Praha 1
Strakonická 5, Praha 5
K Cementárně 1427/1a, Praha 5
Václavské náměstí 36, Praha 1
Rybná 8, Praha 1
Mrkvičkova 2, Praha 6
Nový Svět 88, Praha 1
Na záhonech 874/34, Praha 4
Na vinohradu 217/8, Praha 4
Na Florenci 1413/33, Praha 1
Otradovická 10, Praha 4
Na Úbočí 10, Praha 8
Ve studeném 1358/6, Praha 4
Rašínovo nábřeží 38, Praha 2
Seminářská 6, Praha 1
Kateřinská 16, Praha 2
Legerova 22, Praha 2
Jana Masaryka 36, Praha 2
Markétská 1/28, Praha-Břevnov
Stroupežnického 1, Praha 5
Na břevnovské pláni 1975/73, Praha 6
Milíčova 415/5, Praha 3
Legerova 62, Praha 2
Slavojova 8/108, Praha 2
Na dolnici 182/23, Praha 5
Radlická 40/857, Praha 5
Pivovarská 5, Praha 5 – Smíchov
Budečská 17, Praha 2
Dlouhá 22, Praha 1
U Stírky 1, Praha 8
Viktora Huga 3, Praha 5
Viktora Huga 3, Praha 5
Seifertova 65, Praha 3
00420 / 257 531 497
00420 / 222 522 508
00420 / 284 680 373
00420 / 222 520 685
00420 / 774 420 410
00420 / 605 781 476
00420 / 233 379 342
00420 / 222 783 256
00420 / 222 780 650
00420 / 224 255 711
00420 / 284 681 827
00420 / 222 250 657
00420 / 221 502 111
00420 / 222 780 430
00420 / 603 196 666
00420 / 257 315 667
00420 / 257 911 719
00420 / 224 240 876
00420 / 222 317 220
00420 / 235 325 007
00420 / 775 988 842
00420 / 241 484 242
00420 / 244 467 723
00420 / 222 314 272
00420 / 241 711 073
00420 / 284 810 231
00420 / 241 490 035
00420 / 224 916 060
00420 / 222 220 033
00420 / 224 920 636
00420 / 224 261 583
00420 / 722 811 097
00420 / 220 406 170
00420 / 296 526 494
00420 / 235 322 042
00420 / 222 868 686
00420 / 222 524 066
00420 / 224 937 572
00420 / 577 154 111
00420 / 251 171 310
00420 / 257 190 900
00420 / 222 513 111
00420 / 222 322 288
00420 / 284 681 171
00420 / 257 313 067
00420 / 257 210 410
00420 / 222 782 517
www.tophotelnictvi.cz
www.uzlatepodkovy.eu
www.pension-apartment.cz
www.pensionkarnet.cz
www.apartmenthotel.cz
www.magickazahrada.cz
www.andant.cz
www.hotelcapri.cz
www.hotel-grand.eu
www.avehotels.cz
www.hotel-sofia.cz
www.hotelstirka.cz
www.balbin.cz
www.hotel-pav.cz
www.hotelbilylev.cz
www.florentinaboat.cz
www.botel.cz
www.hotelradotin.cz
www.capitalapartmentsprague.com
www.central-prague.com
www.comfortinn.com
www.u-zlateho-pluhu.cz
www.malekon.cz
www.navinohradu.cz
www.aplus-hostel.cz
www.kamyk.cz
www.hotelspa.cz
www.pensionklenor.cz
www.standard.cz
www.ucernehvezdy.cz
www.hotel16.cz
www.hotelabe.cz
www.abri.cz
www.hoteladalbert.cz
www.akcent-hotel.cz
www.hotelalexander.cz
www.alfahotel.cz
www.altonhotel.cz
www.dhotels.cz
www.hotel-ambra.cz
www.hotelandel.cz
www.hotelangelis.com
www.hotelanna.cz
www.antikhotels.com
www.hotel-antonie.com
www.hotelarbes.cz
www.arbes-mepro.cz
www.hotelariston.cz
registr 229
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Hotel Arlington
Hotel Aron
Hotel Astra
Hotel Atlantic
Hotel Aton
Hotel Atos
Hotel Attic
Hotel Aura
Hotel Austria Suites
Hotel Avion
Hotel Balkán
Hotel Baroko
Hotel Bavaria
Hotel Bella
Hotel Belvedere
Hotel Beránek
Hotel Betlem Club
Hotel Bohemians
Hotel Bohemika
Hotel Braník
Hotel Bridge
Hotel Briliant
Hotel Brixen Prague
Hotel Carol Praha
Hotel City - Inn
Hotel City Bell
Hotel City Central Prague
Hotel City Centre
Hotel City Club Prague
Hotel Cloister Inn
Hotel Columbo
Hotel Cora
Hotel Čertousy
Hotel Dalimil
Hotel Dangelo
Hotel Dar
Hotel Dum
Hotel Elizza
Hotel Elysee
Hotel Esprit
Hotel Excellent
Hotel Extol Inn
Hotel Florenc
Hotel Fontána
Hotel ForRest
Hotel Fortuna City
Hotel Galileo
Kurta Konráda 22, Praha 9
Žerotínova 3, Praha 3
Mukařovská 1740/18
Na Poříčí 9, Praha 1
Na Petynce 37, Praha 6
Mělnická 13, Praha 5
Hanusova 496/6, Praha 4
Kostelecká 819/67, Praha 9
Štefánikova 18/25, Praha 5
Kladenská 115, Praha 6
Svornosti 812/28, Praha 5
Tomsova 15, Praha 10
Náchodská 706 - Horní Počernice
Hloubětínská 20/17, Praha 9
Milady Horákové 19, Praha 7
Bělehradská 561/110, Praha 2
Betlémské nám. 257/9, Praha 1
Modřanská 1107/51, Praha 4
Na břehu 3/579, Praha 9
Pikovická 199, Praha 4
Vašátkova 1024, Praha 9
Prosecká 73/69, Praha 9
Sokolská 1796/44, Praha 2
Kurta Konráda 12, Praha 9
Hybernská 13/1014, Praha 1
Belgická 10, Praha 2
Sokolská 21, Praha 2
Revoluční 1081/4, Praha 1
Sokolská 10, Praha 2
Konviktská 296/14, Praha 1
Milíčova 15, Praha 3
Ve Studeném 7a/1722, Praha 4
Bártlova 35/10, Praha 20
Prokopovo nám. 540/2, Praha 3
Plzeňská 25, Praha 5
Kožná 1024/12, Praha 1
Kutilova 3061/2, Praha 4
Na Vinobraní 9, Praha 10
Václavské náměstí 43, Praha 1
Lihovarská 1094/8, Praha 9
Líbeznická 19, Praha 8
Přístavní 2, Praha 7
Křižíkova 275/11, Praha 8
Edisonova 149, Praha 10
Za Císařským mlýnem 9, Praha 7
Bečvářova 2081/14, Praha 10
Bruselská 3, Praha 2
00420 / 284 813 005
00420 / 222 591 610
00420 / 274 813 595
00420 / 224 811 084
00420 / 220 518 457
00420 / 222 712 980
00420 / 261 213 045
00420 / 224 811 888
00420 / 226 518 002
00420 / 220 188 800
00420 / 257 325 583
00420 / 274 024 411
00420 / 281 925 005
00420 / 266 610 431
00420 / 220 106 111
00420 / 221 595 900
00420 / 222 221 574
00420 / 244 466 568
00420 / 283 891 567
00420 / 244 462 844
00420 / 225 997 997
00420 / 222 366 955
00420 / 224 266 766
00420 / 284 019 911
00420 / 224 216 776
00420 / 222 522 422
00420 / 242 430 003
