TOP HOTELNICTVÍ 2012



http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

vydané na 2011 / 2012 cena 125 Kč / 5 € Information and inspirations for the hotel industry TURISTIKA NANEJVYŠŠÍ ÚROVNI RELAXACE V PĚNIVÉM MOKU V PĚNIVÉM MMOOKKUU VYSVĚDČENÍ PRO BARY KAMILA MAGÁLOVÁ herečka i hoteliérka JSOU hvězdy? hvězdyJAKO AKCE240STRAN ZA125KČ + registr hotelů ZDARMA moderně komfortně zdravě modern comfortable healthy

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

NEREZOVÉ BAZÉNY • AQUAPARKY • VÝROBA • MONTÁŽ • SERVIS • PORADENSTVÍ držitel certifikátů: ISO 9001, ISO14001, ČSN OHSAS 18001, ISO 3834-2, DIN 18800-7 BERNDORF BÄDERBAU s. r. o. Bystřice 1312, 739 95 Bystřice tel/fax: 558 362 389, 558 326 387, mobil: 800 33 11 73 , 602 585 700 e-mail: info@berndorf-bazeny.cz, www.berndorf-baederbau.com ÉÉÉÉ ÉÉÉÉ ÝÝÝÝ ÁÁÁÁŽŽŽŽ ÍÍÍ

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

3

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

TRENDY ZIMA 2010/2011 Inspirace pro rekreanty a milovníky zimních sportů, relaxu a aktivního životního stylu (ročenka) Závazné objednávky zasílejte na adresu vydavatelství: Media ST, s. r. o., Moyzesova 35, Žilina 010 01 , SR, tel.: 0042 141 564 0370 Strojárstvo/Strojírenství předplatnénarok29,90€ Stavebníctvoabývanie předplatnénarok9,95€ TopTrendyvbývaní20115€ TopHotelierstvo20115€ Ekobývanie2010 2,30€ TopHotelnictví2010 5€ TrendyZima2010 1,30€ odčísla odčísla početkusů početkusů početkusů početkusů početkusů » adresa odběratele: » firma - adresa: » kontaktní osoba: » telefon: » fax: » IČO: » IČ pro DPH: » e-mail: » místo, datum: » razítko, podpis: ZávaZnáobjednávka Objednejte siz pestré nabídkyvydavatelství Media/STa ušetřete! Právě v prodeji! nové vydání Top trendy v bývaní 2011 www.toptrendy.sk SaB - STAVEBNÍCTVO A BÝVANIE Časopis, se kterým se vyplatí stavět, rekonstruovat, bydlet (dvouměsíčník) STROJÁRSTVO/ STROJÍRENSTVÍ Trendové informace – úspěch a zisk (měsíčník) TOP HOTELIERSTVO 2011 Informace a inspirace pro hotelový průmysl na Slovensku (ročenka) TOP HOTELNICTVÍ 2010 Informace a inspirace pro hotelový průmysl v Čechách (ročenka) EKO BÝVANIE 2010 Nadčasové bydlení, energetické úspory (ročenka)

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Ivona Partmanová šéfredaktorka občianske združenie Barbory Franekovej na pomoc deťom v núdzi www.misshumanita.sk www.barborafranekova.sk číslo účtu: IBAN SK 1611000000002923150700 Pro dárce ze SR: 292 315 0700/1100 už jsme si zvykli, že kvalitní hotely nenajdeme pouze v proslulých turistic- kých střediscích nebo ve světových vel- koměstech. Klidně můžeme vyrazit na dovolenou v kterémkoli ročním období i v Čechách. Své kouzlo má ubytování se vším, co si host může přát na místech, kde to málokdo očekává. A to je ono. V dnešní přetechnizované době nás už téměř nic nepřekvapuje. Proto čekáme na zážitek. Čekáme oázu klidu, pohodlí a vlídnosti. Chceme mít to, co nemá- me každý den. Dobré jídlo s pozornou obsluhou, přívětivý personál, příjemné prostředí a mnoho možností k odpočin- ku a relaxaci. Vyhrávají ti, kteří vsadili na služby na vysoké úrovni - bohatý jídel- níček, cvičební programy ušité hostům na míru, relax a odpočinek ve vodním či saunovém světě. Proto je wellness součástí nejen hotelových kolosů, ale i menších hotelů či penzionů. V čem spočívá úspěch wellness centra? To není otázka pro vás, ale nadpis článku užiteč- ného nejen pro hosty, ale i pro hoteliéry. Ti aktivnější z nás si nadšeně rezervují hotelové bowlingové dráhy či velké tělocvičny - neocenitelné v případě ne- příznivého počasí. S radostí pozorujeme, jak se hotelové tenisové dvorce v zimě mění na kluziště. Je výborné, když toto všechno může hoteliér nabídnout pod jednou střechou. Pokud ne, stačí, když si dá záležet na dobrém pocitu hostů. Právě proto je velmi důležité vybavení vstupních prostor a přívětivost recepční, protože to si host určitě zapamatuje. Co by mělo být pro recepčního samozřej- mostí se dočtete v článku Rozhoduje fenomén prvního dojmu. I druhé vydání publikace Top Hotelnictví je přehlídkou českých špičkových hotelových zařízení a středisek cestovního ruchu. Co se musí skrývat za počtem hvězdiček, kterými se zařízení honosí, se dozvíte v článku Nejsou hvězdy jako hvězdy. Mnohé z nich jste již možná navštívili. Můžete porovnávat v pohodlí domova a vybrat si hotel, v němž se prospíte při nejbližší služební cestě, případně kde strávíte do- volenou s rodinou či oddechový víkend, který už dávno potřebujete. Užitečné informace a rady od dodavatelů špičko- vých technologií či hotelového vybavení určitě zaujmou i samotné hoteliéry. Vážení čtenáři, Příjemné a inspirativní čtení! editorial 3

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Architektúra, design 8 Povzneste se nad každodenní shon 14 Maximum komfortu a pohody 20 Prosvětlete elegantně interiér 24 Vysvědčení pro bary 30 Kontrast přívětivosti dřeva a strohosti betonu 34 Nejlepší nováčci 38 Italský design v srdci Edinburgu Hotely 46 Nejsou hvězdy jako hvězdy 54 Zelený klenot v srdci Vídně 58 Ekologie pro turistický ruch 76 Specialista na wellness, spa a golf 82 Zažijte rozmary aristokracie 84 Hotel vyžaduje mnoho energie Wellness, beauty, spa 88 V čem spočívá úspěch wellness centra? 92 Šest pílířů ideálního wellness centra 100 Relaxace v pěnivém moku 109 Špičkové hotelové fitness 112 Podmanivé spa na podmanivé Sicílii Domácí cestovní ruch 118 Udržet kvalitu služeb je prioritou 122 Vraťte se do středověku 126 TOP 10 132 K cenzusu vedly turbulentní změny 136 Turistika na nejvyšší úrovni Obsah

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Vydává: MEDIA/ST, s. r. o., Žilina, SR IČO: 36 380 849, DIČ: 2020102568 Adresa redakce: Moyzesova 35, 010 01 Žilina, SR tel.: +421/41/5640 370, 5640 372, fax: +421/41/5640 371 e-mail: tophotelnictvi@mediast.sk, www.tophotelnictvi.cz Ředitelka vydavatelství: Ing. Antónia Franeková, franekova@mediast.sk Redakce: Šéfredaktorka: Ing. Ivona Partmanová, partmanova@mediast.sk Redaktorky: Mgr. Sláva Štefancová, Ing. Jana Zajasenská Jazyková korektura: Kateřina Fišárová Mgr. Barbara Turčíková Obrazová redaktorka: Mgr. Mária Mráziková Obchodní ředitel: Mgr. Karol Höger, hoger@mediast.sk Obchodní manažerky: Katarína Knáp, knap@mediast.sk Ing. Anna Bobáňová, bobanova@mediast.sk Marketing: Ján Franek Na čísle spolupracovali: Ing. Hana Faitová, Jiří Eichner, Ivo Dvořák, Božena Svobodová, Bc. Roman Talman, Roman Vacho, Pavel Němec, Ing. Václav Stárek, Asociace hotelů a restaurací ČR, Alice Dvořáková, Czech Tourism, Ministerstvo pro místní rozvoj ČR Grafické štúdio MEDIA/STGrafika: Vladimír Mihalik, Tibor Majerčík, Viktor Rek Rozšiřuje: MEDIA/ST, s. r. o., Žilina, MEDIAPRINT-KAPA, Pressegrosso, a. s., PrNS, Interpress, s. r. o., Bratislava, čerpací stanice PHM a soukromí prodejci Objednávky přijímá MEDIA/ST telefonicky a e-mailem. Nevyžádané rukopisy a materiály redakce nevrací. Redakce není zodpovědná za obsah inzerce. Foto na titulní straně: Hotel Martinez Vydané: únor 2011, na 2011/2012 Cena: 125,- Kč /5,00 Eur ISBN 978-80-89532-00-1 Objednejte si na www.tophotelierstvo.sk To p H oT E L N I C T V Í MEDIA/ST dále vydává nasledující periodika VydavatelstvíMEDIA/STdvakrátzískaločestné oceněnívsoutěžiZlatápečeť,kteroupořádáSvaz polygrafienaSlovensku.Vroce2007zasoubor monotematickýchpublikacíToptrendyavroce 2010zasoubormonotematickýchpublikacíTop trendyačasopisStavebníctvoabývanie. Všechny časopisy z produkce vydavatelství MEDIA/ ST, s. r. o., si můžete objednat na www.mediast.sk. Information and inspirations for the hotel industry moderně komfortně zdravě modern comfortable healthy Gastro 142 Historie a současnost tuzem- ského vinařství 148 Tradice, víno a umění 152 Vinařské speciality 156 Zážitková gastronomie včera, dnes a zítra 160 Klání kuchařů 170 Delikatesa pro každého 176 Káva jako kulinární produkt Servis, služby 182 Trendy a tendence v péči o prádlo 190 Odívání pro gastronomii je specifické 194 Každodenní součást stravova- cího provozu 204 Rozhoduje fenomén prvního dojmu 209 Registr hotelů

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

www.mokarabia.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Architektura, design F O T O Moevenpick Istanbul

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

T e x T Jana Zajasenská F O T O The Upper House Název hotelu The Upper House symbolizuje „cestu vzhůru“ nad každodenní ruch velkoměsta. The Upper House vyrostl na Pacific Place, jednom z největších obchodních a nákupních center v Hongkongu. Oázu klidu z něj dělá nadčasový design s asijskými prvky. 8 inspirace z Asie Povzneste se nad každodenní shon architektura, design8

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

To p H oT E L N I C T V Í Andre Fu Za designovým konceptem hotelu je Andre Fu (na obr. vlevo), zaklada- tel prestižního designového studia AFSO, jehož britské Vogue označilo „Design Wunderkind“ a americký Conde Nast Traveler US jako „Asian Design Sensation“. K jeho předcho- zím významným projektům patří italská restaurace Piacere a japonská restaurace hotelu Shangri-la Nadaman v Tokyu, čínská restaurace Cassia v Capella Resort v Singapuru, interiéry vlajkové prodejny Agnes b. La Loggia v Hongkongu, eklektický vestibul JIA v Šanghaj a také soukromá rezidence světoznámé herečky Michelle Yeoh. P řírodnímateriály,instalaceoriginál- ních skulptur a otevřené proporční prostory vytvářejí pocit sofistiko- vané, moderní, „Asií ovlivněné“ reziden- ce. Andre Fu, designér interiérů hotelu říká: „Pracoval jsem s  jasným úmyslem vytvořit malý luxusní hotel připomínající soukromou rezidenci. Myslím, že na- konec se mi prostřednictvím designu a  samotného prostředí hotelu podařilo vykouzlit pocit pohody a klidu.“ PřekvaPení na úvod Fasáda z  pískovce, takzvaného Bedonia stone, je z  dílny Thomase Heatherwicka. Hlavní vchod díky ní působí, jakoby ho rámoval odhrnutý závěs a  vítal hosty do soukromé rezidence. Decentně osvětlená příjezdová cesta vede k dramatickým čtyřmetrovým kovovým vstupním dveřím. Ty jsou vsazeny do prosklené stěny, která jakoby vystupovala z vodní hladiny bazénů umístěných před ní. Dominantou vstupního prostoru je „Lucerna“ - kruhový prvek označující začátek „cesty vzhůru“, pouzdro eskalátoru z lamp připomí- najících stébla bambusu. Pohyblivé schody vedou hosty na šesté patro. Na roz- díl od intimní atmosféry v lobby se náhle ocitnou ve svěží zahradě zaplavené sluncem. Tato část hotelu, jednoduše nazvaná „Trávník“, je jako stvořená pro relax a lenošení s koktejlem v ruce. architektura, design 9

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

inspirace z Asie Luxus v jemných tónech Ve vyšších patrech hotelu se nachá- zí 117 prostorných pokojů, každý na- vržen se smyslem pro střízlivý luxus. Současný design kombinující vlastnosti přírodního dřeva, skla Shoji, vápen- ce a  lakovaných povrchů v  jemných barevných odstínech. Všechny pokoje včetně 21 apartmá a 2 luxusních mezo- netových apartmá jsou řešeny ve dvou barevných provedeních. První z  nich nazval designér „Bambus“ a je typické jednolitou popelavě šedou podlahou, bambusovým dřevem a  fialovým ča- louněním. Druhé, typické čalouněním „Náš hotel vznikl, aby poskytoval útočiště před shonem Hongkongu. A to se nám podařilo dosáhnout díky spolupráci s designérem Andre Fu.“ Dean Winter, generální manažer hotelu architektura, design10

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

v barvě zeleného čaje, vápněnou du- bovou podlahou a světlým dubovým dřevem označil „Celadon“. Pokoje nabízejí opravdu velkorysý prostor včetně koupelen s rozlohou To p H oT E L N I C T V Í 28 m2 , dešťovou sprchou, šatnou a vol- ně stojící vanou s  úchvatným panora- matickým výhledem na přístav nebo ostrov. S  podlahou pokrytou přírod- ním italským „Perlato Svevo“ vápencem a stěnami z béžového tureckého „Terre d‘Oriente“ vápence, jsou koupelny jed- noduché a  jasné. V  interiérech celého hotelu jsou umístěny fascinující mo- derní umělecké předměty a  skulptury. Použité materiály jako pískovec, kera- mika, mramor a bronz dokonale dopl- ňují čistý designérský koncept, který pro interiéry Andre Fu zvolil. Swire Hotels Malý luxusní holel The Upper House v Hongkongu patří do rodi- ny Swire Hotels. Tato síť seskupuje a řídí zajímavé městské hotely ne- jen v Hongkongu, ale i v celé Číně a Velké Británii. Všechny poskytují luxusní zážitek pro cestovatele hle- dající svérázný styl a individuální přístup. The Upper House byl v říjnu 2009 otevřen jako druhý v síti Swire Hotels po The Opposite House, který byl otevřen v Pekingu ještě v roce 2008. Do sítě patří i hotel EAST na hongkongském ostrově East. Ve Velké Británii společnost postupně otevírá stylové boutique hotely v těch nejzají- mavějších městech. architektura, design 11

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

café Gray deLuxe Vrcholem „cesty“ je 49. patro, na kterém naleznete architektonickou zajíma- vost – Sky Bridge (Nebeský most). Zvednutý spolu s  proskleným stropem do výšky 40 metrů nad at- rium, Sky Bridge vede ke Sky Lounge s  vyhlášenou restaurací a  barem - Café Gray Deluxe. Sky Lounge je příjemné místo, kde se podávají ná- poje a  koktejly během ce- lého dne. Atmosféru zútul- ňuje krb, který je centrál- ním bodem celého prostoru a sezení, řešené se smyslem pro soukromí v  měkkých odstínech zelené a  modré. Pompéznost dodává čtyři metry vysoký strop. Café Gray Deluxe, 21st cen- tury ‚grand café‘ s  výhle- dem na přístav Victoria se momentálně těší z  návratu šéfkuchaře Graya Kunze. Restaurace je známá 14 metrů dlouhou otevřenou kuchyní a  stejně dlouhým barem, které zákazníkům zvyšují celkový zážitek. Rovněž jí proslavilo podá- vání „běžných jídel“ s důra- zem na místní organické produkty a uvolněný servis. Restaurační prostory jsou rozděleny do několika zón. Centrální jídelna s kapacitou kolem100místnabízíneoby- čejný výhled. Polosoukromé jídelní prostory jsou navrže- ny s  výhledem na otevře- nou kuchyni. K  dispozici je také soukromá jídelna pro 12 osob s exkluzívním výh- ledem na přístav. Bar a loun- ge s kapacitou 88 míst jsou zařízeny velmi moderně a energicky. inspirace z Asie architektura, design12

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Gray Kunz Tento šéfkuchař se poprvé dostal do pozornosti hong- kongských gurmánů v 80. letech minulého století, kdy vedl ikonickou restau- raci Plume v The Regent. Během uplynulých 20 let působil v New Yorku a vy- sloužil si uznání jako jeden z výjimečných amerických šéfkuchařů. V restauraci Lespinasse si vysloužil čtyři, tedy maximum hvěz- diček od New York Times a v Café Gray v Time Warner Center dokonce získal Michelinovu hvězdu. V Café Gray Deluxe zúročil své celoživotní zkušenos- ti s vedením těch nejlepších restaurací v Evropě, Asii a Americe a vytvořil kavárnu pro labužníky, plnou svěžích nápadů na jednom z nejvelkolepějších míst Hongkongu. Jeho kuchyně přechází od tradičního „fine dinning“ ke „každodenním pokrmům“ s důrazem na místní bioproduk- ty a uvolněný servis. architektura, design 13

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design14 inspirace komfortu a pohody Trendem v zařizování hotelů je vytvářet prostředí, které pomáhá zbavit se stresu. Designéři se přiklánějí k řešením směřujícím ke zvyšování komfortu a k pozitivnímu působení na emoce hosta, který pak v hotelu zažívá příjemnou relaxaci a uvolnění. T e x T A   F O T O Domark maximum Z ařízení a  vybavení hotelových interiérů jsou součástí identity mnoha hotelových značek. Styly se liší i  v závislosti na zeměpisné ob- lasti, typu hotelu a  jeho účelu. Jiné nároky mají hosté přijíždějící za re- laxací k  dlouhodobému pobytu, jiné obchodní cestující či účastníci kon- ferencí a  kongresů. Vhodně zvolený styl interiérového designu pozitivně ovlivňuje psychiku a pocity hotelového hosta. Sedací nábytek má velký podíl na vytvoření pohodlného a  útulného prostředí již ve vstupních prostorech hotelu. Obvykle jde o  čalouněné se- dačky a křesla, která musí splnit přísná kritéria na funkčnost, životnost, údrž- bu a vzhled. kvaLita je dána konstrukcí Nejen na recepcích a ve vstupních ha- lách hotelů, ale i  v administrativních a firemních budovách nacházejí uplat- nění zejména sedačky s  pevným seze- ním. Celé čalounění je pevně spojeno s nosnou konstrukcí nábytku. Vyztužení pevnými pružinami zaručuje stálý tvar a tím pádem i dokonalý vzhled. Při vol- bě vhodného potahu je takový sedací nábytek téměř bezúdržbový. Potahové materiáLy rozho- dují o zPůsobu údržby Z hlediska životnosti a snadné údržby čalouněného nábytku sehrávají rozho- dující úlohu použité potahové materiá- ly. Do veřejných prostor je ideální kůže. Vizuálně velmi atraktivní jsou kůže se semianilinovou a  s korigovanou úp- ravou. Kromě toho, že mají perfektní vzhled, výborně se udržují. Luxusnější kůže mají přírodní vzhled s anilinovou úpravou a  vyznačují se velmi dobrou průvzdušností. Pro broušené kůže je navíc typický matný a  jemný vzhled. Obě povrcho-

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design 15 To p H oT E L N I C T V Í vé úpravy zaručují nábytku atraktivní vzhled, jsou však o  něco náchylnější na změnu struktury a  náročnější na údržbu. I některé syntetické materiály dosahu- jí vlastností srovnatelné s kůží. Jedním z  nich je například Alcantara, která svým vzhledem připomíná broušenou kůži. Vyrábí se ze směsi polyuretanu a  polyesteru, které tomuto materiá- lu propůjčují výjimečné užitné vlast- nosti. Alcantara má oděruvzdornost několikrát vyšší než nejkvalitnější tex- tilní potahy a  velmi snadno se z  ní odstraňují skvrny jakéhokoliv druhu. Dnes se již nemusíme obávat textil- ních potahů na sedacím nábytku ani v  prostorách hotelů. Textilní potah je možné ošetřit prostředkem ke snížení nasákavosti nebo sáhnout po teflonové úpravě. Populární nanotechnologie dávají vý- robcům nábytku do rukou prostředky, které vytvoří na povrchu textilie film, zabraňující hloubkovému znečištění tkaniny a  výrazně tak usnadňují její čištění. V  případě luxusnějších typů potahů zvyšuje odolnost vůči zašpinění i samotná struktura textilie. tvarové řešení ovLivňuje účeL Důležitým aspektem sedacího ná- bytku je ergonomie, kterou ovlivňuje výška a hloubka sezení, tvrdost čalou- nění i výška a tvarování zadní opěrky a opěrek na ruce. Do vstupních pros- tor hotelů jsou vhodné komfortnější (hlubší a  měkčí) křesla. Hosté, jimž jsou prvním útočištěm po dlouhé ces- tě, ocení pohodlí, které si v nich mo- hou dopřát. Díky nápaditým prvkům na jednotlivých kusech z modelových řad Luigi, Sergio nebo Leon s polštá- řový sezením, lze udělat variabilní se- stavy: samostatná křesla, dvoukřesla, delší sestavy i rohová sezení. Naopak, do kaváren nebo místností s  vyššími stolky se více hodí lehčí a mobilnější polokřesla či populární dvoukřesla. Jsou určeny pro aktivní sezení vhod- né na pracovní schůzky nebo práci s počítačem. Mají opěradlo sahající do poloviční výšky zad, které poskytuje oporu pro kříže. V  přibližně stejné výšce je vhodné umístit i opěrky pod Tvarově střídmé modely jsou vhodné do klasického a stejně i minimalistického interiéru. Jsou určeny pro aktivní sezení na pracovních schůzkách nebo při práci s počítačem. Mají opěradlo sahající do poloviční výšky zad, které poskytuje oporu pro kříže. V přibližně stejné výšce je vhodné umístit i opěrky pod ruce. K sortimentu sedacího nábytku jsou určeny i tvarově jednoduché kulaté nebo hranaté stolky Blues, které jsou dostupné v různé šířce, výšce a materiálovém provedení.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design16 inspirace ruce. Tyto tvarově střídmé modely jsou vhodné do klasického a  stejně i  minimalistického interiéru. Pokud má sedací nábytek převzít v interiéru i roli dominantního nebo akcentující- ho prvku, důležitý je design. V  tom- to směru jsou ideální sedačky Archa a Jasmin, které na první pohled upou- tají svým zajímavým tvarem. Jejich společným znakem jsou trendové ze- šikmené linie. styL je nositeLem individuaLity Velký vliv na výsledný vzhled a celko- vý dojem má volba potahu. I  sedací nábytek s  jednoduchými tvary může při použití vhodné barevnosti a vzorů působit velmi luxusně. Zapadne i  do okázalého glamour stylu. V oblibě jsou velmi luxusně působící jemné a  lesklé textilie. Hitem je 3D textura: plastické tvary a  komponenty z hrubých přírodních vláken, kůže, ko- vu nebo plastů. Vedle tkaných vzorů „se nosí“ i  výšivky a  potisk. Pokud jde o  barevnost, kromě stálic, kterými jsou decentní odstíny, jsou le- tos v módě i přírodní od- stíny modré a  růžové. Stačí se pouze vyhnout nepřirozeně umělým bar- vám a materiálům. Cíl designéra „uzemnit“ a zatížit prostor splní masivní kusy Max Ground. Svou elegancí určitě zaujme i dvoukřeslo Luisa. V prostorných vstupních halách ve stylu loftu najde uplatnění Max Radius, jehož zakřivení v konkávním i vypouklém úhlu výrazně rozšiřuje možnosti designérů. Sedací nábytek může převzít v interiéru i roli dominantního nebo akcentujícího prvku. Sedačky na první pohled upoutají zajímavým tvarem - jejich společným znakem jsou trendové zešikmené linie.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

DOMARK CZ, Plzeňská 3217/16, 150 00 PRAHA 5- Smíchov, T: +420 257 211 181, F: +420 257 220 644, E: info@domark.cz, www.domark.cz designservice-jurajšiška©2010,foto:richardköhler NORA ZEN FRIGO RENO MAX GROUND ARCHA TWIST ARCHA TWIGGY ARCHA TWIST SIMON JASMIN ARCHA LUIGI NORDIC RELAX COCO hotelová křesla a pohovky

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design18 inspirace celek se skládá z detailů Dobrá grafická prezentace návrhů a především kvalitní provedení vytvářejí užitnou i estetickou hodnotu produktu.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Komplexní tvorba interiéru: » grafický návrh daného prostoru » odborné poradenství při výběru materiálů a barev » výroba nábytku na míru » montáž a instalace konkrétních prvků architektura, design 19 T e x T Miroslava Giergielewicz F O T O Doména Na první pohled je vše v pořádku. Stěny jsou čerstvě vymalované, podlaha má nové šaty, sedačka, koberec i nábytek jsou na svém místě. Všechno je tak, jak má být. A přece tu něco chybí... Atraktivnídoplňky dokaždéhointeriéru www.nabytok-domena.sk Nám. sv. Anny 3743/2, 911 01 Trenčín tel/fax: (+421)32/744 62 09 mail: studio@nabytok-domena.sk D etail, který dodá prostoru „šmrnc“, je vždycky důležitý. Jinak řečeno je „třešničkou na dortu“. Dobrý nápad se hodí nejen při zařizování bytu či rodinného domu. Právě komerční prosto- ry a  hotely zařízené vkusně a  nápaditě vykouzlí tu pravou jiskru v  očích klientů či hostů. Individuální přístup ke klientovi a  schopnost naplnit jeho představy i  po- třeby jsou předpokladem každé vydařené realizace.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design20 wall cladding Prosvětlete elegantně interiér T e x T A F O T O AGC Glass Europe Sklo, které je díky široké škále produktů elegantním a designově nápaditým materiálem, propůjčuje interiéru moderní ráz. Díky jeho vlastnostem je prostor v interiéru prosvětlený a opticky větší, což se velmi často uplatňuje zejména v komerčních i rezidenčních budovách.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

B ěhem několika posledních let se sklo dostalo při navrhování in- teriérů do popředí zájmu a stále se hledají nové způsoby jeho využi- tí. Výrazné architektonické prvky jsou stále častěji vytvářené z lakovaných skel pokrytých vysoce kvalitním, neprů- hledným lakem, který neobsahuje žád- né těžké kovy ani škodlivé chemikálie a je tak šetrný k životnímu prostředí. hitem je waLL cLaddinG Obkládání stěn sklem, tzv. wall clad- ding, je jednoznačně největším trendem v současnosti a snadno nahrazuje běžné keramické obklady. K tomuto účelu se nejčastěji používají lakovaná skla, popří- padě skla lakovaná se saténovou povr- chovou úpravou. Představují moderní a  maximálně kvalitní řešení pro resi- denční, ale i komerční interiér. Lakovaná skla se v aplikaci wall cladding vyznačují výbornou barevnou stabilitou, vysokou odolností proti vlhkosti a  poškrábání a dobrou kompatibilitou s různými typy silikonů. K obkládání stěn jsou k dispo- zici jak ve velkých rozměrech, tak i  ve formátu běžných keramických dlaždic. trendy a barvy Lakovaná skla byla vyvinuta ve spolu- práci s  odborníky na trendy a  barvy. V  týmu se potkali architekti, poradci na ladění barev, designéři a  návrháři. Lakovaná plocha s  efektem zrcadlení vytváří optický dojem hloubky a světla. Pokud se rozhodnete doplnit váš in- teriér právě tímto materiálem, budete si moci vybrat ze široké škály paste- lových, pestrých a  kovových odstínů. Máte i  možnost navrhnout si svou vlastní barvu a  dodat tak interiérům exkluzivní nádech. Neopomenutelné je také hledisko bezpečnosti. Pro zvýšení ochrany mohou být lakovaná skla po- kryta speciální polypropylenovou fólií, která chrání lak a v případě rozbití skla zabraňuje dalším škodám či zranění. Střepy totiž zůstanou přilepeny k fólii. skLo s antibakteriáLním Povrchem Kliniky, lázně, hotely a  wellness cen- tra jsou místa s  vysokou koncentrací a  neustálou fluktuací hostů. Je tedy nezbytné dbát na zvýšená hygienic- ká opatření. Majitelé a  provozovatelé zmiňovaných zařízení často stojí před otázkou, jak docílit estetického inte- riéru, který by navíc splňoval nejvyšší hygienické požadavky a  nabízel svým zákazníkům vyšší přidanou hodnotu. jak antibakteriáLní skLo funGuje? Antibakteriální sklo ničí mikroorganis- my jakmile přijdou do kontaktu s povr- architektura, design 21 To p H oT E L N I C T V Í Výzkumy ukazují, že stačí pouhých pět vteřin dotyku a přenesete na sebe z kontaminovaného povrchu 99 % přítomných bakterií. S ohledem na narůstající počet objevených bakterií se antibakteriální sklo stává doslova mez- níkem v boji proti infekcím všude tam, kde se do centra pozornosti dostává hygiena a její důsledné dodržování. Tento mimořádně inovativní produkt dokáže zničit 99,9 % bakterií a dokonce zabránit šíření plísní, které znamenají především ve vlhkých prostorech zá- sadní problém. Sklo s antibakteriálním povrchem je vhodné zejména do prostor s vysokou koncentrací a fluktuací osob. Lakovaná skla představují moderní a maximálně kvalitní řešení pro residenční, ale i komerční interiér. Vyznačují se výbornou barevnou stabilitou, vysokou odolností proti vlhkosti a poškrábání. K obkládání stěn jsou k dispozici jak ve velkých rozměrech, tak i ve formátu běžných keramických dlaždic.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design22 wall cladding chem skla. Účinek antibakteriálního skla je, stejně tak jako u mnoha jiných vel- kých objevů, velice prostý. Je založen na antibakteriálních vlastnostech stříbra, o jehož účincích svědčí důkazy už z dob starého Říma. Výrobní proces vyvinutý a  patentovaný společností AGC Glass europe zahrnuje difúzi stříbrných iontů do vnějších vrstev skla. Ionty reagují s  bakteriemi, brání jejich metabolismu a  narušují dělení buněk, čímž bakterie ničí. Intenzivní testování prokázalo, že antibakteriální účinek skla se používá- ním nemění, je trvalý. Sklo může být použito na všechny druhy povrchů, od běžného zasklení po zrcadla a obkládání stěn (například lakovaná skla s antibak- teriálním povrchem Lacobel AB). skLeněné Příčky v interiéru Jedním z  hlavních požadavků, klade- ných na moderní skleněné příčky, je dosažení vysoké akustické izolace, a to zejména v  interiérech moderních ko- merčních budov. V  nich právě skle- něné příčky hrají jednu z  klíčových designových rolí. V  minulosti byl po- žadavek na neprůzvuč- nost jedním z  hlavních problémů, jenž neumož- ňoval nahradit stávající zděné plochy moderním „Dekorativní sklo je samostatným světem. Není divu, že v této oblasti neustále vzniká něco nového. Vždyť sklo v interiéru je funkční a působivé. Jednoduše řečeno – velmi krásné.“ sklem. V  současné době již na trhu existuje hned několik druhů řešení. Tím základním je použití bezpečnost- ního vrstveného skla. Toto zasklení umožňuje dosáhnout hodnoty Rw až 40 dB (Stratobel 10.10.2). V případě, že tato neprůzvučnost není dostačující, je možno zvolit zasklení s akustickou PVB folií, které dosahuje hodnotu Rw až 42 dB (Stratophone 10.10.2). K dosaže- ní vyšších hodnot zvukové neprůzvuč- nosti se doporučuje použití izolačního dvojskla, které se skládá ze dvou vrstve- ných bezpečnostních skel se zvýšenou protihlukovou izolací. Poté je dosažena hodnota Rw až 52 dB.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

25

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design24 Vysvědčení pro baryT E X T Sláva Štefancová ve spolupráci s manažery barů F O T O archiv barů a redakce Třetí ročník soutěže Czech Bar Awards opět představil veřejnosti bary, kavárny a kluby, které převyšují ostatní. Pojďme se na ně společně podívat. »Julius Meinl Coffee „Nejlepší cafe bar/kavárna“ Cafe Lounge, Praha V nejlepší kavárně uplynulého roku se podává čerstvě upra- žená černá káva. První místo bylo pro majitele příjemným šo- kem, který vystřídaly závazky do budoucna. Z kavárny by rád udělal malé společenské centrum Malé Strany, proto i kulturní program příštích měsíců bude mnohem bohatší, což znamená více hudebních večerů, ochutnávek, setkání a podobně. Kamil Skrbek: „Naše vítězství je každopádně nečekané, spí- še totální šok, protože už nominace mezi finálovou šestku by- la pro nás úspěchem. Jsme zdaleka nejmladší v soutěži a mezi silnou konkurencí jsme skončili na prvním místě. Je to oceně- ní práce celého týmu, díky patří kolegům, partnerům a přede- vším našim hostům. Výhra je pro nás velká motivace do dal- šího ročníku a zároveň obrovský závazek do budoucna. V sou- časné době jsme rozšířili nabídku čerstvých jednodruhových káv z nové pražírny, přešli jsme na lepší a kvalitnější čoko- ládu, kterou si připravujeme sami a rádi bychom začali kávu i mlít v modelu kávového obchodu. Současně jsme do nabídky nově zařadili sypané čaje.“ soutěž V každé kategorii Bar Awards se do finálového výběru dostalo šest podniků – tři, které získaly nejvíce hlasů od veřejnosti a tři, které byly nominovány odborníky z oblasti gastronomie. Mezi nominované se dostaly podniky, které prodávají značku partnera kategorie. V posledním kole soutěže tyto finalisty navštívili porotci z řad organizátorů soutěže, časopisu Barlife, České barman- ské asociace a Coffee Association. Porota hodnotila 32 přísných kritérií, mezi které patří například přístup personálu, kvalita a chuť připraveného nápoje, prostředí podniku nebo hygiena. Rozdíly me- zi prvními třemi v kategorii byly většinou jen malé a podle Aleše Svojanovského, prezidenta České barmanské asociace, v mnoha kategoriích rozhodly vstřícnost a kvalita personálu. Na základě vyhod- nocení Czech Bar Awards 2010 vám můžeme doporučit následujíci podniky.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design 25 TO P H OT E L N I C T V Í »Absolut „Nejlepší cocktail bar“ Hemingway Bar, Praha Nejlepší cocktail bar je inspirován spisovatelem Ernestem Hemingwayem, jakožto jedním z nejznámějších barových mi- lovníků, který proslavil nejeden koktejl. Doménou baru pod ve- dením mixologa a známého barmana Aleše Půty jsou prvotřídní koktejly, které jsou připravovány výhradně z prémiových a ult- ra prémiových produktů a čerstvých ovocných šťáv. Originální kubánský podnik láká na fine mixology & luxury spirits. Aleš Půta: „Je to pro nás určitě zavazující, ale na druhou stra- nu to, co je pro nás nejdůležitější, je, že se host vrací a je u nás spokojený. To je cena nejvyšší. Snažíme se dělat ten nejlepší servis s tím nejkvalitnějším, co trh nabízí. Do budoucna bychom chtěli pracovat na dalším rozvoji podniku a hlavně na vlastních znalostech a dovednostech. Určitě to bude poznat i na novém cocktail menu, které v blízké době v Hemingway baru bude.“

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

26 »Bohemia Sekt Nejlepší hotelový bar Cloud 9 sky bar & lounge, Hilton, Praha Nejlepší hotelový bar roku 2010 byl navržen britským designérem Philipem Rodgersem. Prosklený bar spolu s otevřenou terasou na střeše hotelu Hilton Prague nabízí hostům jedi- nečný pohled na město, díky němuž se může hrdě pyšnit označením první skutečný sky bar v Praze. Privátní část klubu je zaměřená na náročnou klientelu, která si ráda užívá a vzhledem k omezené kapacitě pouze 24 míst je doporučená rezervace. Ocenění Romana Uhlíře, šéfbar- mana a manažera klubu, rozhodně motivovalo. Roman Uhlíř: „Toto ocenění mě velmi potěšilo, v podstatě stvrzuje kvalitu produktů a služeb, které nabízíme našim hostùm. Každé ocenění je zároveň velkou motivací pro tým.“ soutěž »Krups Nejlepší design bar Siddharta Café, Praha Siddharta Café bar lounge je proslulý unikátním prostředím in- spirovaným původními orientálními prvky světových Buddha- Barů, ovšem s nádechem inovativního designu a české secese. Jedinečná je také kombinace ori- entálních a moderních prvků ve spojení se štu- kami zdobeným kazetovým stropem a východní- mi motivy kopírujícími původní výzdobu domu. Dominantní prvek interiéru tvoří bohatě zdobené lustry české provenience. Veronika Fajčíková, ře- ditelka Buddha-Bar Hotelu Prague, tímto oceněním vzdala hold nejen všem zaměstnancům. Veronika Fajčíková: „Velice nás těší, že jsme uspěli v takto vý- znamné konkurenci. Rádi bychom toto ocenění věnovali jedineč- nému člověku, který navrhoval nejen Siddharta Café, ale celý Buddha-Bar Hotel Prague – francouzskému vizionáři Raymondu Visanovi, jenž podlehl vážné nemoci. Věříme, že i tímto oceněním byl vzdán hold jeho neutuchající inspiraci a zároveň všem lidem, kteří se na provozu a službách Siddharta Café podílejí.“ architektura, design

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design 27 TO P H OT E L N I C T V Í »Staropramen Nejlepší klub Phenomen, Praha Music club & bar PHENOMEN má ambi- ce naplnit své jméno beze zbytku a dát svým hostům nový zážitek. Unikátní otevřené pro- story s historickými klenbami podepřenými tesanými sloupy z masivního kamene tvoří v kontrastu s moderním designem jedinečnou atmosféru komornějšího charakteru, ideální pro zábavu a aktivnější relaxaci po náročném dni. Čekají na vás zde autorské koktejly reno- movaných barmanů, mezi nimi i šéfbarmana Martina Babiče, stejně jako klasické drinky z nejlepších surovin a v neposlední řadě zají- mavý vinný lístek s možností ochutnat různé značky a ročníky Champagne, a to i ve veli- kosti lahví magnum či Jeroboam. Martin Babič: „Ocenění Nejlepší klub v České republice je pro nás za tak krátkou dobu fungování klubu (od června 2009) ob- rovským úspěchem, ale zároveň obrovským závazkem dostát tohoto titulu i v budoucnu. Dodává nám to motivaci svoji práci ve všech směrech stále zlepšovat. Největším zadostiuči- něním je pro nás spokojenost zákazníků, kteří nám to oplácí svojí hojnou návštěvností.“

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Ř ešením je němý sluha Petalo společnos- ti TON. Tento designový solitér navrh- la pro známého výrobce židlí a  stolů z  Bystřice pod Hostýnem italská designérka eugenia Minerva. V roce 2008 si v Pescara za- ložila své vlastní designové studio [me]design, specializující se na tvorbu interiérů, návrhy nábytku a produktový design. eugenia o svém přístupu ke tvoření říká: „Věřím, že věci, které nás obklopují, jsou výrazem našeho jazyka. Uvádí nás do souvislostí s příběhy a životními momenty a právě to je dělá zajímavými a pro nás důležitými. Proto bychom měli osvobodit své emoce a užívat si všeho, co děláme a žít na místech, která nám tuto radost dotváří.“ Krásným zhmotněním její filozofie je právě Petalo, jehož ohyby vzdávají hold revoluční- mu principu Michaela Thoneta a současně jej promítají do nových, vzrušujících souvislostí. styLové dotvoření interiéru Výhody tohoto výrazného interiérového do- plňku spočívají hned v několika vlastnostech. Díky svému minimalistickému designu, jed- notnosti povrchové úpravy a  škále možností finálního provedení je Petalo předurčen sty- lově dotvořit interiér. Druhou, neméně důle- žitou vlastností je praktická stránka. Tento němý sluha nabízí díky své chytré symetrické konstrukci hned čtyři odkládací plochy. Právě používané oblečení se tak ve vašem pokoji už neztratí. Petalo řeší dilema umístění aktuálně nošeného šatstva nejen ve vašem pokoji, ale také v jakémkoliv hotelovém pokoji či kdekoli, kde je nutná praktičnost úložných prostorů v souladu s elegantním vzhledem interiéru. Němý sluha, který dodá vašemu pokoji na de- signové hlasitosti. Němý sluha, který promění každodenní provoz v eleganci. Petalo. www.ton.eu architektura, design28 Petalo– němý sluhaT e x T Vít Holešovský F O T O TON Správně uspořádané oblečení v místnostech je jedním ze základních faktorů ovlivňujících chod každodenního života. Skříně, komody, police – tam všude najdeme naši garderobu. Ale kam umístit roznošené ošacení?