00420 / 224 814 650
00420 / 224 261 371
00420 / 224 211 020
00420 / 603 804 294
00420 / 241 490 004
00420 / 281 921 690
00420 / 271 774 450
00420 / 257 311 713
00420 / 224 210 072
00420 / 241 098 000
00420 / 272 767 022
00420 / 221 455 111
00420 / 284 810 288
00420 / 284 687 295
00420 / 220 876 541
00420 / 224 816 247
00420 / 603 412 907
00420 / 233 901 490
00420 / 274 778 041
00420 / 222 500 222
www.arlingtonhotel.cz
www.aronhotel.cz
www.hotelastra.cz
www.hotel-atlantic.cz
www.hotelaton.cz
www.hotelatos.cz
www.hotelattic.cz
www.hotelaura.cz
www.austriasuites.cz
www.hotelavion.cz
www.hotelbalkan.cz
www.baroko-praha.cz
www.hotelbavaria.webpark.cz
www.hotelbella.cz
www.hotelbelvedere.cz
www.hotelberanek.com
www.betlemclub.cz
www.hotel-bohemians.cz
www.hotel-bohemika.cz
www.hotelbranik.cz
www.hotelbridge.cz
www.hotelbrilliant.cz
www.brixen.cz
www.carol.cz
www.city-inn.cz
www.citybell.cz
www.city-central.cz
www.city-centre.cz
www.city-club.cz
www.cloister-inn.com
www.hotelcolumbo.cz
www.corahotel.cz
www.hotel-certousy.cz
www.hotel-dalimil.info
www.dangelo.cz
www.hotel-dar-prague.com
www.hotel-dum.cz
www.elizza.cz
www.hotelelysee.cz
www.hotel-esprit.cz
www.hotelexcellent.cz
www.extolinn.cz
www.hotel-florenc.cz
www.carek.cz
www.hotelforrest.cz
www.cpihotels.cz
www.hotelgalileo.cz
www.medias t.sk
registr230
www.arlingtonhotel.cz
www.aronhotel.cz
www.hotelastra.cz
www.hotel-atlantic.cz
www.hotelaton.cz
www.hotelatos.cz
www.hotelattic.cz
www.hotelaura.cz
www.austriasuites.cz
www.hotelavion.cz
www.hotelbalkan.cz
www.baroko-praha.cz
www.hotelbavaria.webpark.cz
www.hotelbella.cz
www.hotelbelvedere.cz
www.hotelberanek.com
www.betlemclub.cz
www.hotel-bohemians.cz
www.hotel-bohemika.cz
www.hotelbranik.cz
www.hotelbridge.cz
www.hotelbrilliant.cz
www.brixen.cz
www.carol.cz
www.city-inn.cz
www.citybell.cz
www.city-central.cz
www.city-centre.cz
www.city-club.cz
www.cloister-inn.com
www.hotelcolumbo.cz
www.corahotel.cz
www.hotel-certousy.cz
www.hotel-dalimil.info
www.dangelo.cz
www.hotel-dar-prague.com
www.hotel-dum.cz
www.elizza.cz
www.hotelelysee.cz
www.hotel-esprit.cz
www.hotelexcellent.cz
www.extolinn.cz
www.hotel-florenc.cz
www.carek.cz
www.hotelforrest.cz
www.cpihotels.cz
www.hotelgalileo.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Hotel Globus
Hotel Golden City
Hotel Golf
Hotel Gradient
Hotel Harmony
Hotel Haštal Prague Old Town
Hotel Hejtman
Hotel Henrietta
Hotel Henry
Hotel Hormeda
Hotel Cham
Hotel Chodov
Hotel Chodská
Hotel Ibis Praha Karlín
Hotel Ibis Praha Malá Strana
Hotel Ibis Praha Oldtown
Hotel Ibis Praha Wenceslas Square
Hotel ILF
Hotel IMOS
Hotel INOS
Hotel Inturprag
Hotel Ivka
Hotel Jasmín
Hotel Jelení dvůr
Hotel Jerome Agricola
Hotel Jerome House
Hotel Jerome Mars
Hotel Jeřábek
Hotel Juno
Hotel Kafka
Hotel Kamila
Hotel Kampa Garden
Hotel Kanárek
Hotel Karlín
Hotel Kavalír
Hotel Kettner
Hotel King George
Hotel Koral
Hotel Košická
Hotel Krystal
Hotel L‘Opera
Hotel Legie
Hotel Letna
Hotel Libuše
Hotel Loreta
Hotel LTC
Hotel Luník
Gregorova 2115/10, Praha 4
Táboritská 3, Praha 3
Plzeňská 279/215a, Praha 5
Klánova 61, Praha 4
Na poříčí 1064/31, Praha 1
Haštalská 16 / 1077, Praha 1 – Staré Mesto
Roháčova 70, Praha 3
Ke Stírce 42, Praha 8
U Papírny 11, Praha 7
Na Zástřelu 422/15, Praha 6
Libušská 37/181, Praha 4
Mírového hnutí 2137, Praha 4
Chodská 22, Praha 2
Šaldova 54, Praha 8
Plzeňská 14, Praha 5
Na Poříčí 5, Praha 1
Kateřinská 36, Praha 2
Budějovická 15/743, Praha 4
Za Tratí 686, Praha 9
Sinkulova 23, Praha 4
Ocelářská 606, Praha 9
Nad Klíčovem 81/1, Praha 9 – Vysočany
Skloněná 515, Praha 9
Jelení 197/7, Praha 1
Rostovská 25, Praha 10
V Jirchářích 13, Praha 1
Kubánské nám. 6, Praha 10
Primátorská 4/7, Praha 8
Štěchovická 2296, Praha 10
Cimburkova 24, Praha 3
Vodňanského 1184/1, Praha 6
U Sovových mlýnů 9, Praha 1
Proti Proudu 6, Praha 10
Sokolovská 71, Praha 8
Plzeňská 177, Praha 5
Lublaňská 1729/23, Praha 2
Liliová 10, Praha 1
Vysočanská 484/87, Praha 9
Košická 12, Praha 10
José Martího 2/407, Praha 6
Ječná 509/12, Praha 2
Sokolská 486/33, Praha 2
Na výšinách 900/8, Praha 7
Pod Vlachovkou 20, Praha 8
Loretánské nám. 102/8, Praha 1
U národní galerie 1268, Praha 5 – Zbraslav
Londýnská 50/609, Praha 2
00420 / 296 799 100
00420 / 222 711 008
00420 / 257 217 360
00420 / 241 727 329
00420 / 222 319 807
00420 / 222 314 335
00420 / 271 774 450
00420 / 284 690 106
00420 / 220 801 255
00420 / 220 513 604
00420 / 241 725 987
00420 / 272 953 198
00420 / 224 251 460
00420 / 222 332 800
00420 / 221 701 700
00420 / 266 000 999
00420 / 222 865 777
00420 / 261 092 350
00420 / 283 109 100
00420 / 241 430 461
00420 / 226 208 053
00420 / 286 892 676
00420 / 271 090 832
00420 / 233 028 333
00420 / 271 742 430
00420 / 224 933 207
00420 / 272 733 628
00420 / 283 841 919
00420 / 274 822 276
00420 / 725 758 751
00420 / 233 354 549
00420 / 257 930 160
00420 / 271 961 101
00420 / 222 334 444
00420 / 257 216 565
00420 / 224 261 528
00420 / 221 466 100
00420 / 286 581 915
00420 / 271 742 483
00420 / 224 990 830
00420 / 224 920 604
00420 / 224 266 231
00420 / 233 374 763
00420 / 284 686 727
00420 / 233 310 510
00420 / 257 922 134
00420 / 224 253 974
www.tophotelnictvi.cz
www.hotel-globus.cz
www.goldencity.cz
www.hotel-golf.cz
www.hotelgradient.cz
www.euroagentur.com/cz/ea-hotel-harmony
www.hotelhastalprague.com
www.hotel-hejtman.cz
www.henrietta.cz
www.hotelhenry.cz
www.hormeda.cz
www.hotelprague.cz
www.hotelchodov.cz
www.hotelchodska.cz
www.hotelibis.cz
www.hotelibis.cz
www.hotelibis.cz
www.hotelibis.cz
www.hotel-ilf.cz
www.hotel.imos.cz
www.hotelinos.com
www.hotelinturprag.com
www.hotelivka.cz
www.hotel-jasmin.info/cs
www.hotel-jeleni-dvur.info
www.hotelagricola.cz
www.hoteljeromehouse.cz
www.hotelmars.cz
www.jerabekhotel.cz
www.hoteljuno.cz
www.hotelkafka.cz
www.hotelkamila.cz
www.kampagarden.cz
www.hotelkanarek.cz
www.hotelkarlin.cz
www.hotel-kavalir.cz
www.clubhotelkettner.cz
www.kinggeorge.cz
www.hotelkoral.cz
www.hotel-kosicka.cz
www.ubytovani-hotel-krystal.cz
www.hotel-lopera.cz
www.legie.cz
www.prague-hotel-letna.com
www.hotel-libuse.cz
www.hotelloreta.cz
www.ltcpraha.cz
www.hotellunik.cz
registr 231
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Hotel Máchová
Hotel Marie Luisa
Hotel Marit
Hotel Markéta
Hotel Meritum
Hotel Merkur
Hotel Merlin
Hotel Michle
Hotel Mira
Hotel Monica
Hotel Můstek
Hotel Mušketýř
Hotel Olga
Hotel Olšanka
Hotel Orion
Hotel Ostaš
Hotel Ostrůvek
Hotel Otar
Hotel Otto
Hotel Oya
Hotel Pankrác
Hotel Pawlovnia
Hotel Penzion Polly
Hotel Petr
Hotel Pod Lipkami
Hotel Pohádka
Hotel Populus
Hotel Praga 1
Hotel Prague Centre
Hotel Prague Centre Plaza
Hotel Prague City
Hotel Radegast
Hotel Residence Malá Strana
Hotel Residence Tábor
Hotel Rhea
Hotel Sanssouci
Hotel Sibelius
Hotel Smaragd
Hotel Splendid
Hotel Squash
Hotel St. George
Hotel Start
Hotel Svornost
Hotel Tiepolo
Hotel Tivoli
Hotel Tosca
Hotel Tristar
Máchova 11, Praha 2
Krnská 350/26, Praha 9
Čapkova 400/13, Praha 4
Na Petynce 45, Praha 6
Staré náměstí, Praha 6
Těšnov 1162/9, Praha 1
Otakarova 3, Praha 4
Nuselská 124, Praha 4
Vlastislavova 1636/7, Praha 4
Vlnitá 31a, Praha 4
Na Můstku 3, Praha 1
Mezibranská 13, Praha 1
Janovského 50, Praha 7
Táboritská 23, Praha 3
Americká 9, Praha 2
Orebitská 8, Praha 3
Na Ostrůvku 2, Praha 4
Sevřená 1302, Praha 4
Na Celné 3, Praha 5
Na Pankráci 1337/109, Praha 4
Na Pankráci 1597, Praha 4
V Holešovičkách 1401/5, Praha 8
Chrastavská 31, Praha 9
Drtinova 17, Praha 5
Pod lipkami 1520/8, Praha 5
Hůrská 189, Praha 9-Kyje
Na Viktorce 112, Praha 3
Žitná 5, Praha 1
Legerova 32, Praha 2
Fügnerovo nám. 1, Praha 2
Štítného 13/363, Praha 3
Radčina 568/11, Praha 6
Melnická 9, Praha 1
Táboritská 4, Praha 3
V Úžlabině 19, Praha 10
V podhájí 12, Praha 4
Jana Masaryka 39, Praha 2
Geologická 2a, Praha 5
Ovenecká 33, Praha 7
K Cementárně 1427/1a, Praha 5 – Radotín
Tyršova 1803/2, Praha 2
Branická 146/1861, Praha 4
Novozámecká 284, Praha 9
Duškova 1012/18, Praha 5
Sokolská 1794/48, Praha 2
Blanická 718/10, Praha 2
U Sluncové 71/14 -Karlín
00420 / 222 510 107
00420 / 286 851 738
00420 / 261 222 789
00420 / 220 518 316
00420 / 235 007 711
00420 / 222 323 878
00420 / 261 215 822
00420 / 261 218 317
00420 / 241 742 566
00420 / 244 464 465
00420 / 353 811 487
00420 / 222 212 032
00420 / 220 878 020
00420 / 267 092 202
00420 / 222 521 706
00420 / 222 540 960
00420 / 241 088 000
00420 / 261 212 431
00420 / 257 323 098
00420 / 241 408 605
00420 / 261 211 918
00420 / 284 687 770
00420 / 286 880 138
00420 / 257 314 068
00420 / 257 216 306
00420 / 281 865 226
00420 / 255 712 111
00420 / 222 500 222
00420 / 224 262 104
00420 / 234 711 411
00420 / 222 782 483
00420 / 235 356 517
00420 / 251 510 372
00420 / 222 714 008
00420 / 296 744 236
00420 / 244 461 225
00420 / 222 521 700
00420 / 251 813 710
00420 / 233 375 940
00420 / 257 912 024
00420 / 224 261 577
00420 / 244 462 950
00420 / 281 932 122
00420 / 257 323 957
00420 / 296 114 401
00420 / 221 506 111
00420 / 266 184 870
www.hotelmachovaprague.com
www.marie-luisa.cz
www.hotelmarit.cz
www.hotelmarketa.cz
www.hotelmeritum.cz
www.orfea.cz/hotel-merkur
www.hotelmerlin.cz
www.hotelmichle.cz
www.hotelmira.cz
www.hotelmonica.cz
www.hotelmustek.cz
www.musketyr.com
www.hotelolga.cz
www.hotelolsanka.cz
www.okhotels.cz/hotel-orion
www.hotelostas.cz
www.ostruvek.cz
www.hotelotar.cz
www.hotel-otto.cz
www.hoteloya.cz
www.hotelpankrac.cz
www.hotelpawlovnia.cz
www.pension-polly.czechtrade.sk
www.hotelpetr.cz
www.hotelpodlipkami.cz
www.hotel-pohadka.cz
www.populus.cz
www.hotel-praga1-prague.com
www.praguecentre.cz
www.praguecentreplaza.cz
www.hotelpraguecity.com
www.hotelradegastpraha.cz
www.hotelresidence-mala-strana.com
www.goldencity.cz
www.cpihotels.cz
www.hotelsanssouci.cz
www.okhotels.cz/hotel-sibelius
www.hotel-smaragd.cz
www.hotelsplendid.cz
www.bussineshotel.cz
www.hotel-st-george.cz
www.hotel-start.cz
www.svornost.cz
www.tiepolo.cz
www.tivolihotel.cz
www.hotel-tosca.cz
www.olympik.cz/tristar
www.medias t.sk
registr232
www.hotelmachovaprague.com
www.marie-luisa.cz
www.hotelmarit.cz
www.hotelmarketa.cz
www.hotelmeritum.cz
www.orfea.cz/hotel-merkur
www.hotelmerlin.cz
www.hotelmichle.cz
www.hotelmira.cz
www.hotelmonica.cz
www.hotelmustek.cz
www.musketyr.com
www.hotelolga.cz
www.hotelolsanka.cz
www.okhotels.cz/hotel-orion
www.hotelostas.cz
www.ostruvek.cz