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Petalo • štýlový komorník Presvedčte sa na vlastné oči a hmat nielen o osobitej nadväznosti na Thonetovský ohyb, ale tiež o modernom prístupe k dizajnu nemých sluhov. Tento solitér spojuje eleganciu s praktickým komfortom a cenovou prijateľ- nosťou. Na Petalo si nesadnete. Petalo Vás usadí. dizajn: Eugenia Minerva (Italy) cena od 179, 70 € www.ton.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design30 T E X T A   F O T O Bukolsky architekti s. r. o. Severně nad obcí Popice byla v letošním roce dokončena stavba vinařství, které je úzce svázané s krajinou, ze které vyrůstá. Dům je vetknut do svahu, který ho částečně překrývá. Kontrast přívětivosti dřeva a strohosti betonu reportáž

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design 31 TO P H OT E L N I C T V Í Z ákladními výrazovými prostřed- ky se staly fenomény krajiny. Pro stavbu se staly určujícími svah, krajina vinařské oblasti, převláda- jící větry od východu, sad a především panoramatický výhled na Pálavské vr- chy a vodní nádrž Nové Mlýny. Reflexe těchto prvků je hlavním tématem ce- lého řešení a  určuje budovu z  hledis- ka objemového, tvarového a funkčního. VSTUP A UBYTOVÁNÍ Vstupní objekt o třech podlažích zahr- nuje administrativní, prezentační, uby- tovací část a  zázemí. Hlavní vstup do objektu je umístěn v prvním nadzem- ním podlaží, kde se nachází lobby, re- cepce a  kancelář vinařství. První na- dzemní podlaží je ze tří stran obklo- peno nádvořím. V podzemním podla- ží je prezentační část a zázemí. V dru- hém nadzemním podlaží je pak uby- tování hostů s kapacitou šesti dvojlůž- kových pokojů a  jeden apartmán. Pro ubytování a administrativu byla zvole- na technologie dřevostavby, která svým měkkým charakterem odpovídá funkci a přirozeně zapadá do okolí. Přiznané konstrukční prvky evokují rytmiza- ci vinohradů, které objekt obklopují. Podzemní část sloužící pro prezenta- ci vína, stejně jako navazující výrobní provozy, jsou řešeny jako prefabrikova- ný železobetonový skelet. PREZENTACE A VÍNNÝ ARCHIV Prezentační část propojuje v úrovni prvního podzemního patra část vý- robní a vstupní. V tomto propojení je umístěn Kvelb, který slouží k prezen- taci vína a je srdcem domu. Dále na Stavba posouvá přirozený vývoj tradič- ního objektu jihomoravského vinného sklepa tvořeného vstupním objektem a navazujícími klenutými cihlovými nebo kamennými sklepy do novotvaru vinařského dvora, který splňuje poža- davky na nové technologie a přitom využívá přednosti tradiční stavby.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

něj navazuje vinný archiv, ve kterém zrají vína v dřevěné sudovině a vznikají zde vína typu Barrique. Kvelb je re- miniscencí na tradiční formu vinného sklepa s použitím moderních materiálů. Klenbu tvoří železobetonové prefabri- kované lomenice v podobě broušeného diamantu, které svým tvarem a nasvět- lením umocňují zážitek z degustace. VÝROBA VÍNA Výroba je soustředěna v  dvoupodlaž- ní hale, do které je v krajním podélném poli vložen strop. V hale jsou umístěny prostory pro výrobu, skladování a  ar- chiv vína. Celá výrobní část je z  větší části zapuštěna do terénu, jak je u vi- nařských staveb zvykem. Obvodový plášť je transformací tradičního ka- mene v podobě sendvičových betono- vých prefabrikovaných panelů uprave- ných pomocí matrice s otiskem struk- tury. Z  interiéru je pohledový beton ošetřen epoxidovou stěrkou. Střecha je ozeleněna a  je pochůzí. V  příštích le- tech je plánována výsadba vinohradu nad objektem, který přejde až na stře- chu. Výrobní část tak zcela přirozeně splyne s terénem. architektura, design32 Výrobní program a umístní technologic- kých celk: Příjem hroznů – třídění Lisovna – odzrnění, mačkání, lisová- ní, vinifikace Nerezová tanková hala – školení a zrání mladých vín Lahvovna – lahvování a adjustáž Klimatizovaný sklad hotových výrob- ků – zrání vína v lahvích „Celektvořenýjednotlivýmičástmidal vzniknoutdomu,kterýnajedinečnémmístě umožňujevznikvýjimečnýchvínpomocí moderníchitradičníchtechnologií.“ reportáž

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

MATERIÁLOVÉ ŘEŠENÍ Architekti využili kontrastu mezi přívětivostí dřeva a  strohostí betonu. Vstupní objekt je komplexní dřevo- stavbou vetknutou do masivní betono- vé konstrukce. Dřevostavba je tvořena strukturou dřevěných sloupů, průvlaků a  vaznic s  využitím nejnovějších po- znatků. Betonová fasáda je transforma- cí tradičního kamene v podobě sendvi- čových prefabrikovaných panelů tvoře- ných vnitřním a vnějším panelem s vlo- ženou tepelnou izolací, kde vnější panel je upraven pomocí matrice. Toto prog- resivní řešení umožňuje jak rychlou montáž, tak i vysoce kvalitní pohledo- vou plochu v exteriéru. ENERGETICKÉ ÚSPORY Objekt využívá pasivních energetic- kých úspor získaných umístěním rozměrné výrobní haly hluboko pod úroveň terénu a zasypáním střechy vr- stvou zeminy o mocnosti přibližně je- den metr. Objekt dále využívá všech surovin z vinic – i dřevěné štěpky jsou využity na vytápění administrativní, prezentační a ubytovací části. architektura, design 33 TO P H OT E L N I C T V Í Název stavby: Vinařství Gotberg Investor: Gotberg a. s. Manager projektu: BETA 1 DEVELOPMENT s. r. o. Generální projektant/architekt: Bukolsky architekti s. r. o.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design34 WTA Nejlepší T e x T Jana Zajasenská F O T O archiv hotelů World Travel Awards jsou prestižní ceny, které se každoročně udělují nejvýznam- nějším společnostem z oblasti cestovního ruchu. Letos mohla kromě odborné po- roty do hodnocení poprvé zasáhnout i veřejnost prostřednictvím online hlasování. Výsledky jsou na světě a ceny rozdány. My vám nabízíme přehled těch nejlepších nově otevřených hotelů v Evropě a rovněž reportáž z vítězného zařízení v této kate- gorii, Hotelu Missoni v Edinburghu. nováčci BUDHA-BAR HOTEl PRAgUE Po destinacích jako jsou Paříž, Bejrút, Dubaj, Kyjev, Londýn a nebo Sao Paolo otevřel v lednu 2009 proslulý Buddha-Bar své brány také v Praze. Exkluzivní butikový hotel upoutal doma i v zahraničí svojí podmanivou atmosférou, kte- rou vytváří moderní asijský design ovlivněný francouzským koloniálním sty- lem. To vše zakomponované do historické budovy přímo v srdci staré Prahy.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design 35 KAMEHA gRAND BONN Představte si hotel s rafinovanou archi- tekturou, designem určujícím trend a pokoji, do kterých se prostě zamilujete. Takový je Kameha Grand Bonn, ležící přímo na řece Rýn, pod malebným po- hořím Siebengebirge. K highlightům hotelu patří tématické apart- mány od designéra Marcela Wanderse. Můžete si vybrat mezi „Hero Suite“, který poskytuje funkce a za- řízení moderní kance- láře, „Fair Play Suite“ zařízeným jako herna, „Diva Suites“ se vším komfortem pro dá- my nebo „Beethoven Suite“ s klavírem. lA RéSERVE RAMATUEllE Nový hotel z rodiny La Réserve má na svědomí renovovaný architekt Jean-Michel Wilmotte. Hotel funguje jako komplex vilek s centrální bu- dovou. 23 apartmánů a pokojů, spa s rozlohou 1000 m2 - to vše nabízí záruku pobytu plného luxusu a kva- litních služeb. La Réserve Ramatuelle s výhledem na Středozemní moře na- leznete v blízkosti Saint-Tropez.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design36 WTA Il SAlVIATINO ITAly Zrekonstruovaný hotel již na první pohled nevypadá jako tradiční nově otevřený hotel. Budovu objevil před několika lety Marcello Pigozzo: „Když jsem poprvé budovu uviděl, opuštěnou ale nádhernou na hoře ve Fiesole, věděl jsem, že to bude perfektní hotel. Teď je už vila kompletně zrestaurovaná do její někdejší nádhery a doufám, že odráží naši vášeň pro umění, historii a nádherné věci, ale hlavně pohod- lí a pohostinnost, kterou je Itálie známá.“ HOTEl PAlAIS STéPHANIE CANNES Hotel v úžasném prostředí samotného srdce města Cannes, známým dějištěm filmového festivalu, na pobřeží Středozemního moře se pyšní velkým kulturním a uměleckým dědictvím. Designéři Palais Stéphanie namíchali v pokojích podmanivý koktejl z luxusu, lesku a atmosféry francouzské elegance. Použili čokoládové a smetanové tóny, kůži s přiznanými stehy a sofistikovaný hnědý nábytek. Na tuto nádheru ze slavných fotek na stěnách přihlížejí legendární filmové hvězdy.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design 37 CASA DEll’ARTE TURKEy Samotný název Casa dell‘Arte, což zname- ná „dům umění“, mluví o značce spojené s uměním. Hotel založila v roce 2007 známá turecká sběratelská rodina. Jde o dvě zaří- zení. Casa dell‘Arte Residence je butikový hotel s 12 apartmány a Casa dell‘Arte Luxury Family Resort je hotelový komplex pro rodi- ny s dětmi, na obou místech si hosté vychut- nají romantickou luxusní dovolenou plnou umění. Kromě hotelových zařízení zastřešuje značka i galerie v Istanbulu. BORgO EgNAZIA ITAly Hotel se stal po mnoha letech příprav konečně realitou v květnu 2010. Honosný kom- plex je zasazen do olivového háje neuvěřitelné přírody apulianského regionu jen něko- lik set metrů od pobřeží. Koncept přináší možnosti ubytování v hlavním hotelu nebo ve „vesničce“, kterou tvoří vilky uspořádáné kolem náměstí. Ty nejexkluzivnější mají samostatný bazén, zahradu a střešní terasu. Celý komplex, každý jeho nádherně opra- covaný detail, vzdává hold této oblasti, její historii a architektuře.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design38 vítěz T E X T Jana Zajasenská F O T O Hotel Missoni Edinburgh A vítězem v kategorii Europe\'s Leading New Hotel se stává ... Hotel Missoni Edinburgh, který vznikl jako první společný projekt sítě Rezidor Hotel Group a luxusního módního domu Missoni. HOTEL MISSOitalský design v srdci Edinburgu

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design 39 TO P H OT E L N I C T V Í NI

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

vítěz architektura, design4444444444000000

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design 41 TO P H OT E L N I C T V Í S vé brány otevřel v  červnu 2009, přímo v srdci historického centra města Edinburgh. Stylový hotel nabízí moderní ubytování a výjimečné služby v přívětivé atmosféře. Je ideál- ním místem nejen na obchodní schůz- ky a obědy, ale i na zábavu a zaslouže- nou dovolenou s  partnerem či přáte- li. Navržený podle těch nejvyšších ná- roků, prezentuje Missoni nový stan- dard hotelového designu. Spojuje iko- nické módní a interiérové značky s od- bornými znalostmi jednoho z  vedou- cích hotelových operátorů – Rezidor Hotel Group. KREATIVITA NA KAŽDÉM KROKU V tomto hotelu vědí, že úspěch závisí na detailů a osobním přístupu. V kaž- dém ze 136 pokojů a apartmánů hote- lu najdou hosté presso stroj, dokovací stanici pro iPod, župany a pantofle od CARINA SVENSON, GENERÁLNÍ MANAŽERKA HOTELU: „HotelMissoni reprezentujenový standarddesignového hotelu.Podařilosenám skloubitmódu,funkci, formuislužby,které představujínovýtyp luxusníhohoteluaodezvy zákazníkůjsoufantastické. Polohavcentruměsta znamená,želidémají přístupkvyhledávaným turistickýmatrakcím iknákupnímcentrům, čímžhotelMissoniplní všechnyjejichpotřeby.“

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Missoni a  „zdravý minibar“. Luxusní povlečení od Missoni Home zdobí po- hodlné postele a v koupelně každý oce- ní kousek luxusu s  vůněmi od této značky. 26-palcová LCD televize také patří k standardu. Hotel navrhla kreativní ředitelka Rosita Missoni ve spolupráci s  jejím odbor- ným týmem. Od okamžiku, když vkro- číte dovnitř, je jasné, že styl je zde na prvním místě. Celková barevná šká- la je jednoduchá, vkusnou černobí- lou kombinaci doplňují jasné syté bar- vy. Typické prvky Missoni, klikatá čá- ra a geometrické vzory, které má znač- ka dokonce chráněné známkou, a také odvážné barvy najdete na elegantních velkých mozaikových vázách v  lobby, dále na talířích, polštářích, povlečení, podlahách a  dokonce i na ručnících. Stejným způsobem je zařízená i restau- race Cucina a Bar Missoni. ITALSKÝ DESIGN – ITALSKÁ KU- CHYNĚ Hotel se pyšní italskou restaurací – Cucina, která je srdcem hotelu. Má strategickou pozici na prvním pod- laží a  kapacitu až sto míst. Otevřená je během celého dne, od snídaně po pozdní večer a  nabízí menu plné čer- stvých, sezonních italských jídel, ja- ko například sýrové rizoto Barolo & Castelmagno, pečený mořský okoun se slanou kůrou, nebo pečený králík podá- vaný s polentou a čekankou. Na setkání a různé eventy jsou k dis- pozici čtyři zvláštní místnosti. S  or- ganizací a  plánováním těchto speciál- ních událostí hostům pomáhá samo- statný tým. Bar s  kapacitou 50 míst je praktic- ky situován v přízemí, v lobby hote- lu a nabízí koktejly na míru každého návštěvníka. vítěz architektura, design42

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Hotely F O T O Rocco Forte Hotel

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

kování trendynejbližšího desetiletí T e x T Marek Sarka F O T O MP Servis Kliky jsou důležitou součástí dveří, pro mnohé i hodnotným doplňkem interiéru. Jsou nejen atraktivní bytovou ozdobou, ale také jedním z nejpoužívanějších prvků v domácnosti. V současné moderní bytové ar- chitektuře se klade důraz na umělecké ztvárnění každého de- tailu. Kliky jsou navrhovány se stejnou fantazií, jako kterékoliv jiné prvky a do- plňky v interiéru. Mohou být nenápadné i extravagantní. Ty atraktivnější dosahují úrovně uměleckých děl. Nové materiály a  tvarování umožňují kliky dveří stylo- vě oživit i  ozvláštnit. Jak vybírat kliky? Prioritou má být kvalita. exteriérové i interiérové kliky musí splňovat nezbyt- ná kritéria zejména po funkční stránce, aby účelně sloužily v každodenním prak- tickém životě. Zda se rozhodnete pro kliky mohutných nebo subtilních tvarů, z estetického hlediska je při jejich výběru nutné dbát na soulad s ostatním zaříze- ním. Objevte ve světě klik nové tvarová- ní a neotřelé kombinace materiálů. nová Prodejna v Praze V březnu 2011 otevírá jeden z  nej- větších dovozců a  prodejců klik na dveře, firma MP KOVÁNÍ, velkolepou vzorkovou prodejnu v  Praze na ploše 300 m2 v  nákupním centru Čestlice. Zákazníci zde najdou modely reno- movaných evropských značek, jako například TUPAI, MARIANI, ATZ ... V nabídce se nachází více než pět set hotely44

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

To p H oT E L N I C T V Í MP KOVÁNÍ s.r.o. Divišovská 328 258 01 VLAŠIM Tel.: 317 777 999 Fax.: 317 711 999 mp@mp-kovani.cz www.mp-kovani.cz www.klikynadvere.cz kvaLita výrobků O kvalitě výrobků společnosti MP KOVÁNÍ svědčí i prodloužená záruka pět let na velkou část sortimentu. Na vybrané modely je záruka až deset let. Firma je výhradním dovozcem sortimentu pro český a slovenský trh, ale je možné najít ho i v nabídce vel- koobchodních partnerů a  prodejců, kteří se zabývají výrobou nebo pro- dejem dveří. Při výběru klik by měli zákazníci dbát především na použité materiály, kvalitu zpracování, design a  v neposlední řadě i  na samotnou montáž. Pokud jim na uvedených sku- tečnostech záleží, stačí, když vyhledají specializované prodejny, ve kterých si mohou vybrat z množství moderních a kvalitních výrobků. modelů klik různých tvarů a z různo- rodých materiálů. Méně nároční zá- kazníci si mohou vybírat ze sortimentu výrobků z hliníku, mosazi a z nerezové oceli v  nižších cenových kategoriích. Pro designéry, architekty, projektanty a  náročné zákazníky jsou v  nabídce luxusní modely z  různých ušlechti- lých materiálů - nerezová ocel, mosaz v různých povrchových úpravách, včet- ně zlacení čtyřiadvaceti karátovým zla- tem. Na vybraných modelech je pou- žita například trendová kůže, porcelán nebo křišťálové sklo od Swarovského. K většině klik na dveře jsou v nabídce i jiné doplňky. Například kliky na eu- rookna, madla na posuvné dveře, koule a  podobně. Sortiment klik doplňují koupelnové doplňky, krbové nářadí či poštovní schránky. hotely 45

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely46 klasifikace T e x T Ivona Partmanová ve spolupráci s Asociací hotelů a restaurací České republiky o. s. F O T O archiv hotelů Saint Petersbourg Paris, Aurelio, Alley Stejná vybavenost, stejné služby, transparentní pravidla, spokojený host – to jsou základní atributy klasifikací Hotelstars Union. Zcela jasný systém, který poskytne hostům předem odpověď na otázku, jaké služby mohou v jednotlivých hotelových třídách očekávat. Nejsou hvězdy jako hvězdy

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

E vropské odvětví pohostinství, jež stojí na vývojové křižovatce mno- ha regulačních opatření iniciali- zovaných institucemi eU, má za to, že klíčem k  úspěchu iniciativ na úrovni eU jsou přístupy směřující zdola na- horu (bottom-up), které jsou konci- povány, podporovány a  propagovány odvětvím samotným. Tento přístup nejlépe dokumentují některé iniciativy, které konfederace HOTReC spustila v posledních letech. hoteLová kLasifikace V roce 2004 se konfederace HOTReC rozhodla provést srovnání (benchmar- king) hotelových klasifikačních sys- témů v  evropě. Tento proces dospěl ke klíčovému bodu v  okamžiku, kdy některé z členských asociací HOTReC v  roce 2010 založily unii Hotelstars Union. Unie utváří společný klasifi- kační systém, jenž aplikuje na hotely totožná kritéria v již sedmi evropských zemích. Komisař John Dalli (jenž má na starosti spotřebitelské záležitosti) popi- suje založení unie Hotelstars Union ja- ko „důležitou iniciativu“. V nedávném prohlášení adresovaném evropskému parlamentu naznačil, že komise pod- poruje takové dobrovolné iniciativy ze strany odvětví, které mohou vést ke společné klasifikaci pro celou evropu. Asociace hotelů a  restaurací České republiky pracuje již několik let na podpoře systému Oficiální jednotné klasifikace ubytovacích zařízení ČR, který i  v Čechách funguje na dobro- volné bázi. Začátek roku 2010 přine- sl nový systém přidělování hvězdiček, kterého cílem je především sjednotit klasifikaci hotelových služeb a  využít společný marketing při propagaci cer- tifikovaných zařízení. Společný systém zavedly od roku 2010 – Česká re- publika, Německo, Rakousko, Švédsko, Maďarsko a  od roku 2011 se připojí Švýcarsko a Nizozemí. V České republice i  v polovině os- tatních členských zemí evropské unie je klasifikace na bázi dobrovolnosti. Ačkoli Živnostenský zákon ukládá povinnost označit ubytovací zařízení „hvězdičkami“, je třeba začít rozlišovat ty, jejichž hvězdičky se hlásí k jasnému systému klasifikace od těch, kteří si je udělují sami podle svého rozhodnutí a obchodních záměrů. hotely 47 To p H oT E L N I C T V Í

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

důraz na sPLnění Požadavků hostů Co oficiálně klasifikovaná zařízení znamenají pro zákazníky, je celkem jasné. Pokud si host vybírá, kde bude bydlet a vybere si hotel, který je ozna- čen modrobílou nálepkou s  udáním třídy (tedy počtu hvězdiček) a znakem CzechTourism, může si být jist, že toto zařízení mu poskytne vybavení a služ- by na stejné úrovni jako například v Německu, Rakousku nebo Maďarsku. Každé zařízení je před přidělením cer- tifikátu kontrolováno a zákazníci mají možnost se na asociaci kdykoli obrátit se svými připomínkami. Společná hotelová klasifikace se opírá o celkem 270 jednotlivých kritérií. Pro dosažení požadovaného počtu bodů je nutné splnit kombinaci minimálních kritérií v každé z kategorií a dále kri- téria volitelná. Tato kritéria byla zpra- cována na základě reprezentativních průzkumů mínění hostů, a jako taková splňují očekávání a  požadavky hostů. V tomto duchu katalog kritérií rovněž klade důraz na oblasti řízení kvality, wellness a pohodlí při spánku. Partnerství v  oblasti systému hotelo- vých hvězdiček plní i  funkci pojítka mezi skutečnými hotelovými produk- ty a  jejich virtuálním ztvárněním na internetu. V tomto směru již byl uči- něn krok v podobě začlenění takových kritérií, která se věnují informační hodnotě hotelových internetových stránek. Rovněž zahrnují výzvu, aby internetové stránky vždy obsahovaly i hotelové recenze. výhody oficiáLní jednotné kLasifikace Pro ubytovací zařízení Je čas odlišovat hotely, které se k dob- rovolné certifikaci přihlásí, od těch os- tatních, které se sice honosí určitým počtem hvězdiček, ale již negarantují podle jakého systému se tak označují, tedy negarantují jasné a  transparentní služby. Celková spolupráce evropských zemí je důležitý krok z hlediska otevření se trhu těchto významných turistických destinací. Společná klasifikace přináší jednotný a koordinovaný přístup k cer- tifikaci, jednotné značení klasifikova- ných subjektů a otevírá nové možnosti propagace systému klasifikace i zviditel- nění všech certifikovaných zařízení. Zájem turistů o klasifikovaná zařízení je značně závislý na tom, jak se tato značka dostane do jejich podvědomí. Proto byla navázána spolupráce s  tu- ristickými informačními centry, mate- riály jsou šířeny v  rámci zahraničních zastoupení CzechTourism a na domá- hotely48 První hvězdičky přiděleny Business Hotel Alley v Olomouci se stal prvním držitelem Klasifikačního znaku Oficiální jednotné klasifikace ubytovacích zařízení, který uděluje Asociace hotelů a restaurací ČR. Certifikát byl slavnostně předán 9. 2. 2010 ředitelce hotelu Mgr. Zuzaně Vajdíkové. Hotel Alley v Olomouci

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely 49 » Každodenní úklid pokoje » 100 % pokojů má barevnou TV včetně dálkového ovladače (nebo nabízí mož- nost TV zapůjčit) » Stůl a židle » Mýdlo nebo tekuté tělové mýdlo, 1 ručník na osobu » Služby recepce k dispozici » Možnost přijetí a odesílání faxů » Veřejně přístupný telefon pro hosty » Snídaňová nabídka » Nabídka nápojů v hotelu » Možnost uložení cenností suPerior Hotelová klasifikace má celkem 270 hodnotících kri- térií, která vznikla na podkladu průzkumů očekávání hotelových hostů a potřeb trhu. Systém se opírá o po- vinná kritéria a dobrovolně volitelné požadavky. Na náš hotelový trh přináší i řadu novinek, především možnost zařazení do kategorie SUPERIOR. Superior představuje hotely, které nabídkou služeb vysoce předstihují standard předepsaný pro jejich třídu. » Každodenní úklid pokoje, každodenní výměna ručníků na požádání » 100 % pokojů má barevnou TV včetně dálkového ovladače (nebo nabízí mož- nost TV zapůjčit) » Světlo na čtení vedle lůžka » Přísada do koupele nebo sprchový gel / mýdlo » 1 ručník, 1 osuška na osobu, poličky na prádlo » Nabídka hygienických předmětů (např. zubní kartáček, zubní pasta, holící souprava) » Kreditní karty » Snídaně formou bufetu nebo odpovídající snídaňový lístek » Možnost uložení cenností „Až budete cestovat po naší republice, hledejte při svých cestách ta zařízení, která mají znak oficiální klasifikace a hlásí se ke kvalitě a solidnosti. “ cích i zahraničních veletrzích, hlavní důraz je ale kladen na online komunikaci. V této souvislosti již většina domácích portálů, které nabízejí ubytovací služby, rozeznává klasifikované hotely. Ve spo- lupráci s partnery aliance Hotelstars Union z ostatních členských zemí se hotely dostanou na zahraniční portály jako jsou expedia, Booking, HRS a pod. o  podpoře klasifikovaných ubytovacích zařízení. Systém tedy bude sloužit nejen k  lepší orientaci hostů, domácích i  zahraničních, ale postupně se stává také zajímavým nástrojem pro podnikatele k zviditelnění a propagaci jejich ubyto- vacích zařízení.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely50 klasifikace Estonsko, Lotyšsko a Litva se připojují k unii Hotelstars Union Rok po založení unie Hotelstars Union v Praze nyní sedm zakládajících členů s ra- dostí vítá hned tři nové přírůstky do své „hvězdné rodiny“. K 1. lednu 2011 se hotelové asociace tří pobaltských zemí - Estonska, Lotyšska a Litvy – stanou plnoprávnými členy Hotelstars Union a začnou co nejdříve zavádět společná klasifikační kritéria ve svých příslušných zemích. Prezidenti a výkonní pracovníci členských subjektů Hotelstars Union vyzývají i další členské státy HOTREC k zavedení společného klasifikačního systému a k připojení se k unii Hotelstars Union. Kent Nyström, prezident HOTREC: „Tato inicia- tiva je zřetelně otevřena i směrem k dalším zemím v Evropě, kterým rovněž leží na srdci zvyšování kvality a posilování marketingu jejich hotelových sektorů.“ V současné době dosavadních 10 členů Hotelstars Union před- stavuje trh zahrnující již 18 000 klasifikova- ných hotelů a více než 150 milionů obyvatel.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely To p H oT E L N I C T V Í » 100 % pokojů má barevnou TV včetně dálkového ovladače, rozhlas » Telefon v pokoji, noční stolek, světlo ke čtení » Přístup na Internet v pokoji nebo ve veřejných prostorách » Topení v koupelně, vysoušeč vlasů, kosmetické ubrousky » Zrcadlo na výšku postavy, místo pro uložení zavazadla/kufru » Šitíčko, pomůcky na čištění obuvi, služba prádelny a žehlení » Polštář a přikrývka navíc na požádání » Recepce otevřena 14 hodin, telefonicky dostupná 24 hodin denně, personál hovořící dvěma jazyky (čeština/jeden světový jazyk) » Místa k sezení v prostoru recepce, pomoc se zavazadly » Centrální trezor nebo trezor na pokoji » Přehledný systém vyřizování stížností » Restaurace otevřená alespoň 5 dnů v týdnu » Čalouněné křeslo/pohovka se stolkem » Kosmetické produkty (např. sprchovací čepice, pilníček na nehty, bavlněné tampony), kosmetické zrcátko, velká odkládací plocha v koupelně » Osušky, pantofle na požádání, krejčov- ská služba – drobné opravy » Přístup na Internet a internetový ter- minál, možnost IT podpory » Recepce otevřená 18 hodin, dostupná telefonicky 24 hodin » Hotelová hala s místy k sezení a nápojovým servisem, hotelový bar » Snídaňový bufet nebo snídaňový jídelní lístek prostřednictvím Room Service » Minibar nebo nápoje 24 hodin denně prostřednictvím Room Service » Restaurace s „À la carte“ nabídkou otevřená alespoň 6 dnů v týdnu » Zjišťování a vyhodnocování připomínek hostů » Produkty osobní péče v lahvičkách, župan na pokoji » Internet - PC v pokoji, trezor v pokoji » Služba žehlení (navrácení do 1 hodiny), služba čištění obuvi » Concierge, bagážista, dveřník » Recepce otevřená 24 hodin, vícejazyčný personál ( čeština / alespoň dva světové jazyky ) » Prostorná hala recepce s místy k sezení a nápojovým servisem, hotelový bar » Osobní uvítání každého hosta » Minibar a nabídka pokrmů a nápojů prostřednictvím Room Service 24 hodin denně » Restaurace s „À la carte“ nabídkou otevřená alespoň 7 dnů v týdnu » Kontroly Mystery Guest 51 zjednodušené srovnání tříd kateGorií ubytovacích zařízení » Hotel - ubytovací zařízení s nejméně 10 pokoji pro hosty vybavené pro poskytování přechodného ubytování a služeb s tím spojených (zejména stravovací), člení se do pěti tříd. » Hotel garni - ubytovací zařízení s nejméně 10 pokoji pro hosty vybavené pro poskytování přechodného ubytování a má vybavení jen pro omezený rozsah stravování (nejméně snídaně), člení se do čtyř tříd. » Motel - ubytovací zařízení s nejméně 10 pokoji pro hosty posky- tující přechodné ubytování a služby s tím spojené zejména pro motoristy, člení se do čtyř tříd, zařízení se nachází v blízkosti po- zemních komunikací s možností parkování, recepce a restaurace může být mimo ubytovací část. » Pension - ubytovací zařízení s nejméně 5 a maximálně 20 pokoji pro hosty, s omezeným rozsahem společenských a doplňkových služeb (absence restaurace), člení se do čtyř tříd. » Botel - ubytovací zařízení umístěné v  trvale zakotvené osobní lodi, člení se do čtyř tříd.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design52 A utomatizace hotelových, restau- račních a jídelních provozoven byla donedávna omezena na po- užívání dotykových pokladních systé- mů, či aplikací na skladový manage- ment, rezervace či evidenci volných pokojů. Všechna tato řešení byla zamě- řena na zefektivnění pouze určitých specifických úkolů. Nebyla určena pro zefektivnění samotného objednávání služeb, ale pouze k jejich počátečnímu či finálnímu zpracování, například na vytištění fakturačního bloku. ZEFEKTIVNĚNÍ PRÁCE ZAMĚSTNANCŮ Stále existuje hodně zbytečných a mono- tónních operací, které musí personál provést, aby zajistil hladké fungování provozu. Pro spokojenost zákazníků, ho- telů i restaurací je důležité, aby byl servis rychlý a kvalitní. Na zajištění řádného fungování zmíněných provozoven mají pracovníci zažité úkony, které musí kaž- dý z nich provádět stejně rychle a efektiv- ně, jelikož spolu úzce souvisejí. Jinak exi- stuje hrozba, že se celý systém zhroutí. I tomu nejprofesionálnejšímu číšníkovi se může stát, že si vás v přeplněném pro- vozu déle nevšimne. Interaktivní systémy v restauračních stolech a mobilní zaří- zení registrující objednávky eliminují tyto nepříjemné momenty. Objednávka v elektronické podobě se může dostat rovnou do kasy nebo do mobilního zaří- zení v kapse obsluhujícího personálu. Na trh začaly přicházet technologie, kte- ré se snaží zefektivnit některé dosud za- špičkové technologie Dnešní technologie umožňují automatizovat procesy v různých odvětvích. Jedno z těchto odvětví je i segment HORECA (Hotel, Restaurant & Catering). Špičková technologie nejen pro luxusní provozyTEXT Milan Kazarka FOTO Draqie

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

architektura, design 53 pomenuté a zastaralé procesy v Horeca byznysu. Jedním z řešení je i dotykový stolek. Jde o stůl, do kterého je vsazen dotykový panel, který však nereaguje na neživé předměty, ale jen na dotek prstu. Takže obsluha na něj může prostírat talí- ře, příbory, skleničky a servírovat pokr- my a nápoje. Přes interface – interaktiv- ní dotykovou technologii – je možné ob- jednat si nápoje či jídla hned jak se host v restauraci či baru usadí. Host má mož- nost si prostřednictvím systému objed- nat přímo z hotelového pokoje například šampaňské. A to bez zvednutí telefonu. S technologií dotykových stolků jste se dosud mohli setkat pouze na těch nejlu- xusnějších a nejprestižnějších místech, například v Las Vegas, Londýně či Tokiu. Moderní technologie však umožňují po- dobná řešení zlevňovat. Miniaturizace a robustnost použitých komponentů se neustále zvyšuje, takže podobná řešení jsou dostupná i pro méně luxusní místa. OTÁZKY A ODPOVĚDI » Jak je možné zabránit zničení dotyko- vého senzoru ve stole, na kterém jsou neustále skleničky a talíře a kde příle- žitostně dochází i k menším nehodám? Dnešní dotykové senzory mohou vysílat vlny, které se dostanou i přes bezpeč- nostní sklo, takže samotný senzor je perfektně chráněn. » Je možné používat software stolku i když jsou na stole umístěny různé předměty? Digitální menu na dotykovém stolku je dostatečně malé, přemístitelné a rotova- telné. Stejně jako ubrousek, který si pře- místíte na stole tam, kde je zrovna místo. » Jak funguje synchronizace mezi pří- pravou objednávky a obsluhou? Objednávky přicházející ze stolků do mobilních zařízení mají nastavený urči- tý stav. Je jen na personálu jakou logiku zpracování objednávky zvolí. Například barman může jako první reagovat na novou objednávku a změnit její stav na „připravuje se“. Číšník reaguje na stav objednávky „připravena“ přes svoje mo- bilní zařízení a k baru přichází jen tehdy, když je objednávka hotova. Po úspěšné realizaci objednávky ji uzavře, respekti- ve několika doteky ji přepne do stavu „dokončené“. » Jaká je návratnost těchto řešení? Důležitým argumentem pro zakoupení dotykových stolků je zefektivnění funk- ce provozoven natolik, že je potřeba mé- ně obsluhujícího personálu. Prostřed- nictvím stolků je též možné zobrazit placenou reklamu, z čehož může mít majitel provozu pravidelný příjem. Dalším důležitým argumentem je spo- kojenost klientů, kteří se do hotelu či restaurace vracejí, což je neocenitelný faktor. TO P H OT E L N I C T V Í

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely54 M ichaela Reitterer staví její ús- pěch na dvou pilířích: její za- městnanci a přesvědčivý kom- plexní koncept. ,,Úspěch mého hotelu leží v rukou mých zaměstnankyň a zaměstnanců. Jen díky jejich zanícení má náš hotel šarm, pro který je známý daleko za hranicemi Rakouska", říká majitelka a vedoucí pod- niku, která dovedla technologické vyba- vení v hotelových pokojích i společných prostorech k dokonalosti. Potřebnou energii získává prostřednictvím termic- kého solárního zařízení, fotovoltaického ekohotel Srdeční zaměstnanci ja- ko hostitelé, přenádher- ná zahrada, příjemné pokoje a inovační pro- jekt – to je šarmantní ví- deňský hotel docela blíz- ko centra. Boutiquehotel Stadthalle je důkazem toho, že dobré nápady – právě v ekonomicky tur- bulentních časech – jsou důležité a výhrou je, pokud hoteliér dokáže svým hostům nabídnout něco výjimečného. Zelenýklenot TEXT Ivona Partmanová, překlad Katarína Knap FOTO Boutique Hotel Stadthalle Wien Pro hosty, kteří hledají ubytování, hraje rozhodující roli prostředí, ve kterém se hotel nachází. Ačkoli Boutiquehotel Stadthalle leží v nefrekventované ulici v centru Vídně, jeho zelená střecha plná levandule působí kouzelně a překrásně voní. Motýli a včely dotvářejí středomořskou atmo- sféru ve středu metropole.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely 7 zařízení a tepelného čerpadla, svým hos- tům dává k dispozici E-Scooter, kooperuje s taxi společností, která používá pouze hybridní auta. Všechny hosty, kteří přije- dou na kole nebo vlakem, podporuje dese- tiprocentním zeleným bonusem. To je jen několik detailů, které udělaly z Boutiquehotelu Stadthalle následová- níhodný příklad. HOTEL NA DOBRÉ ADRESE Hosté mohou dopřát svému autu pár volných dní a využít možností veřejné dopravy. Metrem je to pouze pět zastá- vek až do centra a tramvaje a noční lin- ky naleznou už za rohem. Do centra se dostanete pěšky pres ulici Mariahilfer Straße - nejdelší vídeňskou obchodní ulici a rovněž na zámek Schönbrunn. Nejbližší zastávky veřejné dopravy jsou vzdáleny od našeho Boutiquehotelu jen co by kamenem dohodil. V blízkos- ti se nachází i Spittelberg s typickými malými vídeňskými restauracemi. Stadthalle – největší městská vídeňská síň, kde se pořádají kulturní akce a koncerty, je na konci ulice. TO P H OT E L N I C T V Í 1. MĚSTSKÝ HOTEL S NULOVOU ENERGETICKOU BILANCÍ CENA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ MĚSTA VÍDEŇ (2009) Boutiquehotel Stadthalle otevřel své brány na konci listopadu 2009. Majitelka prvního hotelu s nulovou energetickou bilancí se hrdě dívá na první úspěšný rok. Tento pionýrský projekt nedosáhl jen ekonomického úspěchu, ale získal respekt a uznání v mezinárodním měřítku. I když cesta k provozu hotelu s nulovou energetickou bilancí byla na základě složitých vnějších podmínek kamenitá, v prvních dvanácti měsících dosáhl hotel pozoruhodné úspěchy a jeho majitelka se může těšit z četných poct a vyznamenání. Naposledy jí byla v listopadu 2010 udělena rakouská cena za ochranu klimatu. Michaela Reitterer však nevidí všechny tyto ceny jako osobní poctu, ale jako možnost přispět osobním, trvalým a odpovědným příspěvkem k ochraně životního prostředí. Hotel dosahuje pasivní standard díky solárnímu (160 m²) a fotovoltaickému (84 m²) zařízení, vodnímu tepelnému čerpadlu a třem větrným kolům. Tato zařízení zásobují objekt potřebnou energií. Pitná voda má kvalitu výjimečnou pro městský hotel - oživili ji prostřednictvím přírodních kamenů. Shromážděna dešťová voda se využívá na splachování toalet a zalévání zahrady. Všechny pokoje jsou vybaveny LED žárovkami a úspornými lampami. „Celý tým se řídí úslovím: Buď ty sám změnou, kterou si přeješ pro tento svět.” Hotel má dohromady 81 pokojů, z toho 38 pokojů v novostavbě, která funguje na principech pasivního domu. Ostatní pokoje se nacházejí v původním objektu z přelomu století. Všechny pokoje jsou umístěny v klidné části hotelu a polovi- na z nich nabízí nádherný výhled do rozkvetlé zahrady. Pokoje, které leží směrem k ulici, v níž je parkovací zóna, jsou velmi rozlehlé. Oba domy spojuje útulná hala – prostranná místnost ke snídani se skleněnou verandou a překrásnou zahradou. Hosté oceňují přede- vším zahradu, ve které se v létě podává snídaně a osvěžující nápoje. Také rodiny milují atrium hotelu – zde si mohou nerušeně a daleko od uli- ce vychutnat svojí dovolenou i ti nejmenší.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

kám po celé Evropě o prv- ním městském hotelu s nu- lovou energetickou bi- lancí. Kromě toho, že vede vlastní hotel, je obchodní vedou- cí podniku hotelového managementu a podnikatelských společností (Easy- hotely v Rakousku), předsedkyní ra- kouského sdružení hoteliérů (OHV) pro Vídeň a členkou odborné komise hotelové komory ve Vídni. » Jak jste se vypořádali s úlohou splnit všechny požadavky pro evropskou ekologickou certifikaci? Získat evropskou ekologickou certifi- kaci pro nás nebylo moc těžké, protože rakouská značka ochrany životního prostředí má přísná kritéria a ty jsme splnili. Evropská značka má jen o něco více požadavků. hotely56 M ichaela Reitterer absolvovala pětiletou hotelovou a turis- tickou odbornou školu MODUL. Pak pracovala pro caterin- gový servis UNO ve Vídni. Následně vybudovala vlastní cestovní kancelář Hippesreuther se zaměřením na firemní incentivní a individuální ce- stovní poradenství. V roce 1999 pro- dala cestovní kancelář společnosti Kuoni a v roce 2001 přijala výzvu obnovit rodičovský podnik Hotel Stadthalle, z něhož vybudovala úspěš- ný Boutiquehotel Stadhalle. Ve škol- ním roce 2007/2008 působila jako lektorka na hotelové a turistické od- borné škole MODUL hotelový mana- gement. V současnosti se angažuje ne- jen za povolení větrných kol ve Vídni, ale přijímá četná pozvání k přednáš- ekohotel Několik otázek pro Michaelu Reitterer » Jste pověstní originálními službami pro své hosty? Jak prostřednictvím nich rozvíjíte svou environmentální filosofii? Každý host se může přičinit o snížení emisí CO2. Pro ty, kteří se snaží přispět k ochraně životního prostředí máme "zelený bonus". Dostanou ho hosté, kteří k nám přijedou vlakem nebo na kole. Máme e-scooter, který si mohou pronajmout a dobít zelenou elektřinou před hotelem na dvou elektro-tankova- cích stanicích. Od dubna si budou mo- ci naši hosté půjčit elektroauto. » Jakým způsobem zapojujete hosty do ochrany životního prostředí? Žádáme je, aby zvážili každou výměnu ručníků a ložního prádla. Vysvětlujeme jim jak funguje pasivní dům a že ne- musí otevírat okna, aby vyvětrali (pří-

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely 57 sun čerstvého vzduchu je u nás auto- matický). » Na každé střešní ploše hotelu jsou záhony levandule a růží. Jak vznikl nápad nechat střechy rozkvést? Na mém soukromém domě jsem měla extenzivní zelenou střechu. Již v době rekonstrukce objektu hotelu jsem vědě- la, že tady chci mít intenzivní zelenou střechu plnou květin. Od mého roz- hodnutí se odvíjela i statika střešní konstrukce, protože na pěstování rost- lin jsme museli použít víc substrátu. Protože miluji růže a levandule, výběr porostu byl jasný. » Záhony vytvářejí nádhernou scené- rii a krásně voní, využíváte "úrodu" z nich i jako doplňkový sortiment hotelu? Levandule na naší střeše není chemicky ošetřena, květy jsou plné slunce a vždy se najdou lidé, kteří si je k nám přijdou nasbírat. Smějí si vzít tolik, kolik potře- bují, ale musí dodržovat naše sběratel- ská pravidla. Někteří z ní dělají levan- dulový destilát, jiní med nebo přísady do koupele. V hotelu prodáváme fialo- vé levandulové produkty - želé, sirup, čokoládu, mýdlo či med. Nabízíme i le- vanduli do koupele ve formě sušených kvítků nebo čisté esence. Milé jsou sr- díčka štěstí plněné levandulí. » Boutique Hotel Stadthalle získal ně- kolik ocenění, které si nejvíce vážíte? Každé ocenění, které jsme získali, je pro nás obrovskou poctou. Vrcholem byly v roce 2009 cena za životní prostředí města Vídeň a státní cena za turismus. V roce 2010 jsem získala cenu hoteliér roku a rakouskou cenu za ochranu kli- matu. Těší mě i německá cena hotelo- vého fóra, protože to bylo naše první zahraniční ocenění. Každá cena je pro mě signálem, že jdu správnou cestou a beru ji jako poctu každodenní práci ce- lého hotelového týmu. » Jste rakouská hoteliérka roku 2010. Toto ocenění je pro vás určitě zado- stiučiněním za náročnou práci. Plánujete služby svého hotelu ještě vylepšit nebo máte chuť zrealizovat další podobný projekt? Jak jsem již řekla, vyznamenání hoteli- ér roku 2010 je pro mě obrovská pocta, protože v Rakousku je množství vyni- kajících hoteliérů. Neplánuji další bou- tiquehotel Stadthalle, chci zdokonalo- vat ten, který vedu. Nejraději bych vy- tvořila z několika domů uprostřed Vídně zelený ostrov. Prostřednictvím moderních technologií bychom získá- vali hodně energie a málo bychom jí spotřebovali. V budovách by lidé byd- leli, pracovali, chodili by sem za do- brým jídlem a samozřejmě, byli by hos- ty v našem hotelu. Já si myslím, že člo- věk by měl každý svůj projekt udělat pořádně. Určitě mu to přinese víc spo- kojenosti, než když se pustí do více vě- cí a skončí na půli cesty. Ráda poskyt- nu konzultace a pomohu při tvorbě jiných projektů - chtěla bych, aby v bu- doucnu hodně hotelů šetřilo energii, dokázaly si ji sami vyrobit a přispěly tím ke zdraví celé planety. TO P H OT E L N I C T V Í

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely58 ekohotely Ochrana životního prostředí není jen celosvětovým trendem, ale každo- denní nutností. Každý obyvatel naší planety může být pro ekologii pří- nosem, stačí, když podřídí své konání daným pravidlům. Ekologie je rov- něž určena všem účastníkům cestovního ruchu. Dotýká se všech kate- gorií ubytovacích zařízení a, samozřejmě, jejich hostů. pro turistický ruch TEXT Ivona Partmanová FOTO archiv hotelů K ochraně životního prostředí se přidává také používání produktů vlastní výroby. Hostům je servírováno ovoce a zelenina z vlastní zahrádky nebo domácí med a zavařeniny.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely 59 DŮRAZ ZEJMÉNA NA ŠETŘENÍ ENERGIÍ Okna i pláště hotelů jsou tepelně izo- lované, radiátory regulované, navíc jsou vybaveny úspornými zdroji světla. Úsporný režim se týká také pitné vody. Všechny vodovodní baterie na poko- jích mají omezený průtok na méně než deset litrů za minutu. Veškerý odpad se třídí, včetně použitých tuků a olejů. Pro získávání tepla a teplé užitkové vo- dy se upřednostňuje spalování dřeva z vlastního lesa a dřevního odpadu. K ochraně životního prostředí se při- dává také používání produktů vlastní výroby. Hostům je servírováno ovoce a zelenina z vlastní zahrádky nebo do- mácí med a zavařeniny. Zařízení tak není odkázáno na dodavatele, postup výroby má dokonale pod kontrolou a alespoň z části je hospodářsky soběs- tačné. Hosté jsou do procesu ochrany životního prostředí zapojeni různě. Je jen na jejich vůli, jestli budou třídit od- pad. Některé hotely hostům doporu- čují, aby využívali hromadnou dopra- vu. Pokud si zažádají o lístky na MHD, dostanou je zdarma na recepci. OBAVY Z VELKÝCH INVESTIC JSOU NEOPODSTATNĚNÉ Možná se někteří hoteliéři obávají vel- kých investic, se kterými jsou ekologická opatření spojena. Příklady však ukazují, že nejjednodušší řešení bývají ta nejlepší. Podmínkou získání ekoznačky či certifi- kátu není přestavba hotelu, často stačí změny, které jsou pro podnik únosné a ekonomicky výhodné. Leckdy stačí pouhým otočením kohoutku snížit prů- tok vody. Výdaje na úsporné žárovky ne- bo zásobníky mýdla, se provozovatelům brzy vrátí. Technické směrnice pro získá- ní ekoznačky EU a ČR mají části povinné a volitelné, takže poskytují množství va- riant, ze kterých si dané zařízení určitě vybere. Zelená označení znamenají neje- den benefit na mezinárodní úrovni. Kritéria jsou ve všech zemích EU totožná a audity se vykonávají pravidelně. TO P H OT E L N I C T V Í Mezi výkonné programy patří celá řada certifikátů, jejichž získání je založeno na dosažení měřitelných hodnot. V České re- publice se uděluje například ekoznačka Evropské unie "The Flower" a ekoznačka České republiky "Ekologicky šetrná služ- ba". Její získání je podmíněno složením ur- čité finanční částky, využíváním alespoň 22 % energie z obnovitelných zdrojů, dob- rá izolace na oknech, úsporné žárovky, vy- užívání místních produktů a další. Prostřednictvím existujících opatření se mohou do ochrany životního prostředí zapojit i hosté. Úsporný režim se týká také pitné vody. Leckdy stačí pouhým otočením kohoutku snížit průtok vody. „V některých zemích EU ovlivňuje značka ekologicky šetrné služby hosta již při samotném výběru ubytovacího zařízení.”

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely60 ekohotely Prvním českým hotelem, který v roce 2006 ekoznačku získal, je hotel Adalbert, který se nachází v areálu Břevnovské- ho kláštera v Praze. Hotelová restaura- ce například nabízí bio čaje, bio kávu, bio cereálie a snahou je nabídnout i další biopotraviny. V hotelu se použí- vá i eko-mýdlo a eko-prací prostředky. Pokud host chce, využívá hotelové ko- še na třídění odpadu. Evropská unie vydala 30. ledna 2010 nové nařízení ohledně ekologického zna- čení produktů a služeb Ecolabel, které upravuje kritéria pro splnění certi- fikace. Z původních dese- ti ekologicky značených ubytovacích služeb v Čes- ké republice jich je pro období od července 2010 certifikováno pouze pět. Os- tatní provozovatelé o pro- dloužení licence z růz- ných důvodů neprojevili zájem. HOTEL CHATEAU MCELY To, že ekologie nevylučuje nejvyšší luxus, dokazuje pětihvězdičkový hotel Chateau Mcely ve Svatojiřském lese. Jedná se o první pětihvězdičkový „zelený“ hotel v České republice. Kromě tuzemské ekoznačky získal i celosvětové oceně- ní World Travel Awards. Stal se tak nejlepším ekologickým hotelem na světě. Kromě běžného třídění odpadu a vaření z regionálních potravin je hotel vytá- pěn moderním systémem na bázi spalování dřevěných štěpků a elektřina pochází z obnovitelných zdrojů. Používá vlastní čističku odpadní vo- dy a k zalévání slouží dešťová voda. HOTEL ADALBERT

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely 61 TO P H OT E L N I C T V Í Hotel Adria získal ekoznačku EU jako první čtyřhvězdičko- vý hotel v Praze. Pod zastřešením „Květi- ny“ organizuje na- příklad ekologickou výchovu dětí, je ak- tivním účastníkem Evropského Týdnu mobility a Dnů bez aut, organizuje chrá- něné dílny, jejichž vý- robky prodává na re- cepci hotelu a spous- tu jiných aktivit. Pokud má host zájem vyzkoušet si ubyto- vání v energeticky pasivním domě, má možnost v Centru Veronica Hostětín. Pen- sion je ukázkou ekologické architektury. HOTEL PLAZA ALTA Kromě toho, že Hotel Plaza Alta splňuje všechny požadavky pro ekologický hotel, nenabízí žádné nápoje v plechov- kách, ale používá výhradně vratné láhve. V rámci strategie ekologicky šetrného hotelu se také stará o svoje okolí. Mimo jiné osadil keři a krásnou zelení nevyužitou plochu přímo před vchodem do hotelu. CENTRUM VERONICA HOLSTĚTÍN HOTEL ADRIA

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Jak dlouho se věnujete výrobě šper- ků z diamantů? Jaké šperky vyrábíte nejraději? Působíme na trhu již 25 let a máme po- věst stabilní a solidní firmy. S výrobou šperků máme bohaté zkušenosti, neboť s  výrobou šperků jsme začali již před dvaceti lety. Mám rád svou práci a  s láskou vyrábím všechny šperky, od jed- noduchých kousků až po klenotnické skvosty. Mojí nejoblíbenější kombinací je set s drahými kameny - náhrdelník, náušnice, náramek a  prsten. Taková kombinace za všech okolností umoc- ňuje vyzařování a kouzlo ženy. Máte svůj oblíbený drahý kámen? Nejraději mám diamant a  smaragd. Diamant představuje sílu a  odvahu. Navíc se traduje, že darovaný diamant přináší majiteli štěstí. Smaragd je ká- men nesmrtelnosti a  má schopnost odrážet negativní vlivy. Každý kámen má svůj význam. Kde všude mohou klienti najít vaše prodejny? Naše hlavní výrobna, kde zaměstnáváme 30 zlatníků a designérů, je v Istanbulu. Prodejny máme na Turecké riviéře, kon- krétně v historickém centru Side a v ho- telech. Naše nejvýznamnější prodejna o rozloze 1900 m2 je v Side. Máme zde vlastní ateliér a dílnu a zákazníci mají na výběr z přibližně 12 000 šperků. Nalezišť diamantů ubývá. Největší jsou v  Botswaně, Rusku a  Kanadě. hotely62 Diamanty jsou věčné T e x T Ivona Partmanová F O T O Cadaro Jewellery Diamant je pokládán za krále drahých kamenů. Pro che- mika je diamant čistý uhlík, pro fyzika nejtvrdší přírodní látka, pro klenotníka surový kámen, jehož vybroušením lze získat briliant a pro esoterika je diamant symbolem věčnosti, čistoty a síly. Čím je diamant pro majitele Cadaro Jewellery se dozvíte z následujícího interview. Které země jsou podle vás největšími odběrateli drahých kamenů? Česká republika a Slovensko. Skutečně. Klienty však máme z celého světa, nej- více z evropských zemí. Diamant je velmi zajímavou investič- ní alternativou. Jaké vlastnosti musí splňovat investiční diamanty? Základní vlastnosti, které charakterizují diamant, označujeme 5 C - carat weight (karát - váha), cut (řez), colour (barva), clarity (čirost), certificate (certifikát). Co je pro kupce, který se rozhod- ne koupit si diamantový šperk u vás zárukou, že kupovaný diamant má deklarovanou hodnotu? Naše firma Cadaro Side Jewellery, její dobré jméno a  samozřejmě certifikát, ve kterém jsou uvedeny všechny vlast- nosti zakoupeného šperku. Navíc jsme členy Spolku klenotníků Turecka. Proč jsou diamanty považovány za dobrou dlouhodobou investici? V první řadě si musíme uvědomit, že diamanty řadíme mezi neobnovitelné zdroje, to zmanená, že jejich naleziště mohou být kdykoliv vyčerpána. Z cel- kového počtu vytěžených diamantů se až 80 % používá v průmyslu a jen 20 % je určeno pro zlatnické odvětví. Dá se říci, že za posledních 50 let cena dia- mantů neklesla, právě naopak, každým rokem jejich cena stoupá. Diamanty nepodléhají opotřebení a  jsou obcho- dovatelné na celém světě. Investování do diamantů není v  současnosti vý- hradou jen bohaté společnosti, ale je dostupné i širší veřejnosti. Do jakých kamenů je podle vás nejlep- ší investovat? Samozřejmě do diamantů.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

65

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely64 Boutique Hotel Absolutum Není jednoduché nabídnout hotel, který je jiný než ostatní. Absolutum je svým způsobem jiný, a tím je právě zajímavý. Na své si přijde nejen náročná klientela, která vyhledává plně funkční servis hotelových služeb, ale také klient, který ocení přátelskost, příjemné prostředí a individuální přístup. hotel, který překvapí na každém kroku B outique hotel Absolutum je výji- mečný hotel, který je vhodný ne- jen pro náročnou firemní klien- telu, ale také pro rodiny s dětmi. Hotel splní požadavky na všechny typy hostů, a proto je velmi vyhledávaným pobyto- vým místem. Nachází se v centru Prahy, přímo u  stanice metra C  – Nádraží Holešovice, v blízkosti Veletržního pa- láce nebo Výstaviště Holešovice, kde se každý měsíc konají světoznámé ve- letrhy. Jízda na Václavské náměstí vám bude metrem trvat jen sedm minut. Pro všechny hosty nabízíme parkování zdarma přímo před hotelem. zajímavé a netradiční Prvky Hotel je plný zajímavých a netradičních prvků. Který jiný hotel má své absolutní hodiny, které jsou dominantou recep- ce? Designéři se snažili skloubit mo- derní prvky s výraznou pestrostí barev. Dominantou pokojů hotelu Absolutum jsou zejména cihlové obložené zdi. Spolu se světelnými bodovkami dodají kliento- vi dostatečně útulné prostředí. V hotelu se nachází 34 komfortně vybavených pokojů, z toho můžete využít dva plně vybavené apartmány s  terasou. Hotel

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Absolutum boutique hotel nabízí svým hostům zdarma interneto- vé WI-FI připojení, disponuje školícími a konferenčními prostory s kapacitou až 70 osob. Pro firemní akce v hotelu vám připravíme na míru denní coffee breaky, rauty či firemní večeře. ProskLená restaurace Nezapomnělo se ani na exotiku, a proto chodby hotelu zdobí výstava obrazů od světoznámého cestovatele Jiřího Kolbaby. V prostorách hotelu je netradičně vybu- dována prosklená Fresh restaurace Salut, ve  které se pořádají různé společenské akce. Moderní kuchyně klade velký důraz na kvalitu a naprostou čerstvost surovin. Jídelníček je sestaven ze specialit lehké fresh kuchyně. Denně hostům nabízí- me polední menu, hosté nejvíce oceňují českou a thajskou kuchyni. Široký výběr vín z  vyhlášených evropských i  mimo- evropských lokalit a  kvalitně zásobený bar doplňují celkovou špičkovou úroveň Fresh restaurace Salut. osobní PřístuP ke každému hostu Ideálním místem pro vaše business sní- daně, obědy a klidné večeře je příjem- ná zahrádka v  létě a  útulné posezení u  krbu v  zimě. Nabízíme také well- ness pobyty v  našem wellness centru, kde můžete navštívit saunu až pro 20 osob, nebo se nechat hýčkat lávovými nahřívacími kameny a masírovat naši- mi profesionály. Nadstandardní služby boutique hotelu Absolutum za rozum- nou cenu zaměstnanci vždy doplní osobním přístupem ke každému hostu a také vřelým úsměvem. hotely 65 To p H oT E L N I C T V Í Absolutum boutique hotel is an unique hotel, suitable not only for corporate clients, but also for families with children. hotel meets requirements for all types of guests and it is a very popular place for visit. the hotel is full of atmosphere, with interesting and unusual elements. Designers have tried to combine modern elements with warm and distinct varieties of colors. the most dominant element in hotel rooms is particularly lined brick wall and along with lights is to the guest per- fectly highlighted the cozy atmosphere. hotel has 32 comfortable double rooms and for guests are also prepared 2 fully equipped apartments with terrace. the hotel offers to its guests free Wi-Fi inter- net connection, hotel has also the confer- ence rooms up to 70 people for trainings and meeting and for your business events we will prepare coffee breaks, receptions or corporate dinners. Boutique hotel Absolutum Jablonského 4 170 00 Praha 7 tel: +420 222 541 406 fax: +420 222 541 407 e-mail: booking@absolutumhotel.cz www.absolutumhotel.cz ...fresh and fantastic

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely66 MÍSTO, KDE NALEZNETE PO NÁROČNÉM DNU KLID Hotel nabízí ubytování v 168 vkusně a útulně zařízených pokojích s možnos- tí připojení na internet. Nově zrekon- struované pokoje a apartmány Pre- mium jsou pro pohodlí hostů zařízeny moderním nábytkem, satelitními LCD televizemi a ASDL linkami pro vysoko- rychlostní připojení na internet. Hotel Golf Kvalitní ubytování Hotel Golf se nachází v klid- né lokalitě Praha 5 – Motol, obklopen zelení a v bezpro- střední blízkosti golfového hřiště. Díky své výborné do- pravní dostupnosti do histo- rického centra (přímým spo- jem trvá cesta 15 minut) a na letiště je vyhledávaný nejen turisty, ale také firem- ní klientelou. Hlavními priori- tami hotelu jsou kvalitní služby, osobní přístup k hos- tům a profesionalita. za dostupné ceny

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely 67 Vedení hotelu klade mimořádný důraz na čistotu pokojů a komfort hostů, kte- rým poskytuje celou řadu doplňkových služeb (směnárna, centrální trezor, služ- by concierge, nekuřácké pokoje, bezbarié- rový přístup do hotelu, atd.). Bezplatné připojení na internet a parkoviště přímo před hotelem je samozřejmostí. OD DENNÍHO MENU AŽ PO SPECIALITY ŠÉFKUCHAŘE Prostorná hotelová restaurace s příjem- nou atmosférou je vhodná pro pracov- ní oběd i setkání v kruhu přátel či ro- dinných příslušníků. Bohatý jídelní lís- tek kombinuje typickou českou kuchy- ni s klasickými mezinárodními specia- litami. Lobby bar a letní terasa jsou ob- líbeným místem pro setkání s přáteli nebo jen klidné posezení při šálku dob- ré kávy či při sklence kvalitního vína. MNOHO MOŽNOSTÍ POD JEDNOU STŘECHOU Hledáte-li zajímavé a zároveň cenově přijatelné místo s vynikající dopravní dostupností pro uspořádání firemních nebo společenských akcí, pak je hotel Golf pro vás tou pravou volbou. K dis- pozici je konferenční místnost s den- ním světlem pro 55 osob, dvě restaura- ce s kapacitou 120 míst a salónek s 25 místy. Tyto prostory jsou ideální pro organizování konferencí, prezentací, školení, firemních večírků, svateb či ro- dinných oslav. Zařízení jednotlivých místností je možné uspořádat dle indi- viduálních požadavků klienta. TO P H OT E L N I C T V Í Hotel Golf Plzeňská 103/215c 150 00 Praha 5 tel.: +420 257 217 360, +420 731 126 707 fax: +420 257 215 213 e-mail: info@hotel-golf.cz web: www.hotel-golf.cz The Hotel Golf is located in a quiet area of Prague 5, surrounded by a beautiful park with a golf course. Thanks to its easy transport access to the city centre as well as to the airport, it is an excellent choice for accommo- dation in Prague, not just for tourists, but also for those coming to Prague for business. Each client is provided with quality services on a professional level and an individual approach. Relaxation after a strenuous day… Hotel Golf offers comfortable accom- modation in 168 spacious rooms equipped with a satellite TV, phone and internet connection in selected rooms. The newly renovated Premium rooms and Suites are comfortably equipped with modern furniture, Satellite TV and ADSL line for a high-speed internet connection. At Hotel Golf, the comfort of guests as well as provided services are very important to us. Our guests are welcome to use the hotel’s private parking and Wi-fi connection for free. Daily menu or chef’s specialities… The spacious restaurant with its pleasant atmosphere is suitable both for a business or a private lunch. The hotel menu is a tasteful combination of typical traditional Czech cuisine with international dishes. Our Lobby Bar is ideal for meeting up with friends or relaxing over a cup of coffee or a drink after a busy day until midnight. In the summer season, guests can enjoy our sunny garden terrace. Many possibilities under one roof... If you’re looking for an interesting, affordable place with excellent access for organizing private or corporate events, our hotel is the right choice for you. Our conference facilities (max.120 people) are perfectly suitable for orga- nising conferences, meetings, company parties, weddings, birthdays... Hotel Golf*** HOTEL GOLF*** ZÍSKEJTE KAŽDOU DESÁTOU NOC ZCELA ZDARMA! Při vašem prvním příjezdu do hotelu si prosím vyžádejte věrnostní kartičku na recepci. Při vaší každé následující návštěvě tuto kartičku předložte na recepci, kde vám zaznamenají každou noc v našem hotelu. Při předložení kartičky s 9 razítky získáváte desátou noc zdarma. Věrnostní program se vztahuje jen na rezervace uskutečněné přímo přes webovou stránku Hotelu Golf. Věrnostní kartička je nepřenosná.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely68 O d počátku prošla budova mno- ha nákladnými rekonstrukcemi a dnes je považována za moder- ní hi-tech budovu s interiéry v souladu se současným designem. Po vstupu do hotelu na hosta čeká prostorná a mo- derní hotelová hala, příjemně posazený recepční pult s jednoduchým moder- ním designem, „skleněná fontána“, kte- rá přispívá k prosvětlení a k příjemné- mu posezení hostů v hale. Z hotelové haly je otevřený průchod do rovněž de- signového Lobby Baru, který je mezi hosty velmi oblíben. Moderně vybave- né a útulné pokoje hotelu přispívají k pohodě a pohodlí ubytovaných hostů. Pro náročnější klienty jsou k dispozici studia s kuchyňkami nebo apartmány. Hotel dále nabízí relaxování v sauně či vířivé vaně a dále doplňkové hotelové služby jako je room-servis, hotelové ta- xi, prádelna, sekretářské služby apod. S NEBEM NAD HLAVOU Restaurace Atrium s mezinárodní ku- chyní je dalším velmi zajímavým prosto- rem. Po vstupu hosta zaujme nejen vkusně laděný nábytek, ale hlavně do- statek příjemného světla, které přináší pyramidová prosklená střecha restaura- ce. Nejen přes den, ale i večer je poseze- ní v této restauraci příjemným, roman- Best Western Hotel Vladimir konkurenční výhodou Čtyřhvězdičkový hotel Best Western Vladimir je situován v centru kraj- ského města Ústí nad Labem. Jak již vyplývá z názvu, hotel je součástí franšízy mezinárodní hotelové společnosti Best Western, která je uzná- vaným garantem kvality poskytovaných služeb. Hotel poskytuje plno- hodnotné moderní a multifunkční zázemí pro různorodou klientelu.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely 69 tickým zážitkem s hvězdami nad hlavou. Pro milovníky piva a tuzemské kuchyně je každý den otevřena Plzeňská pivnice „Na Pražačce“, která je stylově vybavena dřevěným nábytkem a masivním baro- vým pultem. Takto zvolený interiér pří- mo nabádá hosta k posezení u piva či některé ze staročeských specialit. KONGRES NA NEJVYŠŠÍ ÚROVNI Pro kongresovou turistiku je hotel ta- ké velmi dobře vybaven. Nachází se zde několik sálů se špičkovou techni- kou. Celková kapacita sálů je až 530 osob. Sály jsou moderně vybavené veškerou kongresovou technikou, kte- rá je dnes již standardem. Sály v příze- mí jsou multifunkční, lze je propojit a uspokojit tak i nejnáročnější pořada- tele. Velmi zajímavě je koncipováno konferenční 9. patro „Vista Floor“, kte- ré je umístěno v posledním patře bu- dovy. Nejen, že zde účastníci seminářů navštíví multifunkční design interiér TO P H OT E L N I C T V Í Best Western Hotel Vladimir Masarykova 36, Ústí nad Labem 400 01 Česká republika tel.: +420 475 235 111 fax: +420 475 210 412 e-mail: booking@hotelvladimir.cz web: www.hotelvladimir.cz The four-star hotel Best Western Vladimir is situated in the centre of Ústí nad Labem. During its 21 years of existence, a series significant refurbishments have resulted in a con- temporary look. On entering the lobby, guests experience the “glass fountain“, adding light to the lobby which leads to the Lobby Bar. The Atrium Restaurant with its internatio- nal cuisine intrigues guests not only with the tastefully chosen furniture but also with the abundance of soft light falling from the restaurant’s pyramid- shaped roof. Dining in the restaurant is a special experience in the evening as the stars shine down through the glass roof. Lovers of beer and domes- tic cuisine will appreciate the stylish beerhouse “Na Pražačce“, serving Pilsner beer whose wooden beerhou- se interior invites guests to sit down, have a beer or taste some Old Bohemian specialities. The congress hall seats up to 530 people. The hall and meeting rooms all boast the ne- cessary equipment. The building’s top floor features the concept of a “Vista Floor” where seminar participants enjoy a “bird’s eye view” of the town. As well as standard rooms, studio rooms equipped with kitchenettes are also available, as well as suites. Hotel guests may relax in the sauna or whirl- pool and take advantage of the hotel’s further services. BEST WESTERN HOTEL VLADIMIR Nadčasová stavba Hotel byl vybudován v letech 1983 – 1986 jako ubytovna ve spolupráci se spřátele- ným ruským městem Vladimir. Hlavním architektem projektu byl Ing. arch. Rudolf Bergr, který pojal tuto stavbu velmi nadčasově a pro tehdejší dobu netypicky. Díky jeho přispění je hotel i dnes moderní funkcionalistickou budovou a jednou z nejpozoruhodnějších staveb v regionu. s posuvnými zdmi, klimatizací a WIFI připojením, ale pohledem z oken si mo- hou prohlédnout centrum města té- měř „z ptačí perspektivy“.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely70 T ři propojené, původně gotické domy, jsou od roku 1991 v péči současného majitele z Horního Rakouska, který je přestavěl a zmoder- nizoval. I dnes vypovídají hostům o ži- votním stylu středověku, aniž by muse- ly slevit z požadovaného komfortu. POKOJE V RŮZNÝCH STYLECH Zlatý anděl nabízí svým hostům uby- tování ve 28 pokojích a 12 apartmá- nech, které jsou zařízené v odlišných stylech. Hotel disponuje celkovou ka- pacitou 91 lůžek a je vhodný také pro ubytování skupinových zájezdů. Všech- ny pokoje jsou vybaveny koupelnou s WC (se sprchou nebo s vanou), tele- vizí se satelitem, minibarem , telefo- nem a Wi-fi. O příjemný pobyt hostů se postará školený hotelový tým, které- mu na srdci nejvíce leží spokojenost hostů. I z tohoto důvodu jsou zvířecí mazlíčci v hotelu srdečně vítáni a je jim poskytnuto ubytování zdarma. Zlatý anděl Příjemný hotel ZLATÝ ANDĚL se nachází na historickém náměstí malebného Českého Krumlova, památky UNESCO. světového dědictví

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

The pleasant “Zlatý anděl” hotel is situa- ted on the historic town square in picturesque Český Krumlov, a UNESCO heritage site. Since 1991, the three origi- nally Gothic houses joined together have been in the care of the current owner from Upper Austria, who renovated and modernised them. Even today, they still show guests the medieval way of life without cutting corners on comfort. The hotel has a total of 28 comfortable rooms and 12 suites furnished in different styles. In all, 91 beds provide sufficient space for larger groups. All international-standard rooms are equipped with a bathroom (with a shower or bath), a WC, satellite television, a mini- bar and a telephone. The well-trained hotel staff for whom customer satisfaction is in first place will ensure you have a pleasant stay. For this reason, pets are welcome in the hotel, and accommodation is provided for them free of charge. hotely 71 KVALITNÍ GASTRONOMIE Hotelová restaurace Don Julius překvapí nejen českými a mezinárodními specialita- mi, ale i příjemnou a nenucenou atmosfé- rou. Je zde pro vás připraveno dobře ošet- řované české sudové pivo a vína z Čech, Moravy i z celého světa. Vtipné a nekon- venční vybavení interiéru vypovídá o sbě- ratelské vášni majitele. Prostoru dodává teplo domácí krb. Umělecky ztvárněná re- liéfní kopie českokrumlovského náměstí vám umožní přímý kontakt s architekturou minulého století. V sezónní restauraci Petr Vok se stylovým ambiente se naskytne hos- tům kouzelný výhled na náměstí a zámec- kou věž. Z tohoto důvodu je prostor velmi vhodný pro konání slavnostních příležitos- tí jako jsou svatby, rodinné oslavy, obchod- ní jednání, uvedení produktů, skupinové obědy, gala večeře a degustační večeře. Hotelová kavárna nabízí posezení v pří- jemném prostředí, ke kterému patří kávové speciality, široký výběr teplých i studených nápojů, dezerty vlastní výroby a další ob- čerstvení. Součástí hotelu, pod historickou klenbou, je oblíbený Music & Cocktail Bar. Nabízí široký výběr destilátů, především sladové whisky a exkluzivní rumy. Doménou Music & Cocktail Baru jsou prvotřídní koktejly, které jsou připravovány výhradně z prémiových a ultraprémiových produktů a z čerstvých ovocných šťáv. V roce 2009 byl bar nominován mezi pět nejlepších ba- rů v kategorii „Bohemia Sekt Nejlepší hotel Bar“ v soutěži Czech Bar Awards. NADSTANDARDNÍ SERVIS Vlastní hotelová cestovní agentura Krum- lov-reisen poskytuje klientům pro aktivní pobyt a nevšední kulturní zážitky vstupen- ky na koncerty, divadelní představení, do místních muzeí a galerií. Prostřednictvím agentury si lze rezervovat prohlídky města, zámku nebo zámeckého divadla, případně také pamětihodností, které se nacházejí v jihočeském regionu. Dle individuálních přání agentura zajišťuje výlety do okolní přírody na lodích, jízdních kolech nebo au- tobusem. Pro semináře, firemní školení, obchodní jednání, výjezdní zasedání a kon- ference hotel poskytuje zázemí seminární místnosti s nabídkou konferenční techniky a možnosti pronájmu dalších prostor. Tým hotelu Zlatý anděl vás zve za zážitky do Českého Krumlova. TO P H OT E L N I C T V Í Hotel Zlatý anděl náměstí Svornosti 11 381 01 Český Krumlov tel.: +420 380 712 310-15 fax: +420 380 712 927 mobil: +420 736 677 349 e-mail: info@hotelzlatyandel.cz info@krumlov-reisen.cz www.hotelzlatyandel.cz HOTEL ZLATÝ ANDĚL

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely72 Brno hotely pro firemní akce v brně a okolí hoteL kouPaLiště Letovice – sPort a Příroda na dosah Rodinný hotel a školící centrum se nachází ve sportovním areálu leto- vického údolí nedaleko Brna na trase směrem na Svitavy. V hotelu jsou dva salonky a v budově vedle hotelu kon- fereční sál až pro 150 osob. Ubytování v hotelu je až pro 49 osob, v sezónních chatkách pro 40 osob. Nabízíme pří- jemné ceny a kvalitní služby. V hotelu je výborná restaurace, naproti hotelu jsou tenisové kurty. Přijeďte do Letovic na rodinnou dovolenou nebo zde uspořádejte firemní akci. Hotel Koupaliště U Koupaliště 10/82 679 61 Letovice tel.: 00420 732 191 873 e-mail: info@hotel-koupaliste.cz www.hotel-koupaliste.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hoteL motorsPort brno – nejen Pro miLovníky motorsPortu Sportovní hotel v těsné blízkosti Brna, jen 15 minut od centra města, nabízí moderní školící prostory, vynikající restauraci se zázemím pro firemní catering a skvělé možnosti pro offroad doprovodné programy. V celém hotelu je zdarma wifi a vstup do školících prostor je bezbarierový s možností vjezdu automobilu přímo do sálu. Při pěkném počasí je v provozu stylová restaurace, přímo u hotelu je minibiková dráha. Hotel je v blízkosti D1. Hotel Motorsport Na Šípu 189 , 664 81 Ostrovačice (Brno) tel: 00420 546 427 283, e-mail: info@hotel-motorsport.cz, www.hotel-motorsport.cz hotely 73 To p H oT E L N I C T V Í hotel motorsport brno is situated very close to brno and only 1 km from the Racing Circuit. there are sin- gle and double rooms in the hotel. the reception is open 24/7 and there is wi-fi free of charge in the hotel and a PC with internet connection free of charge at the reception. hotel Koupaliště letovice is situated on the brno-svitavy route, about an hour´s drive from brno. there are single and double rooms, family rooms and a luxury suite available for our guests. the hotel is located in a beautiful tourist area and you can visit a number of castles and chateaus. hotel Global brno offers to you a peace- ful, cheap and comfortable accommoda- tion in brno near brno trade Fairs and exhibitions. the hotel is only 3.5 km far from there and it takes only 5 minutes to get there by car. there is a direct and quick public transport connection from the hotel to the fairground as well as to the city centre, it is also possible to get to the main motorway routes by car. bRno hotels To p H oT E L N I C T V Í hoteL GLobaL brno – váš veLetržní hoteL Příjemný rodinný hotel v těsné blíz- kosti areálu Veletrhů Brno. Ideální místo pro ubytování vystavovatelů, návštěvníků veletrhů a obchodníků na služebních cestách. K dispozici je ne- kuřácká restaurace s terasou a barem, který je otevřen non-stop. Wifi připo- jení a salonek pro obchodní jednání jsou k dispozici. V těsné blízkosti ho- telu je nově otevřený Aquapark Brno Kohoutovice. Hostům nabízíme mož- nost účasti na sportovních aktivitách nordic walking a aqua aerobic. Hotel Global Libušino Údolí 58 623 00 Brno - Kohoutovice tel.: 00420 547 221 909 e-mail: hotelglobal@hotelglobal.cz www.hotelglobal.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely74 West- bohemia Hotels Komplexní nabídka hotelů i služeb F O T O archiv hotelů Westbohemia Hotels provozuje aktuálně čtyři hotely a nabízí služby partnerských hotelů v regionu Západních Čech a Jižní Moravy. Nabídka hotelů i turistických cílů v jejich okolí i příslušném regionu je určena pro široké spektrum hostů. Pořádají turistické, lázeňské či wellness pobyty i konferenční a firemní akce. WESTBOHEMIA HOTELS s. r. o., česká hotelová manažerská společnost působí na českém trhu od roku 2000. Provozuje hote- lovou síť Westbohemia Hotels v atraktivních destinacích ČR. Provozování hotelů a resortů na základě Smlouvy o řízení (Management con- tract), franšízy nebo jiné varianty jsou možné po domluvě s majitelem hotelu. Další aktivity a služby: nové akvizice – nabízíme investorům a hoteliérům zapojení jejich hotelu do ře- tězce WBH, poradenství v oblasti hotelového a re- stauračního manažmentu (provoz, sales & marketing, stravovací služby, persona- listika, ekonomika), cateringové služby, organizace výletů, průvodcovské služby, teambuildingy a outdoorové akce, te- matické akce, služby cestovní agentury, zprostředko- vání obchodních kontaktů. HOTEL COOP KRIVÁŇ ***+ Lázeňský a relaxační hotel v cen- tru Mariánských Lázní. Vlastní balneo centrum a  perfektní po- loha přímo v  centru nad hlav- ní kolonádou vybízí k lázeňským a relaxačním pobytům. Oblíbené jsou i  firemní pobyty spojené s wellness a poznáváním regionu.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely 75 TO P H OT E L N I C T V Í MILAN MRÁZEK, JEDNATEL A MAJITEL: „Cílemfirmyjepostupné budováníaprovozování hotelovéhořetězce složenéhoz10-tihotelových zařízenívČechách advouzahraničních hotelovýchakvizicí.“ HOTEL MLÝN, VELEHRAD **** Partnerský hotel je vhodný ne- jen na pořádání firemních ak- cí, ale nabízí i výhodné pobyto- vé balíčky a romantické svatby. www.mlynvelehrad.cz WESTBOHEMIA HOTELS s.r.o. Krušnohorská 1196 363 01 OSTROV Česká republika tel.: +420 353 844 067 fax: +420 353 842 890 mobil: +420 777 662 602 e-mail: sales@westbohemiahotels.cz web: www.westbohemiahotels.cz SPA & WELLNESS HOTEL AMBIENTE **** Pěkný lázeňský hotel v lázeňském centru Karlových Varů. Ke kvalitnímu léčebnému centru v hotelu přibyl i nový bazén s wellness centrem. Hotel letos rozšíří svou kapa- citu až na 100 lůžek. HOTEL CENTRO ***+ Městský, konferenční a nově i wellness hotel v Hustopečích má kapacitu ubyto- vání přes 100 lůžek, konferenční sály až pro 200 osob, vinný sklep, Centro sport club. Letos je připravované wellness centrum s vinnou tematikou. HOTEL KRUŠNOHOR *** Městský hotel se nalézá v  Ostrově u  Kar- lových Varů. Poloha města Ostrov, 10 km od Karlových Varů a 15 km od Krušných hor (Boží Dar, Klínovec), je zajímavá pro indivi- duální a skupinovou turistiku.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely76 Esplanade Spa & Golf Resort specialista na wellness, spa a golf Hotel Esplanade Spa & Golf Resort – luxusní lázeňský hotelový resort – nabízí prvotřídní lázeňské služby jedinečného Spa & Wellness centra, které slouží nejen k upevnění zdraví, ale i k relaxaci a duševní a fyzické regeneraci. R esort se nachází v překrásném le- soparku v Mariánských Lázních, v klidném prostředí s výhledem na město, nedaleko golfového hřiště. Poskytuje luxusní ubytování v komfort- ních dvoulůžkových pokojích a přepy- chových apartmánech. Tento wellness hotel je ideální pro aktivní odpočinek. Svým hostům, obdivujícím přírodní pa- mátky, minerální prameny a významná místa Mariánských Lázní, umožňuje vychutnat si zážitky všemi smysly. Prvotřídní Lázeňská Péče Hosté hotelu esplanade Spa & Golf Resort si mohou vybrat z mnoha léčeb- ných procedur, relaxačních a  zeštíh- lovacích programů, plně vyhovujících jejich individuálním požadavkům. Balneo centrum poskytuje klasické a  podvodní masáže, parafínové a  sla- tinné zábaly, elektroléčbu, perličkové, minerální a  uhličité koupele i  mnoho dalších léčebných procedur. esplanade Spa & Golf Resort používá pro pitnou léčbu a  koupele mariánskolázeňskou přírodní minerální vodu Svatá Marie – eva. Wellness resort přinese vašemu

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

tělu i  duši opravdovou úlevu od na- pětí. Zájemcům poskytuje individuál- ní i skupinové programy sestavené na přání. Péče profesionálního lázeňského personálu, luxusní prostředí, relaxační hudba a  příjemná vůně přinesou kaž- dému tělu i duši opravdovou úlevu od napětí. Kosmetický salon nabízí nejen dámám speciální kosmetické progra- my a zábaly. Prostřednictvím pleťového ošetření francouzskými produkty získá pleť dokonalou detoxikaci s antistreso- vými a  omlazujícími účinky. Bohatou nabídku doplňují i  speciální ošetření pro zpevnění kontur těla a  zmírnění projevů celulitidy. Jedná se o speciální tělové zábaly jako jsou například an- ticelulitidní program z  mořských řas, detoxikační bahenní zábal, zpevňující a  revitalizační medově-mléčný zábal. Wellness resort nabízí kromě klasické- ho ošetření také relaxační masáže hlavy a šíje, masáž horkými kameny, medo- vou a čokoládovou masáž. Specialitou je zejména ošetření pravým zlatem. uvoLnění těLa a duše Kromě lázeňských procedur poskytu- hotely 77 To p H oT E L N I C T V Í „Prvotřídní služby našeho hotelového resortu v Mariánských lázních poskytují neobyčejné možnosti pro celoroční relaxaci a golfový život. Nezapomeňte, že pro osvěžení těla i mysli je vhodná kterákoliv roční doba. “ Římské lázně Podvodní ruční masáž tlakovou vodou Dermajet – kombinace ruční podkožní hloubkové masáže a ultrazvuku Bazén s protiproudem s průtokovou přírodní pramenitou vodou bez chloru a mariánskými prameny Zchlazovací bazének

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely78 Esplanade Spa & Golf Resort Hotel Esplanade postavený v roce 1911 významným architektem Arnoldem Heymannem je a byl i v historii nejhonosněj- ším hotelem v Mariánských Lázních. Tento hotelový Titanic naštěstí neztroskotal a zažil řadu příznivých sezon, kdy sloužil knížatům, bankéřům, indickým princeznám a mahará- džům. Po rozsáhlé rekonstrukci, která ovšem zachovala secesní ráz a půvab, nabízí tento hotel nejluxusnější ubytování a veškeré lázeň- ské služby, které nemají v již tak rozvinutém českém lázeňství obdoby. Golfový trenažer Visiotics Originální thajská masáž Dokonalá relaxace

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely 79 To p H oT E L N I C T V Í Hotel Esplanade Spa & Golf Resort Karlovarská 438 353 01 Mariánské Lázně Czech Republic www.esplanade-marienbad.cz hotel@esplanade-marienbad.cz Rezervace tel.: +420 354 676 617 fax: +420 354 627 850 the luxury hotel is situated in a forest park in mariánské lázně, close to the golf course, and offers luxury accom- modation in comfortable twin-bedded rooms and opulent suites. the resort provides first-rate services in its unique spa & Wellness centre which serves not only to improve one’s health but also to relax and regenerate the body and the mind. Visitors to the esplanade spa & Golf Resort hotel can choose from a number of therapeutic procedures and relaxation and slimming programmes tailored to indi- vidual requirements. the balneology cen- tre provides classic massage, underwater massage, paraffin wax treatment, mud baths, electrotherapy, bubble baths, min- eral baths, carbon baths, and many other therapeutic procedures using the local natural mineral source “svatá marie-eva”. the wellness resort will bring your body and mind real relief from tension. the care of our qualified balneologists, the luxuri- ous surroundings, relaxation music and delicate fragrances will relieve your body and mind of stress. As well as spa proce- dures, the hotel also provides traditional thai massage by thai therapists. You can feel real relaxation achieved through oriental oil massage, traditional thai mas- sage, or a revitalisation procedure includ- ing massage using hot herbal packs. Exclusive gastronomy the King edward Vii in the hotel esplanade spa & Golf Resort is a stylish restaurant with a unique vintage wine list. its first-rate gastronomy guarantees an unforgettable culinary experience featur- ing international seasonal specialties. the louis iX style restaurant is an ideal venue for receptions, business lunches, weddings, gala dinners, and private and corporate events. the first-class services of our hotel resort in mariánské lázně provide ample opportunities for relaxation and golfing all year round. Remember that any time of year is the right time to revive the body and the mind. „Vychutnejte si luxus a profesionalitu a načerpejte ztracenou energii – opravdový zážitek z relaxace a luxusního prostředí.“ jí hotely také tradiční thajské masáže prováděné originálními thajskými te- rapeutkami. Klienti tak pocítí opravdo- vou relaxaci, například orientální rela- xační olejovou masáž, tradiční thajskou masáž nebo povzbuzující proceduru doplněnou masáží pomocí horkých by- linných měšců. exkLuzivní Gastronomie Restaurace King edward VII. v Hotelu esplanade Spa & Golf Resort v  Mariánských Lázních je luxusní restaurací s  jedinečnou vinotékou ar- chivních vín. Špičková gastronomie zaručuje nezapomenutelný kulinář- ský zážitek z  prvotřídních pokrmů. Mezinárodní sezónní speciality připra- vené výhradně z  čerstvých surovin uspokojí i  největší gurmány. K  atrak- tivnímu prostředí patří milý a  ochot- ný personál, který hostům doporu- čí nejvhodnější a  nejlahodnější vína k  vybraným pokrmům. Restaurace ve stylu Ludvíka Ix. je ideální pro koná- ní recepcí, významných obchodních obědů, svateb, galavečeří, soukromých a firemních oslav. hotel esPlAnADe sPA & GolF ResoRt

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely80 Grand Hotel Bohemia exkluzivní hotel v srdci Starého Města N ejnovější technologie byly pou- žity k vytvoření tohoto jedineč- ného místa, které se brzy stalo jednou z  nejžádanějších pražských ad- res. Josef Steiner, který získal zkušenos- ti v Anglii a ve Švýcarsku, se soustředil na nové trendy. Sto hostinských po- kojů nabízelo luxusní ubytování, větši- na z nich byla vybavena mramorovými koupelnami, nebo alespoň umývacím koutem. Část pokojů bylo možno také spojit a vytvořit tak prostorné apartmá- ny s obývacím salonem, několika ložni- cemi, jídelnou a koupelnami. Hotelová hala byla vybavena ve stylu anglického Art Deco s  mramorovou podlahou, dřevěným kazetovým stropem a  po- hodlnými koženými křesly před krbem. Spolu s přilehlou Francouzskou restau- rací to bylo oblíbené místo setkání tehdejší pražské smetánky. Podzemní taneční sáL Když pan Steiner v roce 1927 otevřel svůj hotel, představil veřejnosti také podzem- ní taneční sál Boccaccio. Toto doslova umělecké dílo z umělého mramoru, zlata a křišťálového skla, zdobené unikátními detaily, se okamžitě stalo jedním z nej- vyhledávanějších míst pražské smetánky. Odpolední „Čaje o páté“ nebo „Taneční večery – Soireé dansantes“ byly pořádány každý den a bavit se sem chodily takové osobnosti, jako tehdejší ministr zahraničí Jan Masaryk, nebo tehdejší velvyslanec Spojených států v  Praze a  mnoho dal- ších. Říká se, že celá Masarykova rodina (včetně Tomáše G. Masaryka, prvního prezidenta Československé republiky), měla rezervovánu velkou lóži nad barem a proto jí dnes říkáme „Prezidentská ló- že“. Dnes je Boccaccio stále jedním z nej- zajímavějších sálů v Praze. Často se zde pořádají nejrůznější oslavy, párty a svat- by stejně jako semináře a konference. V únoru 1927 byl v těsném sousedství Obecního domu otevřen nový hotel – Grand Hotel Steiner, vybudovaný zkušeným hoteliérem Josefem Steinerem.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

nové jméno Po převzetí moci komunistickou stra- nou v roce 1948 nastalo 40 let „temna“, které poznačily krásu a  luxus hotelu. 1. října 1993 byl po zásadních opra- vách hotel otevřen pod novým jménem Grand Hotel Bohemia. Dnes nabízí 78 luxusních klimatizovaných pokojů na sedmi patrech a  najdete ho ve většině průvodců a cestovních brožur. Hotel je členem hotelové skupiny Worldhotels, ale je stále vlastněn a provozován spo- lečností Austria Hotels International ja- ko jeden z jejích 12 hotelů nacházejících se v Rakousku a České republice. hotely 81 To p H oT E L N I C T V Í the Grand hotel steiner was opened in 1927 in the quiet, but prominent neighbourhood of the municipal house. it was built and owned by an experienced hotelier, mr. Josef steiner. the latest tech- nologies were used to create this extraor- dinary place, which soon became one of the most famous spots in Prague. When mr. steiner opened his hotel, he also introduced the underground boccaccio ballroom to the public. A masterpiece of artificial marble, gold and crystal unique in its glittering details, it immediately became one of the favour- ite places for Prague’s high society social events. Afternoon „five o‘clock teas“ and „soireé dansante“ evenings were held daily to entertain people such as Jan masaryk, the minister for Foreign Affairs, or the us ambassador to the Czech republic and many others. it was said that the whole masaryk family (including tomas G. masaryk, the first president of Czechoslovakia) had reserved the huge box over the bar area and therefore it is now called the „Presidential box“. today, the hotel has 78 luxurious air-conditioned rooms on 7 floors and it is listed in most guidebooks and travel brochures. the ho- tel is a member of the Worldhotels hotel group, but it is still owned and operated by Austria hotel international as one of their 14 hotels located in Austria and the Czech republic. GRAND HOTEL BOHEMIA Králodvorská 4 110 00 Praha 1 Česká Republika  tel.: +420 234 608 111 fax: +420 234 608 877 email: office@grandhotelbohemia.cz www.gradhotelbohemia.cz GRAND HOTEL BOHEMIA