www.hotelotar.cz
www.hotel-otto.cz
www.hoteloya.cz
www.hotelpankrac.cz
www.hotelpawlovnia.cz
www.pension-polly.czechtrade.sk
www.hotelpetr.cz
www.hotelpodlipkami.cz
www.hotel-pohadka.cz
www.populus.cz
www.hotel-praga1-prague.com
www.praguecentre.cz
www.praguecentreplaza.cz
www.hotelpraguecity.com
www.hotelradegastpraha.cz
www.hotelresidence-mala-strana.com
www.goldencity.cz
www.cpihotels.cz
www.hotelsanssouci.cz
www.okhotels.cz/hotel-sibelius
www.hotel-smaragd.cz
www.hotelsplendid.cz
www.bussineshotel.cz
www.hotel-st-george.cz
www.hotel-start.cz
www.svornost.cz
www.tiepolo.cz
www.tivolihotel.cz
www.hotel-tosca.cz
www.olympik.cz/tristar
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Hotel Troja
Hotel Tříska
Hotel U Černého Koníčka
Hotel u Červené Židle
Hotel U dvou zlatých klíčů
Hotel U Hvězdy
Hotel U Kříže
Hotel U Sládků
Hotel U Sv. Jana
Hotel U Šemíka
Hotel U Tří bubnů
Hotel U tří korunek
Hotel Vaníček
Hotel Victoria
Hotel Vladař Praha
Hotel White House
Hotel Wilhelm
Hotel Zlatá Praha
Hotel-Restaurace&Bowling Smaltovna
Chopin Hotel
Kamera Apartments
Koruna Hotel
Legner Hotel Libuš
Novoměstský Hotel
Orchid Pension
Pension Accord
Pension Alabastr
Pension Beetle
Pension Berg
Pension Bonaparte
Pension Březina
Pension Celestýna
Pension Corto
Pension Easy Journey
Pension Elf
Pension Fort Zmrzlik
Pension Frydl
Pension Helena
Pension Horák
Pension Karel
Pension Karcher
Pension Karlův most - Charles Bridge B&B
Pension Katka
Pension Kotlářka
Pension Krokodýl
Pension Madona
Pension Mánes
Trojská 1, Praha 8
Vinohradská 137/105, Praha 3
Myslíkova 282/26, Praha 2
Liliová 4 - Staré město
Spálená ulice 98/3, Praha 1
Bělohorská 151/259, Praha 6
Újezd 20, Praha 1
Bělohorská 130, Praha 6
Vyšehradská 28, Praha 2
Vratislavova 129/36, Praha 2
U radnice 8, 10, Praha 1
Cimburkova 35/387, Praha 3
Na Hřebenkách 1284/60, Praha 5
Seifertova 26, Praha 3
Na Dvorcích 144/9, Praha 4
Markova 594/10, Praha 5
Hošťálkova 499/4, Praha 6
Na Zavadilce 8, Praha 6
Horymírovo nám. 1416, Praha 5
Opletalova 960/33, Praha 1
Tilleho nám. 792/2 – Hlubočepy
Opatovická 16, Praha 1
Na Okruhu 488/27, Praha 4
Řeznická 4, Praha 1
Na petynce 106, Praha 6
Rybná 678/9, Praha 1
Školská 20, Praha 1
Šmilovského 10, Praha 2
Davídkova 694/26, Praha 8
Radlická 38, Praha 5
Legerova 41/1821, Praha 2
Trabantská 239/6, Praha 9 – Satalice
Havelská 15, Praha 1
Plzeňská 22, Praha 5
Na Pěšinách 44/9, Praha 8
K Zadní Kopanině 182, Praha 5
Na hlavní 23, Praha 8
Pod Havránkou 220/26, Praha 7
Prunéřovská 329/14, Praha 8
Mutěnínská 23/1119, Praha 5
Pobřežní 95/74, Praha 8
Dražického náměstí 5, Praha 1
Dolnojirčanská 897/32, Praha 4
Kotlářka 115, Praha 5
Bělehradská 26, Praha 2
Pod Vilami 24, Praha 4
Mánesova 46, Praha 2 – Vinohrady
00420 / 284 000 647
00420 / 222 727 313
00420 / 221 969 830
00420 / 296 180 018
00420 / 224 932 010
00420 / 235 325 150
00420 / 257 313 272
00420 / 220 513 828
00420 / 222 539 539
00420 / 221 965 610
00420 / 224 214 855
00420 / 222 781 112
00420 / 257 320 414
00420 / 222 712 980
00420 / 241 443 609
00420 / 251 613 524
00420 / 220 513 706
00420 / 224 311 426
00420 / 257 912 404
00420 / 225 381 111
00420 / 257 326 213
00420 / 224 932 229
00420 / 261 910 132
00420 / 221 419 911
00420 / 732 757 959
00420 / 222 328 816
00420 / 296 325 016
00420 / 222 515 093
00420 / 284 842 627
00420 / 251 565 283
00420 / 224 266 779
00420 / 286 851 723
00420 / 224 215 313
00420 / 257 317 399
00420 / 284 689 761
00420 / 777 262 099
00420 / 283 911 122
00420 / 233 540 864
00420 / 233 544 818
00420 / 235 517 563
00420 / 224 810 656
00420 / 257 218 103
00420 / 241 470 298
00420 / 257 213 807
00420 / 222 560 010
00420 / 241 742 673
00420 / 222 252 180
www.tophotelnictvi.cz
www.hoteltroja.cz
www.hotel-triska.cz
www.hck.cz
www.redchairhotel.com
www.udvouzlatychklicu.cz
www.hoteluhvezdy.cz
www.ukrize.com
www.hotelusladku.cz
www.usvjana.hotel.cz
www.usemika.cz
www.utribubnu.cz
www.u-tri-korunek.cz
www.hotelvanicek.cz
www.hotelvictoria.cz
www.uvladare.cz
www.hotelwhitehouse.wz.cz
www.hotelwilhelm.cz
www.hotelzlatapraha.cz
www.bowling-radotin.cz
www.chopinhotel.cz
www.venturapraha.cz
www.koruna-hotel.cz
www.legner.cz
www.novomestskyhotel.cz
www.orchidpension.com
www.accordprague.com
www.pensionalabastr.cz
www.pension-beetle.cz
www.pension-berg.cz
www.pensionbonaparte.cz
www.brezina.cz
www.pensioncelestyna.cz
www.corto.cz
www.pension-prague.eu
www.pensionelf.cz
www.czechholiday.net
www.frydl.cz
www.pensionhelena.8m.com
www.pensionhorak.cz
www.pension-karel.com
www.pensionkarcher.cz
www.charlesbridgebb.com
www.penzion-katka-allstar.cz
www.kotlarka.cz
www.krokodylpension.cz
www.pensionmadona.cz
www.penzionmanes.cz
registr 233
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Pension Mašek
Pension Miškovice
Pension Nika
Pension Nová Doba
Pension Paldus
Pension Peko
Pension Petra
Pension Pohoda
Pension Řepy Praha
Pension Sparta
Pension Sylva
Pension Školička
Pension Tara
Pension TOSCA
Pension Tripcar
Pension u Kiliána
Pension Veronika
Pension Větrný mlýn
Pension Wertheim
Pension Wurm
Pension Zderaz
Pension Zuzana
Penzion Aaron
Penzion Alča
Penzion Atlanta
Penzion Bonsai
Penzion Český Statek
Penzion Davids Apartments
Penzión Filip
Penzion Hanzal
Penzion Ivanka
Penzion Jana
Penzion Kouzelná flétna
Penzion MAX
Penzion Merlin
Penzion Petynka
Penzion Rhodos
Penzion Rozkoš
Penzion Shalom
Penzion U Hofmanů
Penzion ve Vilách
Prague Express Hotel
Prague Garden Hotel
Residence 4 B and B
Residence Casa Italia
Residence v tůních
S.K.Neumanna 32, Praha 8
Bendlova 154, Praha 9
Na Krčské stráni 52, Praha 4
Ďáblická 902/2j, Praha 8
Jinočanská 107/25, Praha 6
Brtnická 1/713, Praha 10
Zalešanská 679, Praha 9
Svijanská 553/62, Praha 9 – Kbely
Ke Kaménce 93/11, Praha 6
Ústecká 153, Praha 8
Zenklova 781/201, Praha 8
Klíčovská 805/11, Praha 9
Havelská 15 – Staré Město
Pod Havránkou 88/11, Praha 7
U Václava 89/4, Praha 8
K lindě 427, Praha 9
Baštýřská 555, Praha 9 – Hostavice
Ruzyňská 96/3, Praha 6
Karlovarská 51 - Bílá Hora, Praha 6
Huberova 355/13, Praha 6
Na Zderaze 8, Praha 2
Na Dolnici 41/965, Praha 5
Křižíkova 173/42, Praha 8
Ul. Národních hrdinů 28, Praha 9
Konzumní 252/12, Praha 9
Nesměřická 398, Praha 9
Stará obec 7, Praha 9
Křižíkova 9, Praha 8
Pod stadiony 2426/6, Praha 5
Pod Písečnou 84, Praha 8
Prvního pluku 33/9, Praha 8
U přechodu 704/7, Praha 6
Nad Kelerkou 33/8, Praha 9
Bezdrevská 7, Praha 9
Gorazdova 22, Praha 2
Na Petynce 100, Praha 6
Náchodská 756/90, Praha 9
K Labeškám 781, Praha 4 – Šeberov
Na Krčské stráni 52, Praha 4
Nad Šutkou 490/16, Praha 8
Učitelská 1814/1, Praha 8
Skořepka 5, Praha 1
Žernovská 1195/2, Praha 10
Umělecká 4, Praha 7
Křižíkova 73, Praha 8
V tůních 14, Praha 2
00420 / 284 690 307
00420 / 266 311 688
00420 / 774 552 080
00420 / 283 881 092
00420 / 603 436 503
00420 / 602 221 646
00420 / 281 971 555
00420 / 739 777 400
00420 / 235 313 590
00420 / 284 684 967
00420 / 284 680 015
00420 / 286 583 299
00420 / 224 228 083
00420 / 233 540 746
00420 / 283 853 740
00420 / 286 854 588
00420 / 602 427 168
00420 / 235 301 686
00420 / 235 325 832
00420 / 235 325 275
00420 / 224 915 204
00420 / 235 512 745
00420 / 220 809 009
00420 / 281 931 018
00420 / 281 866 638
00420 / 281 972 777
00420 / 281 930 126
00420 / 221 779 343
00420 / 257 224 566
00420 / 284 690 596
00420 / 224 219 860
00420 / 233 359 243
00420 / 286 890 079
00420 / 723 222 991
00420 / 224 916 555
00420 / 603 411 549
00420 / 281 920 128
00420 / 244 912 973
00420 / 261 263 465
00420 / 284 685 413
00420 / 604 586 701
00420 / 224 211 801
00420 / 274 773 464
00420 / 233 359 488
00420 / 222 783 520
00420 / 222 539 539
www.pensionmasek.cz
www.pensionm.cz
www.pension-nika.cz
www.doba.cz
www.pensionpaldus.cz
www.peko-alfa.cz
www.petra-penzion.cz
www.pension-pohoda-praha.cz
www.pensionrepy.cz
www.pension-sparta.cz
www.pensionsylva.cz
www.skolicka.cz
www.pensiontara.net
www.pension-tosca.webpark.cz
www.pension.tripcar.net
www.ukiliana.terinek.cz
www.pension-veronika.eu
www.penzionmlynpraha.cz
www.hotelwertheim.cz
www.wurm.cz
www.zderaz.com/cz
www.pensionzuzana.cz
www.prague-accommodation.cz
www.pizzeriealca.wz.cz
www.atlantapraha.cz
www.pensionbonsai.com
www.ceskystatek.cz
www.davids.cz
www.pensionfilip.cz
www.pensionhanzal.com
www.gedip.cz/rangl/
www.pensionjana.cz
www.penzion-kouzelna-fletna.cz
www.penzion-max.cz
www.accommerlin.cz
www.petynka.cz
www.penzionrodos.cz
www.pension-rozkos.ubytovani-hotel-Praha.eu
www.penzion.shalom.sweb.cz
www.uhofmanu.cz
www.penzionvevilach.cz
www.pragueexpreshotel.cz
www.prague-garden-hotel.com
www.residence4bandb.com
www.casaitalia.cz
www.residence-v-tunich.hotel.cz
www.medias t.sk
registr234
www.pensionmasek.cz
www.pensionm.cz
www.pension-nika.cz
www.doba.cz
www.pensionpaldus.cz
www.peko-alfa.cz
www.petra-penzion.cz
www.pension-pohoda-praha.cz
www.pensionrepy.cz
www.pension-sparta.cz
www.pensionsylva.cz
www.skolicka.cz
www.pensiontara.net
www.pension-tosca.webpark.cz
www.pension.tripcar.net
www.ukiliana.terinek.cz
www.pension-veronika.eu
www.penzionmlynpraha.cz
www.hotelwertheim.cz
www.wurm.cz
www.zderaz.com/cz
www.pensionzuzana.cz
www.prague-accommodation.cz
www.pizzeriealca.wz.cz
www.atlantapraha.cz
www.pensionbonsai.com
www.ceskystatek.cz
www.davids.cz
www.pensionfilip.cz
www.pensionhanzal.com
www.gedip.cz/rangl/
www.pensionjana.cz
www.penzion-kouzelna-fletna.cz
www.penzion-max.cz
www.accommerlin.cz
www.petynka.cz
www.penzionrodos.cz
www.pension-rozkos.ubytovani-hotel-Praha.eu
www.penzion.shalom.sweb.cz
www.uhofmanu.cz
www.penzionvevilach.cz
www.pragueexpreshotel.cz
www.prague-garden-hotel.com
www.residence4bandb.com
www.casaitalia.cz
www.residence-v-tunich.hotel.cz
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Residence Verona
Residence VINOŘ
Residence Vítkova
Sport Hotel Praha
Villa Andy
Villa Assen
Villa Flamingo
Villa Olivia
Villa Venus
Praha-Východ
****
Aquapalace Hotel Prague
Legner Hotel Zvánovice
***
Hotel René
Penzion U Bláhú
Praha-Západ
****
Cinema Palace Hotel
Hotel Academic
***
Hotel Alexandra
Hotel Floret
Hotel Grand
Hotel Panský Dvůr
Hotel V Pivovaře
Příbram
****
Hotel u Milína
***
Equitana Hotel Resort
Hotel Belvedere
Hotel Hájek
Rakovník
***
Hotel Hřebeníčky
Hotel Jesenice
Hotel Rozmarýn
Hotel Sole
Hotel Svoboda
Hotel Sýkora
Hotel U Vrátných
Soukenická 6, Praha 1
Mladoboleslavská 1, Praha 9 - Vinoř
Vítkova 20, Praha 8