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely82 O bjekt nabízí vysoký komfort a pohostinnost klientům na ces- tách za obchodem i odpočin- kem. Příjemně zařízené pokoje, pestrá paleta gastronomie a špičkově vybavené zasedací prostory pro různé typy akcí jsou pro hosty zárukou příjemně stráve- ného a produktivního pobytu. Kapacita restaurace a přilehlého salonku je 120 míst, ubytovací kapacita v zámku a de- pandaci je 110 lůžek. ZÁMECKÝ PARK A OBORA V zámeckém parku, který je převážně ve francouzském stylu, roste mnoho krás- ných vzrostlých stromů – naleznete zde platan, lípu, metasekvoj čínskou, lyriov- ník tulipánokvětý, dub, kaštan i bílé to- poly. Zámecká obora má charakter při- rozeného lužního lesa s převahou listna- tých porostů. Uprostřed obory se na roz- loze 2,27 ha nachází přírodní rezervace Slatinná louka u Liblic, která je zařazena do soustavy NATURA 2000. Rostou zde vzácné a ohrožené druhy rostlin. CO JINDE NEUVIDÍTE Zámecká restaurace nabízí mezinárodní kuchyni a jídelní lístek, který se mění s ročními obdobími. Návštěvníci si mo- hou kromě jídla „vychutnat“ také pozd- ně barokní fresky na stěnách i stropě restaurace. V letních měsících je možné posedět na zámecké terase, ze které je výhled do parku. Ve všech prostorách zámku je zákaz kouření. Na naučné stezce, která vede od hlavní brány zámku do obory až ke Slatinné louce, se z jedno- zámek Liblice Po rozsáhlé rekonstrukci a znovuotevření v roce 2007 se zámek Liblice proměnil nejen v moder- ní konferenční a kulturně vzdělávací centrum, ale i v stylový zámecký hotel s restauracemi a re- laxačním wellness centrem. Původní architekto- nický skvost byl nejen obnoven, ale podařilo se také skloubit prvky moderní architektury s pro- středím pozoruhodné stavby vrcholného baroka. Zažijte

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely 83 tlivých naučných panelů dozvíte mnoho zajímavých informací o okolní přírodě a o historii i rekonstrukci zámku. V od- lehlé části parku pod vysokými stromy můžete v tichosti postát u kamenného kříže, jež dala postavit hraběnka Chris- tiana Thun-Hohensteinová na památku svého syna Leonarda, který padl, stejně jako mnoho dalších liblických mužů, v první světové válce. SVATBY NA ZÁMKU Nově zrekonstruovaný zámek Liblice je ideálním místem pro pořádání zásnub, svatebních obřadů i hostin. Zkušený tým odborníků se o klienta postará od jeho první návštěvy až po organizaci svateb- ního dne. Nabízíme: • svatební obřady v Mramorovém sále a francouzské zahradě • fotografování v zámeckých interiérech a přilehlém parku s jezírkem • svatební hostinu s večerní párty na Letní terase • ubytování v zámeckých pokojích • jízda kočárem taženým starokladrub- skými hřebci • květinový servis a služby fotografa • nabídku čtvero ročních období KONFERENČNÍ CENTRUM Konferenční centrum AV ČR – zámek Liblice je dokonalé místo s vysokou úrovní reprezentace. Klientům poskytu- je široké konferenční zázemí a současně je i atraktivním místem pro schůzky s partnery. Nabízíme: • sály a salonky až pro 200 osob s vyba- vením i pro velmi náročného klienta • semináře, konference a firemní akce • doprovodné outdoorové a in house programy a výlety • relaxační zóna a zámecké wellness • technická asistence • komfortní ubytování • stravování v zámecké restauraci a vino- téce v západní dependanci • tlumočení a překlady • dopravu osob MOŽNOSTI STRAVOVÁNÍ • zámecká restaurace pro 80 osob – tra- diční česká, mezinárodní a experimen- tální kuchyně, každý měsíc speciální se- zónní nabídka • letní zahrádka – nabídka á la carte se zaměřením na masové steaky a grilování, ideální místo pro posezení u šálku kávy se zámeckým dezertem • piknik v zámeckých zahradách – zá- mecké lahůdky pod širým nebem (mož- nost zakoupení Dárkového piknikového certifikátu, Piknikové menu: Aktiv, Romantik, Family) • vinotéka pro 40 osob – příjemné pose- zení u otevřeného krbového ohně s leh- kým pokrmem, sýry a sklenkou lahodné- ho vína ze zámeckých sklepů TO P H OT E L N I C T V Í Liblice Castle is one of the best exam- ples of the Czech Baroque by the Italian architect Giovanni Battista Alliprandi, who in 1699 carried out the project by order of the former squire Arnošt Pachta from Rájov who was later made a prince. The Wallensteins were the last noble fa- mily to own the castle; in 1945, the cast- le fell under state ownership. Subsequently, the state gave the castle to the Czech Republic\'s Academy of Sciences. Thanks to European Union subsidies, the castle\'s extensive renovation was completed in 2007, converting the man- sion into a contemporary meeting and cultural centre as well as a country hou- se hotel including several restaurants and a wellness spa. The castle has all the essential modern facilities for busi- ness clients, although it is also most sui- table for families with children. The ro- oms\' comfortable furnishings, the wide choice of restaurants and the state-of- the-art conference room equipment for various events and arrangements enable our guests to enjoy a pleasant and pro- ductive stay. The manor\'s restaurant, the wine cellar, the conservatory looking on to the park, the Wellness spa or the castle gardens offer many leisure oppor- tunities. LIBLICE CASTLE Zámecký hotel Liblice Konferenční centrum AV ČR – zámek Liblice Liblice 61, 277 32 Byšice tel: +420 315 632 111 e-mail: info@zamek-liblice.cz www.zamek-liblice.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely84 » Podnikání v hotelnictví je velmi ná- ročné. Vy jste navíc musela zvlád- nout i specifickou rekonstrukci histo- rického objektu a skloubit herecké povolání s péčí o rodinu. Jak vzpomí- náte na vaše začátky? Samozřejmě, nebylo to lehké, ale zvládli jsme to. Rekonstrukci objektu jsme po- nechali zcela na odborníky, s nimiž jsme konzultovali všechny naše připomínky. Měli jsme štěstí, vybrali jsme si šikovné a zodpovědné lidi, s nimiž byla obnova starého pálfyovského mysliveckého zá- mečku jednodušší. » Přestože jste pověstná velkou dávkou entuziasmu, měla jste někdy chuť za vším "zabouchnout dveře"? Určitě, asi jako každý. S tím rozdílem, že my bydlíme přímo v hotelu a přicházíme do kontaktu s našimi hosty, před nimiž špatnou náladu schovám a tvářím se, že je všechno v pořádku. Mým úkolem je nejen postarat se o to, aby host měl čisté a voňavé prádlo či dobré jídlo, ale přede- vším vytvořit pro něj příjemnou atmo- sféru. Hotel nikdy "nespí" a už jsme si zvykli, že je to práce na 24 hodin denně. Já jsem však ve své podstatě optimista a nevzdávám se. Relaxuji při golfu, dob- osobnost mnoho energie TEXT Ivona Partmanová FOTO archív Kamily Magálové Pozitivní vztah k umění a dobrý vkus nestačí, pokud se člověk rozhodne podnikat – zejména v cestovním ruchu. Pokud má však dobrého manaže- ra, který je v případě paní Kamily Magálové i jejím manželem, úspěch je na dosah. Díky rozdělení úkolů a profesionálnímu přístupu k jejich naplňová- ní, již více než deset let společně vedou hotel, jenž je i jejich domovem.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely 85 ré knize či posezení s přáteli. I když mi na to v po- slední době nezbývá čas. » Hotelnictví se věnujete již více než deset let, hotel řídíte úspěšně společně s manželem. Určitě jste museli udělat množství kompro- misů. V čem podle vás tkví tajemství vašeho úspěchu? Jedním ze základních kompromisů bylo pro mě posunout v žebříčku důležitosti mou osobní přítomnost v hotelu. Zejména na začátku naše- ho podnikání jsme byli na všechno sami. Na zařizování hotelových pokojů i společných prostor, na výběr personálu. Naštěstí jsem věděla hodně o starožitném nábytku a při zaři- zování jednotlivých prostor jsem se řídila vlast- ními pocity. Trvalo nějaký čas, než jsme si vy- budovali kolem sebe tým lidí, na který se mů- žeme spolehnout. » Hotelové pokoje, vstupní a konferenční pro- story i restaurace jsou zařízeny vkusně a s noblesou. Dala jste při zařizování interiérů prostor své fantazii nebo jste svěřila práci vý- hradně do rukou profesionálů? Společné prostory hotelu, ale i jednotlivé poko- je nesou můj rukopis. Během mých cest po svě- tě jsem navštívila množství hotelů, ve kterých jsem našla nejednu inspiraci. Snažím se, aby se hosté v našem hotelu cítili jako doma a s tím souvisí i výběr barev a materiálů, který vytváří celkový dojem místa. Vždy jsem ráda přiložila ruku k dílu, ale finální vzhled je výsledkem spo- lupráce mezi námi a našimi spolehlivými part- nery - dodavateli. TO P H OT E L N I C T V Í

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

» Hoteliéři v rozhovorech často zdů- razňují, jak je důležité mít v hotelu kvalifikovaný personál vstřícný k hostům. Měli jste šťastnou volbu při výběru zaměstnanců? Samozřejmě, kvalita poskytovaných slu- žeb se odvíjí od lidí, kteří se o jednotlivé úseky starají. Od správných lidí na správ- ných místech závisí úspěch celé firmy. Zejména hotelnictví vyžaduje týmovou práci, každý článek řetězce je stejně důle- žitý: od pokojské, přes kuchaře až po recepci a vedení hotelu. Jen symbióza a spolupráce všech součástí vede k úspě- chu. Vážím si práce všech mých zaměstnanců, vždyť reprezentují mě. A věřte mi, mám důvod si jich vážit! » Kdybyste měla možnost, změnila by jste některá svá rozhodnutí? Pokud bych měla možnost opět začít podnikat, určitě by to nebylo v oblasti hotelnictví. Zřídila bych si malou útul- nou cukrárničku, jen pro děti. Věnovala by se jim milá teta, podobná mé mámě, která by pekla výborné dobroty. Jednou hotely86 za týden bych pekla já a pomáhali by mi moji malí návštěvníci. » Hotel Kamila je pro vás i domovem, nepochybně bydlíte v překrásném pro- středí. Přesto, nepohlcuje vás příliš? Jak se vám daří oddělit soukromí od pracovních povinností? Nemáte nut- kání přivítat každého hosta osobně? Člověk si časem zvykne na všechno, ale pro mě to nebylo vždy jednoduché. Být stopro- centně upravená i když si na recepci seběh- nu "jen pro noviny". V hotelu vždy někdo je a očekávání hostů jsou vysoká. Já, jako ma- jitelka, musím reprezentovat. Ačkoliv bych moc ráda, ale není v mých silách přivítat každého osobně. Využívám jakoukoliv pří- ležitost, abych naše hosty pozdravila a vy- slechla si jejich názory. Mnohdy jsou to in- spirativní setkání plná dobrých nápadů. » Vaše velké záliby - koně a golf - máte přímo v areálu. Obojí však vyžaduje náročnou péči. Můžete se spolehnout na personál a dopřát si odpočinek i mimo Černé Vody? Každý rok si dopřávám jednu dovolenou mimo domov, protože si opravdu mu- sím odpočinout od každodenního stre- su. Vím však, že když já jsem pryč, je o hotel perfektně postaráno. » Jste hostitelkou v úspěšné televizní relaci o vaření a nedávno vám vyšla stejnojmenná kniha. Po kom jste zdě- dila kuchařské nadání? Oslovili mě, abych účinkovala v kulinář- ské televizní relaci, která se stala velmi úspěšnou. Mnozí diváci nám však posí- lali dopisy, že si nestačili zapsat všechny recepty. Vydání knihy receptů bylo pro- to celkem logickou alternativou odpově- dím na jejich žádosti. K vaření mě při- vedla moje babička, která mi v rukopise zanechala množství skvělých receptů a zasvětila mě do tajů kuchařského umě- ní. Kniha je i poctou její pracovitosti, lásce a kulinářskému umění. » Nejste v pokušení plést se vašemu šéf- kuchaři do řemesla? Našli bychom u vás v jídelníčku i vaše originální recepty? Stejně jako se zajímám o dění v hotelu, věnuji pozornost i gastronomii. Vždycky mě zajímá struktura a obsah jídelního lístku. Samozřejmě, že v jídelním lístku najdete i jídla, která jsou připravována podle mých receptů, například domácí makově-višňový štrůdl či speciality s mým milovaným kozím sýrem. » Zdálo by se, že při osobní zaintereso- vanosti v chodu hotelu a účinkování v divadle, už nemůžete nic víc stih- nout. Přesto jste velvyslankyní dobré vůle UNICEF, patronkou Svobody zvířat a prezidentkou Nadace na zá- chranu koní. Všechny funkce mají důležité poslání. Co vás k nim při- vedlo? Všechny zmíněné instituce mě oslovily osobně a já jsem jejich nabídky přijala s úctou a vnitřním přesvědčením, že mohu svou troškou přispět k dobré věci. » Na co se soustřeďujete v konkurenč- ním boji hoteliérů, abyste přilákali nové hosty a dokázali, aby se k vám vraceli? Snažíme se našim hostům naslouchat, abychom věděli, co se jim u nás líbí, co jim chybí, co by je potěšilo. Zpětná vaz- ba je pro nás velmi důležitá. Neméně důležitá je i komplexnost služeb na jed- nom místě. Jednou z nich jsou například svatby na klíč. osobnost

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Wellness Beauty Spa F O T O Splendia

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa88 wellness Dynamika moderního způsobu života staví vysoké nároky na tělesné a duševní síly člověka a vyvolává potřebu odpočinku. Logickým vyústěním toho je skuteč- nost, že wellness se stal velmi úspěšným produktem v cestovním ruchu. Včemspočíváúspěch TEXT Ing. Hana Faitová FOTO Hotel Quinta do Lago, Hotel le Richmond, Hotel Martinez, Tschuggen Grand Hotel, Mont Cervin Palace

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa 89 V důsledku poptávky roste počet wellness hotelů, případně uby- tovacích zařízení, které svoji na- bídku dodatečně rozšířily o prostor wellness. Zatímco lázeňské nebo reha- bilitační pobyty bývají vždy spojeny s řešením zdravotních problémů, při wellness pobytu je důležité mít z poby- tu požitek. V popředí stojí zdravotní prevence, hosté očekávají zážitky pro všechny smysly a jsou nakloněni novým zkušenostem. Lidé si stále více uvědo- mují, že investice do vlastního zdraví je investicí, která se vyplatí. Wellness po- byty bývají kratší (nejčastěji 3 – 5 dní) a podnětem je vlastní motivace. Pokud chce ubytovací zařízení nabízející well- ness služby na trhu uspět, mělo by při- stoupit k wellness nabídce jako k „filo- sofii celku“ – tedy vytvořit takovou na- bídku a atmosféru, která bude pro kaž- dého hosta „balzámem na tělo i duši“. NABÍDKA WELLNESS SLUŽEB Záleží co nabízíme, než kolik toho na- bízíme. Nerozhoduje ani velikost well- ness prostoru, ale vytvoření jasného konceptu s nezaměnitelným produk- tem, který pokud je navíc nabízený v originálním prostředí, je tou pravou cestou k úspěchu. Relaxační část Návštěvníci sem přicházejí s přáním re- laxovat, uvolnit svaly, pročistit nejen pokožku, ale i mysl. V této části nabíd- ky wellness služeb dochází k využití pr- votních principů vody, tepla a světla (bazény, whirlpooly, sprchy vichy, flou- ting, sauny, parní, bylinné a solné lázně, turecké lázně hammam, solária a pod.). Sportovní část Vliv pohybové aktivity na člověka může- me posuzovat buď jako krátkodobý efekt (vliv endorfinů, antidepresivní reakce) nebo dlouhodobý, kdy pravidelným sportováním dochází ke změně sebepo- jetí a lepšímu zvládání životních událos- tí (stáří, nemoc). Sportovní aktivity je možné rozdělit například na indoorové aktivity, ze kterých jsou velmi žádaná skupinová cvičení s instruktorem nebo programy zaměřené na harmonii těla i duše a na outdoorové aktivity. U někte- rých aktivit je pro hotel finančně méně náročná varianta spolupracovat s další- mi subjekty, které v regionu v tomto směru podnikají – sportovní sdružení, kluby, ski areály a fungovat jako proviz- ní zprostředkovatel těchto služeb. TO P H OT E L N I C T V Í

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa90 Regenerace (rekondice, rehabilitace a fyzikální terapie) Nejvíce žádané jsou pochopitelně ma- sáže. Ty můžeme rozdělit do tří základ- ních kategorií: • Léčebná masáž (léčení a prevence, rehabilitační medicína) • Sportovní masáž • Relaxační, kosmetická masáž (zlepšu- jí stav organismu, vytvářejí kladné emoce, a pocit pohodlí) Masáže můžeme dále dělit na přístrojové nebo prováděné ručně, a to dle druhu použitých prostředků na masáže suchým způsobem či s použitím kosmetických prostředků. Do této kategorie spadái na- bídka dalších procedur jako jsou suché uhličité koupele, inhalace, případně elek- troterapie, magnetoterapie a další. Beauty (celotělová kosmetická péče) V době, která klade důraz na fyzický vzhled a značná pozornost je věnovaná aspektu krásy, dochází ke stále zvyšují- címu se zájmu o kosmetické procedury. Patří sem: • klasické kosmetické ošetření, mani- kúra, pedikúra, kadeřník • celotělové zábaly, peelingy, masky To vše samozřejmě s nabídkou a doplň- kovým prodejem kvalitní kosmetiky. Nové trendy v této oblasti jsou anti- aging terapie, antistresové, detoxikační a anticelulitidní procedury. ATMOSFÉRA Je mnohdy tím faktorem, který rozhod- ne o úspěšnosti wellness centra. U klien- ta, který do wellness centra přichází, mnohdy první dojem rozhoduje o ná- vratu. Velkou roli hrají detaily působící na smysly – barvy, správné osvětlení, hudba, vůně nebo výzdoba. Stejně tak důležitá je však vizáž a chování zaměst- nance, který se klientovi věnuje. KROKY, KTERÉ VEDOU K ZÍSKÁNÍ KLIENTA Prezentace – naše webové stránky, letáky, inzerce. „Wellness menu“ – není jen pouhý ce- ník, je to nabídka, která produkt prodá- wellness „Novinkou jsou ve světe oblíbené saunové ceremoniály – jde o zpestření saunování peelingem, či potíráním kůže medem, které provádí zkušený saunér.”

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa 91 vá, proto by měla obsahovat srozumi- telný popis procedur s uvedením indi- kací, důležité kontakty, loga, formulace podmínek pro rezervace i jejich zruše- ní, fotografie procedur a podobně. Nabídka – speciálně zaměřené progra- my, wellness balíčky, v případě hotelo- vého wellness relaxační pobyty zamě- řené na cílové skupiny klientů. Každá skupina má své preference: • Mladé ženy (25 – 40 let) vyhledávají relaxační a kosmetické procedury, be- auty terapie, „luxusní procedury“ – čo- koládové a hot stones masáže. • Ženy středního věku (40 – 60 let) vy- hledávají anti-aging terapie, beauty, ale také sportovní aktivity, nejraději pod odborným vedením instruktora. • Mladí muži (25 – 40 let) sledují nové trendy, jsou sportovně aktivní, častí ná- vštěvníci fitness, za účelem udržení zdraví a výkonu. • Zralí muži (40 – 50 let) mají vysoké nároky, vzhledem k velkému pracovní- mu vytížení jim jde především o rege- neraci a odstranění stresu. • Senioři (60 – 70 let) se zaměřují cíle- vědomě na procesy proti stárnutí, zdraví se stává prioritou. Díky demo- grafickým změnám představují z po- hledu wellness velký potenciál do bu- doucnosti. • Páry – i tuto skupinu spotřebitelů je dobré oslovit nabídkou společných procedur – koupelí a masáží v double kabinách. Důležitá je i možnost zakoupení dárko- vých certifikátů, a to jak přímým prode- jem, tak formou e-shopu. Odlišnost Nabídka rituálů a procedur by nás v da- ném okolí měla činit výjimečnými. Novinkou v této oblasti jsou ve světe oblíbené saunové ceremoniály – jde o zpestření saunování, které provádí zkušený saunér, který pomocí víření horkého vzduchu, polévaní kamenů aromatickou esencí, peelingem či potí- ráním kůže medem dodá saunování další dimenzi. Jiné - to, jak jsme schopni začlenit well- ness služby do souladu s ostatními služ- bami hotelu, gastronomie zaměřená na zdravou výživu, převažující nekuřácké zóny a další. KONTAKT, PRVNÍ NÁVŠTĚVA Příjemné prostředí a zajímavé služby jsou sice to základní, ale k celkovému úspěchu to nestačí. O dokonalou atmosféru se musí posta- rat personál. Klient od něj očekává pro- fesionální přístup, vlídné a vstřícné jednání, příjemný tón hlasu, vhodnou volbu slov, jasné vyjadřování. Důležitý je i vzhled pracovníků, schopnost dob- rého odhadu potřeb i mentality klienta, znalosti bodylanguage. Samozřejmostí by měly být vědomosti o nových tren- dech a postupech. Pokud klient najde v centru porozumění, přátelskou atmo- sféru, terapeutku, která ho vyslechne a poradí, potom nebude základní krité- rium jeho návštěvy cena za služby. Naopak se rád nechá zlákat na další procedury a přivede příště své známé, a tím se pomůže postarat o propagaci a dobré jméno wellness centra. SPOKOJENÝ ZAMĚSTNANEC, SPOKOJENÝ HOST Zaměstnavatel by měl umět zaměst- nance pozitivně motivovat tak, aby měl pracovník pocit, že je důležitou součás- tí týmu, může svými nápady přispět k jeho rozvoji a je za to oceněný. Motivace může mít formu provizí z prodeje kosmetických produktů a slu- žeb, pravidelných tréningů a školení zaměstnanců a případné možnosti jejich zakoupení za zvýhodněné ceny. Více než kdekoliv jinde, ve wellness centru platí, že spokojený zaměstnanec rovná se spokojený host. TO P H OT E L N I C T V Í Narozena 21. 04. 1965 Vystudovala gymnázium a Mendelovu univerzitu v Brně. Od roku 2007 je člen- kou představenstva České asociace wellnes. Působí jako wellness manager ve wellness hotelu. Mezi její zájmy patří volejbal, spinning, tenis, lyžování, litera- tura a cestování.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa92 wellness šest pílířů ideálního wellness centraT e x T Roman Letošník F O T O archiv redakce Správná volba vybavení moderního relaxačního centra je tak trochu „alchymií“, na jejímž konci musí být fungující, centrálně ovládaný a designově moderní celek. Pojďme se seznámit s nezbytným vybavením moderního relaxačního wellness/spa/balneo centra. Mezi šest pílířů ideálního relaxačního centra patří: » 1. Dřevěné prohřívárny » 2. Keramické prohřívárny » 3. Ochlazovny a sprchové systémy » 4. Vodní svět » 5. Masážní a multifunkční stoly a zařízení » 6. Odpočívárna

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

dřevěné Prohřívárny Zahrnují klasické a dlouhodobě osvěd- čené sauny finského typu a  moderní infrakabiny. Díky použití různých typů a  odstínů obkladového dřeva umož- ňují vytvořit zajímavě laděný prostor. Technologii klasického vytápění lze obohatit o systém tzv. vario sauny (soft, bio) pro krátkodobé vytvoření vlhké- ho prostředí. Oblíbenými prvky jsou i  aroma dávkovače, systémy ozvučení a osvětlení. V oblasti světelných dopl- ňků jsou velmi oblíbené hvězdné nebe či několikabarevné osvětlení. Nesmíme opomenout ani běžné úklidové či nou- zové osvětlení. Provedením a  vybave- ním tedy lze vytvořit sauny finské, vario, aroma sauny, saunu typu „baňa“, kouřové či srubové sauny. Pro infrakabiny v  podstatě platí totéž po stránce materiálové; technologic- ky jsou používané infračervené zářiče různého výkonu, ideálně s okamžitým náběhem provozní teploty. Ovládání dřevěných prohříváren, ale i dalších technologií, lze sloučit na cen- trálním místem, kde pomocí přísluš- ného hardwarového a  softwarového vybavení můžete měnit požadované provozní parametry, zapínat a vypínat jednotlivé kabiny. Při „dálkovém ser- visu“ se servisní technik může připojit k vašemu systému a analyzovat proble- matické chování produktů. keramické Prohřívárny Tyto typy kabin spojuje konstrukce a  stavba kabiny, dnes většinou z  ob- líbeného extrudovaného polystyrenu s  následnou patřičnou izolací a  kera- mickým obkladem. Vhodná volba ke- ramického obkladu s  vazbou na tvar kabiny umožňuje vytvořit neopakova- telné a  jedinečné ztvárnění podoby kabiny. Co je naopak odlišuje je klima uvnitř kabiny. Počínaje tepidáriem, což je vlastně obdoba prohřívány s  vyšší teplotou a nízkou vlhkostí, přes kabiny typu caldarium, laconium až ke kla- sické parní kabině s vysokou vlhkostí. Poměr teploty a vlhkosti je tedy urču- jícím faktorem i  jednotlivých relaxač- ních metod. Technologicky lze tyto kabiny obohatit o systémy aroma dáv- kovačů, generátorů kyslíku či solných aerosolů, ozvučení a osvětlení. ochLazovny a sPrchové systémy Krátké sprchování by mělo být sa- mozřejmostí po každé potící proce- duře. Mezi sprchové systémy patří jak oblíbený ochlazovací bazén v  různém designovém provedení, tak moderní prvky v podobě osvěžujících výrobníků ledu až po například technologicky i  konstrukčně náročné ledové jesky- ně. V  některých provozech se ochla- zovna z prostorových i ekonomických důvodů alternuje sprchovými systémy. Tyto zahrnují často používané spr- chy polštářového či dešťového efektu, ochlazovací polévací vědro i  moderní zábavné sprchové systémy, které vy- užívají modulaci vodního toku a osvět- lení k  vytvoření zajímavého efektu, například tropické bouře. Konstrukčně lze opět využít systém extrudovaného polystyrenu pro vytvoření kulatého či šnekového korpusu sprchy. vodní svět Je oblíbeným, avšak technologicky nej- náročnějším celkem v  rámci realizace moderního relaxačního centra. Mohou ho tvořit menší relaxační či rehabilitač- ní bazén, dětské brouzdaliště, větší ví- řivá vana, Kneippův chodník či masáže nohou. Tyto prvky vyžadují vedle vlast- ního prostoru i další nezbytné zázemí pro umístění příslušné technologie na údržbu kvality vody. Náročnost je dána i s ohledem na pravidla platných hygie- nických norem. Ovšem i přes uvedené nároky by mělo každé moderní cen- trum disponovat minimálně vířivou vanou a  Kneippovým chodníkem. Po stránce konstrukční lze pro tyto prvky využít běžné bazénové systémy, ne- wellness, beauty, spa 93 To p H oT E L N I C T V Í

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

94 wellness bo aplikovat zde multifunkční polystyrenovou technologii. masážní a muLtifunkční stoLy a zařízení Tvoří dnes neoddělitelnou a  nezbytnou součást wellness procedur. Příjemná masáž může být vhodným zakončením celého relaxačního proce- su. Je tedy nutné používat masážní stoly s různou formou nastavení a polohování tak, aby i masér měl usnadněnou práci a mohl se plně věnovat kli- entovi. Práci maséra lze částečně alternovat mo- derními multifunkčními zařízeními typu NeoQi. Tato zařízení v  sobě obvykle zahrnují několik funkcí, počínaje masážním systémem přes hyd- roterapii až po systém infrazářičů či Vichy sprch. odPočívárna Je občas opomíjenou součástí relaxačního cen- tra. Tvoří ji příjemný prostor s relaxační hudbou a intimním osvětlením či naopak překrásným výhledem a vybavený doplňky. Na jakém lůžku či křesílku si nejlépe odpočinete? Doporučit lze několik materiálových i designových variant – dřevěná lehátka, kombinovaná kovová s lát- kovým potahem, plastová lehátka nebo lehátka z exotických dřevin. existuje mnoho variant pevných či různě polohovatelných lehátek. Vždy je důležité dbát na pohodlí a provozní jednoduchost. Lehátka musí být snadno udržovatelná, v ideálním případě i stohovatelná. nechte si Poradit Návrh a projekce moderního a plně funkčního centra je náročný proces zahrnující diskuzi mnoha zainteresovaných osob. Skloubit před- stavy investora, architekta a  profesních tech- niků, aplikovat je do daného prostoru, zvá- žit provozní a prostorové vazby, neopomenout údržbu a ovladatelnost jednotlivých prvků i ce- lého celku to vše je činnost vyžadující dlouhodo- bé zkušenosti a znalosti. Je proto důležité oslovit wellness profesionály. Kvalitní odborníci vám vedle projektové a realizační činnosti nabídnou i  „wellness management“, který zahrnuje audit kvality, marketingové poradenství, personální poradenství, vytvoření SPA manuálu i mystery shopping vašeho centra. wellness, beauty, spa

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

komplexní servis v oblasti wellness ALFAWELL s.r.o. Dolní 186 284 01 Kutná Hora tel.: +420 731 651 203 info@alfa-well.cz www.alfa-well.cz Komplexní servis v oblasti realizace relaxačních wellness / SPA / balneo provozů Poradenství • marketing • návrhy disposičního řešení 3D vizualizace • realizace • servis Privátní i veřejná relaxační centra

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

96 průzkum Frekvence návštev wellness zařízení Několikrát za týden 12 % Asi jednou týdně 12 % Asi jednou za čtrnáct dnů 14 % Asi jednou měsíčně 23 % Asi jednou za 2 - 3 měsíce 11 % Jednou za půl roku a méně často 24 % N a realizaci průz- kumů se výraz- ným způsobem rovněž podílela profesní a  odborná veřejnost re- prezentovaná Asociací hotelů a restau- rací ČR, Českou asociací wellness, Asociací cestovních kanceláří ČR, Asociací českých cestovních kanceláří a agentur a Asociací průvodců ČR. Ve výzkumu „Využití služeb wellness center“ byly formou dotazování sledo- vány specifické cílové skupiny respon- dentů, která byla do tohoto výzkumu zařazena. Jedná se o  respondenty ve věku 18 a více let, kteří sportují alespoň dvakrát týdně a  v posledním půlroce využili služeb wellness centra. Doplňkově bylo sledováno porozumě- ní pojmu wellness u reprezentativního vzorku populace ČR. T e x T Sláva Štefancová podle MMR ČR F O T O Capry Palace Hotel & Spa, Brenner\'s Park Hotel & Spa, Victoria Jungfrau Grand Hotel & Spa nejdůLežitější je hyGiena Frekvence využití wellness zařízení byla sledována u lidí, kteří jsou aktivní spor- tovci a sportují alespoň dvakrát týdně. V této skupině lidí využívá wellness za- řízení pravidelně a často (aspoň jednou za týden) 24 % respondentů. Návštěvu alespoň jednou za měsíc připouští 37 %. Charakteristická je vyšší frekvence náv- štěv u  vzdělanějších, lépe situovaných respondentů a u obyvatel větších měst. Jednoznačně nejdůležitějším paramet- rem wellness centra je podle průzkumu udržování čistoty a  hygieny, následují požadavky na personál (vstřícnost, přá- telský přístup a  kvalifikace), možnost získání informací přímo na recepci, zavádění nových trendů a metod, mož- nost osobních trenérů, architektonické řešení, poradenství o  výživě a  pitném režimu. Relativně málo dotázaných po- važuje za důležité propojení se služba- mi lékaře (spolupráce se zdravotnickým zařízením a diagnostické prohlídky jsou důležitější pro ženy a  starší klienty) a nabídku venkovních aktivit. V období od ledna do dubna 2010 nechalo Ministerstvo pro místní rozvoj zrealizovat průzku- my potřeb zákazníků pro vybrané sektory cestov- ního ruchu. Cílem těchto průzkumů bylo zmapo- vat potřeby, očekávání a spokojenost zákazníků s poskytovanými služba- mi ve vybraných sekto- rech cestovního ruchu. Češia wellness wellness, beauty, spa

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa To p H oT E L N I C T V Í vybavení a sLužby Při hodnocení důležitosti vybavení a  služeb při výběru wellness zařízení považuje naprostá většina respondentů za základní pilíř nabídky wellness cen- tra bazén, jako další nutnost se ukázali i  recepce, moderní sociální zařízení, sauna a  nabídka masáží, těsně za ni- mi následují relaxační zóny a  fitness centrum. Relativně vysokou důležitost má přítomnost sportovního baru a do- statečného parkoviště. Nižší je zájem o sály na cvičení (dáno nižším zájmem mužů), u dalších prvků jde často o pří- stup „může a  nemusí“ u  části klientů – to se týká saunového světa, kosmetic- kých služeb, doprovodných procedur a balneoprocedur. V případě vitálního světa, SPA zóny a  částečně i  kardio- zóny je kromě indiferentního postoje častá i neznalost náplně pojmu. Krom toho, deklarace znalosti pojmu nemusí vždy znamenat skutečné porozumění. sPokojení kLienti Respondenti byli také vyzváni, aby vy- jádřili míru spokojenosti s wellness za- řízením, kterého služby naposledy vy- užili. Míra spokojenosti je obecně vel- mi vysoká – zcela spokojných bylo 44 % dotazovaných, spíše spokojných 46 % a nespokojených pouhé 2 % (s vyšším zastoupením mužů). Tomu odpovídá i  vysoký podíl respondentů, kteří by naposledy navštívené wellness centrum chtěli navštívit opakovaně. Zájem pro- jevilo 86 % a 85 % návštěvníků by dané wellness doporučilo i svým přátelům. Setkal/a jste se někdy s pojmem... ANO NE NEVÍM wellness hotel 72 % 15 % 13 % outdoor wellness 40 % 39 % 22 % cardio zóna 37 % 44 % 19 % indoor wellness 35 % 41 % 24 % SPA zóna 32 % 48 % 19 % vitální svět 26 % 53 % 21 % 97

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

J ejich obliba u nás i ve světě stoupá, a  je proto nejvyšší čas tento ne- dostatek napravit. Předpona „infra“ pochází z  latinčiny a  znamená „pod“. Termín infračervené záření (IR z  an- glického „infrared“) pak označuje pro lidský zrak neviditelné elektromagne- tické záření, nacházející se „pod čer- veným koncem“ viditelného spektra. Jeho vlnová délka je delší než vlno- vá délka viditelného světla (780 nm – 1 000 000 nm) a dělí se na určitá pásma: IR-A (NIR near infrared) s  vlnovou délkou 0,76 – 1,4 μm IR-B (SWIR, short waves infra red) s vlnová délka 1,4 – 3 μm IR –C (MWIR, medium wave) s vlno- vou délkou 3 – 8 μm IR – C (LWIR, long wave), s vlnovou délkou 8 – 15 μm Dlouhé (far) neboli FIR, s  vlnovou délkou 15 – 1 000 μm NÍZKÉ A VYSOKÉ TEPLOTY Elektromagnetické záření (což je kom- binace příčného postupného vlnění magnetického a elektrického pole) vy- zařuje každé těleso, jehož teplota je vyšší než absolutní nula. Vlnová délka tohoto záření závisí na teplotě. Čím je wellness, beauty, spa98 infra kabíny T E X T Petr Volf F O T O Physiotherm, Sauna Top Wellness O klasických saunách a saunování se psalo již mnohokrát a z mnoha různých pohledů. O infrakabinách, které jsou, bohužel, ještě stále mnohými chybně nazývány infrasaunami, byť s klasickým saunováním nemají v podstatě nic společného, se až tak moc neví. Prohřejte své tělo

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa 99 TO P H OT E L N I C T V Í teplota tělesa vyšší, tím je vlnová dél- ka vydávaného záření kratší. Při níz- kých teplotách vydává těleso daleké IR záření. Při vyšších teplotách vydá- vá těleso blízké IR záření, které vnímá- me jako sálavé teplo. Při teplotě okolo 600 °C pak vydává těleso mohutný tok blízkého IR záření, které my vnímáme jako rudé žhnutí a  silné tepelné sálá- ní. Při teplotách okolo 2 000 °C vydá- vá těleso mohutný zářivý tok v IR i vi- ditelné oblasti. DVA TYPY INFRAKABIN Na trhu najdeme v  podstatě dva zá- kladní druhy infrakabin. Prvním typem jsou infračervené kabiny se stimulač- ním účinkem, které využívají relativ- ně vysokou teplotu vzduchu (50 – 60 °C) nebo je v nich infračervenému zá- ření vystavena velká část těla (pokož- ky). V  tomto případě dochází ke sní- žení toku krve z kůže do vnitřních čás- tí těla. Druhým typem jsou infračerve- né kabiny, ve kterých dochází hlavně k průniku tepla a které, naopak, využí- vají relativně nízkou teplotu vzduchu (30 – 36 °C). Teplu je v nich navíc vy- stavena jen určitá vybraná část pokož- ky, nejčastěji na zádech. Tímto způso- bem je zajištěn trvalý tok krve z  ků- že do vnitřních částí těla. Infračervené kabiny podporují přirozené mechanis- my těla. Naše tělo má totiž velmi efek- tivní systém termoregulace, který udr- žuje teplotu tělesného jádra přibližně na 37 °C. V  naléhavých situacích, v  přípa- dě infekce či virového onemocnění, ten- to náš vnitřní termostat zvýší teplotu o  1 – 3 °C. Tím se zaktivizuje imunit- ní systém, který musí po určitou dobu „pracovat na plné obrátky“. Infrakabiny tento termoregulační proces stimulují. NOVINKY Kabiny jsou velikostně určeny pro jed- nu až tři osoby, přičemž si lze vybí- rat z řady různých provedení s různou výbavou. Opláštění kabin je převážně ze dřeva, zákazník si může vybrat cel- kem z  10 druhů podle interiéru, kde bude kabina umístěna. Ve starších ty- pech byla na podlaze kabiny vytápě- ná rohož, dnes je již topení zabudová- no přímo v podlaze. Pro pohodlí klienta jsou ve stěnách zabudovány ergonomic- ké opěrky a také područky. Novější ty- py kabin mají prosklené dveře se zrcad- lovým efektem zajišťujícím, že zákazník vidí z kabiny ven, ale z venku do kabiny vidět není. Poslední novinkou je celo- skleněná kabina se zářiči. S ohledem na zachování intimity je vhodná buď pro soukromé využití, nebo je dodávána do koupelen hotelových apartmánů. Úinek infrakabin Šetrný tělocvik pro kardiovaskulární systém Okamžitá pomoc při bolestech zad, při nespavosti a poruchách soustře- dění Vynikající doplněk při rehabilitaci sportovců, zejména po zraněních Podpora při programech na redukci váhy Prevence celulitidy Posílení imunitního systému Léčivý účinek na kožní choroby

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

100 P ivní lázně byly provozovány již před čtyřmi tisíci lety v Indii. Blahodár- ných účinků teplých lázeňských pramenů využívali také staří Egypťané či Číňané. Historie piva je oproti tomu po- někud staršího data. Předpokládá se, že metodu přípravy piva objevili staří Sumerové, kteří již v 7. tisíciletí před na- ším letopočtem pěstovali obilí. Zřejmě při jeho špatném skladování v hliněných ná- dobách, do nichž natekla voda, narazili na princip kvašení, jehož výsledkem byl ná- poj s příjemnou omamnou chutí. ZVENKU I ZEVNITŘ Podíváme-li se na pivní lázně z dnešního pojetí moderních lázeňských procedur, jsou pivní lázně velmi mladou rekondič- ní kúrou, která se těší stále větší oblibě. Kombinace minerální vody a blahodár- ných účinků piva dává pivní lázni neoby- čejnou léčivou sílu. Příznivá teplota vody způsobí postupné mírné zvýšení srdeční činnosti a aktivaci krevního oběhu v celé cévní soustavě. Lázeň prohřeje pokožku a uvolní póry kůže, kterými se při mír- ném pocení odplavují z podkoží škodli- vé látky. Směs drcených bylin v koupeli působí jako očistný peeling odstraňují- cí z těla unavené části kůže. Pivní kvas- nice předávají pokožce celou řadu vita- mínů B, proteiny, sacharidy a přispívají k celkovému zvláčnění a regeneraci po- kožky. Pití samotného piva během láz- ně pomáhá střevní mikroflóře. REGENERACE I LÉČBA Procedura prokazatelně zlepšuje obra- nyschopnost těla. Pivní lázně jsou vhodné pro léčbu lupénky, akné, celu- litidy, bolesti kloubů a zad a poruchy nervové soustavy. Lze je také využít ja- ko prostředek k naprosté regeneraci těla a mysli. Ozdravný účinek má lázeň také z kosmetického hlediska. Opatrné by měli být osoby, které trpí vysokým krevním tlakem, srdečními chorobami, křečovými žilami a podobně. Osoby alergické na bílkoviny, kvasnice a chmel by se před první „pivní koupelí“ měly poradit s lékařem. TEXT Sláva Štefancová ve spolupráci s lázněmi FOTO archiv láznív pěnivém moku wellness wellness, beauty, spa Lázeňské procedury nemusí nutně souvi- set jenom s léčivými prameny. Poslední dobou se staly populárními pivní lázně, které využívají pozitivní účinky tohoto Čechy milovaného moku.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa 101 P rvní pivní lázně byly v České Republice otevřeny v roce 2006 v Chodové Plané. Pravá pivní lázeň® je zde připravena v rehabilitační vaně naplněné vodou a minerální vodou IL-SANO® v po- měru 1:1, v teplotě 34 °C. Hlavní pří- sadou koupele je tmavé Koupelové pi- vo® vyráběné tradiční metodou podle chráněné originální receptury. Při vstupu hosta do lázně je hladina vany pokryta charakteristickou pivní pě- nou karamelové barvy a prostor je aromatizován vůní čerstvě uvařeného tmavého piva. Host je optimálně po- nořen do lázně, která je doplněna dávkou živých kultur pivovarských kvasnic a směsí sušených drcených bylin. Mnohačetné uhličité bublinky vody IL-SANO® ulpívají na kůži a uklidňují prohřátý povrch těla. Umožňují účinnou relaxaci v jemně perlivé lázni. Pro zvýšení účinku kou- pele je hostům doporučována skleni- ce jedinečného nepasterovaného Skalního ležáku obsahujícího živé kultury kvasnic, příznivě působících v celém trávicím traktu. Doba pobytu v lázni je 20 minut. Po koupeli je host uložen na lůžko v prostoru pro rela- xaci, zabalen do prostěradla a deky z ovčího rouna a při tlumeném osvětle- ní a příjemné hudbě nastává fáze uklidnění organizmu. Prohřáté tělo dokončuje fázi pocení a očištěná, omlazená pokožka přijímá účinné prospěšné látky, které po koupeli na pokožce ulpěly a postupně se vstřebá- vají póry do podkoží. Doba odpočin- ku po koupeli je nejméně 25 minut. Pro docílení skutečně omlazovacího efektu se doporučuje částečná masáž zaměřená na unavené problémové partie těla nebo celková masáž uvol- ňující svalové napětí. TO P H OT E L N I C T V Í Pivní lázně