U Klikovky 3086/10, Praha 5
U šípků 1029/10, Praha 5
Výstupní 1495/22 - Vršovice
Vostrovská 6/666, Praha 6
Osická 17-19, Praha 9-Kyje
V Holešovičkách 1374/17, Praha 8
Pražská 137
Zvánovice 154, Ondřejov
Sulice - Nechánice 79, Štiřín
Husova 66, Šestajovice
Všenorská 45, Jíloviště
Tyršovo nám. 2222, Roztoky u Prahy
Nádražní 1640, Roztoky u Prahy
Květnové náměstí 391, Průhonice
Pod Lipami 265, Řevnice
Tovární 536, Průhonice
K Pivovaru 1
Milín 354
Martinice , Březnice
Legionářů 401
Gen. Kholla 180
Hřebečníky 86
U Velkého rybníka 188, Jesenice
Pražská 139
Tyršova 157
Nádražní 259
Křivoklát 85
V Jamce 2657
00420 / 221 711 120
00420 / 286 850 890
00420 / 224 819 968
00420 / 257 210 146
00420 / 251 816 681
00420 / 272 774 831
00420 / 233 336 107
00420 / 281 867 407
00420 / 602 267 057
00420 / 225 108 888
00420 / 323 649 679
00420 / 323 671 672
00420 / 281 962 759
00420 / 257 730 124
00420 / 242 448 111
00420 / 257 533 833
00420 / 296 528 401
00420 / 257 721 810
00420 / 267 750 444
00420 / 257 771 211
00420 / 318 691 004
00420 / 318 695 318
00420 / 318 625 223
00420 / 318 624 668
00420 / 313 550 313
00420 / 313 599 260
00420 / 313 511 529
00420 / 313 250 111
00420 / 313 519 928
00420 / 313 558 114
00420 / 313 514 228
www.tophotelnictvi.cz
www.veronapraga.cz
www.residencevinor.com
www.volny.cz/rezidence.vitkova
www.sporthotelpraha.cz
www.villa-andy.cz
www.ctg.cz/hotels/assen
www.villaflamingo.wz.cz
www.hotel-olivia.cz
www.villavenus.eu
www.aquapalacehotel.cz
www.legner.cz
www.hotel-rene.cz
www.ublahu.cz
www.hotelcinema.cz
www.hotel-academic.cz
www.hotelalexandra.cz
www.floret.cz
www.hotelgrandrevnice.com
www.panskydvur.com
www.volny.cz/borovickav
www.hotelumilina.cz
www.equitana.cz
www.belvedere-hotel.cz
www.hotelhajek.cz
www.hrebecniky.cz
www.hoteljesenice.cz
www.hotelrozmaryn.cz
www.hotelsole.cz
www.hotel-svoboda.cz
www.hotel-sykora.krivoklatsko.com
www.hoteluvratnych.com
registr 235
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Ústecký kraj
Hřensko 17
Jetřichovice 106
Labská Stráň 105
Maxičky 1
Kamenická 171
Sněžník 29
Filipov 180, Jiříkov
Rynartice 44, Jetřichovice
Teplická 151 – Bynov
Janov 5, Janov (nad Hřenskem)
Revoluční 32
Blatenská 1099
Chomutovská 326, Jirkov
Háj pod Klínovcem 164, Loučná
Karlovo náměstí 20, Roudnice nad Labem
Mírové náměstí 12/4 -Město
Sovova 708/3 -Předměstí
Želetická 805/12 -Předměstí
Vrchlického 292/10 -Předměstí
Náměstí ČSA 180, Terezín
Rooseveltova 962/18 -Předměstí
U stadionu 146 -Předměstí
Oblouková 228, Žatec
Očihovec 1
00420 / 412 554 006
00420 / 412 555 022
00420 / 412 553 121
00420 / 412 528 466
00420 / 412 510 525
00420 / 412 550 532
00420 / 412 334 533
00420 / 412 588 031
00420 / 412 544 571
00420 / 412 554 286
00420 / 474 652 817
00420 / 474 335 099
00420 / 474 654 484
00420 / 474 333 885
00420 / 416 838 716
00420 / 416 732 506
00420 / 416 533 660
00420 / 416 739 002
00420 / 416 735 436
00420 / 416 783 082
00420 / 416 733 595
00420 / 416 810 420
00420 / 415 240 030
00420 / 603 554 145
www.hotel-hrensko.cz
www.volny.cz/hotelbellevue
www.belvederhotel.cz
www.maxicky.cz
www.hotelsenator.cz
www.hotelsneznik.cz
www.waldin.cz
www.hotel-zamecek.cz
www.penzionjana.cz
www.uzelenehostromu.cz
www.udvoumedvidku.cz
www.hotelclochard.cz
www.hotelkavalir.cz
www.3star.cz/star-1
www.amberhotels.cz
www.salva-guarda.cz
www.dejmalik.eu
www.hotel-helena.de
www.hotel-labe.cz
www.hotel-memorial.cz
www.roosevelt-ltm.cz
www.penzion-oaza.cz
www.zlaty-lev.cz
www.penzionwellahof.cz
Děčín
****
Hotel Praha
***
Hotel Bellevue
Hotel Belveder
Hotel Maxičky
Hotel Senátor
Hotel Snežník
Hotel Waldstein
Hotel Zámeček
Penzion Jana
Penzion U zeleného stromu
Chomutov
****
Hotel U Dvou medvídků
***
Hotel Clochard
Hotel Kavalír
Hotel STAR 1
Litoměřice
****
Amber Hotel Vavřinec
Hotel Salva Guarda
***
Hotel Dejmalík
Hotel Helena
Hotel Labe
Hotel Memorial
Hotel Roosevelt
Pension Oáza
Louny
****
Hotel Zlatý Lev
Penzion Wella Hof
www.medias t.sk
registr236
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/***
Hotel Merlot
Hotel Na Hradbách
Hotel Slunce
Hotel U Hada
Hotel Zlatý Lev
Most
***
Apartmán U Kostela
Hotel Cascade
Hotel Joker
Hotel Koldům
Hotel Širák
Teplice
****
Hotel Payer
Hotel Prince de Ligne
Hotel Vienna
***
Apartmány Třináctka
Hotel Almond
Hotel Green House
Hotel Paradies
Hotel Richmond
Hotel Thermal
Hotel U Lva
Hotel&Restaurace Zlatý Kříž
Pension President
Penzion a Restaurace „U Kozičky“
Penzion Mar
Ústí nad Labem
****
Hotel Bonaparte
Hotel Ostrov
Hotel Vladimír
***
Interhotel Bohemia
Žatecká 186
Hilbertova 62
Masarykovo náměstí 32, Podbořany
Náměstí Svobody 155, Žatec
Na valích 620
Kostelní 35, Litvínov
Radniční 3
Obrnice 50
Koldům 1581, Litvínov
Široký vrch 364
U Hadích lázní 1153/44
Zámecké náměstí 136
nám. E. Beneše 417/12
Josefa Suka 1354/13
Stará Duchcovská 28
U soudu 1947/9
Laubeho nám. 4/258
U Císařských lázní 289
U Kamenných lázní 344/29
Mírové náměstí 92/19, Bílina
Masarykova třída 2417/43
Klášterského 2121 – Šanov
Rooseveltova 262
Táborská 1
Ústecká 10, Chlumec
Ostrov u Tisé 12, Tisá
Masarykova 3128/36
Mírové náměstí 6/2442
00420 / 415 653 025
00420 / 415 658 349
00420 / 415 211 296
00420 / 415 711 000
00420 / 415 677 677
00420 / 604 185 854
00420 / 476 703 250
00420 / 724 342 839
00420 / 476 111 471
00420 / 476 102 628
00420 / 417 531 446
00420 / 417 514 111
00420 / 417 534 105
00420 / 417 534 964
00420 / 608 156 112
00420 / 608 721 166
00420 / 417 536 252
00420 / 417 534 156
00420 / 417 533 700
00420 / 417 829 180
00420 / 417 531 343
00420 / 417 576 822
00420 / 417 816 411
00420 / 776 498 821
00420 / 475 224 344
00420 / 475 222 428
00420 / 475 235 111
00420 / 475 311 111
www.hotelmerlot.cz
www.hotelnahradbach.cz
www.hotel-slunce.wz.cz
www.uhada-zatec.cz
www.hotel-zlatylev.cz
www.penzionlitvinov.cz
www.hotel-cascade.cz
www.hotel-joker.cz
www.hotelkoldum.w1.cz
www.sirak.mus.cz
www.hotelpayer.cz
www.princedeligne.cz
www.hotel-vienna.cz
www.hotel-teplice.cz
www.hotelalmond.cz
www.greenhouse.cz
www.paradies.cz
www.richmondteplice.cz
www.hotelthermal.cz
www.hotelulva.cz
www.zlatykriz.com
www.president.webpark.cz
www.ukozicky.cz
www.pensionmar.cz
www.hotelbonaparte.cz
www.hotelostrov.com
www.hotelvladimir.cz
www.ihbohemia.com
www.tophotelnictvi.cz
registr 237
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Vysočina
Jiráskova 906
Nádražní 69, Ždírec nad Doubravou
Kouty 77, Ledeč nad Sázavou
Jihlavská 1985
Riegrova 6, Chotěbor
Havlíčkovo náměstí 176,
Náměstí T. G. Masaryka 202, Chotěbor
Slavatovská 96, Telč
Rančířov 1
Slavatovská 92, Telč Štěpnice
Nám. Zachar. z Hradce 43, Telč
Náměstí Zachariáše z Hradce 7, Telč
Křížová 4
Na Hrázi 78, Telč
Na Baště 450, Telč
Štěpnická 409, Telč Štěpnice
Na Můstku 37, Telč
Vílanec 37
Vílanec 4
Horní náměstí 5, Humpolec
Želiv 4
Nám. Čs. Armády 7, Kamenice nad Lipou
Znojemská 1235/29 -Horka-Domky
Komenského 996, Jaroměřice nad Rokytnou
V. Nezvala 93/8 -Stařečka
Karlovo náměstí 19/13
Čsl. Armády 303, Svratka
Samota 1099, Velké Meziřičí
Masarykovo náměstí 56, Bystřice nad Pernštejnem
Vysocká 2202/60
Tři Studně
Kovářova 4
Třebíčská 342/10, Velké Meziřičí
Vlachovice ev.č. 29
Podlesí 15, Svratka
Vlachovická 1000, Nové Město na Moravě
Na Vyhlídce 41, Svratka - Česká Cikánka
Santiniho 18
Tři Studně 13
Sněžné 73
Herálec 400
00420 / 569 423 101
00420 / 569 694 422
00420 / 569 738 800
00420 / 569 496 200
00420 / 569 624 101
00420 / 569 420 276
00420 / 569 601 410
00420 / 567 578 551
00420 / 567 109 711
00420 / 567 223 315
00420 / 567 243 477
00420 / 567 243 222
00420 / 567 564 400
00420 / 567 213 150
00420 / 567 213 122
00420 / 567 213 042
00420 / 567 243 109
00420 / 567 319 535
00420 / 567 319 098
00420 / 565 537 351
00420 / 565 581 229
00420 / 565 433 200
00420 / 568 842 559
00420 / 568 420 230
00420 / 568 841 506
00420 / 602 326 182
00420 / 566 662 222
00420 / 566 522 863
00420 / 608 869 118
00420 / 566 623 407
00420 / 566 619 234
00420 / 566 624 146
00420 / 566 502 205
00420 / 566 619 245
00420 / 566 664 477
00420 / 566 653 011
00420 / 566 662 611
00420 / 566 625 501
00420 / 566 619 225
00420 / 566 664 014
00420 / 566 663 133
www.brixen.cz
www.hotel-filippi.cz
www.hotelluna.cz
www.hotelslunce.com
www.hotelchotebor.cz
www.uzlateholva.cz
www.hotelvysocina.cz
www.hotel-uhrabenky.cz
www.hotelvivaldi.cz
www.hotel-anton.cz
www.hotelcelerin.cz
www.cernyorel.cz
www.hotelgmahler.cz
www.nahrazi.cz
www.pangea.cz
www.hotelpodkastany.cz
www.hoteltelc.cz
www.mlynhotel.cz
www.mlynhotel.cz
www.hotelkotyza.cz
www.kocanda.cz
www.hotelulipy.cz
www.hotelopera.cz
www.hotel-winkler.cz
www.zlatykriz.net
www.hotel-manes-svratka.cz
www.hotel-amerika.cz
www.hotel-angela.cz
www.hotelgrunt.cz
www.askino.cz/hornik
www.hoteljehla.cz
www.jelinkovavila.cz
www.hotelpavla.cz
www.hotelpodlesi.cz
www.hotelski.cz
www.hotel-svratka.cz
www.cerum.cz
www.halva.org/hotel
www.hotelzalozna.cz
www.hotelzakovahora.cz
Havlíčkův Brod
***
Hotel Brixen
Hotel Filippi
Hotel Luna
Hotel Slunce
Hotel U Zámku
Hotel U Zlatého Lva
Hotel Vysočina
Jihlava
****
Hotel U Hraběnky
Hotel Vivaldi
***
Hotel Antoň
Hotel Celerin
Hotel Černý Orel
Hotel Gustav Mahler
Hotel Na Hrázi
Hotel Pangea
Hotel pod Kaštany
Hotel Telč
Mlýnhotel 1
Mlýnhotel 2
Pelhřimov
****
Hotel Kotyza
***
Hotel Na Kocandě
Hotel U Lípy
Třebíč
***
Hotel Alfa
Hotel Opera
Hotel Winkler
Hotel Zlatý Kříž
Žďár nad Sázavou
****
Hotel Mánes
***
Hotel Amerika
Hotel Angela
Hotel Grunt
Hotel Horník
Hotel Jehla
Hotel Jelínkova Vila
Hotel Pavla
Hotel Podlesí
Hotel Ski
Hotel Svratka
Hotel Tálský mlýn
Hotel U Loubů
Hotel Záložna
Hotel Žákova Hora
www.medias t.sk
registr238
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/www.tophotelnictvi.cz
Zlínský kraj
Velké náměstí 108
Na hrádku 4, Velehrad
Nad Hřištěm 1891, Staré Město
Mariánské nám. 308, Uherský Brod
Náměstí Svobody 426, Buchlovice
V Grni 358, Kunovice
Palackého náměstí 349
Družstevní 167
Mariánské Náměstí 81
Vlčnovská 468, Uherský Brod
Mariánské náměstí 308, Uherský Brod
Marš. Malinovského 360
Masarykovo náměstí 155
Bří Lužů 1769, Uherský Brod
Hradišťská 134, Velehrad
U Cukrovaru 1250, Uherský Brod
U Abácie 491, Valašské Meziříčí
Čechova 142, Rožnov pod Radhoštěm
Horní Paseky 451, Rožnov pod Radhoštěm
Léskové 659, Velké Karlovice
Lesní 1689, Rožnov pod Radhoštěm
Nový Hrozenkov 241
Dolní Bečva 287
Karolinka 339, Velké Karlovice
Na Mikulcově 505, Velké Karlovice
Križná 184, Valašské Meziříčí