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa102 P ivní lázně v samot- ném centru Prahy se provádí v dřevě- né vaně – kádi s teplotou v rozmezí od 35-37 °C. Právě vyšší teplota vody příznivě půso- bí na cévní soustavu. Nejdůležitější složkou pivní koupele je chráněná re- ceptura kombinace směsi pro výrobu piva s bylinkami, jimiž je lázeň oboha- cena. Spojení pivní lázně a ovesného lože vlastní výroby je originální chrá- něná procedura. Hlavní složkou je vo- da o teplotě 35 + 2 °C, obohacena přísa- dami, ze kterých se vaří pivo, jako jsou kvasnice, chmel, sladový šrot a podob- ně. Vířivý efekt jemně rozptýlených bublinek vzduchu podporuje rozpuště- ní přísad (chmelové hořčiny, tříslovi- ny), uvolňování a rozptýlení aromatic- kých látek obsažených v přísadách, na- příklad v chmelovém oleji a ve vedlej- ších produktech kvasného procesua zesiluje mechanický masážní účinek pro lepší vstřebávání látek do pokožky. Bublinkovou masáž si vychutnáte po dobu 20 minut. Po pivní lázni následu- je relaxace a odpočinek v délce 25-30 minut na lůžku z ovesné slámy, kde se tělo vypotí a uvolní. Abyste dosáhli vý- sledného efektu, po této proceduře se doporučuje zůstat 12 hodin bez koupe- le. Nemusíte se obávat ani nežádoucího zápachu, neboť po této pivní lázni jste provoněni bylinkovou a pivní směsí. wellness Pivní lázně

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa 103 T erapii v klidném a malebném pro- středí si můžete vychutnat od roku 2007 zcela sami v jednoduché vaně a nebo jako pár ve dvojvaně. Kromě pra- menité vody z místní 150 let staré studny se v nich používá přírodní kvasnicové pi- vo. Do asi 100 litrů šestatřicetistupňové vody se přidává pět litrů světlého a pět lit- rů tmavého ležáku, drcený chmel, bylinky a další přísady. Tento zážitek můžete zná- sobit i relaxační masáží. Pivní lázeň trvá 30 minut a po té přichází fáze relaxace v délce 30 minut. Celá procedura pivních lázní tedy trvá 60 minut. Při každé této fá- zi si můžete vychutnat jedno malé pivo z místního pivovaru, odkud také pochází veškeré používané pivní produkty. Na- bídka pivních lázní je rozšířena o koupele v dřevěných masivních vanách, koupel v perličkové pivní lázni a LOVESTORY PRIVAT – naprosté soukromí při lázeň- ské proceduře. Zajímavým je samotný areál, kde kromě lázní najdete minipivo- var s restaurací, ve kterém se vaří přírod- ní nefiltrované a nepasterizované pivo, sklárnu, sklářské muzeum, hotel a prodej- nu českého skla a porcelánu. TO P H OT E L N I C T V Í HARRACHOV

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa104 L idé, kteří vykročili po této cestě, přirozeně kladou důraz i na kvali- tu používaných výrobků. Prozatím se na trhu pohybují převážně kosmetic- ké výrobky, které jsou parfémovány, ob- sahují chemikálie jakými jsou paraben, silicon, GMO (geneticky modifikované organismy, jejichž DNA bylo úmyslně změněno), fenoxyethanol (konzervační a dezinfekční látka v kosmetických výrobcích, léčivech), petrochemikálie, barviva a jiné, které vyvolávají alergie u většiny lidí. STOUPAJÍCÍ PODÍL BIOKOSMETIKY V poslední době si čím dál tím více lidí po celém světě uvědomuje potřebu po- Význam V dnešní hektické době začíná být celosvětovým trendem nalézat cestičky k zdravějšímu způsobu života, nezanedbávat péči o své tělo i pleť a starat se o své zdraví. beauty TEXT Eva Jánošková FOTO archiv autorky biokosmetikypro wellness a spa

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa 105 užívání zdravotně a ekologicky nezávad- ných výrobků. Výrobky vyráběné s ohle- dem na životní prostředí jsou stále víc vyhledáváné. Biokosmetika se stává vel- mi perspektivním samostatným odvět- vím v rámci kosmetického businessu. Biokosmetika se bude v následujících pě- ti letech podílet na globálním evropském trhu minimálně 15 %, v současnosti jsou to 3 %. Každá kvalitní bio-kosmetika mu- sí být certifikována mezinárodně uzná- vanými společnostmi. POZITIVNÍ ÚČINKY Na rozdíl od běžné „chemické“ kosmeti- ky, která pleť zatěžuje, má biokosmetika svým složením pozitivní vliv na pleť a pokožku těla, látky v ní obsažené (bylinky, ingredience z rostlinek) se při masážích lépe uvolňují a pronikají tak rychleji do pokožky těla a pleti a tím urychlují regeneraci a hydrataci. Bio- kosmetika pomáhá k vyhlazení vrásek, osvěžuje, uklidňuje, navrací pokožce elasticitu, jas a rozzařuje pleť. Pokožka je tak pružnější, pevnější a zdravější. PROPOJENÍ S PŘÍRODOU Využití biokosmetiky v lázních, spa a wellness zařízeních je v dnešní době jed- nou z priorit, ke které klienti přihlížejí. Celková regenerace organismu spojená s detoxikační kúrou a využití bioslužeb ve wellness zařízeních vám pomůže k od- bourání toxinů a škodlivých látek v těle, rozhýbe váš metabolismus a lymfatický systém. Výborné jsou masáže a drenáže celého těla spojené s detoxikačním zába- lem. Při procedurách s použitím léčivých olejů a krémů z bylin a složek rostlin z biokosmetiky dochází k lepšímu vstře- bávání živin v nich obsažených. Propojení wellness a spa služeb s přírodou zdůraz- ňují nejen přírodní složky a materiály používané při kosmetických a masážních procedurách, ale i dekorace. TO P H OT E L N I C T V Í Biokosmetika • od jiných kosmetických značek se liší svým stoprocentně přírodním složením • bere ohled na zákazníky, životní prostředí a lidskou práci • spojuje vysokou kvalitu výrobků s etikou • garantuje kvalitu, složení výrobků a chrání určité rostlinné druhy • používá recyklovatelné a recyklované obaly, které jsou šetrné k životnímu prostředí Ekologické a bio výrobky musí splňovat určitá kritéria a požadavky: • přírodní suroviny nesmějí obsahovat kontamináty, jako těžké kovy, uhlovodíky, pesticidy, dioxiny, geneticky modifikované organismy a dusičnany • suroviny jsou vždy kvalitní a čerstvé a musí tvořit nejméně 10 % složek • éterické oleje musí být stoprocentně čisté a přírodní • používané výrobky musí být v BIO kvalitě a bez chemického ošetření • je zakázáno používat umělé vůně, barviva, konzervační látky, glycerin, parafín, vazelínu, alkohol, produkty živočišného a minerálního původu • je zakázáno testování na zvířatech Výrobky biokosmetiky La Clarée lze vhodně skombinovat a použít pro všechny typy pleti, obzvláště pro citlivou a alergickou pleť. Kabinetní balení této řady je určeno pro kosmetické salony, relaxační centra a masážní studia, lázeňské komplexy, wellness, spa a beauty centra. Koncový zákazník může výrobky v maloobchodním balení získat v kosmetických salonech, vybraných obchodech a na e-shopu. KONTAKT: Eva Jánošková l +420 737 678 523 l e-mail: kosmetikaLaEva@seznam.cz l www.masaze.info/kosmetika-la-eva ZÁZRAK KŘIŠŤÁLOVĚ ČISTÉ ŘEKY Z FRANCOUZSKÝCH ALP Novinka na českém a slovenském trhu

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa106 16. výročí V roce 1992 firma dovážela sauny, to- pidla a další příslu- šenství do sauny od fin- ské firmy Knüllwald Hello Sauna. Přestože firma měla v nabídce 13 typů z řady Brillant v počtu 25 velikos- tí od každého typu, počet instalovaných dovezených saunových kabin a saun (na- příklad v  Hotelu Imperial v  Ostravě, Grand hotelu Pupp nebo dokonce ve vi- le našeho prvního demokraticky zvole- ného prezidenta) ji plně neuspokojoval. Proto se firma rozhodla využít zkušenos- ti získané z Finska a zaměřit se na výro- bu vlastních saunových kabin pro zájem- ce z privátní i veřejné sféry. EXPANZE FIRMY S výrobou saun a  doplňků se začalo v samém centru Kutné Hory a výroba se postupně ustálila na třech typových řa- dách – FIT, TOP a LUX v různých ce- nových úrovních a  materiálových va- riantech. Jak vzrůstal počet zakázek (z počátečních 25 na 48 za měsíc), roz- růstala se i výroba a kapacita výrobny v  centru města přestávala stačit. Bylo jasné, že bude potřeba postavit vlastní výrobní halu, což se nakonec podařilo na okraji města ve čtvrti Malín, kde má firma SaunaTop Wellness výrobnu do- dnes. Svoji prodejnu v té době společ- nost otevřela v Praze na Koněvově ulici. SOUČASNOST SaunaTop Wellness je dnes stabilizova- nou firmou na českém trhu. Jediným majitelem a  jednatelem zůstal zakla- datel společnosti SaunaTop, Petr Volf. Kolektiv pracovníků tvoří jak dlouho- letí zaměstnanci, tak noví vysokoškol- sky vzdělaní manažeři, věnující se ob- chodu. Výroba saun i  dnes probíhá v  Malíně, své sídlo však firma přesu- nula do Kamelovy ulice v Praze 10, kde má dnes i  vlastní showroom. Zde zá- kazníci najdou, kromě dvou atypic- kých vestavěných saun, pět luxusních saunových kabin a  infrakabin i  plně funkční parní lázeň s novými techno- logiemi v oboru aromaterapie. Nechybí ani Soldos, technologie pro dávková- Realizace na klíčT E X T Petr Volf F O T O SaunaTop Wellness Čas každému z nás letí jako voda, a tak mnohé ze čtenářů překvapí, že firma SaunaTop Wellness slaví již své šestnácté výročí. A protože 16 let je dlouhá doba, myslíme si, že rozhodně nezaškodí si připomenout, co vše se za ten čas ve firmě událo.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa 107 TO P H OT E L N I C T V Í ní solné mlhy, hvězdné nebe, LED svět- la, stejně jako tepidárium, ochlazo- vací a  sprchový parní kout, spa bazé- ny (whirlpooly) a  vybavení pro odpo- čívárny a  ochlazovny. Vedle showro- omu najdete i samostatnou vzorkovnu s  výrobky významných firem, jakými jsou Devatec, Hansgrohe, WDT, EOS, Sawo, Harvia, Fortel Design, Avanti ceramics, DPS design, Karasek a  ji- ní. Prezentují například saunová elek- trická topidla, kamna na dřevo, sau- nové regulace, dřevěné prvky a doplň- ky saun, dřevěné a keramické obklady, pnuté podhledy, technologie pro par- ní lázně a podobně. Součástí jednacího prostoru před recepcí je předváděcí au- diovizuální prezentace. Na jaře 2011 by mělo přibudnout výstavní centrum na venkovní ploše, kde budou prezentová- ny saunové domky a whirlpooly. REFERENCE Mezi zajímavými klienty poslední doby najdeteSportcentrumRomanaŠeberleho v Praze 6, respektive jeho regenerační zó- nu, saunu ve vybavení bytu zpěvačky Ivy Frühlingové, nebo kompletní reali- zace wellness v  5-hvězdičkových hote- lech Sv. Tomáš na Malé Straně a Budha Bar Hotel v  Praze. Otevřený Health club Volcano v  pražských Stodůlkách je pak ukázkou realizace wellness cen- tra „na klíč“. SaunaTop Wellness dokon- čila také stavbu nového wellness provo- zu v  Lázních Bohdaneč a  Priesnitz. Ve 4-hvězdičkovém hotelu Jana v  Přerově vytvořila bezobslužné wellness říze- né přes počítač z  recepce. K  nejnověj- ším úspěšným realizacím patří Wellness Savitar v  Litomyšli s  kombinovaným balneo provozem, nebo wellness cen- trum v Aquaparku v Uherském Hradišti. Významnou referencí je i výstavba well- ness v  Hotelu Sladovna v  Černé Hoře, kde firma kromě klasického wellness re- alizovala i pivní lázně. V současné chví- li SaunaTop dokončuje wellness v Hotelu U Kata v Kutné Hoře a má rozpracované projekty v  Kopřivnici (wellness přístav- ba polikliniky) a v Kašperských Horách (Ranch Vogelsang). NOVINKY A REALIZACE NA KLÍČ Mezi novinky společnosti SaunaTop patří kryokabina a  infrakabiny od ra- kouské firmy Physiotherm. Úspěšně zavádí i  nové solné technologie a  na- bídku doplnila o  balneo produkty ur- čené pro wellness. SaunaTop Wellness má i  vlastní projekční kancelář, která zákazníkům nejen vytvoří návrhy, ale i  zpracuje koncepci budoucího well- ness, včetně 3D vizualizací. Dále do- dá kompletní stavební dokumentaci, včetně technických zpráv, a  projed- ná za vás veškeré formality s  úřady. Samozřejmostí je také odborný záruční i pozáruční servis, který zajišťuje zku- šený tým zaměstnanců. SaunaTop Welness, spol. s r. o. Kamelova 3260/2 106 00 Praha 10 – Záběhlice tel./fax: 222 782 686 mobil: 773 554 468 e-mail: saunatop@saunatop.cz Kutná Hora provozovna, servisní středisko, přípra- va a realizace staveb Malín 328 284 01 Kutná Hora tel.: 327 523 619-20 fax: 327 523 622 mobil: 608 554 434 e-mail: servis@saunatop.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Crometta® 85 Green ruční sprcha, spotřeba 6 l/min Raindance® E 120 EcoSmart ruční sprcha, spotřeba 9 l/min Úsporné a tedy ekologické nakládání s cenným přírodním zdrojem – vodou – nabírá s ohledem na změny klimatu na důležitosti. Platí to tím více, že spotřeba vody má většinou vliv i na spotřebu energie. Společnost Hansgrohe, specialista na koupelnové vybavení a sanitární techniku, objevila v nové technologii EcoSmart řešení vedoucí k hospodárnému zacházení s vodou bez ztráty komfortu při sprchování. Sprchy a umyvadlové baterie s vestavěnou technologií EcoSmart umožňují díky důmyslným technologiím snížit spotřebu vody. vodou a energií lze šetřit i bez ztráty pohodlí při sprchování S technologií Hansgrohe ECOSMART Sprchový déšť bez funkce EcoSmart Sprchový déšť s funkcí EcoSmart Hansgrohe CS s.r.o. • Dornych 47 • 617 00 Brno tel.: +420 511 120 550 • fax: +420 511 120 599 e-mail: info@hansgrohe.cz • www.hansgrohe.cz Úspora vody a energie Ruční sprcha Hansgrohe Raindance E 150 AIR EcoSmart (9 l/min/3 bary) Spotřeba vody 3 min/den 27 litrů Spotřeba vody čtyřčlenná rodina/rok 39 312 litrů Náklady na vodu čtyřčlenná rodina/rok 2 703 Kč Roční úspora nákladů na vodu 1 652 Kč Náklady na přípravu teplé užitkové vody čtyřčlenná rodina/rok (ohřev vody plynem) 1 915 Kč Roční úspora nákladů na energii 1 170 Kč CELKOVÁ ROČNÍ ÚSPORA nákladů na vodu a energii 2 822 Kč Jak změnit malé množství vody ve větší? Celkem snadno – pomocí technologie EcoSmart společnosti Hansgrohe. Důmyslný způsob omezování průtoku, speciální sprchové otvory a mísení vody se vzduchem umožňují snížit spotřebu vody na 6, resp. 9 l/min bez ztráty komfortu a pohodlí při sprchování. Současně se snižuje i spotřeba energie, protože je nutno ohřívat méně vody. Každodenní osobní příspěvek k ochraně klimatu tak začíná pod sprchou. EcoSmart – důmyslná technologie, která chrání zdroje a šetří peníze Díky speciální regulaci průtoku uvnitř ručních a hla- vových sprch se systémem EcoSmart se spotřeba vody sníží na 9 l/min. Tato hodnota leží hluboko pod průměrnou spotřebou vody při sprchování talířovou hlavovou sprchou, při němž se spotřeba vody pohy- buje okolo 20 litrů za minutu. Těsnící O-kroužek reaguje změnou tvaru na tlak vody a odpovídajícím způsobem zmenšuje nebo zvětšuje průtokový otvor. Díky tomu se bez ohledu na tlakové poměry téměř nemění množství spotřebované vody. Jelikož se při sprchování používá teplá voda, je možno výrazně snížit i spotřebovanou energii. Při každodenním sprchování tak chráníte nejen vzácné zdroje vody a energie, ale i životní prostředí. A z každého ušetřeného litru se raduje i vaše peněženka. Společ- nost Hansgrohe v rámci svého sprchového programu nabízí řadu výrobků s technologií EcoSmart. Bohatý sortiment těchto výrob- ků poskytuje dostatečně široké kreativní možnosti pro vytváření osobitého koupel- nového prostoru podle nejrozmanitějších designových požadavků a technických řešení. Podrobnější informace o jednotlivých výrobcích s technologií EcoSmart najdete na webových stránkách www.hansgrohe.cz.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Špičkové fitness hotelové P rotože v  práci i  v  soukromí čím dál více převažují „činnosti“ bez nutnosti zapojení pohybového aparátu, je nutné tuto degradaci lid- ského těla nahrazovat jednoduchým, ale účinným sportem či cvičením. Při aktivním pohybu se navíc v těle uvol- ňuje endorfín, hormon štěstí, který je v podstatě návykový. A proto chtějí li- dé i na svých dovolených a pracovních cestách cvičit, a  udržet si příjemnou náladu. Tu si potom logicky spojí s mís- tem, kde ji dosáhli a budou se do hote- lu vybaveného špičkovým fitness cen- trem rádi vracet. DVA ZÁKLADNÍ KONCEPTY Fitness centrum je zároveň ideální al- ternativou soukromých aktivit hostů při špatném počasí. Investice do fit- ness center v hotelovém segmentu však mají svá pravidla, která se za dobu „fit- ness éry“ také měnila. To, co lze nazý- vat hotelovými fitness centry, můžeme dnes rozdělit na dva základní koncepty. Prvním je samostatně přístupná samo- obslužná místnost či jejich větší počet, pouze pro hotelové hosty na základě ubytovací karty. Druhým modelem je plně funkční a i veřejnosti otevřené fit- ness centrum. Třetím, v minulosti nej- více rozšířeným typem „fitness v  ho- telu“, byla samostatná malá místnost s  rotopedem a  složitou multifunkční posilovací věží. Do takového prosto- ru to hosty nikdy nelákalo, a proto se tímto pseudo-konceptem minulosti ani nebudeme zabývat. PROSTOR BEZ DOZORU Podívejme se na první funkční mo- del podrobněji. Je potřebné, aby samo- obslužné fitness poskytovalo základ- ní služby, které se od fitness očeká- vají, a  zároveň bylo jednoduché a  at- raktivní pro hotelové hosty. A  to bez wellness, beauty, spa 109 TO P H OT E L N I C T V Í T E X T Tomáš Krmíček F O T O Star fitness V současné době již patří k dobrým mravům, že v hotelu s třemi až pěti hvězdami najdeme větší či menší fitness. Logicky to kopíruje zájem veřejnosti, která si přibližně od začátku osmdesátých let minulého století začíná postupně uvědomovat, že ke kvalitě života patří aktivní pohyb. Špičkové fitness hotelové

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

nutnosti stálého dozoru personálu. Zázemí (šat- ny, sprchy, toalety) mů- že být eliminováno na minimum. Hoteloví hos- té k těmto účelům mohou využít svůj pokoj. Ve vlastním prostoru fitness nesmí chybět kardio-zó- na s  různými stroji, po- silovací stroje na většinu velkých svalových skupin a  prostor pro strečink. Z  důvodu bezpečnosti při manipulaci i cvičení, se vyhněte volným činkám, přece jen je to prostor bez stálého přímého do- zoru. Rozsah kardio zóny a posilova- cí části bude vždy záviset na dostup- ném prostoru, ale platí zlaté pravid- lo, že počet posilovacích stanovišť by neměl příliš přesáhnout počet kardio trenažérů. Pokud to jde, volte u kardia vždy alespoň dva stroje z jedné kate- gorie, tedy běžecké trenažéry, rotope- dy, cross-trainery, steppery či veslař- ské trenažéry. Je lepší vynechat tře- ba stepper a přidat cross-trainer, kte- rý procvičí celé tělo. FULL COMMERCIAL U posilovacích strojů je nejdůležitějším faktorem jednoduchost a  srozumitel- nost. Když je místa málo a je zapotře- bí zvolit vícefunkční stroje, ideální jsou dvou-funkční stroje, právě díky srozu- mitelnosti pro uživatele. Je naprosto nepřípustné vybavovat hotelové fitness (na jakékoliv úrovni) domácími stroji. Ty nejsou dimenzované na zátěž, kte- rou je hoteloví hosté zatíží. Proto volte stroje nejlépe z kategorie plně profesi- onální – full commercial. PŘÍKLAD ŠPIČKOVÉ- HO FITNESS CENTRA Druhý koncept hotelo- vého fitness je víceméně shodný s moderním plno- hodnotným fitness cen- trem či health clubem. Oproti prvnímu modelu, kde se poža- dovaný prostor počítá jen na desítky metrů čtverečních, je u druhé varianty potřeba počítat s metry kolem tísícov- ky. Příkladem špičkového fitness cen- tra je součást sportovního a hotelového komplexu v Benicích u Prahy. Plně od- wellness, beauty, spa111111111111111111111000000000 fitness centrum „Funkčnítréninkjenovinkouposledníchlet abudoucnostífitness.Jezaložennauvědomování sipohybuaurčitévolnostijehoprůběhu.“

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa 111 TO P H OT E L N I C T V Í povídá současným trendům a bude spl- ňovat nároky kvalitního vybavení a na- bídky služeb i v budoucnu. Fitness část komplexu, která nese název EnerGym, se skládá ze sálu na skupinová cvičení, sálu na spinning, kardio zóny, posilov- ny a speciálních strojů na funkční tré- nink. Takto uspořádané aktivity umož- ňují nejen splnění veškerých myslitel- ných představ hotelových hostů, ale dí- ky synergii jednotlivých částí přitáhnou také místní obyvatele a udržují tak ho- telové fitness v chodu i při menší obsa- zenosti hotelu. Samozřejmě, tím přiná- šejí další finanční prostředky a zrych- lují návratnost investic. S OHLEDEM NA POTŘEBY K celkové ploše pro cvičení 400 m2 je nutno připočíst prostor na šatny a zá- zemí o celkové velikosti 200 m2 . Sál na skupinová cvičení je vybaven kvalit- ní zvukovou aparaturou, zrcadly a cvi- čebním náčiním (stepy, velké míče). Hlavní devizou tohoto prostoru bude vždy lektor, který vtáhne účastníky do děje. Sál na spinning je vybaven nejno- vější řadou kol v  počtu 21 kusů, kte- rá jsou navíc vybavena spinning com- putery, které pomáhají přesně dávko- vat intenzitu tréninku podle toho, jak se jednotlivý jezdec cítí a jaký má cíl. Kardio zóna je vybavena všemi potřeb- nými druhy trenažérů v odpovídajících kusech. A to osm běžeckých trenažérů, šest cross-trainerů, dva steppery, dva rotopedy klasické a dva s oporou zad a dva veslařské trenažéry. Zde je potře- ba připomenout, že vyšší počet běžec- kých a cross trenažérů odpovídá sou- časnému trendu a  potřebám klientů. Pokud by zde bylo například více roto- pedů, nebyly by využity. Vyšší investi- ce do kardio zóny se vyplatí – kardio je budoucnost. FUNKČNÍ TRÉNINK Posilovna v  hotelovém provozu mu- sí splňovat tyto základní pravidla. Jednoduché ovládání, atraktivní design a  úspora místa. Proto se zvolila řada Instinct, u které se využilo nejen níz- kých výšek sloupců závaží, a tím pádem optické čistoty prostoru, ale i možnost zdvojení funkcí u  některých strojů. Jednoduchost nastavení je v hotelovém fitness nutností. Funkční trénink je no- vinkou posledních let a  budoucností fitness. Je založen na uvědomování si pohybu a určité volnosti jeho průběhu. Díky tomu svaly nejen začnou spolu- pracovat, ale také využijí svoji skuteč- nou funkci. Protože v moderním poje- tí fitness nejde o velikost svalů, ale o je- jich funkčnost v běžném životě. A prá- vě k tomu slouží stroje HumanSport. TĚLO V SERVISU Při výběru koncepu hotelového fitness záleží pouze na prostorových a finanč- ních možnostech. V  porovnání s  „pa- sivním“ odpočinkem ve wellness při- náší fitness hotelům jiné viditelné bo- nusy. Pro nárok na obdobný počet pa- sivně/aktivně odpočívajících hostů se však jedná o investici výrazně nižší. I to je důvod, proč si fitness a aktivní tráve- ní volného času vaši pozornost zaslou- ží. Stejně tak, jako dáváte auto do ser- visu, aby fungovalo a do myčky, aby by- lo „hezké“, přijdete se svým tělem do fitness a se svojí duší do wellness. Obě části jsou neoddělitelnou součástí kva- litního hotelu současné doby. Ukázky využití malého prostoru pro samoobslužné hotelové fitness 33 m2 – kapacita 5 osob současně 66 m2 – kapacita 10 osob současně STAR FITNESS TRADE, s. r. o. Gajdošova 7, 615 00 Brno, ČR TEL.: +420 548 424 001 FAX: +420 548 424 009 www.startrac.cz Designed to inspire

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa112 Verdura Spa Podmanivé sPa na Podmanivé T E X T Sláva Štefancová F O T O Rocco Forte Hotels Středisko VERDURA GOLF & SPA RESORT bylo zařazeno mezi top čtyři nové evropské spa hotely v soutěži World Travel Award. Patří do sítě Rocco Forte, která dostala ve stejné soutěži v jiné kategorii označení nejluxusnější hotelová síť v Evropě pro rok 2010.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

S icílie, největší ostrov ve Středozemním moři, je podma- nivá a  různorodá. Po celá stale- tí byla křižovatkou civilizací, z  kterých každá zanechala v  tomto italském re- gionu nesmazatelnou stopu. Středisko VERDURA GOLF & SPA RESORT má dokonalou pozici na prozkoumání os- trova s mnoha historickými a kulturními památkami, které se nachází v blízkosti. Soukromí ve Středomoří Nový resort se nachází na jižním po- břeží Sicílie nedaleko přímořského města Sciacca. Minulý rok se objevil na „Hot listu 2010“ přestižního ces- tovatelského magazínu Conde Nast Traveller. Středisko VERDURA GOLF & SPA RESORT se rozkládá na 230 hektarech nádherné krajiny s 1,8 kilo- metry soukromých pobřeží, ale má jen 203 pokojů a apartmánů. Každý z náv- števníků si tak může vychutnat pocit soukromí. wellness, beauty, spa 113 „Krelaxacivmístníchspapřispějí středomořskéklimaavánek.“

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa114 Verdura Spa Pro milovníky golfu Všechny pokoje mají vlastní terasu s výhledem na moře. O dizajn pokojů se postarala dizajnérka Olga Polizzi. Kombinují moderní luxus s autentický- mi sicilskými motivy. Návštevníci mají k  dispozici dvě 18-jamková golfová hřiště a jedno 9-jamkové, které navrhl přední architekt Kyle Phillips, šest teni- sových kurtů, 60-metrový bazén, plně vybavenou posilovnu a běžecké stezky, které se vinou olivovým a citrónovým hájem. Čtyři restaurace a čtyri stylové bary ve středisku oslavují sicilskou ku- chyni s menu vytvořeným z čerstvých ingrediencií doplněných vynikajícím vinným lístkem. relaxace Pro děti i rodičě Těm, kteří hledají relaxaci, nabízí Verdura Spa čtyři bazény pro thalasso-

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Speciální wellneSS programy » Očistný program se syrovými potravinami Pro ty, kteří plánují plně obnovit své zdraví je tu all-inc- lusive program poskytující maximální detox. Hubnutí, redukce celulitidy, více vitality a duševního zdraví jsou jen hlavními benefity tohoto programu. Stabilní hla- dina cukru zůstává prioritou – zabezpečí ji pravidelný příjem syrových proteinů (ořechy, semena, klíčící zrna). Když je jídlo vařené, četné důležité živiny a  enzymy jsou tepelnou úpravou jídla denaturované, a tím brání optimálnímu nutričnímu zisku. Čerstvé džusy, koktejly a  tepelně neupravené, nezpracované ovoce, zelenina, ořechy, semena a  klíčící zrna tvoří podstatu tohoto programu. Nedoporučuje se, aby byla tato dieta dodr- žována po dobu delší než 5 dnů. Slouží na nastartování k zdravému stravovacímu režimu. » Detoxikační program pro zvýšení energie Tento all-inclusive program jemně přočistí vaše játra, zlepší trávení a obnoví rovnováhu vašeho těla. Úbytek na váze, zvýšení energie, jasnější kůže, zlepšení zraku a du- ševního zdraví jsou jen několika výhodami tohoto prog- ramu. Jeho cílem je rovněž vyvrátit některé mýty o tom, jak, co a  kdy jíst a  jak ovlivňovat hladinu cukru v  krvi. Hromadění toxinů v  játrech prostřednictvím potravin a  nápojů, nebo výrobků, které používáme na naši kůži a vlasy můžou často snížit schopnost jater správně fungo- vat. Sůl, cukr, pšenice, kofein, alkohol a červené maso jsou potravinami, které nejčastěji narušují rovnováhu těla, a proto je program zaměrený na omezováni těchto potra- vin, což umožní vašim játrům a tělu zotavit se. Zajistí, že nebudete mít hlad a přitom dosáhnete hubnutí a očištění. » Fitness pro tónování svalů a příbytek svalové hmoty Adaptabilní fitness program pro ty, kteří chtějí zlepšit nebo zvýšit jejich fitness potenciál, vykreslit kontury těla a na- učit se nové dovednosti. All-inclusive program poskytuje individuální tréninkový plán s potravinami a živinami spe- cificky zaměřenými na zlepšení vytrvalosti, budování svalů a spalování tuků. Vyvážená hladina cukru v krvi zůstává klíčem k udržitelnému fitness výkonu, stravováni doplňují proteinové a iontové nápoje. Kombinace rýsovaní a spev- ňováni svalů se zdravou nízkokalorickou dietou, kardio cvičením a individuálním silovým tréninkem zaručí snížení tělesného tuku, zvýšení rovnováhy a nastartuje tělo na vyšší stupeň spalování. wellness, beauty, spa 115 To p H oT E L N I C T V Í

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

wellness, beauty, spa116 Verdura Spa terapii, rozsáhlé léčební menu, skráš- lovací studio s  kadeřnictvím a  indivi- duální wellness programy. K  relaxaci v  místních spa přispějí středomořské klima a vánek. Klienti si mohou vybrat mezi tří- nebo sedmidenním poby- tem v spa, který spojuje procedury na omlazení se sezónní kuchyní a sportem v přírodě. V  ceně pobytů jsou navíc zahrnuty snídaně formou bufetových stolů a  večeře podle vlastního výběru v restauraci. Denní masáže těla a hlavy, ošetření pleti a  pobyt v  sauně nebo v bazénu vždy začínají přivítacím drin- kem. Nejmladší generaci (děti 10 – 16 let) je určen balík Generation YSPA, zaměřený na boj s akné, úpravu vlasů, sport a oddech. „Užvstupdospapřipomínajícischodydonebesi vászískásvoujedinečnouatmosférou.“

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Domácí cestovní ruch F O T O Czech Tourism

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

domácí cestovní ruch118 » V loňském roce, který byl pro hoteli- éry asi nejkritičtější, jsme se setkali se snižováním cen ubytování, se sni- žováním počtu hvězdiček, se služba- mi navíc i se zvýhodněným prodlou- žením pobytu v zájmu zachování chodu hotelového zařízení. Jakou cenovou strategii jste zvolili vy? Průmysl hotelů u nás, u našich souse- dů, ale i všude ve světě, je ohrožován různými krizemi stále. Vy jste zcela jis- tě narážela pouze na finanční recesi po- sledních tří let. Já jsem přesvědčen, že hotelový průmysl je v permanentní kri- zi již od roku 2001. Rychle zapomíná- me, tak jen v krátkosti připomenu: te- rorismus, který se v plné nahotě ukázal při útoku na WTC v USA v roce 2001, SARS, ničivé povodně, válečné konflik- ty, ptačí chřipka, sopka nad Islandem – všechny tyhle události ovlivnily cestov- ní ruch. A mohl bych pokračovat. Globalizace všeho nám pomáhá, ale zá- roveň nás ve všem omezuje. Rok 2009 byl kritický, ale zcela jistě méně než rok 2010, kdy zpožděný odhad dopadá pře- devším na počty zaměstnanců našeho průmyslu. Ten, kdo uvolil cenovou stra- tegii úrovni nákladů s cílem zabezpe- čit obsazenost hotelů, ten volil špatně. osobnost Cestovní ruch zažívá krizi už několik let a krátkozrací podnikavci, kteří snížili ceny ubytování nebo náklady na úkor kvality poskytovaných služeb, budou mít problémy – názory, které stojí za zamyšlení. O to víc, že vyplynuly z rozhovoru s člověkem, který působí na vysokých pozicích v hotelovém průmyslu již dlouhá léta. Roman Vacho... Udržetkvalituslužeb je prioritou TEXT Ivona Partmanová FOTO archív Romana Vacho, archiv hotelů Roman Vacho

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

domácí cestovní ruch 119 Složitě bude přesvědčovat partnery a klienty, že nyní bude cena jiná, vyšší. My jsme volili nižší obsazenost se za- chovanými cenami a udržením kvality produktu a přísné sledování nákladů. Zde se jasně ukázalo, že přežije ten, kdo svojí cenovou politiku řídí s výhledem na dva tři roky dopředu. Ne jen krátko- době, pod tlakem současné situace. » Díky čemu se podle vás udržel hote- lový průmysl v chodu a zachoval si nutnou kvalitu poskytovaných služeb? Hotelový průmysl prošel sebereflexí. Co ho zachovalo v chodu? Naprostá orientace na nákladovou stránku pod- nikání. Ale nejsem si jist, zda se v mno- ha ohledech podnikatelé orientovali na udržení kvality poskytovaného pro- duktu. Současné poznatky ukazují spíše opak. A jak na mnoha setkáních říkám, je to cesta do pekel. Ano, orien- tace na ceny pod hodnotou nákladů, výšku kterou potřebuji udržet, vede jednoznačně pouze ke snížení a v mno- ha případech i k likvidaci kvality pro- duktu jako takového. Co to majitelům přinese? Nic, jen zkázu, odrazení klientů v budoucnosti, ztrátu dobré pověsti a jména. » Jaká je vaše zkušenost z nejistého období? Máte pocit, že klienti méně experimentovali a drželi se osvědče- né kvality? Jsem přesvědčen, že klienti experimen- tovali více. Ekonomická recese změnila trendy v domácím cestovním ruchu. Zvýšil se počet Čechů, kteří trávili dovo- lenou rozdělenou na více částí v Če- chách. Posílil se tím zcela jistě domácí cestovní ruch, především v regionech. A zde budou vítězi ti, kteří mají či budu- jí infrastrukturu pro kvalitní produkt domácího cestovního ruchu. Jen z po- hledu naší republiky se jedná o cca pět miliónů potencionálních klientů. Pokud zaujmeme tuto kategorii domácích oby- vatel a oni stráví doma „jen“ jeden týden dovolené, tak máme 25 miliónů proda- ných lůžek, tedy cca 12, 5 miliónu pro- daných pokojů. A to není málo. » Zůstali vám vaši stálí zákazníci věrní? Věrný klient je to nejlepší a nejcenější, co v celém portfoliu obchodního a marke- tingového snažení a úsilí máte. Zároveň je to nejlaciněji získaný host. V obchod- ním plánu na něj nemusíte plánovat žád- né finanční prostředky. Stačí „jen“ kvalit- ní služba, dobrá kuchyně, příjemný per- sonál a tak trochu něco navíc. Co použí- vám já? Nikdy nezapomenu „štamgasty“ přivítat nebo pozdravit v průběhu poby- tu osobně. Řada stálých hostů si rezervu- je ubytování přímo u mne. Nikdy nene- chám rezervaci zpracovat rezervačním centrem, ale osobně odpovídám. Malý ví- tací dopis, jablíčka nebo čerstvý koláč, která čekají hosta na pokoji, stojí pár ko- run, ale u hosta udělají službu za stovky korun. Stálý host rád sdělí svoji zkuše- nost z pobytu a jeho vyplněný dotazník, či osobní dotaz při odjezdu, má velkou vypovídající schopnost o našem snažení v rozvoji kvality celkového produktu. TO P H OT E L N I C T V Í

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

domácí cestovní ruch120 My jsme často ovlivněni provozní slepo- tou. Dejme tedy prostor názorům našich stálých hostů. Oni to vidí jinak a správně. » A konečně odpověď na otázku. Ano, zůstali. Mne velmi těší, že řada klientů dává najevo svojí věrnost nejen podniku. Mám dobrou zkušenost, že věrnost může být zachována i konkrétní osobě, která v hotelu s různým počtem hvězdiček nabízí službu, kvůli které se vyplatí měnit destinace. Zažil jsem v karlovarském Grandhotelu Pupp, že první otázka mnoha stálých klientů při příjezdu do hotelu byla: „Je tady dneska Herr Ladicek?“ Musím k tomu dodat, že Ladislav Hejcman pracuje v denním baru hotelu již skoro 40 let. A já nemám lepší příklad osobního marketingu. » Máte bohaté zkušenosti s řízením špič- kových českých hotelů. Je podle vás dů- ležité sledovat konkurenci? Kdo nesleduje konkurenci a nesnaží se od ní přiučit, kdo nesleduje trendy a kdo není schopen přijí- mat rychlé a akcelerující změny ve svém nebo svojí osobou řízeném podniku a není jeho cílem být nejlepší ve svém okolí, bude mít problémy. Nehledě na to, že konkurence je zároveň přirozený spo- jenec k prosazování společných zájmů. Je možné jí využít například ve vztahu ke státní správě a samosprávě v oblasti za- bezpečení podmínek pro růst, například, infrastruktury cestovního ruchu. » V dnešní době si mnoho lidí vybírá ubytování přes internet. Jakou roli hraje internet z vašeho pohledu ho- teliéra? Internet je medium, které začalo před několika málo lety sehrávat určitou roli v prodejních praktikách nejen hotelové- ho průmyslu. Před deseti lety jsme viděli malý procentuální podíl (cca 3 - 5 %) prodeje našich produktů na netu. A ne- jen našich. Google aktuálně uvádí, že cca 40 % rezervací ubytování je realizováno online, a 70 - 88 % klientů si zjišťuje podrobné informace před rezervací na webových stránkách konkrétních hotelů. Z mého pohledu byl zásadním přelo- mem rozvoj sociálních sítí. Komunikace sociálních skupin je rychlá a recenze o kvalitě hotelového produktu v daném regionu je zveřejněna okamžitě. Nehledě na to, že cenové informace jsou hned podrobeny zkoumání, takže se velmi těž- ko prodává za různé ceny. » Na co jste kladli důraz při sestavová- ní webových stránek hotelů, které jste řídil? Pravdivost, koreknost, jednoduchost, srozumitelnost. Věk informačních tech- nologií nedává „hledači“ informací mnoho časového prostoru a proto mu musíte předložit jasnou nabídku. Jinak jej nezískáte. » Obsazenost pražských hotelů v loň- ském roce spadla na úroveň přibližně 50-ti procent ve srovnání s předcho- zím obdobím. Jaká byla obsazenost v roce 2010? osobnost