Na chalupě 488, Horní Bečva
Horní Bečva 216
Rekreační 684, Rožnov pod Radhoštěm
Nad přehradou 261, Horní Bečva
00420 / 573 342 777
00420 / 572 571 460
00420 / 572 541 745
00420 / 572 634 883
00420 / 572 596 021
00420 / 572 548 155
00420 / 572 551 511
00420 / 572 551 011
00420 / 572 553 523
00420 / 572 632 381
00420 / 572 637 815
00420 / 572 540 554
00420 / 572 432 640
00420 / 572 638 272
00420 / 572 571 475
00420 / 572 634 602
00420 / 571 613 830
00420 / 571 625 666
00420 / 571 648 014
00420 / 571 477 300
00420 / 571 648 100
00420 / 601 521 471
00420 / 556 835 130
00420 / 571 480 100
00420 / 571 444 323
00420 / 571 622 020
00420 / 571 645 109
00420 / 571 645 115
00420 / 571 629 109
00420 / 571 645 164
www.hotelboucek.cz
www.mlynvelehrad.cz
www.synothotels.com
www.hotel-apollo.cz
www.hotelbuchlovice.cz
www.clubhotelkunovice.cz
www.granduh.cz
www.hkonicek.cz
www.hotelmaxi.cz
www.hotel-palmira.cz
www.pikola.cz
www.hotel-quadro.com
www.synothotels.com
www.hotelubrany.com
www.hoteluvelehradu.com
www.hotelzatisi.eu
www.hotel-abacie.cz
www.hotel-agh.cz
www.eroplan.cz
www.valachy.cz /hotel-lanterna
www.hotelrelax.cz
www.kohutka.cz/ubytovani-kohutka
www.hotelradegast.cz
www.hotelsolan.cz
www.hoteltatra.cz
www.hotelapollo.wz.cz
www.hotelbecva.valassko.cz
www.hotel-duo.cz
www.ubytovanibeskydy.com
www.hh-hit.cz
Kroměříž
****
Hotel Bouček
Uherské Hradište
****
Hotel Mlýn
Hotel Synot
***
Hotel Apollo
Hotel Buchlovice
Hotel Club
Hotel Grand
Hotel Koníček
Hotel Maxi
Hotel Palmira
Hotel Pikola
Hotel Quadro
Hotel Slunce
Hotel U Brány
Hotel U Velehradu
Hotel Zátiší
Vsetín
****
Hotel Abácie
Hotel Agh
Hotel Eroplán
Hotel Lanterna
***
Beskydský Hotel Relax
Horský Hotel Kohútka
Horský Hotel Radegast
Horský hotel Soláň
Horský hotel Tatra
Hotel Apollo
Hotel Bečva
Hotel Duo
Hotel Forman
Hotel Hit
registr 239
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/Hotel Horal
Hotel Horal
Hotel na Trojáku
Hotel PERMONÍK
Zlín
****
Dům Bedřicha Smetany
Hotel Jestřábí
Hotel Palace
Jurkovičův dům
Rezidence Ambra
***
Hotel a Lázně Kostelec
Hotel Adamantino
Hotel Alfacentrum
Hotel Baltaci
Hotel Bayer
Hotel Fontána I
Hotel Fontána II
Hotel Garni
Hotel Havlíček
Hotel Jelenovská
Hotel Krystal
Hotel Litovel
Hotel Morava
Hotel Moskva
Hotel Ondráš
Hotel Rosa
Hotel Rusava
Hotel Saloon
Hotel Slavičan
Hotel Slivin
Hotel Sole
Hotel Tuskulum
Hotel Vega
Hotel Vltava
Hotel Zálesí a Pohoda
Parkhotel Všemina
Parkhotel Zlín
Penzion U Raztoky
Radhošťská 1691, Rožnov pod Radhoštěm
Léskové 583, Velké Karlovice
Hošťálková 217
Vranča 311, Nový Hrozenkov
Lázeňské náměstí 308, Luhačovice
Leoše Janáčka 238, Luhačovice
Náměstí 28. října 441, Luhačovice
Lázeňské náměstí 109, Luhačovice
Solné 1055, Luhačovice
Kostelec 493
Pozlovice 337, Luhačovice
Masarykovo náměstí 42, Valašské Klobouky
U náhonu 3946
Havlíčkova 273, Otrokovice
Jurkovičova alej 858, Luhačovice
Jurkovičova alej 857, Luhačovice
Náměstí T. G. Masaryka 1335
Masarykova 262, Luhačovice
Jelenovská 99, Valašské Klobouky
Masarykova 152, Luhačovice
Dr. Veselého 329, Luhačovice
Zatloukalova 234, Luhačovice
Náměstí Práce 2512
Kvítková 4323
Antonína Slavíčka 952, Luhačovice
Rusava 334
Tyršovo nábřeží 487
ul. Osvobození 51, Slavičín
Podkopná Lhota 10
Tř. T.Bati 5213
K Tuskulu 137, Lukov
Pozlovice 99, Luhačovice
Dr. Veselého 169, Luhačovice
Zatloukalova 70, Luhačovice
Všemina 300, Slušovice
Růmy 1393
Rusava 36
00420 / 571 648 343
00420 / 571 495 500
00420 / 573 391 090
00420 / 571 451 870
00420 / 577 134 050
00420 / 577 111 811
00420 / 577 681 111
00420 / 577 129 111
00420 / 577 154 111
00420 / 577 152 111
00420 / 577 131 082
00420 / 577 320 064
00420 / 577 439 159
00420 / 577 922 679
00420 / 577 117 111
00420 / 577 117 881
00420 / 577 211 312
00420 / 577 131 206
00420 / 577 311 511
00420 / 577 131 165
00420 / 577 131 109
00420 / 577 132 680
00420 / 577 561 111
00420 / 577 210 178
00420 / 577 131 237
00420 / 573 392 076
00420 / 577 213 570
00420 / 577 341 188
00420 / 577 988 271
00420 / 577 210 458
00420 / 577 911 560
00420 / 577 131 216
00420 / 577 131 376
00420 / 577 100 812
00420 / 577 116 611
00420 / 577 056 111
00420 / 573 330 565
www.hotel-horal.cz
www.valachy.cz/hotel-horal
www.natrojaku.cz
www.hotelpermonik.infomorava.cz
www.lazneluhacovice.cz/smetana
www.lazneluhacovice.cz/jestrabi
www.lazneluhacovice.cz/palace
www.lazneluhacovice.cz/jurkovic
www.hotel-ambra.cz
www.hotel-kostelec.cz
www.adamantino.cz
www.alfacentrum.cz
www.baltaci.cz
www.hotelbayer.unas.cz
www.orea.cz/fontana
www.orea.cz
www.hotelgarnizlin.cz
www.hotel-luhacovice.cz
www.jelenovska.cz
www.krystal-luhacovice.cz
www.luhacovice-hotel.cz
www.lazneluhacovice.cz/morava
www.moskva-zlin.cz
www.hotel-ondras.cz
www.rosa-luhacovice.cz
www.hotelrusava.cz
www.hotelsaloon.cz
www.hotelslavican.com
www.hotel.slivin.sweb.cz
www.hotel-sole.cz
www.tuskulum.cz
www.hotelvega.cz
www.hotelvltava-luhacovice.cz
www.hotely.zalesi.cz
www.vsemina.cz
www.parkhotelzlin.cz
www.ubytovani-raztoka.cz
www.medias t.sk
registr240
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/243
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/244
http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/