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

domácí cestovní ruch 121 Můžeme vytáhnout statistiky a grafy. Nemám je moc rád, takže spíše obecně. Ano, propad obsazenosti hotelů byl v roce 2009 velmi vysoký, ale vysoký byl i propad průměrné ceny. Praha se stala levnou destinací i přes velmi silnou ko- runu. Došlo k výraznému posunu kvali- ty klientely a to mělo samozřejmě dopad na celkové příjmy příjezdového cestov- ního ruchu. Přesto cestovní ruch přinesl do statní pokladny něco kolem 8 % HDP a to není zrovna málo. Škoda, že tuto vý- znamnou informaci vlády od leva do prava nevidí. » Jakou roli hrají při obsazování hote- lů touroperátoři? Samozřejmě, že musím odpovědět vý- znamnou. Ale aniž bych se nadechl tak musím doložit, že zcela zápornou a de- struktivní. A je nutné říci, že hoteliéři jim svými postoji jejich působení „zpří- jemňovali“. Důsledky cenové války, kterou společně rozehráli především v pražských hotelech, budeme pociťo- vat ještě dlouho. Nám v regionech to přidělalo ještě více vrásek. Složitě jsme bojovali o naše ceny, když Praha prodá- vala laciněji. » Konkurence je v hotelovém průmyslu obrovská a Praha je i v tomto specia- litou. Oddělilo se podle vás díky rece- si "zrno od plev"? Jen odpověď na tuto otázku by zabra- la jedno malé sympozium. Pokusím se tedy odpovědět krátce a výstižně. Ano, Praha je předimenzovaná ubyto- vací kapacitou vybudovanou v posled- ních letech. Investoři překročili ve svých očekáváních všechny možnosti našeho hlavního města – poptávku, možnosti přepravců včetně letiště, rozvoj a rozšiřování infrastruktury příjezdového cestovního ruchu. Velmi limitujícím momentem je i možnost absorbování části zájmu cestovního ruchu v regionech, kde je situace vel- mi složitá. Regiony historicky nejvý- razněji zaostávají za Prahou v nabídce podmínek, infrastruktury a poptávky příjezdového cestovního ruchu. Výrazně se oddělila kvalita od prů- měru a nekvality. » Máte dlouholeté zkušenosti s řízením hotelových kolosů, například Grandhotel PUPP Karlovy Vary, Clarion Congress Hotel Praque, Atrium Hotel Praque, Hotel Hilton Praque, ale také Palác kultury (dnes Kongresové centrum v Praze). Jak se vám pracovalo jako konzultantovi při vzniku "jen" 3 star activity hotels *** v Krušných horách? Ano, měl jsem to štěstí a možnost danou od Boha, že jsem mohl být u zcela výji- mečných a významných projektů hote- lového a kongresového průmyslu naší republiky. Ale už několik let se pohybuji především v hotelech v regionech České republiky. A z konzultanta se stal spolu- majitel „jen“ 3 star activity hotels. » Takže mi z toho vychází, že jste pro- středí velkoměsta zaměnil za pře- krásné prostředí Krušných hor a pě- ti a čtyřhvězdičkové kolosy za útulné horské hotely. Proč? Pokud dnes hovoříme o potencionálním rozvoji cestovního ruchu, a vůbec nyní nehovořím nebo neuvažuji o příjezdovém cestovním ruchu, tak já, i mnoho dalších kolegů a především investorů, vidíme pří- ležitosti především v regionech mimo Prahu. Perspektivou jsou zejména mož- nosti, které vznikají díky měnícím se tren- dům ve využívání volného času a změnou nároků klientů. Vidím obrovské rozdíly v kvalitě nabízených produktů, ale přede- vším v myšlenkových pochodech politiků. Cestovní ruch České republiky tvoří cca 8 % HDP, zaměstnává a je sociální jistotou přibližně 11 % práceschopného obyvatel- stva v přidružených oblastech. V rozvinu- tých ekonomikách je to ještě o více než 10 % více. Celkově je oblast služeb v pod- mínkách naší země poddimenzovaná především mimo velká centra a přesto nás trápí vysoká nezaměstnanost v někte- rých regionech. Třeba i v Krušných ho- rách. Takže, kde jinde hledat výzvy a možnosti postupného růstu a návratu vložených investic? A věřte mi, že zde se mi moje dlouholeté zkušenosti opravdu hodí a věřím, že je i zúročím. TO P H OT E L N I C T V Í

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

vraťte se Z P R A C O V A L A Ivona Partmanová F O T O Středověký hotel Dětěnice Možná se budete i trochu bát, protože v hotelu ve dne i v noci straší, ale alespoň se na chvíli vrátíte do doby, kterou znáte pouze ze starých filmů a historických románů. do středověku V hotelové recepci potkáte žebráka a svérázným způsobem vás uvítá i recepční v podobě mrzutého mnicha či usměvavé čarodějky. Pískovcový základ budovy, položený na přelomu 13. a 14. století, posloužil jako základní prvek stávajícího Středověkého hotelu. V dobách nedávno minulých sloužilo 1 500 m3 půdních prostor jako skladiště píce. domácí cestovní ruch122 unikátní hotel

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Kdysi zapomenuté a nenápadné místo, jehož vznik byl zaznamenán již v 11. století, se nachází na okraji Českého ráje. V Dětěnicích, obklope- ných lesy, rybníky a pastvinami, najdete pozdně barokní zámek, středověkou krčmu a pivovar. Unikátní středověký hotel, který byl otevřen v prosinci 2009, je jako jediný hotel v Čechách za- řazen do řetězce unikátních hotelů světa “Unusual &Unique Hotels of the World“. „vevelmi stylovéminteriéru jednadvacáté stoletízmizí asnímivaše starosti.“ Vezměte za kliku, vstupte, dveře za vámi zapadnou a před vámi ve světle svíček a loučí vystupují rysy nepoznané minulosti. Ve velmi stylovém interiéru jednadvacáté století zmizelo a s ním i vaše starosti. O tom, že minulost zde dýchá z každé komnaty, nemůže být pochyb. Toaleta zdánlivě vyhlížející jako suchá latrína, sprchový kout s konví na teplou vodu místo sprchy, kamenné koryto na mytí rukou jistě překvapí - vše je však čisté a voňavé. Dominantou vstupních prostor je bezpochyby oheň v otevřeném krbu, který vnáší do atmosféry hotelu to pravé středověké teplo. Za doprovodu světlonoše vyjdete po starých dřevěných schodech do patra, kde na vás dýchne vůně dřeva a hořících svící. Doba temna v nejopravdovějším slova smyslu. domácí cestovní ruch 123

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

komfortní domácí cestovní ruch124 Centrum Babylon T E X T A   F O T O Centrum Babylon Město Liberec je stotisícovou metropolí severní části České republiky. Je centrem obchodu, kulturního a společenského života s velkým množstvím atraktivních turistických cílů a nabídky volnočasových aktivit. Je obklopeno horami, protnuté dálnicí. Liberec je městem, kde se nahoře lyžuje a dole panuje čilý společenský ruch se spoustou zábavy a příležitostí k relaxaci. centrum zimních sportů N epřehlédnutelnou dominantou města je stavba století na hoře Ještěd, kam vede lanová dráha. Naleznete zde spoustu dalších skvostů – novorenesanční radnici, mnoho his- torických památek či moderní sportov- ní arénu. Na dosah jsou známé hrady a zámky Frýdlant a Sychrov i proslulý Český ráj. Novou turistickou dominan- tou je zábavní a společenský komplex Centrum Babylon, známý hlavně svým tematickým aquaparkem, hotelem, iQ- parkem, lunaparkem a  wellness cen- trem. Na Liberecku je vysoká koncen- trace golfových hřišť a  příležitostí na aktivní využití volného času, jakými jsou cykloturistika, horolezectví, jízdy na kanoe, paragliding, vyhlídkové lety, koně, minigolf, tenis, pěší turistika, mototuristika, běžecké a sjezdové lyžo- vání, snowtubing... liberecko – ráj zimních SPortů Liberec, vzdálený necelých 100 km od Prahy a 20 km od polských či němec- kých hranic, má lyžařské středisko na světové úrovni, komfortní infrastruktu- ru a zázemí pro dovolenou. Právem je srovnávánosesvětoznámýmrakouským

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

domácí cestovní ruch 125 To p H oT E L N I C T V Í IncentIva aQUaPaRK - tematický aquapark se soustavou bazénů, toboganů, dále vířivky, sauny a nejrůznější vodní atrakce LUnaPaRK - zábavní areál ve stylu staročeské pouti IQPaRK - interaktivní zábavně-naučné centrum pro všechny generace LaBYRInt - zrcadlové bludiště a klamy Bowling, herny se zábavními i výherními automaty, laser game, diskotéka, XD theater, indoor golf, kasino… tourist service Babylonský TOURIST SERVICE vám zajistí potřebné informace a služby související s vaším pohodlím. Hosté si mohou prostřednictvím služby zapůjčit sportovní vybavení, zajistit transfery z letiště, návštěvu pamětihodností či exkurze po Liberci a okolí. V zimním období jsou jim k dispozici skiaquabusy od hotelu do lyžařských středisek či výhodné balíčky služeb. Zaměstnanci Centra Babylon připravují zajímavé fakultativní výlety, exkurze do pivovarů a skláren, organizaci teambuildingů a akcí na míru i ubytování v okolí Liberce a na dalších místech České republiky... tourist service liberec Nitranská 1 460 12 Liberec Czech Republic tel.: +420 485 249 202 e-mail: touristservice@ centrumbabylon.cz GPS: 50°45‘32‘‘ N, 15°03‘08‘‘ E www.BabylonLiberec.cz CENTRUM BABYLON je partnerem sítě BOHeMIa HOteL cLUB & GOLF největší hotelová síť v české republice • Hotely • Wellness hotely • Pensiony • Farmy • Luxusní apartmány • Golfová hřiště Garance atraktivního prostředí, kvality a ceny www.bhc.cz zimním střediskem Innsbruck. Řadí se mezi nejvyhledávanější nejen zimní destinace v České republice. Navíc, vý- razně převyšuje širokou nabídku doplň- kových služeb. Liberec a  okolí v  zimě nabízejí několik zimních středisek pro vyznavače sjezdového lyžování i pro mi- lovníky běžeckých tras. Světoznámá je Jizerská magistrála, na níž se každoroč- ně koná tradiční masový běh „Jizerská 50“, ale i řada dalších turistických tratí. Centrem zimních sportů je Ještědský lyžařský areál, který v  posledních le- tech doznal mimořádného rozmachu a  stal se druhým největším lyžařským střediskem v  České republice. Nabízí sjezdové lyžování na několika sjezdov- kách - od těch méně náročných až po černé - nejnáročnější. K dispozici jsou sedačkové lanovky, moderní vleky a vše potřebné pro kvalitní zimní dovolenou: snowpark, půjčovna, ski škola s  pro- fesionální výukou, ale i  pět komfort- ních stravovacích míst. Ke stávajícím zimním areálům v Jizerských horách přibyl běžecký areál Vesec, který hostil Mistrovství světa v klasickém lyžování LIBEREC 2009. centrum babylon – ideální základna Pobytu Ubytování Čtyřhvězdičkový hotel s  kapacitou přesahující 1 000 lůžek, desítka stylo- vých restauračních zařízení různých velikostí, zaměření a cenových úrovní. Unikátní tematický aquapark, wellness a fitness služby a další prostory pro re- laxaci, rekreaci a aktivní využití volné- ho času. A to vše pod jednou střechou rozsáhlého polyfunkčního komplexu. Wellness O své zdraví a  krásu mohou hosté aktivně pečovat  v  saunách aquaparku, solno-jodové jeskyni a na relaxačních lůžkách, K dispozi- ci mají  masážní služby a  kosmetické salony. Novinkou je babylonské wellness centrum na- bízející přes dvacet relaxačních terapií ve stylu antických lázní.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

domácí cestovní ruch126 golf Z P R A C O V A L A Ivona Partmanová F O T O archiv golfových resortů Pátek 26. listopadu 2010 byl pro golf významným dnem. Konal se nejen večer českého golfu, ale v pražském Hotelu Elysee byly slavnostně vyhlášeny výsledky ankety Golfový areál roku. Hodnotila se technická připravenost hřiště, estetický dojem, poskytované služby a vybavenost, tréninkové zázemí, atmosféra, poměr ceny a spokojenosti a celkový dojem.  Jedna z neJdelších sezon  Druhé místo v anketě Golfový areál roku  Nejlépe hodnocený areál roku 2010 podle hráčů Hřiště o ploše více než 80 ha je vystavěno v mírně kopcovitém terénu. Golfový resort Albatross, na samé hranici Českého krasu v nadmořské výšce 420 m.n.m., má díky dobrým klimatickým podmínkám jednu z nejdelších golfových sezón pod otevřeným nebem ve střední Evropě. 18-ti jamkové hřiště nejvyššího evropského standardu, nadčasově dimenzo- vané tréninkové centrum, David Carter Albatross Golf Academy, moderní klubovna s kompletním zázemím a vynikajícími službami, restaurace Kogo a v neposlední řadě konferenční prostory. To vše připraveno pro návš- těvníky resortu a členy Albatross Golf Clubu. Hřiště má par 72, USGA Course Raiting 74,4 a Bogey Slope Raiting 139 (bílá odpaliště). Použité travní směsi psinečku A4+A1 na jamkovištích a kostřavy a psinečku na krátce střižených plochách zaručují hřišti výjimečnost. Zároveň jsou výzvou pro zkušeného greenkeepera.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

domácí cestovní ruch 127 To p H oT E L N I C T V Í  dokonalé souznění s okolitou přírodou  Třetí místo v anketě Golfový areál roku Hřiště, které dostalo svou nynější podobu v roce 2004 a prošlo křtem ohněm při European PGA Tour 2009, je výzvou pro golfisty všech výkonnostních kategorií. Díky citlivému zasazení do Beskydské pahorkatiny a zachová- ní původních remízků a lesíků působí dojmem, že je tu odjakživa. Úzké ferveje a dokonale umístěné bunkry nutí k preciznímu výběru holí i strategie. Na hřišti The Old Course zapomenete na jednotvárnost! Unikátní koncepce víceúrovňových greenů, které svým charakterem a velikostí nemají v republice obdoby, potrápila nejednoho profesi- onálního hráče. Rafinované vodní překážky, od nenápadných potůčků až po nádhernou ostrovní jamku s vodopádem, vás rychle donutí opustit taktiku pouhého sledování vzdálenosti od jamky. Každá devítka je poněkud odlišná. Vůbec se nelze divit, že The Old Course byl v Čeladné. Nadále se zde bude konat jeden z turnajů série European PGA Tour.  rozmanité možnosti Mistrovské golfové hřiště, par 72 typu parkland, je situová- no mezi dvěma nejvyššími horami Beskyd, Lysou horou a Smrkem, v obci Ostravice. Hned první jamky navodí do- jem velmi otevřeného hřiště, ale nenechte se mýlit. Snahou mezinárodního týmu, který se na stavbě podílel, bylo posta- vit hřiště srovnatelné s moderními mistrovskými hříšti ve vyspělé golfové Evropě. Podařilo se vystavět velmi rozma- nité hřiště v překrásně přírodě, které si užijí golfisté všech hendikepů. Hřiště osloví i začínající hráče, avšak především otestuje schopnosti ambiciózních golfistů. Prvních pět ja- mek je velmi otevřených a tři z nich se hrají kolem vody. Ta je často strategicky umístěna a otestuje i psychické kvality golfistů. V dalších jamkách se hřiště více uzavírá a pouka- zuje na nádherná zákoutí listnatých lesů, která nabuzují romantickou náladu. Z jamky 18 mají golfisté nádherný panoramatický výhled na protější Lysou horu, masiv Smrku a údolí řeky Ostravice.  hřiště vskutku královské  První místo v anketě Golfový areál roku 2010 Hřiště Golf Clubu Mariánské Lázně je příkladem klasické- ho typu skotských a irských hřišť své doby. Hřiště leží na náhorní plošině 787 m.n.m.. Vzniklo roku 1905 a je tudíž nejstarším hřištěm na území Čech. Hřiště bylo vybudováno pod vedením skotského profesionála Duiga. Hraje se v kom- paktním jasně ohraničeném areálu, z nějž vybočují pouze dvě jamky. Greeny jsou ve srovnání s nově vybudovanými hřišti velmi malé, ale dobře chráněné bunkery. Hřiště je z větší části rovinaté. Na první pohled se může zdát snadné, při hře se však objeví řada nástrah vyžadujících přesnou technickou hru. Jehličnaté lesy všude okolo hrací plochy zaručují příjemnou hru i ve velmi horkých letních dnech. Nesporným vyvrcholením historie klubu je získání práva užívat titul Royal Golf Club velkorysým rozhodnutím brit- ské královny Alžběty II. v roce 2003 a následnou návštěvou Jeho královské Výsosti prince Edwarda, hraběte z Wessexu.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

domácí cestovní ruch128 golf  Golf po skotsku Mistrovské hřiště v Cihelnách u Karlových Varů bylo otevřeno v květnu 2001 po náročné výstavbě. Světoznámá společnost Gary Player Design Company - významný subjekt světového golfu a golfového designu - zde vytvořil tzv. „skotský“ typ hřiště, tedy hřiště spíše technického rázu s celkovým PAREM 70. Součástí areálu je i 18 jamek Honey Course (Pitch&Putt) PAR 44, Putting green a krytý Driving range, který společně se cvičnými bunkery tvoří jeden z nejrozsáhlejších výcvi- kových areálů v Evropě. Golfové hřiště v Cihelnách se nachází v překrásné přírodě Západních Čech a bylo svými tvůrci zasazeno do ma- lebného údolí říčky Teplá v chráněné krajinné oblasti Slavkovského lesa.  alternativou Je „hřebenová tůra“  Nejlepší golfový areál podle začínajících golfistů bez hendikepu Díky třem alternativním jamkám (1b, 2b a 3b) má 9-ti jamkové hřiště ve sku- tečnosti 12 jamek. Jsou umístěny na dvou nádherných kopcích na okraji hřiště. Pouze v Hostivaři tak mají hráči možnost kdykoliv si zpestřit hru na devítijamko- vém hřišti. Variantu „b“ si můžou zvolit i během běžného tréninkového kola, kdy se na odpališti první jamky rozhodnou, zda budou dále pokračovat „hřebenovou tůrou“ na 1b, 2b a 3b nebo zůstanou u klasiky. Driving range neboli „cvičná lou- ka“ svým jedinečným profilem terénu připomíná reálnou golfovou dráhu. Tato zásadní skutečnost umožní hráčům natrénovat rány v prostředí, se kterým se setkají při hře na golfovém hřišti. Pro večerní provoz je k dispozici umělé osvět- lení plochy driving range i greenů. Pro kvalitní celoroční trénink – tedy i v zim- ním období - jsou krytá odpaliště vybavena důmyslným vyhřívacím systémem.  mistrovské hřiště mnich Každoročně se zde pořádají nejen prestižní komerční akce, ale také re- publikové a mezinárodní profesionální turnaje. Návrh hřiště pochází z díl- ny rakouských architektů Günthera a Gerolda Hauserových. Jejich plánem bylo navrhnout a postavit hřiště, které bude působit dojmem, jako by zde bylo odjakživa. Je dokonale přizpůsobené místní krajině, která je pro tento sport jako stvořená. Právě příroda nadělila tomuto místu nezapomenutelnou atmo- sféru. Hřiště je rozděleno do několika oddělených sekcí s mnoha impozantní- mi průhledy a nabízí hráčům opravdový zážitek z golfu a přírody. Devítijamkové hřiště Nová Bystřice bylo prvním veřej- ným hřištěm v České republice. Není příliš náročné a je oblíbené u začína- jících golfistů. Je zasazeno do mírně zvlněné krajiny a nabízí hráčům ideální podmínky nejen pro trénink.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

domácí cestovní ruch 129 To p H oT E L N I C T V Í  s výhledem na beskydský masiv Linksový charakter mistrovského 18-ti jamkového hřiště s vodními překážkami, četnými bunkry, vlnicí linií fairwayí a zajímavě tvarovanými greeny nabízí pano- ramatické výhledy na masiv Slezských Beskyd s dominantou Javorového vrchu. Kopcovitější a dramatičtější první devítka s nejdelší 3 PAR jamkou na hřišti a 2 greeny na 7. jamce příjemně uvedou do hry. Skvostem celého hřiště jsou posled- ní tři jamky – 4 PAR dogleg vpravo přes vodu, 3 PAR green na poloostrově a ná- ročná rána kolem stromu na závěrečném 4 PAR - umocní úžasný pocit ze hry. Cvičné plochy poskytují unikátní možnosti tréninku hráčům všech golfových dovedností. Trénovat mohou na modelovaném driving range pro trénink dlou- hých i krátkých her, k dispozici mají dva cvičné greeny pro hru z okolí greenu a na green. 6-ti jamková golfová akademie nabízí začínajícím golfistům ten pravý pocit ze hry. Zkušenější zde pilují hru na green.  na rozmezí tří států Název klubu Ypsilon golf resort Liberec symbolizuje jeho geografickou polohu na rozmezí tří států: České re- publiky, Německa a Polska. Při pohle- du na mapu je součástí písmena Y. Historie klubu se datuje od března 2004, kdy byl přijat za řádného člena České golfové federace. Činnost klubu se naplno rozběhla v květnu 2006, kdy byl celý areál golfového resortu zpří- stupněn veřejnosti. Všem příznivcům nabízí nejen hru na profesionálním hřišti, ale také moderní klubovnu kon- cipovanou designovým architektonic- kým studiem. V klubovně je i restau- race s vyhlášenou kuchyní a Pro-Shop nabízející světové značky oblečení, obuvi a golfového vybavení. Z teras je úchvatný výhled na hřiště v malebné nedotčené přírodě.  neJkrásněJší Jamka v Čechách Chloubou Golf Parku Plzeň je mistrovské 18-ti jamkové hřiště (par 71) citlivě vsazené do krásné okolní přírody. Bylo otevřeno v srpnu roku 2004. Plně za- vlažované mistrovské hřiště s uspořádáním 18 jamek v řadě za sebou je citlivě vsazené do původní krajiny plné vzrostlých stromů, kterou protéká řeka Klabava. Nejproslulejší a nejznámější jamkou je tříparová jamka č.11 s ostrovním gree- nem na Ejpovickém jezeře – opravdový klenot českého golfu a velká výzva pro každého golfistu. Tato jamka byla vyhlášená nejkrásnější jamkou České republiky v roce 2006, 2007 a 2008. V Golf Parku Plzeň nechybí nic, co známe z nabídky prestižních resortů doma i v zahraničí.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

domácí cestovní ruch130 golf správná volbaInstalace golfových simulátorů se postupně rozšířily do golfových klubů, hotelů a penzionů, multifunkčních sportovních hal, do škol se zaměřením na výuku golfu, na výletní lodě i do firem či rodinných domů, ktoré umožňují užít si golfovou hru i mimo hřiště. T E X T Karol Sroka F O T O Datalink parametrech, na které byste při koupi golfového simulátoru měli přihlížet. měření letu míče Protože se jedná o sport, jehož zákla- dem je odpalování golfových míčků, zařízení musí nejen co nejvěrněji simu- lovat golfovou hru, ale hlavně také drá- hu letu míče. Jaké je tedy základní pra- vidlo při výběru golfového simulátoru? Simulátor musí umět měřit let míče! Existují totiž kategorie zařízení, které jsou nabízeny jako golfové simulátory, ale princip jejich fungování je založen pouze na měření „prešvihávání“ ho- le přes snímače. Kvůli neexistujícímu systému měření letu míče je nutné, aby hráč před odpálením každého úderu přistoupil k  počítači a  zadal golfovou hůl, kterou bude hrát. Pokud zvolí na- příklad SW, ale svůj úder zahraje nízko, tento přístroj mu přesto ukáže krásnou ránu. Takto je možné se na chvíli zaba- vit, ale golfista bude ze hry zklamaný a negolfisté se hrát nenaučí. Nemluvě o tom, že neustálé chození ke konzoli kvůli zadávání druhu holí nepřidá hře pohodu. analyzátor golfového švihu Dalším důležitým parametrem je mož- nost přesného patování. I  když simu- látor umí měřit let míče, dá se na něm správně patovat? Existují zařízení, která dokáží snímat pat až od dvou metrů, na jiných se nedá patovat vůbec. Po zimní sezóně se pak na hřišti budete divit, že máte zkažené patování. A co výuka a učení golfové hry? Velmi dobrou po- můckou jsou různé analyzátory golfo- vého švihu, ať už externí nebo interní, které zobrazují parametry úderu. Na nich může trenér vysvětlit, proč míček letěl tak jak letěl, nebo může odstraňo- vat případné chyby. Nejlepší jsou, sa- mozřejmě, simulátory s  integrovaným analyzátorem švihu, protože naměřené hodnoty z analyzátoru jsou použity ve výpočtech dráhy letu míče, která je nej- důležitějším výsledkem celého měření. G olf jako sport i jako druh relaxu oslovuje stále více lidí, a  tak poptávka po možnosti hrát na těchto zařízeních roste. Princip fungo- vání golfového simulátoru je jednodu- chý. Normální holí odpálíte normální golfový míček, ten narazí do plátna a ve virtuálním hřišti zobrazeném na plátně letí dál. Tím se dostáváte na novou pozici na hřišti a  pokračujete dalším úderem. Princip je zjevně jednoduchý, ale dokonalý výsledek závisí na mnoha

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

trojrozměrné digitální modely O simulátoru, který neumí zobrazovat golfové hřiště trojrozměrně, ani neuva- žujte. V dnešním počítačově orientova- ném světě je samozřejmostí vytváření dynamických trojrozměrných digitálních modelů, které věrně interpretují přírodu, objekty, zvuky a  podobně. V  takovém modelu má každý objekt přiřazené odpo- vídající fyzikální vlastnosti, což dělá hru reálnou. Špičkové simulátory disponují dokonce stereoskopickým zobrazová- ním, které určitě znáte z posledních 3D kinohitů. Bez přesného zobrazení dráhy letu míče by golfová hra neměla smysl ani v nejlepším trojrozměrném modelu. Pokud uvidíte, že simulátor dokáže inter- pretovat tzv. tvarované rány (hook, slice, draw, fade), jste na správné cestě. Toto je důležité jak pro hru, tak i pro výuku. důležité vlaStnoSti Jsou k  dispozici různé hrací povrchy? Většinou se používá imitace písku a vy- soké trávy. Jaké je ovládání? Na kláves- nici a  myš už zapomeňte, k  dispozici jsou většinou dotykové obrazovky. Je ovládání přátelské? Důležitá je jedno- duchost ovládání, několik doteků a jste ve hře. Umí simulátor komunikovat vícejazyčně? Vhodné při zahraniční klientele. Jsou na simulátoru hřiště, na kterých si umím i reálně zahrát? Je příjemné zahrát si na hřišti z blízkého regionu. domácí cestovní ruch 131 Služba, ktorú nemá každý hotel ponúka skvelý relax spojený so skutočnou hrou. Golf je dnes na obrovskom vzostupe a stale viac hostí aktívne hráva túto hru. Určite každý ocení možnosť zahrať si golf na svetových ihriskách bez časového stresu, alebo nepriazne počasia. V príjemnom prostredí hotelového klubu. - Špička vo svete simulácie golfovej hry. - Jedinečné zážitky skutočnej priestorovej hry - Možnosť hrať skutočnú hru s partnermi - Príležitosť trénovať či sa zabaviť s priateľmi . - Nenáročné na priestor a údržbu - Zvýši jedinečnosť a atraktivitu Vášho hotela Partnerstvo kvality

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

domácí cestovní ruch132 K cenzusu vedly turbulentní změny výzkum T E X T Tomáš Balcar F O T O Moevenpick Hotel Prague, Hotel Albrecht, Hotel COOP Kriváň G R A F Y agentura RESPOND V dnešním světě je význam slova cenzus především spojován s popisem všech subjektů, které tvoří celý trh. Hovoříme-li o cenzusu v segmentu HORECA (tzn. hotely, restaurace, catering), jedná se o detailní pohled právě na tuto kategorii.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

H istorie HORECA provozo- ven se dá v  České republice oddělit tlustou čarou rokem 1990. Uvolněním podmínek pro pod- nikání v těchto službách znamenalo ih- ned v roce 1990 významné tempo růstu pro celý trh. V první části 90. let se jed- nalo o intenzivní nárůst, který ve dru- hé polovině 90. let pomalu nahrazo- val růst kvalitativní. Trh byl v podsta- tě bez omezení a bez bariér pro vstup. Ani legislativa v této době příliš nebrz- dila, ale ani nepomáhala podnikatelům v této oblasti. DŮLEŽITÉ MEZNÍKY Ještě před koncem tisíciletí proto dle logiky věci dochází k prvním projevům kultivace prostředí, kdy množstevně silná konkurence začíná pociťovat nut- nosti tržního pohledu na problemati- ku. Začíná boj o  zákazníka, orienta- ce na kvalitu a v neposlední řadě začí- ná tolik potřebná segmentace jednotli- vých provozoven. Začátek 21. století přináší další impulsy pro rozvoj segmentu díky zásahu legis- lativy, která umožnila další rozvoj tím, že byla snížena sazba DPH na služby ve stravování z  22 % na 5 %. Výsledkem bylo celkové posílení Horeca segmen- tu, včetně přílivu dalších investic do segmentu. Dalším mezníkem se stal rok 2004, kdy byla naopak DPH zvýšena z 5 % na 19 %. Česká republika vstoupila do EU. Růst turistického ruchu – jednoho z odvětví ekonomiky – ovlivnil nejen vstup České republiky do EU, ale i celkový růst eko- nomiky krajiny. Neustálé růsty ekono- miky se zastavily až v turbulentním ro- ce 2009, kdy se i v České republice pro- jevila celosvětová hospodářská krize se všemi důsledky pro HORECA provo- zovny. Odborníci na služby predikova- li krach v pesimistických variantách až u 8 000 provozoven v Čechách. VÝSLEDEK PŘEKONAL OČEKÁ- VÁNÍ Právě turbulence v  ekonomice státu vedla k  myšlence, že je nejlepší čas provést cenzus provozoven HORECA. Základním cílem byla aktualizace sku- tečného počtu fungujících provozoven v České republice (a následně v druhé polovině roku pak na Slovensku) a ak- tualizace jejich základních identifikač- ních údajů. Doplňkově se pak agentu- ra Respond rozhodla sesbírat z tohoto trhu i marketingová data o těchto pro- vozovnách. Přípravná fáze cenzusu by- la spuštěna během podzimu 2009 a sa- motný sběr údajů pak započal v  úno- ru 2010. Již samotný začátek projektu proka- zoval, jak těžké je získat data od pro- vozovatelů HORECA zařízení. Snaha o  co nejširší pokrytí provozoven na- konec rezultovala v  rozhodnutí prod- loužit sběr dat i  přes letní měsíce, kdy byly otevírány sezónní provozovny. Konečné číslo, které lidé v terénu naš- li a zaznamenali, se nakonec přehouplo přes hodnotu 41 000 provozoven a pře- konala tak očekávaných 35 000 provo- zoven. Přesná struktura provozoven je v grafech 1 a 2. domácí cestovní ruch 133 „CenzusbylpoužívánjižvestarověkémŘímě.Jednalose osčítáníaúřednímajetkovýodhadpoužívanýprovýběr daníavojenskoupovinnost.“ STRUKTURA HORECA PROVOZOVEN 2010 V ČR FAST FOOD, BISTRO, BUFET 8,1% HERNA 4,0% HOSTINEC 3,2% HOTEL 5,1% PENZION 2,4% PIVNICE 3,5% PIZZERIE 2,8% SPORTOVNÍ MÍSTO 2,7% RESTAURACE 42,7% DISKOTÉKA, KLUB 1,4% CUKRÁRNA 1,0% BAR 13,6% JINÉ 9,6% STRUKTURA HORECA PROVOZOVEN 2010 V ČR KRÁLOVEHRADECKÝ KRAJ 5,5% LIBERECKÝ KRAJ 4,6% MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ 12,4% OLOMOUCKÝ KRAJ 6,1% PLZEŇSKÝ KRAJ 6,2% PRAHA 13,0% ÚSTECKÝ KRAJ 6,9% STŘEDOČESKÝ KRAJ 9,6% ZLÍNSKÝ KRAJ 6,3% VYSOČINA 4,1% JIHOČESKÝ KRAJ 7,3% JIHOMORAVSKÝ KRAJ 11,0% KARLOVARSKÝ KRAJ 3,1% PARDUBICKÝ KRAJ 4,0% Graf č.1: Struktura HORECA provozoven v ČR dle účelu v roce 2010 Graf č. 2: Struktura HORECA provozoven v ČR dle jednotlivých krajů v roce 2010 TO P H OT E L N I C T V Í

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Z grafů je zřejmé, že převažujícím ka- nálem HORECA provozoven jsou jed- noznačně restaurace (do kterých je možné připočítat i  pizzerie). Druhým nejčastějším typem provozoven jsou pak bary, ke kterým by se daly připo- čítat herny. Z  regionálního pohledu je pokrytí provozovnami celkem rov- noměrné a odpovídá rozložení obyva- telstva v České republice s přihlédnu- tím k turistickému ruchu (posílení pře- devším v regionu Praha). PRAHA JE NEJDRAŽŠÍ Základním výstupem Horeca cenzusu je databáze provozoven. Základní úda- je sestávají z těchto údajů: název, adre- sa (město, ulice, č.p., č.o., PSČ) a kon- taktní údaje provozovny – telefon, e- mail a pod.. V  rámci Horeca cenzu- su byla shromážděna i  další zajíma- vá marketingová data o  tomto sekto- ru. Až čtvrtina provozoven poskytla detailní informace marke- tingového charakteru, na- příklad o ve- likosti pro- v o z o v e n z  pohledu počtu žid- lí či stolů v  provozovně, informace o  interneto- vém připojení provozov- ny, o  způsobu podávání jídel, výhodných denních menu, vege- tariánské stravě, možnosti placení pla- tebními kartami či stravenkami a dal- ších více než 50 údajích. Zajímavým údajem je například ana- lýza ceny nejprodávanějšího pi- va, kávy pressa a  minerálky (0,3 lit- ru). Průměrná cena piva a  pressa je v  České republice skoro na stejné úrovni a  to okolo 25 Kč. Tyto ceny jsou podobné ve všech regionech ČR. Průměrná cena minerálky je opět po- dobná a  pohybuje se na úrovni 21 Kč. Z jednotli- vých regionů vybočují po- uze provozovny v  Praze, kde se pivo a presso pro- dává v  průměru okolo 32 Kč za kus a minerálka pak za průměrných 27 Kč. INFORMACE O NUMERICKÉ DISTRIBUCI SE NEZÍSKAVALY SNADNO Třetí částí cenzusu byla snaha o získá- ní co největšího počtu informací o nu- merické distribuci a  následně o  ve- likosti prodeje v  jednotlivých kate- goriích. Byly sledovány kategorie pi- va (lahvové i  točené), dále nealkoho- lické nápoje, alkoholické nápoje roz- dělené do osmi subkategorií a  pod.. Kromě samotné numerické distribu- ce byla v každé kategorii identifiková- na pozice leadera trhu, tzn. která znač- ka je na dané provozovně dominant- ní. Velmi důležitým údajem je i  údaj po prodejích v  jednotlivých katego- riích (tyto údaje jsou závislé na ocho- tě poskytovat tato pro provozovny čas- 134 výzkum „PrůměrnácenapivaapressajevČeské republiceskoronastejnéúrovniatookolo25Kč. VybočujípouzeprovozovnyvPraze.“ cenová mapa 0 Kč 5 Kč 10 Kč 15 Kč 20 Kč 25 Kč 30 Kč 35 Kč JIHOČESKÝKRAJ JIHOMORAVSKÝ KRAJ KARLOVARSKÝKRAJ KRÁLOVEHRADECKÝ KRAJ LIBERECKÝKRAJ MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ OLOMOUCKÝKRAJ PARDUBICKÝKRAJ PLZEŇSKÝKRAJ PRAHA STŘEDOČESKÝKRAJ ÚSTECKÝKRAJ VYSOČINA ZLÍNSKÝKRAJ TotalČR CENA NEJPRODÁVANĚJŠÍHO PIVA CENA NEJPRODÁVANĚJŠÍ KÁVY PRESSO CENA MINERÁLKY 0,3 L domácí cestovní ruch

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

to klíčová data). Mnoho provozoven však tato data poskytovat pochopitel- ně nechce, ať už z  obavy před odha- lením se konkurenci, finančnímu úřa- du apod.. I přesto se podařilo v někte- rých kategoriích tato data získat sko- ro z 20 % provozoven. Například v ka- tegorii kávy z  automatu (pressovar) je nejčastěji leaderem na provozov- ně značka Segafredo, kterou na dru- hém místě následuje Lavazza (graf č. 4). Všechny výsledky lze samozřejmě vyhodnotit po jednotlivých kanálech, krajích, okresech a pod.. V celkové da- tabázi lze samozřejmě v analýze dojít až na jednotlivé provozovny. V současné době probíhá Horeca cen- zus na území Slovenské republiky. Tento sběr bude probíhat do konce ro- ku 2010 a v prvním kvartále roku 2011 budou tato data ze slovenského trhu k dispozici. VÝZKUMY MOHOU BÝT RŮZNO- RODÉ Obsah výzkumné práce tvoří ad hoc (nepravidelné) kvantitativní vý- zkumy a  specializované produkty. Kvantitativní výzkumy se především zabývají analýzou chování zákazníka (ať už spotřebitele či business zákaz- níka) na daném trhu, analýzou kon- kurenčního postavení zadavatele vý- zkumu a  analýzou struktury distri- buční sítě. Kromě toho existují kvali- tativní výzkumy (hloubkové rozhovo- ry) pro sestavení hypotéz, pretesty re- klamních kampaní, výzkumy účinnos- ti public relations aktivit a výzkumy na veletrzích a  výstavách. Zajímavé vý- sledky plynou ze specializovaných vý- zkumů jako je Měření kvality distribu- ce nebo Měření spokojenosti zákazní- ků. V  roce 2010 společnost realizuje dva výzkumy typu cenzus v segmentu Horeca provozoven na českém a  slo- venském trhu. Leader kategorie-nejlépe prodávaná značka 12,8% 9,3% 5,0% 4,9% 4,5% 0% 2% 4% 6% 8% 10% 12% 14% segafredo lavazza piazza d´oro illy alfredo domácí cestovní ruch 1111111111111111133333333333335555555555555 TO P H OT E L N I C T V Í

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

domácí cestovní ruch136 P rojekt spustila roku 2006 Evrop- ská komise, která i nadále podpo- ruje jeho rozvoj a hraje rozhodují- cí roli v jeho řízení. V rámci projektu se věnuje různým úkolům: podporuje dia- log mezi zainteresovanými stranami, spolufinancuje výběrová řízení, organizuje slavnostní odevzdávání cen a koordinuje širokou komunikační kam- paň. ČESKO HLEDÁ JIŽ PO TŘETÍ SVOU EXCELENTNÍ DESTINACI Pro letošek vybrali organizátoři jako té- ma obnovu hmotného dědictví ve spoji- tosti s cestovním ruchem. Česká repub- lika se do renomovaného soutěžního klání zapojuje už potřetí. V letošním ročníku se mohou do soutěže zapojit všechny destinace, na jejichž území se nachází lokalita nebo objekt patřící k místnímu dědictví, který je přetvořený na turistickou atraktivitu. Samotný pro- jekt musí ovšem fungovat nejméně dva eden EDEN je akronym anglického názvu projektu „European Destinations of Excellence“, tedy „Evropské turistické destinace nejvyšší kvality“, který prosa- zuje modely trvale udržitelného rozvoje cestovního ruchu v Evropské unii. Pomáhá šířit povědomí o praktikách trvale udržitelného rozvoje po celé Unii a proměňovat vybrané lokality v celoroční objekt zájmu. TEXT Ivona Partmanová ve spolupráci s agenturou CzechTourism FOTO archivy CzechTourism a projekt EDEN na nejvyšší úrovni

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

domácí cestovní ruch 137 roky. Jeho přeměna na turistický cíl při- tom urychlila nebo nastartovala širší ob- novu území. VRÁTÍME SE DO MINULOSTI Evropským rájem se tak v sezóně 2010/2011 mohou stát regiony a mikro- regiony mající ve svém katastru staré to- várny přebudované na muzea, koncertní síně či galerie, staré železniční tratě nebo jiná dopravní zařízení přetvořená na turistické a naučné stezky. Do kate- gorie obnoveného hmotného dědictví budou podle pravidel EDENU patřit i bývalá vězení nyní otevřená veřejnosti s návštěvnickými centry, staré pivovary s provozem a prohlídkovými okruhy. Oceněné mohou být i regiony, které pro turisty zpřístupnily vojenské prostory, kde pořádají pravidelné rekonstrukce bitev a jiné akce. „Úkolem destinace je podle pravidel EDENU řídit nabídku tu- ristických atraktivit a cílů na jejím úze- mí takovým způsobem, aby respektova- la ochranu životního prostředí a potřeby místních obyvatel i návštěvníků. V pro- jektech by mělo fungovat partnerství mezi soukromým a neziskovým sekto- rem i státní správou,“ uvedla Markéta Vogelová, koordinátorka projektu EDEN v ČR z agentury CzechTourism. CO SE HODNOTÍ Aby byla daná oblast zvolena excelentní evropskou destinací, musí splnit několik základních požadavků. Odborná porota bude například hodnotit, zda je v daném regionu dostatek ubytovacích i stravova- cích zařízení, dopravní infrastruktura i propracovaný informační systém. Posuzovat se bude i přístupnost a kvali- ta nabídky. Plusové body získá destinace také v případě, že bude zdejší turistický ruch pozitivně ovlivňovat život místní komunity a životní prostředí. „Projekty, se kterými budou destinace soutěžit, by měly mít vzdělávací a osvětový charak- ter a měly by nějakým způsobem zvyšo- vat hodnotu celé lokality,“ upřesňuje Vogelová. BONUSY PRO VÍTĚZE Do soutěže je zapojeno celkem 25 evrop- ských zemí. Vítěz za Českou republiku bude slavnostně vyhlášen v květnu příš- tího roku. Bude moci používat prestižní logo EDEN a získá další marketingovou podporu. Evropská komise natočí o ví- tězné destinaci reklamní spot, který pak daná oblast může používat ke své propa- gaci. Destinace se bude moci prezento- vat na festivalu TOURFILM v Karlových Varech a také během „Týdne vítězné de- stinace“ v informačním centru Czech- Tourism na Staroměstském náměstí. Její zástupci budou moci představit region na libovolně zvoleném veletrhu cestov- ního ruchu ve společné expozici České republiky. Destinace rovněž získá pro- stor na stránkách www.edenineurope.eu i na webech agentury CzechTourism. TO P H OT E L N I C T V Í „Projekty, se kterými budou destinace soutěžit, by měly mít vzdělávací a osvětový charakter a měly by nějakým způsobem zvyšovat hodnotu celé lokality.”

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

SEZONA 2008 Téma: Cestovní ruch a nehmotné místní dědictví Steirisches Vulkanland, Rakousko Ath, Belgie Belogradchik, Bulharsko Đurđevac, Chorvatsko Agros, Kypr Viljandi, Estonsko Wild Taiga, Finsko Route des vins du Jura, Francie Grevena, Řecko Hortobágy, Maďarsko SEZONA 2007 – první ročník Téma: Venkovská turistika Pielachtal, Rakousko Durbuy, Belgie Sveti Martin na Muri, Chorvatsko Troodos, Kypr Florina, Řecko Örség, Maďarsko Clonakilty District, Irsko Specchia, Italie Kuldiga, Litva domácí cestovní ruch138 Základním bodem projektu jsou každoročně pořádaná výběrová ří- zení na národní úrovni z nichž vždy vzejde jedna turistická desti- nace nejvyšší kvality, která repre- zentuje účastnickou zemi. Evrop- ské hledání nevyšší kvality v oblas- ti cestovního ruchu se vždy odvíjí od hlavního tématu, které každo- ročně určuje Evropská komise ve spolupráci s příslušnými vnitro- státními úřady působícími v oblasti turismu. Oceněnými tu- ristickými destinacemi jsou nově objevované, málo známé evropské lokality, jež se nacházejí v 27 člen- ských i v kandidátských zemích. eden Pielachtal Troodos Örség Steirisches Vulkanland

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

domácí cestovní ruch 139 TO P H OT E L N I C T V Í V roce 2009 se Česká republika zapojila do projektu prvně. Tématem byl Cestovní ruch a chrá- něná území. Uchazeči se museli nacházet přímo na chráněném území či s ním bezprostředně sousedit a využívat jej jako přínos pro vytvoření ekonomicky životaschopného turistického pro- duktu, přitom však respektovat ochranu prostředí. V Česku se do soutěže přihlásilo 21 destinací. Vítěznou trofej získalo České Švýcarsko. SEZONA 2009 Téma: Cestovní ruch a chráněné oblasti Biosphere Park Grosses Walsertal, Rakousko Viroin-Hermeton Nature Park, Belgie Blagoevgrad region, Bulharsko Nacionalni park Sjeverni Velebit, Chorvatsko Vouni Panagias, Kypr České Švýcarsko, Česko Soomaa National Park, Estónsko Northern Vosges Regional Natural Park, Francie Petrified Forest of Lesvos, Řecko Írottkő Nature Park, Maďarsko Ath Belogradchik Biosphere Park Grosses Walsertal České Švýcarsko

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

domácí cestovní ruch140 eden Vítěznou trofej v Čechách získal mikrore- gion Bystřicko na Vysočině. Jde o malou ne- objevenou lokalitu, jejíž návštěvnost je pod celorepublikovým průměrem. Destinace respektuje trvale udržitelný rozvoj cestov- ního ruchu. Představitelé Bystřicka se snaží zachovat současnou podobu přírody v co nejlepším stavu, zajímají se o ekologii a za- pojují místní obyvatele do rozvoje oblasti. Navíc tu dobře funguje partnerství mezi zá- stupci města, podnikateli i vodohospodáři a ochránci přírody. AKTUÁLNÍ ROČNÍK Téma: Obnova hmotného dědictví Národní soutěž odstartovala 15. listopadu 2010. Jména pěti finalistů oznámí porota 21. března 2011. Vítěz bude vyhlášen při slavnostním ceremoniálu v květnu 2011. Hornicke muzeum SEZONA 2010 Téma: Voda jako turistický cíl Seelentium, Rakousko The Lakes of Eau d’Heure, Belgie Regional Administration Silistra, Bulharsko Nin, Chorvatsko Kato Pyrgos, Kypr Bystřicko, Česko Lake Võrtsjärv, Estonsko Saimaa Holiday, Finsko The Grand Site du Marais Poitevin, Francie Western Pomeranian River District, Německo The Lakes of Eau Bystřicko na Vysočině Seelentium

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Gastro F O T O One and Only Resorts

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro142 víno Historie a současnost tuzemského vinařství

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro 143 TO P H OT E L N I C T V Í ŘÍŠE ŘÍMSKÁ Od 1. století se na území dnešní České republiky zakládalo mnoho menších vo- jenských opevněných táborů, které byly součástí větších vojenských celků, stře- žících hranice Římského impéria. Ve třetím století došlo k dočasnému připo- jení jižní Moravy k Říši římské. Římané měli víno ve velké oblibě a  je velmi pravděpodobné, že révu vinnou na na- šem území pěstovali a  víno vyráběli. Ostatně, císař Marcus Aurelius Probus (276 – 282) zrušil zákaz vysazování ré- vy za Alpami a nic nebránilo tomu, aby Římané vysázeli révu pod Pálavou, jak o  tom svědčí nález vinařských nožů. Jednalo se pravděpodobně o  jednotku náležející pod ležení Vindobona. VELKÁ MORAVA A ČESKÉ ZEMĚ Velkomoravská říše (833 – 906) je obdo- bím rozvíjejícího se vinařství Slovanů. Moravský kníže Svatopluk daroval sud moravského vína Ludmile a Bořivojovi k  narození syna Spytihněva. Víno jim zachutnalo, zejména Ludmile, a  pro- to vysázeli první vinice – mezi obce- mi Nedomice a Dřísy, kde se učil pěs- tovat révu vinnou a vyrábět víno i vnuk Ludmily, Václav (907 – 935). Svatý Václav je také nazýván jako „Supermus magister vinearum“ – nejvyšší perkmi- str vinic. Rozvoj vinařství a vinohrad- nictví podporovala církev a  kláštery hráli významnou roli při vysazování ré- vy vinné a výrobě vína. T E X T Ivo Dvořák F O T O archiv autora, Ministerstvo zemědělství ČR, Fairmont Turnberry Isle, Orient Express, MF Dnes Čechy a Morava – to jsou dvě hlavní vinařské oblasti České republiky, které jsou dále rozděleny na vinařské obce v jejichž katastrech se nachází viniční tratě, tedy konkrétní vinice. Každý vinohrad má svůj název, který většinou pochází z dob dávno minulých. Pojďme se společne podívat na historii vinařství v České republice.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro144 TRESTY ZA ŠKODU NA VINOHRADU Český král a císař římský Karel IV. (1316 – 1378) vydal naříze- ní o zakládání vinic a snížení daní pro pěstitele révy a  výrobce vína. Zavedl tresty a pokuty za poškozová- ní vinic. Pokud byla škoda na vinici způsobena ve dne, hříš- ník byl potrestán useknutím pravé ruky, nebo musel zapla- tit pokutu 20 kop českých gro- šů. V případě způsobení ško- dy, nebo polního pichu na vinici v no- ci, se zloděj mohl zabít a na jeho tělo se položily dva haléře. Majetek zabité- ho propadl perkmistrovi. Karel IV. vy- dal i „Právo viničné“, čímž chránil čes- ké vinařství, mimo jiné i před dovozem vín z jiných zemí. Po smrti Karla IV. se rozvoji vinařství a vinohradnictví věno- val i jeho nejstarší syn Václav IV. a plo- chy vinic se dále rozšiřovaly. V 15. sto- letí, v  období husitských válek, do- šlo k  poškození, či zničení mnoha vi- nic a  k vypálení několika vinařských měst. Zlepšení nastalo až za panová- ní Jiřího z Poděbrad a poté Vladislava Jagellonského, kdy tehdejší vinařství a  vinohradnictví kulminovalo. Na po- čátku 16. století se v Čechách nacháze- lo na 3 500 – 4 000 hektarů révy vinné a na Moravě více než 20 000 hektarů. ÚPADEK PO SMRTI RUDOLFA II. Za vlády Rudolfa II. Habsburského (1552 – 1612) došlo na našem úze- mí k přílivu cizinců, kteří se- bou přinesli nové postupy při pěstování révy vinné a  nové způsoby výroby vína. Z toho- to období nacházíme, zejména na Moravě, pozůstatky komu- nity „Habánů“ v  podobě ha- bánské keramiky – habánské fajáns, habánských cihel s  charakteristickým „H“ a také mnoha sklepů, které původ- ně sloužily k úkrytu a později k ulože- ní vína. V  roce 1590 vydal Rudolf II. „Instrukci o  vinařství“, která řeší pro- „KarelIV.zavedltrestyzapoškozovánívinic. Pokudbylaškodanavinicizpůsobenave dne,hříšníkbylpotrestánuseknutímpravé ruky.Pokudvnoci,bylzabit.“ víno

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro 145 TO P H OT E L N I C T V Í blémy a  nešvary tehdejšího vinařství. Po smrti Rudolfa II. se společnost zmí- tala v krizi, což vyvrcholilo Třicetiletou válkou (1618 – 1648). Pro vinařství to znamenalo obrovský úpadek, který se částečně napravil až v dalším století. KONKURENCE RAKOUSKU Marie Terezie (1717 – 1780), arcivévod- kyně rakouská, královna uherská a čes- ká, byla jedinou vládnoucí ženou na čes- kém trůně. Řešila žádost rakouských vi- nařů o omezení plochy vinic na Moravě, protože moravská vína byla silnou kon- kurencí. Josef II. (1741 – 1790) vydal „Viniční řád pro Moravu“ a povolil všem prodávat a šenkovat víno a ovocný mošt, které sami vyrobili. V roce 1748 Řehoř Volný rozdělil vína do jakostních tříd. 19. – 20. STOLETÍ V roce 1890 se v Šatově poprvé objevu- je révokaz (Viteus vitifoliae, dříve ozna- čovaný jako Fyloxera vastatrix). Zároveň se z  Ameriky šíří Evropou Oidium a Peronospora. První světová válka (1914 – 1918) znamenala pro naše vinařství další ránu a  plocha, na Moravě dosáh- la nejnižší hodnoty 3 790 ha. Přes ožive- ní vinařství po skončení 1. světové vál- ky se až do roku 1960 držely plochy ko- lem 8 000 hektarů. Kolem roku 1985 pak bylo zaznamenáno přes 15 000 hektarů.   SOUČASNOST Po roce 1989 došlo ke změně spole- čenských a majetkových poměrů a po- zvolna se podařilo změnit socialistic- ké normy uplatňované zejména v JZD a vinařství a postupně i vinohradnictví zušlechťovat z kvantitativního na kva- litativní hledisko. V  roce 1995 se při- jal zákon o vinařství a vinohradnictví, který byl několikrát novelizován, ta- ké díky vstupu do Evropské unie v ro- ce 2004, až do současné podoby zákona Ivo Dvoák () Jedenáctinásobný vítěz som- melierských soutěží v ČR a vítěz Mistrovství světa Habanosommelier Havana vystu- doval obor Ekonom obchodního provozu na Škole společného stravování. Působil jako restaurant manager, manager HORECA a spo- lupodílel se na založení Asociace sommelierů ČR v roku 1997. Dnes je jejím víceprezidentem. Je držite- lem mezinárodního degustátorské- ho osvědčení OIV. Podílel se také na vydání knihy Hledání pravdy o víně – Sommelierství. Působí jako soudní znalec v oboru víno a ostat- ní alkoholické nápoje. Obsluhoval také filmové hvězdy – Nicole Kidmanovou, Toma Cruise, Chucka Norrise nebo Meryl Streepovou.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro146 víno VINAŘSKÁ OBLAST MORAVA Velkopavlovická podoblast Rozloha osázených vinic (ROV): 4 711 ha Pěstitelů: 7 209 Vinařských obcí: 75 Viničních tratí: 319 Převládající půdy: vápenité jíly, slín, pískovec, slepenec, písek Dominantní ● Frankovka, odrůdy: Svatovavřinecké, Rulandské modré, Modrý Portugal, ○ Veltlínské ze- lené, Rulandské šedé, Tramín červený, Pálava   Mikulovská podoblast ROV: 4 493 ha Pěstitelů: 2 491 Vinařských obcí: 30 Viničních tratí: 182 Převládající půdy: vápenec, vápenitý jíl, písek, sprašové návěje Dominantní ○ Ryzlink vlašský, odrůdy: Rulandské bílé, Chardonnay, Veltlínské zelené, Ryzlink rýnský, Tramín červený, Pálava, Aurelius Slovácká podoblast ROV: 4 312 ha Pěstitelů: 8 418 Vinařských obcí: 115 Viničních tratí: 407 Převládající půdy: lehké půdy, štěrk, aluviální půdy, jíly Dominantní ○ Rulandské bílé, odrůdy: Rulandské šedé, Muškát Moravský, Müller Thurgau ● Frankovka, Zweigeltrebe, Cabernet Moravia Znojemská podoblast ROV: 3 156 ha Pěstitelů: 1 139 Vinařských obcí: 91 Viničních tratí: 224 Převládající půdy: kamenité půdy, jíl, spraš, štěrk, štěrkopísek Dominantní ○ Veltlínské zelené, odrůdy: Ryzlink Rýnský, Müller Thurgau, Sauvignon, Pálava, Rulandské bílé, ● Frankovka, Rulandské modré VINAŘSKÁ OBLAST ČECHY Mělnická podoblast ROV: 340 ha Pěstitelů: 87 Vinařských obcí: 37 Viničních tratí: 91 Převládající půdy: vápenité podloží, štěrko- pískové náplavy Dominantní ○ Ryzlink Rýnský, odrůdy: Sylvánské zelené, Müller Thurgau, ● Rulandské modré, Modrý Portugal, Svatovavřinecké Nejvýznamnější Mělník, Roudnice, Praha, obce: Čáslav, Karlštejn, Kralupy n. Vltavou, Kutná Hora, Loděnice, Slaný, Vinařice, Svatý Mikuláš Litoměřická podoblast ROV: 291 ha Pěstitelů: 52 Vinařských obcí: 29 Viničních tratí: 80 Převládající půdy: čedič, vápenec, slída Dominantní ○ Ryzlink Rýnský, odrůdy: Rulandské bílé, Rulandské še- dé, Müller Thurgau, Tramín červený, ● Rulandské mod- ré, Svatovavřinecké VINAŘSKÉ OBLASTI, PODOBLASTI A VÝZNAMNÉ VINAŘSKÉ OBCE VINAŘSKÁ OBLAST MORAVA VINAŘSKÁ OBLAST ČECHY

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

TO P H OT E L N I C T V Í 321/2004 Sb., který byl ještě upraven zákonem 311/2008 Sb. Tento zákon kompletně řeší současnou vinařskou le- gislativu. V roce 2001 vzniklo Národní vinařské centrum, které bylo mimo jiné založené institucemi Národní sa- lon vín a Českomoravská vinohradnická a vinařská unie (dnes Svaz vinařů České republiky). V roce 2002 vznikl Vinařský fond, jako instituce zaměřená na podporu vino- hradnictví a vinařství v ČR. GEOGRAFICKÉ ČLENĚNÍ Česká republika spadá z pohledu EU do dvou vinařských zón. Vinařská zóna A  jsou Čechy a vinařská zóna B  – Morava. Z pohledu zákona č. 324/2004 Sb. se ČR dělí na dvě vinařské oblasti a šest vinařských podoblastí. Každá podoblast se dále rozděluje do jednotlivých vinařských obcí a viničních tratí. Generální pehled * Osázená plocha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 358,52 ha Vinařská oblast Čechy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642 ha Vinařská oblast Morava . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 716 ha Produkční potenciál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 638,38 ha Sklizeň hroznů ** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 737 tun Průměrný výnos**. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,27 t/ha Průměrná cukernatost** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,7° Produkce vína*** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .840 000 hl Bílé víno*** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 000 hl Červené víno*** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 000 hl Spotřeba vína**. . . . . . . . . . . . . 19,1 l vína na osobu / rok Dovoz**. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 037 000 hl Dovoz šumivá vína** . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 000 hl (1,03%) * Situační a výhledová zpráva Ministerstvo zemědělství duben 2010 ** sklizeň roku 2009 *** vinařský rok 2008 / 2009

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro148 víno S lavnostní křest nové kolekce vín Alfons Mucha v limitované edici spo- lečnosti Soare sekt, a. s.,  se usku- tečnil 9. září 2010. Tato značka se v  na- bídce tichých vín objevila poprvé v  ro- ce 1999. Nová kolekce dnes obsahuje na- bídku odrůdových jakostních i  přívlast- kových vín, jakými jsou Rulandské bí- lé 2009 – výběr z hroznů, Veltlínské ze- lené 2009 – pozdní sběr, Ryzlink rýnský 2009 – pozdní sběr, Rulandské šedé 2008 – pozdní sběr, Frankovka 2008 – pozdní sběr, Cabernet Sauvignon 2009 – výběr z  hroznů a  Merlot 2009 – výběr z  hroz- nů. Kolekci dále doplňuje jednoodrůdo- vý Mucha sekt Chardonnay brut a  Blanc de blancs demi sec ve vynikající kvalitě a s nádherným designem. T E X T Sláva Štefancová ve spolupráci s firmou Soare sekt F O T O Soare sekt a archiv redakce Originálních lahví vína z vinařských oblastí jižní Moravy s mal- bami Alfonse Muchy na etiketách jste si nemohli nevšimnout. Nejlepší šarže moravských vín, které jsou plněny do originálních lahví s logem Mucha, jsou určeny pro špičkovou gastronomii. a uměníTradice, víno

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro 149 TO P H OT E L N I C T V Í UMĚNÍ DOSTUPNÉ VEŘEJNOSTI Je zajímavé, jak se Soare sekt k etiketám Alfonse Muchy dostala. Spolumajitel společnosti, Ing. Jindřich Sobota, dostal nápad použít reprodukce Muchových obrazů a reklamních děl na etikety vy- ráběných vín. S kolegou se vypravili do Londýna za držitelem autorských práv – vnukem Alfonse Muchy, Johnem Muchou, který je spoluzakladatelem Muchovy nadace. Bývalý anglický ban- kéř chce pomocí své nadace poskyt- nout Muchovu dílu co největší naději, že bude zachováno pro budoucí gene- race. Obě strany se dohodly a společ- nost Soare sekt je tak jediným subjek- tem na světě oprávněným oficiálně po- užívat krásné secesní obrazy jednoho z našich nejznámějších a mezinárodně uznávaných umělců. Použití reproduk- cí Muchova díla na etiketách morav- ských vín koresponduje s  Muchovým hlubokým přesvědčením, že umění by mělo být běžně dostupné veřejnosti, že by je mělo vidět a obdivovat co nejvíce lidí. Tak se dnes, více než 70 let po mis- trově smrti, dostává jeho umění k  li- dem, a to ve spojení s kvalitními mo- ravskými víny. SVATOMARTINSKÉ VÍNO Podle Petra Šimečka, kte- rý má na starosti obchod a  propagaci, se v Zaječí zapojují také do kampa- ně Svatomartinských vín. Zvláště loňský ročník byl složitý. Dva ze tří zaslaných vzorků Svatomartinských vín nebyly uznány a paradoxně to byly ty, o nichž si mysleli, že projdou a na- opak, třetí vzorek uznán byl. Nebylo jim však sděleno, jaký byl v  neuzna- ných vzorcích zádrhel. Tradice pití mladého vína na Martina je v  našich zemích stará nejméně pět set let. V po- rovnání s touto historií je psychóza ko- lem francouzského „božolé“ úplným kojencem, nicméně dobře marketingo- vě zvládnutým. Pro lidi zaměstnané ve vinicích znamenal Svatý Martin den, kdy vypršely pracovní smlouvy pro uč- ně a sezónní dělníky a byl to den, kdy jim vinař hradil mzdu. Vinaři nabízeli plody své sklizně a tradičně také ochut- návku mladého vína, ta se nazývala martinská, zatímco lahvování mladého vína zase martinování. OMEZENÍ PRO VINAŘE Vinařský zákon přesně definuje odrůdy, ze kte- rých je toto víno povo- leno vyrábět a  říká ta- ké, že Svatomartinské ví- no je celonárodní známkou pro mla- dá vína. Od listopadu 2005 uvádí vi- naři na trh první mladá vína v jednot- ném termínu – 11. listopadu v  11 hodin. Pod značkou „Svatomartinské“ se mohou vyrábět a  prodávat pouze: – Vína bílá z  odrůd Müller-Thurgau, Veltlínské červené rané a od roku 2010 také z odrůdy Muškát moravský – má jít o vína příjemná, vyrovnaná a svěže ovocitá. Významově správné označe- ní pro chuť nebo vůni vína je ovocitá. Výraz ovocná, často uváděný i na vině- tách, znamená spíše patřící ovoci. „Významověsprávnéoznačeníprochuťnebo vůnivínajeovocitá.Výrazovocná,častouváděný inavinětách,znamenáspíšepatřícíovoci.“ Ke svátku svatého Martina neodmyslitelně patřila dobře vykrmená upečená Martinská husa, i když tento zvyk pochází hlavně ze Slovenska. Původ spojitosti mezi svatým Martinem a husou můžeme nalézt ve dvou legendách. Ta první praví, že husy svatého Martina při jeho kázání tolik rušily, že nyní pykají na svatomartinském pekáči. Druhá le- genda praví, že se svatý Martin před svým zvolením biskupem ze skromnosti skrýval v hus- níku, ale husy ho svým kdákáním prozradily.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

víno – Vína červená z  modrých odrůd Modrý Portugal, nebo Svatovavřinecké – zde má jít o vína hladká a sametová, s vyrovnaným obsahem kyselin. – Vína růžová z odrůd Modrý Portugal, nebo Svatovavřinecké – dobře pitelná, růžová ovocitá vína. DŮLEŽITÝ ČAS Je nutné vysvětlit, proč je většina Svatomartinských vín z hlediska vinař- ského zákona označena jako zemské víno. Zemské víno je stolní víno se ze- měpisným označením. Je jakýmsi me- zistupněm (i když ne z  hlediska kva- lity) mezi vínem stolním a  jakostním. Důležitým faktorem je čas, kterého při výrobě Svatomartinského moc ne- ní. Zatřídění vína jako jakostního na Státní zemědělské a  potravinové in- spekci přece jen od odběru vzorků po okamžik, než rozhodnutí nabude práv- ní moci, nějakou dobu trvá. Proto vět- šina výrobců uvádí Svatomartinské ra- ději jako zemské víno, přestože surovi- na zpravidla splňuje požadavky na ja- kostní, případně i  na přívlastkové ví- no. Každý typ může být vyráběn z uve- dených odrůd – buď jako samostat- ně odrůdové víno, nebo jako cuvée (směs) z těchto odrůd. Jde o odrůdy, je- jichž hrozny v potřebném čase dozrály, mohly být zpracovány a k 11. 11. vůbec připraveny. Mladá martinská vína nej- sou určena pro další archivaci. Měli by- chom se potěšit z jejich svěžesti a dová- divé divokosti a vypít je tak zhruba do konce roku. OBNOVENÍ TRADICE V prvním roce uvedení Svatomar- tinských vín, tedy v  roce 2005, je na trh nabídlo asi 30 českých a  mo- ravských výrobců. V  roce 2010 byl Státní posudkovou komisí status „Svatomartinské víno“ schválen pro celkem 238 druhů vín od 90 výrob- ců. Oproti roku 2009 je to nárůst asi o 50 procent, což svědčí o narůstají- cím zájmu o mladá vína ze strany vý- robců, i spotřebitelů. Nelze, než tuto obnovenou tradici přivítat. gastro150 Symbolem Svatomartinských vín je obrys jezdce, Svatého Martina na koni. Vína, splňující předepsané parametry jsou označena touto grafickou znám- kou na lahvi, plastová záklopka nese označení „Svatomartinské“ a logo jezd- ce na koni je umístěno dokonce i na vrchlíku záklopky. „Prolidi zaměstnanéve vinicíchznamenal SvatýMartin den,kdyvypršely pracovnísmlouvy proučněasezónní dělníkyabyltoden, kdyjimvinařhradil mzdu.“

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

153

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro152 víno P ři výrobě vína se zpočátku pou- žívalo sudů z různých druhů dře- va, časem však sklepmistři zjistili, že pouze v sudech z dubového dřeva do- stávají vína to správné aroma. A tam ně- kde se zrodil dnešní barrique. Barrique je tedy sud z dubového dřeva o obsahu 225 litrů. Tzv. bariky se nejčastěji vyrábí z francouzského dubu – a to buď letního nebo zimního. Další variantou je ame- rický dub bílý. Každý druh dubu předává vínu poněkud jiné vlastnosti. TŘIKRÁT A DOST Něž dub dozraje a  je schopen poskyt- nout užitkové dřevo, trvá to 150 až 230 let. Následně dřevo tři roky vysychá a teprve pak se jej ujmou mistři bednáři. Důležitou fází při výrobě je vypalování, kdy se sud nahřívá nad otevřeným oh- něm. Tomuto procesu se říká toastová- ní a intenzita na jakou je sud vypálen má rozhodující vliv na aroma, které předá vínu. Sud se může použít jen třikrát, po- tom jsou již aromatické látky vyčerpány. ODOLNOST VŮČI OXIDACI Při zrání vína v těchto sudech se spou- ští proces šetrné oxidace, spojují se složky vína a to se stává harmoničtěj- ším. Zároveň se tímto kontrolovaným postupem zvyšuje trvanlivost vína, je- ho potenciál stárnutí a  odolnost vů- či další oxidaci. Třísloviny z dubového dřeva zjemňují taniny, které jsou v čer- veném víně už obsaženy, kdežto bílým vínům dávají taninovou strukturu, kte- rou dříve neměli. VinařskéBARIKOVÉ VÍNO

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro 153 TO P H OT E L N I C T V Í Pokud jde o bílá vína, nejčastěji se do sudu ukládají ihned po vylisování a al- koholické kvašení probíhá až zde. Pak se víno nechá ležet na zbytku kvas- nic, a tím se stává plnějším. U červe- ných vín naopak nepřichází alkoho- lické kvašení v malých sudech v úva- hu, protože se provádí kvůli barvě i se slupkami. Červené víno se tedy do su- dů barrique ukládá jako mladé víno. Délka zrání v sudu se pohybuje mezi třemi až osmnácti a více měsíci. SPECIFIKA ČERVENÉHO A BÍ- LÉHO BARIKOVÉHO VÍNA Červené víno, které zrálo v barikovém sudu, se vyznačuje kouřově kořenitým aroma, najdeme v  něm samozřejmě dřevité tóny, vanilku, pražené mand- le, kávu, čokoládu až karamel. Ve víně obsažené taniny často vyvolávají hořký pocit, který se však léty zrání postup- ně vytrácí a  zakulacuje. Velmi vhod- nou kombinací k  těmto nezralým ta- ninám je jídlo jemně nasládlé, úplně speciality T E X T Božena Svobodová F O T O archiv autorky a redakce Už staří Keltové ve třetím století našeho letopočtu věděli, že ukládání vína do sudu má mnoho výhod. Nejen, že je to praktické a nádoba se nerozbije, ale také ze dřeva přecházejí do vína specifické aromatické látky. postačí připravované na osmažené zele- nině jako je cibule, česnek nebo mrkev. Vedle rozhodně nešlápnete ani s dobře připraveným steakem. Bílé víno ze sudů barrique získává hlavně plnost, bohatou strukturu tříslovin a často tak připomí- ná víno červené. Právě tato dvojjakost dělá sommeliérům starosti. Nejčastěji vám k němu doporučí pokrmy obsahu- jící dostatek smetany a másla, protože krémovitá struktura umocňuje zážitek z vína. Naopak ryby by i přesto, že se jedná o bílé víno, měly být tabu. ÚSPĚŠNÍ EXPERIMENTÁTOŘI V České republice se bariková vína vy- rábějí ve srovnání se světem teprve krát- kou chvíli a  jsou stále podceňována. Vinaři a  sklepmistři experimentují i  se sudy z  Maďarska nebo mohou dokon- ce koupit sudy domácí z dubu valašské- ho. Zkoumají vliv druhu sudu na české odrůdy bílého a častěji červeného vína, hledají optimální délku zrání. A  i přes nevelké zkušenosti se jim to daří nad očekávání dobře. Vždyť jinak by nemoh- la česká (tedy hlavně moravská) vína zís- kat mnohá ocenění na světových výsta- vách a porazit i proslulou Francii. Zdaleka ne každé víno je však pro zrání v sudech vhodné. Jednoduché pravidlo týkající se používání sudů říká – čím strukturovanější víno, tím lépe snáší školení v sudu. Rozhodne-li se vinař dát do sudu příliš lehké víno, může přijít veškerá jeho dosavadní práce nazmar. Ačkoliv se mnoho vinařů domnívá, že sud skryje nedo- statky vína, opak je pravdou. Barik by měl vůně a chutě vína zdůraznit, stejně jako koření u jídla. „Trvá150až230letněž dubdozrajeajeschopen poskytnoutužitkovédřevo. Sudztakovéhodřevasemůže použítjentřikrát.“

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro154 víno LEDOVÉ VÍNO A JEHO VÝJIMEČ- NOST Ledové víno je lahůdka, kterou si kvů- li jeho výjimečnosti dopřáváme pou- ze jednou za čas. Někde jsem četla, že ledové víno nelze pít a  musím je- dině souhlasit. Pro vychutnání tohoto skvostu mezi víny nám stačí opravdu malý doušek. Nejstarší dochované zá- znamy o výrobě ledového vína pochá- zí z roku 1794 z oblasti Franconia, kdy k jeho vzniku zřejmě přispěl nenadálý mráz. K většímu rozšíření došlo v prů- běhu minulého století. Tehdy se zača- lo produkovat například v  Německu, Švýcarsku, Rakousku a od roku 1983 i v Kanadě. Kanadské podnebí je pro ledo- vá vína jako stvořené, a tak se tato ze- mě stala největším výrobcem na světě. MRÁZ A ZVÝŠENÁ CUKERNATOST Podle zákona o vinohradnictví a vinař- ství je ledové víno v  České republice dovoleno vyrábět jen z  hroznů, které byly sklizeny při teplotách -7 °C a niž- ších, v  průběhu sklizně a  zpracování zůstaly zmraženy a  získaný mošt vy- kazoval nejméně 27 °NM. Dosáhnout těchto stupňů cukernatosti nebývá ani v našich zeměpisných šířkách problém, naopak se často setkáváme s ledovými víny s cukernatostí kolem 40 – 50 °NM. Platí zde pravidlo: čím větší mráz, tím vyšší výsledná cukernatost. POMALÉ KVAŠENÍ Vyrábět ledové víno je pro vinaře pře- devším velký risk. Pokud hrozny ne- “Kanadsképodnebíjeproledovávína jakostvořené,ataksetatozeměstala největšímvýrobcemnasvětě.„ LEDOVÉ VÍNO Vinařskéspeciality

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

sklidí dříve špačci, divoká zvěř nebo zloději, nemusí dostatečný mráz vů- bec přijít a hrozí nebezpečí, že hrozny začnou hnít. Když se vinař dočká dost silného mrazu, nejlépe minus deseti stupňů po dva dny, nastává sběr hroz- nů. Obvykle se sbírá v brzkých ranních hodinách a dvacet pod nulou není vý- jimkou. Po náročné sklizni se muse- jí hrozny ihned vylisovat. Zmrzlá voda v hroznech se přemění na ledové krys- talky, které ani při zpracování nesmějí roztát. Z lisu tedy vytéká hustý a kon- centrovaný sladký mošt, jehož výlisnost se pohybuje jen kolem dvaceti procent. Díky vysokému obsahu cukru kvasí mošt velmi pomalu a  vinař jej musí bedlivě hlídat, ledové víno pak nedosa- huje více než 8-9 % alkoholu. NETRADIČNĚ SE SLANÝM Ledová vína jsou velmi aromatická. Ve vůni můžete objevit širokou šká- lu ovoce od meruněk, broskví, hru- šek, přes citrusové plody až po hrozin- ky, ale také květinové vůně nebo vů- ni medu. Ledové víno se tradičně po- dává k dezertům nebo husím játrům. Zkuste však jednou zariskovat a  ja- ko jeho protějšek zvolit slaný pokrm. Sůl je vynikajícím protihráčem cukru, a tak spojení ledového vína s tučným a intenzivně vonícím sýrem může být vítanou změnou. gastro 155 TO P H OT E L N I C T V Í Božena Svobodová V podstatě od malička se motá kolem dění v rodinné vinařské fir- mě, a tak všechno kolem vinaření vstřebává za chodu. V roce 2001 se stala Královnou vína. Vystudovala Vysokou školu evropských a regi- onálních studií, obor Mezinárodní a teritoriální studia a při škole spolu s manželem vedla podnikovou vinotéku v Českých Budějovicích. V současné době je zpátky v rodném Krumvíři na mateřské dovolené s devítiměsíční dcerou, a pokud jí to dovolí, zapojuje se do chodu firmy. VÍNO A ČOKOLÁDA Máte rádi dobré víno a čokoládu? A slyšeli jste už o snoubení vína s čo- koládou? Je to poněkud mladá a za- tím ne moc rozšířená „disciplína“, ale proč nevyzkoušet něco nového? Pár základních pravidel: ke kvalitní hořké čokoládě se skvěle hodí starší vína, například zrající v sudech k mléčné čokoládě můžete vyzkou- šet vína polosladká či sladká bílá, ale i růžová k bílé čokoládě si nalijte bobulové výběry nebo slámové či ledové víno dalším gurmánským zážitkem mů- že být i snoubení vín s čokoládami ochucenými (chilli, jahoda, levan- dule, ořechy)

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro156 umění kuchařů Zážitková gastronomie je dnešní fenomén a velmi často používaný výraz, hlavně v návaznosti na lepší restaurace. Ale začněme historií, vždyť zážitková gastrono- mie tady byla vždy, ale v trochu jiném podání. Zážitková TEXT Jiří Eichner FOTO Victoria Jungfrau Grandhotel and spa, Mandarin Oriental Hotels, Rocco Forte Hotels, Jumeirah Hotels, Hotel de l´ Europe

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro 157 T řeba ve středověku – pečené ce- lé kusy skotu, ryb, zvěřiny, vždyť to byl také zážitek. A ta příprava takového kusu. Kuchaři si vymýšleli různé zážitky pro stolovníky. Třeba do býka dali ovci, do té husu, do té kuře a vše pomalu pekli na grilu. Pomocníci točili grilem, a to byl pane zážitek. Servis žádný, stačily ruce a někdy nůž, později potom vidlička. ZÁŽITEK PRO BOHATÉ Svatby a korunovace ve středověku by- ly zážitkem pro mnoho lidí. Ale větši- nou to byly velké hostiny pro panstvo. Proto si ten zážitek mohl dovolit jen lid bohatý a pozvaný. Také ukázka jednoho zimního menu stojí za název „zážitková“: hovězí krá- lovská polévka, koroptví máslové paš- tičky nebo nadívaný hovězí jazyk. Hovězí pečeně na zázvoru. Telecí maso s máslovou omáčkou nebo na paprice. Krocan nadívaný. Pečená kachna se ze- lím. Dorty, cukroviny, koláče, káva. UMĚNÍ KUCHAŘŮ Na těchto příkladech vidíme, že zážitko- vá gastronomie je pojem široký a každý si ho vykládá jinak. Ovšem musí to být doopravdy zážitek, na který host tak dlouho nezapomene. Na veletrzích a ku- chařských olympiádách je vidět mnoho ukázkových zážitkových pokrmů. Ku- chaři a cukráři zde ukazují své umění, TO P H OT E L N I C T V Í včera, dnes a zítra Ukázka z knihy „Česká kuchyně a stůl našich předků“ Jsou královské a panské svatby v kronikách zapsané, že při nich všechno město slavilo kvas. Kuchyně pro lid v ulicích rozbity. Celí volové pečení na ohromných roštech. Z kašen víno teklo atd. Už ve XIII.století náš zlatý Otakar, vdávaje neteř svou Belovi, tolik vína utratiti dal, že dvěma zemím by bylo postačovalo a zvěřiny pernaté, že tolik bylo snědeno, že po- dobalo se, jako by všichni prý moravští a rakouští vrabci byli stali se zvěřinou. Tak tedy bý- valo již dávna a člověk proti tomu královskému přepychu nikdá mnoho nenamítá, poněva- dž se prý při tom chudý lid alespoň jednou za uherský měsíc dobře měl. gastronomie

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

které je mnohdy tak dokonalé, že je těž- ko si představit, že se podávaný pokrm znehodnotí jezením. SEZÓNNÍ SUROVINY Dnešní trendy v  zážitkové gastrono- mii jsou někdy přímo závislé na roč- ním období. Na tom, které suroviny jsou na trhu sezónní, poněvadž suro- viny musí být vždy čerstvé. Pokrm po- dávaný většinou na velkém klubovém talíři musí mít volnost a lehkost v aranžování. Rozmanitost surovin je dnes přímo povinností. Na jednom ta- líři se setkávame s  různými druhy mas, kterých kombinace se nám třeba nezdají, ku příkladu králík a ryba, zvě- řina a drůbež. Maso se doplňuje ma- lou přílohou a zeleninou. Příprava má být jednoduchá a chuťově vyvážená. Využívání surovin, které jsou dané re- gionem je velmi důležité a prosazová- ní národní kuchyně je v zážitkové gas- tronomii potřebné. Zapomíná se na pohanku, jáhly, obiloviny a luštěniny, což je tradiční potravina v naší národní kuchyni. MODERNÍ ZÁŽITKY Velmi atraktivní formou zážitkové gas- tronomie je příprava jídla před hostem. Taková gastronomie byla v  minulosti výsadou „lepších hotelů a restaurací“. gastro158 Překládalo se ze stříbra a pokrm se do- dělával před hostem. Dnes se vrací to, že host vidí pracovat kuchaře. Pohled do kuchyně je přímo z restaurace přes skleněné, velké okno. Nebo obsluha přichází s grilovaným masem na jehle a podává ho hostovi, který má doplňky na stole a ty si sám bere dle své chuti. Další moderní a zážitková kuchyně je finger food. Jsou to malé porcičky, umění kuchařů

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro 159 předkrmy nebo cukrářské malé výrob- ky. Dříve nazývané chuťovka, kanapka, petit fours nebo minidezert. Jednoduše řečeno, je to jedno sousto do úst, nebo také volně přeloženo „jídlo do ruky“. Připravuje se vždy z čerstvých surovin, které jsou dnes hlavně bio. Musí být vždy malé, lákavé na pohled a dobře ochucené. Také servis tohoto pokrmu se upravuje podle trendů, které se neu- stále mění a kuchař musí sledovat po- sun těchto ukazatelů ve světě. Totéž platí o cukrářských výrobcích v  malé podobě. Nabídka je proto ve více dru- zích a malých porcích. MOLEKULÁRNÍ KUCHYNĚ Nesmíme zapomenout na dnes velmi populární zážitkovou molekulární ku- chyni. Molekulární kuchyně je tajemná alchymie. U nás je zatím v  začátcích i když tímto oborem se zabývá mnoho let profesor RNDr. Miroslav Raaab. V  Asociaci kuchařů a cukrářů ČR (AKC ČR) se molekulární kuchyní za- bývá Stanislav Zukal, který je jejím propagátorem. Zážitek to zajisté je – vidět přípravu pokrmů v tekutém dusí- ku je velmi zajímavé. Konzumace takto připraveného jídla má vždy být úžasná a nezapomenutelná. Pokrmy jsou lehké a mají podněcovat duši i mysl. Bohužel, je to také z důvodu surovinové nároč- nosti drahá záležitost. VŠE SOUVISÍ SE VŠÍM Nelze popsat vše, co s přípravou zážit- kových pokrmů souvisí. Patří sem také servis pokrmů a obsluha. Restaurace umocňují zážitek i interiérem a chová- ním obsluhy. To je také zážitková gas- tronomie. Vše souvisí se vším. Proto nejde jen o to připravit zážitkový po- krm, ale myslet i na prostředí, ve kte- rém se bude podávat. Důležité je, aby host odcházel spokojen a ten zážitek, který pro něj připraví kuchaři a obslu- ha, si zapamatoval třeba až do konce života. NEBOJTE SE ZÁŽITKŮ Byl bych rád, kdyby zážitková gastro- nomie byla ve všech restauracích, nejen v těch nejlepších. Záleží to především na kuchaři a obsluze. Každý kuchař by měl znát trendy ve vaření a obsluha měla být milá a předkládat hostu to nejlepší jídlo a poradit mu ve výběru. Proto AKC ČR pořádá pro své členy kurzy a předvádí přípravu zážitkové gastronomie. Junioři, senioři, regionál- ní týmy i jednotlivci ukazují na soutě- žích, že pohled českého kuchaře se již změnil, a to dokazují svými výsledky a ukázkou své práce. Doporučuji nebát se seznámit se zážitkovou gastronomií, vždyť je to přece ZÁŽITEK. TO P H OT E L N I C T V Í JIŘÍ EICHNER Předseda Senior klubu – Stará garda AKC ČR Vyučil se ve Slovanském domě v Praze. Pracoval ve funkci šéfkuchaře v Praze i v Beskydech, mimo jiné v Černém pivo- varu na Karlově náměstí nebo v restaura- ci Myslivna v Praze. Také vlastnil restau- raci v Mladých Bukách. Dnes je v důcho- du, ale neustále se snaží získávat nové in- formace o gastronomii a trendech. Totéž platí i o ostatních seniorech, kteří jsou v klubu Stará garda AKC ČR, který před pěti lety založil. Byl také zakládajícím čle- nem AKC ČR a v jeho představenstvu pracuje dodnes. Zúčastnil jse mnoha ku- chařských soutěží a je držitelem bronzo- vé, stříbrné, zlaté medaile M.D.Rettigové a nositelem nejvyššího vyznamenání – Zlatý kříž sv. Vavřince. Některá zážitková jídla z roku 1913: • Losos s ústřicovou omáčkou, pečený bažant s broskvovým kompotem, telecí ledvina s lanýži, rýžový puding • Tresková paštika, telecí závinky s lanýžovou omáčkou, hovězí míšeninka s bramborovou kaší, jablkový nákyp • Kančí kýta s burgundským, uzené s hrachem a zelím, maso s vodnicí, vepřová kýta jako kančí, boží milosti • Hovězí maso s celerovou omáčkou, polévka z hovězí oháňky, hovězí maso se zadělaným hadimordem

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro160 soutěž Souboj kuchařů Ve velkém gastronomickém klání Czech Food Cup 2010 se mezi sebou utkali kuchaři z restaurací, které mají certifikát Czech Specials. Soutěžilo se se dvěma pokrmy – s národní specialitou (určená) a regionální specialitou (vybírají si restaurace a může ji nahradit specialita šéfa kuchyně). cO se vařILO v czecH FOOD cUP 2010 náRODní sPecIaLItY Únor – Praha – regionální kolo restaurací z Prahy a okolí svíčková na smetaně Březen – Zlín – restaurace z jižní, východní a severní Moravy a ze Slezska koprová omáčka Březen – Pardubice – restaurace ze severních Čech, Krkonoš, Českého ráje a východních Čech ovocné knedlíky Duben – České Budějovice – restaurace z Vysočiny, Šumavy a jižních Čech česká ryba na kmínu Duben – Plzeň – restaurace ze severozápadních Čech, Plzeňska a Západočeských lázní vepřová pečeně s knedlíkem a se zelím Květen – Karlovy Vary – národní finále rajská T E X T Ivona Partmanová F O T O archiv zámecké restaurace zámku Liblice února do dubna 2010 proběhlo celkem pět regionálních kol a 1. května se lidé dočkali celostát- ního finále, na kterém byl vybrán absolutní vítěz. Pokrmy posuzo- vala porota složená z  odborníků i známých osobností. Předsedkyní poroty byla generální ředitel- ka Grand hotelu Pupp Andrea Pfeffer-Ferklová. Právě ona je au- torkou soutěže karlovarský Bad Food Cup, která se stala inspirací pro Czech Food Cup. Zatímco soutěžící byli v  napětí, kterého z  nich porota pošle do celonárodního kola, návštěvníci si užívali zábavu. Během jednotli- vých soutěží mohli zdarma ochut- návat degustační porce národních i regionálních specialit. Na základě jejich hlasování byl v každém kole vyhlášen vítěz laické veřejnosti. ráj oPravdových gurmánů je na zámku liblice O nezapomenutelný kulinářský zážitek se vám postarají šéfku- chař Roman Rendl a  1. kuchař zámecké kuchyně Konferenčního centra AV ČR - zámku Liblice Jaroslav Finkous, pro kterého byl rok 2010 velice úspěšný. Umístil se na prvních místech v nejdůle- žitějších gastronomických soutě- žích loňského roku.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Vítězný pokrm mezinárodní soutěže Český kApr 2010 Kapří filet s  perníkovou krustou, pastyňákovým pyré, omáčkou z vinných povidel a bonbóny z mlí- čí (surovinová kalkulace na pět porcí) 0.75 kg kapří filety 0.3 kg sušený perník 0.1 kg kapří mlíčí 0.8 kg pastyňák k.ú. 0.6 l smetana 1 vejce 2 dcl mléko plnotučné 70 g petrželová nať 50 g sůl 40 g pepř 0.3 kg máslo 3 dcl bílé víno 50 g solamyl 5 cl ocet 10 g tymián čerstvý 0.2 kg hladká mouka 0.5 l rostlinný olej 0.15 kg strouhanka 50 g rozinky 50 g sušené švestky 30 g mandle 0.3 kg švestková povidla Technologický postup Očištěné kapří filety bez kůže osolíme a  opepříme tlučeným pepřem. Získanou kapří kůži nakrájíme na podlouhlé nudle a vysmažíme na křupavé chipsy. Kapří mlíčí povaříme několik minut v osolené octové vodě, poté necháme vychladnout. Perníkovou krustu vyrobíme tak, že smísíme strouhanku, strouhaný per- ník, díl ve víně povařených povidel, sůl, pepř, sekané rozinky a sušené švestky, mandle a rozehřáté máslo na kompaktní konsistenci.Takto zhotovenou krustu nanášíme na okořeněné kapří filety a pečeme 18 min. v konvektomatu při teplotě 140 °C. Oloupaný a omytý pastyňák nakrájíme na kolečka, zalijeme potřebným množstvím smetany, přidáme čerstvý tymián, sůl, pepř, máslo a pozvolna vaříme do změknutí. Změklý pastyňák rozmixujeme tyčovým mixérem na hladké pyré. Vinné těstíčko získáme smícháním bílého vína, vejce, bramborového škrobu a hladké mouky, okoření- me solí a pepřem. V takto vzniklém těstíčku obalujeme kapří mlíčí, které jsme si předtím nakrájeli na kostky velikosti bonbónů a  smažíme do zlatova. Švestková povidla rozvaříme v  bílém víně na hustotu sirupu. Jako dekoraci na kapří filet použijeme petrželovou pěnu. Petržel spaříme a necháme vychladnout v ledo- vé vodě. Mléko zahříváme na teplotu 60 °C. Do takto teplého mléka vložíme osušenou petržel a  tyčovým mixérem zhotovíme hustou pěnu zelinkavé barvy. gastro 161 To p H oT E L N I C T V Í Ocenění Jaroslava Finkouse Mezinárodní soutěž ČESKÝ KAPR 2010 Zlatá medaile a pohár za 1. místo v ka- tegorii seniorů Zvláštní cena časopisu Svět obchodu CZECH FOOD CUP 2010 1. místo v regionálním kole soutěže Czech Specials (nejlepší svíčková)– kraj Středočeský 1. místo v hodnocení veřejnosti v ná- rodní gastronomické soutěži CZECH FOOD CUP 2010 Jaroslav Finkous, 1. kuchař zámecké kuchyně Konferenčního centra AV ČR - zámku Liblice TiP ŠéfKuChaře ROMana RenDla na exKluZiVní ZáMeCKý PřeDKRM křepelkA plněná foie grAs s třešněmi nA mArsAlle ajemstvím jedinečné chuti tohoto předkrmu jsou především kachní játra z  domácího chovu. Při příp- ravě zámeckých pokrmů nám velmi záleží na původu surovin. Další důležitou úlohu hraje pomalé pečení v  tzv. holdomatu (technologická úprava masa za využití horkého vzduchu bez cirkulace) při teplotě 70 °C. Maso tak zůstane šťavnaté a neztra- tí své biologické hodnoty. Během této úpra- vy se foie gras rozvine do křepelčího masa a  dosáhne tak spojení dokonalé jemnosti a chuti. Při podávání pokrmů hraje důleži- tou roli dobře zvolená omáčka, která by měla být přiměřeně výrazná a v kombinaci s masem by měla v ústech vyvolat harmo- nickou chuť. Proto jsme zvolili omáčku s třešněmi na Marsalle. Technologický postup přípravy omáčky na Marsalle Použijte přibližně litr červeného vína Marsalle, svařte zhruba na desetinu, při- dejte cukr a  stáhněte z  plotny. Do takto připravené horké vinné redukce vložte vypeckované třešně a  nechte je macero- vat. Třešně se dále nesmí vařit ani být příliš horké. Redukce bude ještě výraznější pokud přidáte pár kapek vyzrálého balsa- micového octa. Při podávání křepelku dozdobíme trha- nými listy salátu. Doporučujeme podávat s kvalitním francouzským pečivem. Roman Rendl, šéfkuchař zámecké kuchyně Konferenčního centra AV ČR - zámku Liblice

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

M ražené pečivo uspokojí i  velmi náročné zákazníky. Produkty se vyznačují vy- sokou kvalitou zpracování, rychlou, jednoduchou přípravou, atraktivním vzhledem a přijatelnými cenami. Stále aktuální nabídka je zárukou spokoje- nosti zákazníků. Bohatý sortiment pro- duktů výrobci neustále rozšiřují o nové produkty, které vybírají s  ohledem na přání zákazníků, vždy s  důrazem na vysokou kvalitu zpracování. mražené Pečivo vévodí švédSkým Stolům Na trhu je široký sortiment hluboce zmražených produktů, které umožňu- jí postupné dopékání teplého pečiva a  dokládání na švédské stoly podle potřeby. Takové snídaně v hotelu nebo penzionu si host určitě zapamatuje. Kombinace čerstvých a  zmražených produktů je ideální pro každé gastro- nomické zařízení. Je to možnost, jak zamezit ztrátám a  náhlému nedostat- ku cukrářských výrobků a  nabídnout zákazníkovi širší sortiment pečiva. Původní představa zákazníka dát si jen kávu a  minerálku nečekaně selže při myšlence na sladký a voňavý štrůdl ozdobený šlehačkou. Mražené peči- vo znají jak hosté prestižních zahra- ničních hotelových řetězců, tak i  ro- dinných penzionů, dobrých restaurací a kaváren. Toto pečivo výjimečné chuti najdete i v nabídce předních cateringo- vých společností. gastro162 vždy čerstvé Pečivo výjimečné chutiT E X T Ivona Partmanová F O T O Rembrandt donuts Nejvíce vrásek na čele vedoucím provozů způsobuje zajištění potravin s krátkou trvanlivostí, včetně pekárenských výrobků. Proto hoteliéři stále častěji sahají po hluboce zmražených speciálních chlebech s vysokým obsahem vlákniny, bagetách, pagáčcích a různých druzích sladkého, kynutého, listového pečiva a croissantů.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro 163 To p H oT E L N I C T V Í výroba hluboce zmraženého Pečiva Hlavním rozdílem je stude- ný způsob zpracování těsta v chladném a suchém prostře- dí, kde je přímo nežádoucí teplota okolního prostředí vyšší než 22 °C. Výroba pro- bíhá kontinuálně a několik ti- síc kusů konkrétního druhu výrobku je vyrobeno najed- nou. Během zpracování těsta - od hnětení, přes zpracování na lince až po uložení na plech - nesmí dojít k procesu kynu- tí. Těsta musejí být upraveny v co nejkratší době do finální podoby a okamžitě přesunuty do šokovače. Zde se těsto šo- kuje při teplotě -35 °C až -40 °C do doby, dokud ve svém nit- ru dosáhne výrobek teplotu -6 °C až -9 °C. Pak se ba- getky nebo chléb ihned balí a uchovávají v mrazícím boxu s  teplotou -18 °C. Šokování zastaví jakoukoli přirozenou aktivitu kvasinek, dokud se výrobek nerozmrazí na ku- chyňském stole spotřebitele. Zmražený pagáč nebo štrúdl se po rozmrazení nebo naky- nutí v  hotelové kuchyni vloží do vyhřáté trouby a tam se do křupava peče. Doba přípravy a  pečení záleží na druhu po- lotovaru a  celkové hmotnosti výrobku - předpečené polo- tovary se pouze vloží do pře- dehřáté trouby a pečou se 5 až 10 minut. Předpečené chleby mají hmotnost podstatně vyšší a  doba jejich přípravy je 20 až 25 minut. Díky technologii šokování a používání speciál- ních mrazírenských příprav- ků, které brání krystalizaci vo- dy a tím nadměrnému zničení kvasinek, je zajištěna vysoká kvalita hluboce zmražených pekařských výrobků. „mraženépečivoznajíjakhostéprestižníchzahraničních hotelovýchřetězců,takirodinnýchpenzionů,dobrýchrestaurací akaváren.Totopečivovýjimečnéchutinajdeteivnabídce předníchcateringovýchspolečností.“

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

křuPavý nadStandard Pro hoteliéry je to neomezená mož- nost, jak zajistit svým klientům široký sortiment stále čerstvých produktů - pagáčků, sladkého pečiva, celozrn- ných baget či celozrnných speciál- ních chlebů. V kuchyni se nestane, že najednou dojde pečivo, nebo že opět zůstane přebytek „včerejších“ zásob. Hluboce zmražené výrobky zlepší re- nomé kuchyně, protože nabízejí možnost „upéct“ mnoho druhů pečiva přímo na místě. Hosté na snídani jistě ocení teplý čerstvý chléb, který „se právě dopekl“. Tento nadstandard neznamená zátěž ani pro personál, neboť na přípravu stačí jen několik minut a  práce v  kuchyni může pokračovat bez výrazných ome- zení. Mražené produkty se vyznačují vysokou kvalitou zpracování, rychlou, jednoduchou přípravou, atraktivním vzhledem a přijatelnými cenami. gastro164 vždy čerstvé Pečící postup Pečivo dejte na plech, nechte rozmrznout po dobu 5 - 10 minut při pokojové teplotě. Pec předehřejte na 220 °C. Pečivo pečte při 185 – 195 °C cca 18 - 25 minut na počátku s trochou páry. Různé druhy pečiva se pečou při různých teplotách a různě dlouho. Pečení v páře je také různě dlouhé. Pro chleby je rozmražení výrobku při pokojové teplotě cca 1 hodina. Štrůdl dejte na plech. Doporučujeme potřít rozšlehaným vejcem. Peče se bez páry. „Kombinace čerstvých a zmražených produktů je ideální pro každé gastronomické zařízení.“

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Naše pečivo znají i hosté prestižních zahraničních hotelových řetězců, penzionů, restaurací ... Rembrandt Donuts spol. s r.o. Radlická 2, 150 00 Praha 5, tel.: +420 244 470 253, +420 241 434 423, fax: +420 241 401 692 mobil: +420 602 309 055, e-mail: rembrandt_donuts@volny.cz Hotelový set IDEÁLNÍ PRO SNÍDANĚ, RAUTY, CATERING ... PŘEDNOSTI VÝROBKŮ: bohatý výběr rychlá a snadná příprava minimální trvanlivost 5 měsíců mražené při -18 C minimální potřeba skladové plochy PEČIVO BĚŽNÉ SET 5 DRUHŮ (125 KS) V KRABICI Kukuřičná bulka 30 g. Rohlíček se zlatým lnem 30g Banketka sypaná kmínem 30 g Dýňová kostka 30 g Slunečnicková kostka 30 g CENA 365,- Kč bez DPH PEČIVO JEMNÉ SET 5 DRUHŮ (125 KS) V KRABICI Biroška 30 g Závin s mini s marcipánovo – makovou náplní 50 g Koláč s náplní tvarohovou 40 g Koláč s náplní makovou 40 g Skořicový loupák 30 g CENA 596,- Kč bez DPH CHLÉB SET 5 DRUHŮ (20 KS) V KRABICI Chléb EVA 330 g Chléb Adam 330 g Řecký chléb (s olivami) 300 g Chléb žitný – kulatý 500 g Chléb konzumnmí kmínový 500 g CENA 406,- Kč bez DPH

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro166 » Co je to konvektomat? Kde najde to- to zařízení své uplatnění? Konvektomat je multifunkční zařízení, které funguje na bázi páry, horkého vzduchu a jejich kombinaci. V dnešní do- bě jsou stroje tohoto typu již relativně rozšířené téměř po celém světě. Využití nalézá hlavně ve velkých kuchyních – jí- delnách, restauracích, hotelech, v cate- ringových společnostech a podobně. Lze říci, že konvektomat se vyplatí všude tam, kde se připravuje 30 a více porcí denně. » Říkal jste, že jde o multifunkční zaří- zení. Na co všechno ho lze v kuchyni využívat? Konvektomat umí vařit, smažit, péct, gri- lovat i regenerovat. Z toho plyne, že v běž- né kuchyni zastane práci elektrických trub, fritovacích hrnců, varných kotlů a ve spoustě případech i mikrovlné trouby. » Jaké jsou jeho další výhody, jak uleh- čuje práci kuchařům? Pokud je konvektomat správně a plně využíván, kuchař ušetří polovinu svého času, který může věnovat jiným činnos- tem. Například pokud personál využívá přednastavených programů, které si tře- ba sami vytvoří, stačí vložit potravinu zařízení O konvektomatu, srdci každé kuchyně v restauracích a provozech, jsme si poví- dali s Ing. Pavlem Vokatým, marketingovým manažerem společnosti, která je předním českým výrobcem parních konvektomatů. byla zábavou TEXT Sláva Štefancová FOTO Retigo, The Ritz Hotel Paris

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro 167 a dále se nemusí o nic starat. Konvekto- mat se sám ozve až je vše hotovo. Nejvíce oceňovanou výhodou a před- ností špičkových konvektomatů je auto- matické mytí. To výrazně ulehčí práci kuchařů na konci směny, kteří mají už většinou akorát tak chuť jít domů. » Obnáší jeho přítomnost v kuchyni ta- ké nejaká negativa? Negativním aspektem konvektomatu může být spíše než jeho používání jeho nepoužívání. Stává se, že provozovatel či investor pořídí do kuchyně konvekto- mat, ale již nevěnuje pozornost důsled- nému proškolení personálu. Ten se pak konvektomat buď bojí použít, a nebo jednoduše neví jak ho použít. Taková investice se tím pádem stává zbytečnou. V důsledku používání konvektomatu může být dalším negativem i pokles po- třeby pracovní síly. S konvektomatem je- den kuchař zvládne více práce, na kte- rou by jinak museli být třeba dva. » Jak probíhá takové speciální školení? Důkladné proškolení personálu je ne- zbytnou službou, kterou by měla každá prodejní firma poskytovat při nákupu stroje zdarma. Školení trvá přibližně jeden pracovní den, který kuchař stráví s personálem na provozu. Věnuje se je- jich přáním a potřebám. Zaměřuje se hlavně na to, co je obvyklé v daném pro- vozu připravovat. Může asistovat i při přednastavení konvektomatu a poskyt- ne personálu různé tipy a triky. Pak se stává nové zařízení srdcem kuchyně a práce začíná být zábavou. » Současným trendem je vařit zdravě. Splňuje konvektomat i toto kritérium moderních restaurací? Zdravý způsob přípravy pokrmů je jed- ním z mnoha pozitiv konvektomatů. V případě vaření se potraviny nevyluhu- jí ve vodě, zachovávají si svou barvu, chuť a hlavně vitamíny a minerály. V pří- padě smažení či grilování nepřepalujete tuk a spotřebujete ho až o 2/3 méně. » Vyrábí se více druhů konvektomatů? Patří mezi cenově dostupné zařízení kuchyně? Konvektomatů existuje celá řada. Růz- né značky, typy a velikosti. Dostupnost se odvíjí od finančních možností in- vestora a náročnosti jeho způsobu va- ření, tedy druhu podniku a jeho veli- kosti. Určitě však nedoporučuji inve- stovat do přehnaně levných strojů. Na trhu můžeme nalézt konvektomaty elektrické a plynové. Dále se stroje to- hoto typu dělí na bojlerové a nástřiko- vé, což nám říká, jak je v konvektoma- tu vytvářena pára. V neposlední řadě je několik dostupných velikostí, které se odvíjí od kapacity provozu, kam je konvektomat určen – od 30 porcí až po 1 000 porcí denně. Cenová dostup- nost je otázka relativní. Pokud však chceme zařízení, které se nám zaplatí zhruba po dvou letech z úspor na energiích, vodě a tuku, kterých lze ekonomickým používáním stroje do- sáhnout, pak si troufám říci, že jsou dostupné pro všechny. TO P H OT E L N I C T V Í VÝHODY KONVEKTOMATU: 1. Dokáže nahradit několik zařízení. 2. Šetří kuchařův čas. 3. Je šetrný k životnímu prostředí i k peněžence díky důmyslným systémům úspory elektrické energie a vody. 4. Pokud se obsluha naučí využívat většinu funkcí stroje (noční nebo nízkoteplotní vaření/pečení), ušetří na potravinách. Díky nízkým teplotám a dlouhému času přípravy dochází jen k minimálním váhovým ztrátám (15-20 %). Maso si navíc zachová svou šťavnatost a chuť. 5. Minimalizuje používání tuků při sma- žení, grilování a pečení. Jedná se o úsporu až 2/3 spotřebovaného tuku.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro168 H lavním dodavatelem je prestižní Angelo Po s jeho osvědčenými, robustními a vysoce spolehlivý- mi výrobky kuchyňských zařízení pěti- hvězdičkové kategorie. Výrobky jsou ve vyšším konstrukčním a hygienickém standardu, než je běžné u tuzemských vý- robků. Nenaleznete zde žádné stopy po broušení, žádnou dřevotřísku ve výztu- hách, zaoblené přední a přechodové hra- ny, žádné spáry, které by byly zdrojem kontaminace. To vše při velmi vstřícné cenové politice, zpřístupňující top kvalitu všem kategoriím zákazníků. I V NÁROČNÝCH PODMÍNKÁCH Výrobky italského výrobce Angelo Po, ze- jména konvektomaty nové řady Combistar FX, přináší díky jejich eko-funkcím úsporu energie. Tyto konvektomaty jsou flexibilní a adaptabilní, s jednoduchým ovládáním pomocí kolečka. Mají vyměnitelný přední panel a systém otvírání bez pomoci rukou. Šokové zchlazovače Chillstar dokazují svou vysokou kvalitou a kontrukčním řeše- ním opravdu mimořádnou spolehlivost i v náročném nasazení. VÝHRADNÍ ZASTOUPENÍ Výrobky Granuldisk nabízejí nejvyšší účinnost v jedné z nejméně vděčných oblastí kuchyně. Granuldisk přináší ne- obyčejnou myčku pro dokonale čisté kuchyňské nádobí, která je zároveň nej- prodávanějším produktem. Nevyžaduje odmáčení ani drhnutí. Eliminuje potřebu předmývání a garantuje čisté nádobí beze skvrn během několika minut. Multi Invent s. r. o. má pro kombinovanou granulovou myčku Granuldisk Combi v ČR výhradní zastoupení. KVALITA BEZ KOMPROMISŮ Společnost Multi – Invent s. r. o. poskytu- je i non-stop servis po celém území ČR. Jejich servisní technici za vámi přijedou v jakýkoli den a jakoukoli hodinu. Vlastní projekční oddělení a spolupráce s přední- mi interiérovými architekty zaručuje kva- litu projektu a jeho precizní zpracování. Multi-Invent s. r. o. je spolehlivým a důvě- ryhodným partnerem každému, kdo kla- de důraz na kvalitu bez kompromisů. gastro provozy Společnost Multi-Invent s. r. o. využívá k realizaci dodávek kvalitní technologie světoznámých zna- ček, a to včetně technologických specialit. Přání klientů jsou prvořadá TEXT Monika Vitáková FOTO Multi – Invent s. r. o.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

171

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro170 Tvrdí se, že kakaovník kreslili již mniši na stěny starých klášterů v podobě hustých větví, podlouhlých kožovitých listů a malých žlutých kvítků s růžovým ka- lichem, které pučeli přímo na kmeni. Čokoláda je známou delikatesou. Představuje vrchol všech sladkých výtvorů. Historie čokolády je vlastně historií kakaového bobu a cukru. čokoláda TEXT Svetlana Matúšková FOTO Martin Rusnákpro každého

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro 171 V e starém Mexiku sloužil kakaový bob jako platidlo a horká čoko- láda byla stavovským symbolem. V dnešních časech je čokoláda neod- myslitelnou součástí našeho života. Setkáváme se s ní v různých podobách – klasická tabulková čokoláda, oblíbe- né čokoládové figurky, kvalitně připra- vované pralinky nebo dekorace, polevy a náplně do zákusků vyráběné podle fantazie cukráře. Starý svět dlouho ne- znal kakaové keře a stromy. MINIMÁLNĚ 40 PROCENT KAKAA Kvalitní čokoláda musí obsahovat nej- méně 40 procent pravého kakaa, které se zpracovává po shromáždění vysoce hodnotných kakaových bobů na plan- tážích. Důležitý je i poměr kakaové hmoty k obsahu cukru. Čím je obsah kakaové hmoty větší, tím je čokoláda tmavší a více hořká. Čokolády s názvem „hořko-mléčná“ musí obsahovat nej- méně 50 procent kakaové hmoty, za- tímco druhy „hořká“ a „extra hořká“ jí obsahují nejméně 60 procent. Bílá čo- koláda v podstatě ani není čokoládou, protože kromě kakaového másla neob- sahuje žádné jiné složky z kakaových bobů. ZUŠLECHŤOVACÍ PROCESY Samotné zpracování na výrobu čokolády probíhá jemným válcováním kakaové hmoty. Dalším krokem je konšování – zušlechťovací proces, kdy se čokoládová hmota mísí, zahřívá, a tím nabývá teku- tou formu. Taková čokoláda se skladuje ve velkých nádržích při teplotě 45 až 55 °C. Pro získání hedvábného lesku se hmota musí temperovat. Nejprve se chladí asi na 28 °C a poté zahřeje na 32 °C. Teplota temperace závisí i od sa- motného druhu čokolády. Roztopená temperovaná poleva je ideálním materi- álem pro kreativní lidi, které najdete i ve výrobě u známého pralinkáře a majitele čokoládové výroby, pana Antona Baniara ze slovenského Púchova. Hlavní zásadou společnosti, která pod jeho taktovkou funguje na trhu již několik let, je čer- stvost výrobků. Podle tohoto pravidla si dává záležet na výběru jen těch nejlep- ších ingrediencí a surovin, které jsou vhodné na ruční výrobu. TRADIČNÍ FRANCOUZSKÁ RECEPTURA Stejně důležitým prvkem jsou kvalitní technologie pro zpracování čokoládové hmoty a, samozřejmě, fantazie. Společ- nost v současnosti zaměstnává 17 za- městnanců, kteří trpělivě připravují la- hůdky od výmyslu světa. Především se zaměřuje na výrobu čokoládových pra- linek, figurek, dekorativního materiálu a bonboniér z extra hořké, hořké, hoř- ko-mléčné a bílé čokolády. Pod přísným okem majitele se připravuje široká pale- ta zákusků a dortů. Mezi novinky patří drobné zmražené dezerty. Všechny mo- derní kreace se vytvářejí podle tradič- ních francouzských receptur, které sa- motný majitel čerpal od odborníků ve francouzské metropoli, v Paříži. UMĚNÍ VYCHUTNÁVAT Základem chutné pralinky je již zmíně- ná kvalitní čokoláda. Pravá čokoláda cit- livě reaguje na změny teploty, vlhkost, skladování, nebo nedodržení výrobního postupu, proto je preciznost velmi důle- žitá. Kvalitní čokoládovou pralinku si musíme umět vychutnat již od prvního TO P H OT E L N I C T V Í Kakaový bob a neslazenou čokoládu přivezl do Evropy Hernán Cortéz. Od těch dob se čokoládové nápoje a různé čokoládové lahůdky prostřednic- tvím šikovných cukrářů zušlechťovaly a těšily se stále větší oblibě.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

gastro172 doteku rtů. Po zakousnutí do křupavé po- levy cítíme, jak se rozplývá a rozpouští na jazyku. Každá v sobě skrývá své ta- jemství, tajemství různých lahodných náplní a příchutí. V běžné nabídce firem figuruje několik skupin náplní s různými příchutěmi – ovocné (jahoda, banán, malina), jaderné (oříškové, mandlové, pistáciové), alkoholové (vaječný likér, brandy, irský likér, šampaňské), bylinné (ibišek, levandule) a nesmíme zapome- nout velmi oblíbený nugát, vanilku, vá- noční perník a kávovou příchuť. PROSLULÉ FIGURKY Čokolatérie, kavárny či cukrárny mají radost ze široké nabídky čokoládových postaviček. Ti kreativnější je používají i jako součást výzdoby dortů nebo jiných větších dezertů. Velikonoční vajíčko, zajíček a postavička Mikuláše patří mezi proslulé figurky. Bez nich si neu- míme představit období Vánoc nebo Velikonoc. Kreativním nápadem pra- covníků čokoládové výroby je pře- kvapení v podobě pralinek ukrytých v útrobách čokoládového vajíčka, nebo jakékoli figurky, která je uvnitř dutá. FANTAZIE BEZ HRANIC Při práci s čokoládou se fantazii meze nekladou. Další produkty z čokoládové výroby, jako bonboniéry, čokoládové po- hlednice s potiskem firemního loga ne- bo fotkou partnera, dekorační ozdoby na dezerty, zmrzlinové poháry a nádher- né dorty i zákusky, se v běžném denním procesu vyrábějí pro všechny klienty. čokoláda Pralinky jsou velmi oblíbeným produktem pro hoteliéry, majitele restaurací a rovněž obohatí nabídku cateringových společností. V každé lepší restauraci se stalo dobrým zvykem servírovat ke kávě miniaturní pralinky, drobné truffle výtvory z mandlí, marcipánu, nebo z nugátu. Hoteloví hosté jsou vždy mile překvape- ni, když si najdou chutnou pozornost v podobě bonbónů na dobrou noc, nebo na přivítánou v hotelovém pokoji.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely 57 TO P H OT E L N I C T V Í Objevujte, hýčkejte, vychutnávejte... Objevujte, hýčkejte, vychutnávejte... ...klíč k pravé čokoládě ...klíč k pravé čokoládě IInvestujeme především do kvality, proto vybíráme jen ty nejlepší ingredience. Naše moderní čokoládové kreace jsou založeny na tradici francouzských pralinek. Námestie Slobody 1901 020 01 Púchov Fax: +421 42 4711 554 Mobil: +421 905 388 024 www.gerardin.sk

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

K aždý provozovatel si najde řešení na míru podle potřeb a  náročnosti provozu. Pomocí technologií určených menším hotelům a penzionům je možné připravit 70 až 150 šálků teplých nápojů za hodinu. Pro střední a velké provozy pak Nestlé Professional nabízí stroje s  kapacitou 400 až 700 šálků za hodinu. jednoduchá obSluha Pomocí několika předvoleb je možné zvolit kávu nebo pouze teplou vodu na čaj. Rychlý způsob přípravy oce- ní hosté při snídani, účastníci kon- gresů, organizátoři i návštěvníci rautů a  společenských akcí. Neoddělitelnou součástí nabídky je Cappuccino, Latte Macchiato, Horká čokoláda a jiné teplé nápoje. Samotná technologie je bez- odpadová a v případě vlastního zdroje vody i plně mobilní. nové technologie Novinkou jsou moderní nápojové auto- maty NESCAFÉ Alegria, které jsou ur- čeny pro široké spektrum gastronomic- kých provozů. Pro přípravu kávy se po- užívá extrakt z kávových zrn NESCAFÉ. Vaši zákazníci si mohou jedním stisk- nutím dopřát jak kvalitní espresso, tak i  oblíbené kávové speciality. Atraktivní vzhled umožňuje umístění kávovaru pří- mo v restauraci, kavárně či lobby baru. káva buondi PreStige Nestlé Professional nabízí prémiovou zrnkovou kávu BUONDI Prestige, jež je směsí těch nejkvalitnějších zrn Arabiky 80 % a Robusty 20 %, které pocházejí z prosluněných plantáží Afriky a Asie. Káva BUONDI Prestige se vyznačuje intenzivní, přetrvávající a  velmi vyvá- ženou vůní. Výrazná chuť je doplněna podmanivým aroma, které zanechává lehký nádech mandlí a hořké čokolády. Kromě moderních technologií Reneka, Viva a Schaerer, Nestlé Professional na- bízí také spolehlivý servis, poradenství a marketingovou podporu. výhody náPojového řešení neScafé » přesná a jednoduchá evidence vyda- ných nápojů » rychlá příprava nápojů stiskem jed- noho tlačítka » příprava nápojů do konvic nebo jed- notlivě po šálcích » samoobslužný a bezúdržbový provoz » možnost mobility zařízení bez pev- ného přívodu vody » zajímavá možnost pronájmu technologií www.nestleprofessional.cz infolinka: 800 135 135 gastro174 Partner profesionálů T E X T Milan Baka F O T O archiv redakce Nestlé Professional nabízí kromě pevného zázemí celosvětové značky Nestlé také komplexní nápojové programy NESCAFÉ určené pro hotely, restaurace a kavárny. Díky moderním technologiím a prvotřídním surovinám NESCAFÉ, které jsou speciálně vyvinuty pro gastronomické provozy, můžete svým zákazníkům nabídnout téměř každý nápoj, na který si vzpomenou.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

177

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

T E X T Jaroslav Tuček F O T O doubleshot s. r. o. Doba, kdy kavárnám stačilo do nápojového lístku napsat espresso a karamelové latté, je už dávno pryč. Trh s kvalitní kávou se dere do popředí zájmu stejně jako kdysi víno, pivo a sypaný čaj. Káva by měla v chuti odrážet svůj původ a terroir a být pro zákazníka skutečným chuťovým zážitkem. Ty nejlepší kávy definuje výrazná živost (tzv. acidita), komplexní a sladké tóny exotického ovoce, plné tělo a dlouhotr- vající dochuť. Jelikož je výběrová káva velmi mladým odvětvím, neměla větši- na lidí nikdy v životě možnost podobné chutě objevit. gastro176 káva jako kulinární produkt áva Z ákazník je zcesto- valý a  vzdělanější. Vyžaduje konkrét- ní informace o  původu, čerstvosti a  chuti nápo- je, za který je ochoten zaplatit i  nemalé sumy. Namísto značky čím dál častěji píše barista křídou na tabuli jméno farmy nebo farmáře, jehož čerstvou sklizeň právě nabízí. Espresso kávovar na baru začínají doplňovat alternativní metody přípravy jako French Press, Vacuum Pot nebo Chemex. Pravidelně se v prosto- rách kavárny pořádají degustace a  tak i  zákazník – úplný laik – dokáže ro- zeznat myriádu ovocných tónů a chutí. Vítejte ve světě výběrové kávy. kavárenSká šeď I když se množství kaváren neustále zvyšuje, jejich rozlišitelnost stojí v lep- ším případě na různých variacích latté s příchutí. V horším pak podniky mezi sebou soupeří velikostí pěnových če- pic na cappuccinu. Obvyklý průběh při budování nového podniku kopíruje ná- sledující scénář: Po několikaměsíčním úsilí o  dokončení každičkého detailu přichází na řadu shánění dodavatele ká- vy a technologií. Krátký telefonát, zběž- ná ochutnávka espresso směsi s cukrem a mlékem a může se instalovat. Ještě na- chystat cukříky, sušenky, rosetky, sme- tánky, čokolády, zástěry, skleničky a za to všechno nakonec „schovat“ kávu. Otevíráme! Brigádníky naučíme správ- né přípravě během prvních pár dnů, ne- ní to přece nic složitého. Smutná realita nejen gastronomického světa. kvalitní Surovina Především Přemýšlíte nad tím, jak může být káva spojena se slovem kulinární? Vždyť se jedná o obyčejný, levný a všude dostup- ný nápoj unifikované nahořklé chuti a černé barvy, požívaný za primárním účelem příjemnou cestou vpravit dáv- ku kofeinu do unaveného lidského or- ganismu. Gurmáni mají navíc na výběr silné a koncentrované italské espresso, dámy volí latté či karamelové latté - macchiato. A nedej bože, aby nám něk- do šáhnul na národní hrdost ve formě „českého turka“. Skutečnost však nemusí nutně být po- dobně fádní. Výběrová káva dokáže svým obrovským potenciálem, který svou pestrostí chuťových a  aromatic- kých látek předčí i víno, vyvolat oprav- dový gastronomický zážitek a v rukou šikovného baristy se stává uměním. jednou nohou ve Světě výběrové kávy Káva má v porovnání například s ví-

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

nem obrovskou nevýhodu. Navštívit vyhlášeného vinaře na Moravě ne- bo v Rakousku a nakoupit oblíbenou odrůdu z  čerstvé sklizně je více než snadné. Vydat se za ochutnávkou ká- vy do Guatemaly, Etiopie nebo na Sumatru již stojí mnohem větší úsilí, které je navíc ztíženo nutností kávová zrna pražit. Právě zde vstupuje na scé- nu lokální pražírna kávy, která supluje roli prostředníka a ideálně poskytuje majitelům kaváren, hotelů a restaura- cí nejen komplexní kávový program, ale i  pravdivé, nezkreslené informa- ce. V  rámci obchodního vztahu do- káže nabídnout maximálně čerstvý produkt s  transparentním původem a  osobitým chuťovým projevem spo- lečně s informacemi o farmě, farmá- ři, způsobu zpracování a  doporuče- né přípravy, datu sklizně a  pražení. Pokud takového dodavatele již máte, nalézáte se jednou nohou ve světě výběrové kávy. co je to výběrová káva? Výběrovou kávu, z anglického termínu speciality coffee, lze zeširoka defino- vat jako kávu, která byla vypěstována v  ideálních podmínkách pro určitou odrůdu kávovníku, sklizena v optimál- ní době zrání a  následně zpracována a usušena tak, že finální zelená zrna ne- obsahují defekty a vady, nýbrž distink- tivní chuťový výraz. Taková káva navíc musí být profesionálními degustátory ohodnocena více jak 80 body ze 100 bodové škály. Zde však definice nekon- čí. Termín zahrnuje celý koncept, kte- rý obsahuje všechny články poměrně komplexního řetězce. všudyPřítomné náStrahy Na počátku je výběr správné odrůdy kávovníku pro dané mikroklima far- my. Následuje pečlivý selektivní sběr pouze zralých třešní (stejně jako u vína rozhoduje cukernatost), který ovliv- ňuje finální kvalitu ze všeho nejvíce. Volba zpracování kávy (zbavení zrnka všech čtyřech slupek) obvykle závisí na filosofii farmáře a  klimatických pod- mínkách. Výsledkem sušení a  třídění však vždy musí být bezdefektové, čisté zrnko o vlhkosti ne větší než 13 %. Po Hledáte možnost komplexnější- ho uplatnění kávy v gastronomii? Představte si degustační menu postave- né na rozdílném chuťovém charakteru několika odrůd Arabiky z jedné jediné farmy. V ideálním případě se role kávo- vého sommeliéra chopí farmář osobně a publiku na fotkách z farmy představí svou filosofii pěstování a zpracování kávy. Šéfkuchař podniku přichystá několik pokrmů s přihlédnutím na sou- hru a vyváženost všech chutí. Klasický sommeliér pak kávu a jídlo decentně doplní o příhodné víno, které již jen zlehka dokreslí atmosféru. A nezapo- menutelný večer v čele s výběrovou kávou je na světě. gastro 177 To p H oT E L N I C T V Í „výběrovákávasvoupestrostíchuťových aaromatickýchlátekpředčíivíno.“

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

» Kávovary » Myčky » Sporáky » Výrobníky ledu » Chladící pulty a výčepní zařízení » Nerezová velkokuchyňská zařízení SLUCIK, s.r.o. Hviezdoslavova 29, Brno - Slatina 627 00, ISDN / Tel. / Fax.: 545 217 036, e-mail: slucik@volny.cz, www.slucik.cz Výroba – prodej – servis zařízení pro gastronomii zabalení do jutových nebo plastových pytlů a naložení na námořní kontejner putuje káva do země určení. Další ná- strahy čekají v samotné pražírně kávy. Pokud pražič nezná zásady správného pražení, výsledná upražená zrna nikdy neprokážou pravý chuťový potenciál. To samé platí o  finální přípravě. Do rukou baristy se může dostat špičková káva, která prošla složitým procesem sběru, selekce, sušení a pražení, avšak nevhodná příprava může finální nápoj zcela zničit. gastro178 „Lokálnípražírnakávy suplujeroliprostředníka aposkytujenejen komplexníkávový program,aleipravdivé, nezkreslenéinformace.“

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

* nápoj připravený z kvalitních zrn s transparentním původem a osobitým chuťovým projevem [výběrová káva]* jak Se odlišit? Svět výběrové kávy otevírá všem kavárníkům, restauratérům a  hote- liérům neobyčejnou příležitost představit tento nápoj v  úplně jiném světle. První kroky by měly směřovat k  vytvoření vlastního konceptu nabídky kávy, který může být založen na kombinaci espressa (například tradiční espresso směs a tzv. jednodruhové espresso) a alternativních metod přípravy. Překapávaná káva na pour-over baru nebo Chemexu, či filtrovaná káva na French Pressu a Vacuum Potu jsou skvělou možností, jak představit a  kvalitně připravit několik odlišných jednodruhových káv. Kávové menu by vždy mělo být konzultováno s pražírnou a založe- no na výběru aktuálních čerstvých sklizní. Nesnažte se ohromit zákaz- níka nabídkou 30 káv z celého světa. Na světě neexistuje žádná pražírna, která by byla schopna vytvořit tak obsáhlé portfolio bez nežádoucích kompromisů v  kvalitě a  čerstvosti. Zaměřte se na srozumitelnou ko- munikaci základních chuťových deskriptorů u individuálních káv tak, abyste u zákazníka překonali prvotní obavy z neznáma. základem je ServiS Mít v  nabídce produkt neobyčejné kvality neznamená automatické vítězství. Způsob, jakým ho personál prezentuje a  nabízí, je mnohdy důležitější, než samotná kvalita. V kavárně neexistuje nic horšího než arogantní barista s  perfektní technikou, ale bez jakýchkoliv zažitých zásad zákaznického servisu. Profesionalita, čistota a cit pro detail jsou při přípravě kávy základními stavebními kameny. gastro 179

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

V INEX&HORECA FORUM se na brněnském výstavišti bude konat ve středu 2. 3. 2011. Ve vi- zuálně oddělených částech pavilonu A2 dostanou možnost nabídnout svá vína na platformě unifikovaných prezentač- ních míst tuzemští i  zahraniční vinaři. Součástí této expozice bude i  pódium pro doprovodný program a degustační zóna. Proběhne také tradiční vyhláše- ní výsledků mezinárodní soutěže vín Grand Prix VINEX 2011. Odborná ve- řejnost bude mít možnost posoudit oce- něné vzorky vín v expozici GP VINEX. výstava akcenabita programem Alternativou brněnských veletrhů G+H a VINEX se pro rok 2011 stane obchodní akce VINEX & HORECA FORUM 2011. Bude se jednat o jednodenní prezentaci, která je připravována ve spolupráci s Vinařským fon- dem ČR a Asociací hotelů a restaurací ČR. bohatá nabídka Produktů VINEX & HORECA FORUM dále umožní představení produktů pro zá- jemce z řad majitelů a provozovatelů hotelů a  restaurací, F&B manažerů a  sommeliérů. Pro prezentaci tech- nologií, potravin či nápojů lze také využít jednoduché expozice malého rozsahu. Na tyto prezentace bude navazovat projekt Asociace hotelů a  restaurací ČR, který zviditelňuje tradiční českou a moravskou kuchyni ve spojení s vínem za účasti renomo- vaných kuchařů. PřínoS Pro všechny účaStníky VINEX & HORECA FORUM je urče- no výhradně odborným návštěvníkům. Jejich odhadovaný počet bude 700 až 1 200 registrovaných osob. Vzhledem ke struktuře pozvaných osob jsme pře- svědčeni o  obchodním přínosu pro všechny zúčastněné. Organizátor věří, že tento nízkonákladový formát ak- ce bude přínosný a  umožní vystavo- vatelům i  pořadatelům co nejlépe se připravit k  účasti na Mezinárodních veletrzích SALIMA, MBK, INTECO, VINEX a EMBAX 2012, které se usku- teční 28. 2. - 2. 3. 2012. gastro180

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Servis, služby F O T O Orient Express

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis, služby182 kvalita vlaStní verSuS externí Prádelna Zákazník, samozřejmě, vždy musí zvá- žit podle vlastních požadavků, které ře- šení je pro něj efektivnější – jestli zvolit zřízení vlastní prádelny, nebo zadávat tuto zakázku externímu poskytovateli služeb. Nemusí se ale rozmýšlet sám, je dobré například výrobci či prodejci sdělit své požadavky a nechat si dopo- ručit odpovídající řešení, ideální kon- figuraci přístrojů. Výrobci také často poskytují systém komplexního pora- denství a služeb – například si lze zvolit mezi různými nabídkami zakoupení a financování, nebo si dokonce přístroj pronajmout. Trendy a tendence v profesionální péči o prádlo T E X T A F O T O Miele Prádelenským provozem se dnes kromě poskytovatelů služeb, jako jsou čistírny oděvů a prádelny, zabývají samozřejmě také hotely, pečovatelská zařízení, úklidové firmy. Jaké jsou výhody praní v rámci vlastního zařízení a jaké u poskytovatele služeb? Jaké jsou trendy v péči o prádlo? Které faktory jsou rozhodující při investici do nového přístroje? Nad těmito otázkami přinášíme zamyšlení od Ing. Jürgena Schäfera, ředitele mezinárodní divize prádelenských přístrojů Miele Professional.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis, služby 183 To p H oT E L N I C T V Í Důvodem, proč se prádlo často předává k vyčištění externě, je, že zákazník za- platí jednotnou cenu podle podmínek daných tím kterým kusem nebo jeho hmotností. To je nekomplikované a lá- kavé. Pro vlastní prádelnu ale existují také dobré argumenty. Velkou výhodou vlastní prádelny je možnost pečlivé kontroly nad kvalitou, náklady a  sta- vem textilií. Stolní nebo ložní prádlo může být ve vlastní prádelně ošetřeno velmi dobře a flexibilně. U externí za- kázky se může vyskytnout zpoždění, které může vyžadovat potřebnou záso- bu textilií. Vlastní prádelny provozují nejen malé penziony, ale také top hote- ly. Ty kladou velký důraz na vynikající kvalitu, kterou může vlastní prádelna velmi dobře splnit. Taková prádelna umožňuje také mít velmi přesnou kontrolu nad nákla- dy. Při externí zakázce jsou nabízeny rozdílné úrovně služeb, podle kterých vyvstávají přirozeně také rozdílné nák- lady. Zde může vlastní prádelna před- stavovat cenově výhodnou alternativu. Obrovský potenciál pro firmy, které se zabývají péčí o prádlo, je již delší dobu spatřován v  oblečení z  domovů pro seniory a  z pečovatelských zařízení. Velkou výzvou je přitom ale logistika a zajištění kvality. Tyto otázky jsou významné, jelikož u těchto textilií jde nejen o velmi zne- čištěné, ale také o velmi citlivé a indivi- duální oblečení. Kvůli těmto částečně velmi speciálním požadavkům mluví mnohé ve prospěch toho, aby bylo toto oblečení z  domovů pro seniory a  z pečovatelských zařízení vypráno v  menších přístrojích ve vlastní prá- delně. Je tím umožněna kontrola kva- lity, krátký transport, možnost vyprat malé množství, což může být právě u citlivých textilií nutné. Efektivní péče je také možná. Některé firmy dokon- ce pečují o  takové oblečení částeč- ně přímo u  zákazníka. Jednoznačným trendem v  této oblasti se jeví být, že froté prádlo se čím dál více pere a suší ve vlastních prádelnách, zatímco ložní a stolní prádlo v externích prádelnách. Ale jak outsourcing v oblasti poskyto- vání služeb, tak péče o prádlo ve vlastní prádelně podléhají vždy znovu různým vlnám. To znamená, že se vyskytují fá- ze, kdy se trend přiklání k externí péči, a kdy je preferována péče ve vlastním zařízení. hoSPodárnoSt za každou cenu? Ať se jedná o prádelenskou firmu, nebo o hotely či pečovatelské domovy, není to dnes jen cena přístroje, co rozhoduje o  investici. Kupující především musí novému přístroji důvěřovat. Chce se spolehnout na to, že bude bez problé- mů fungovat. Další důležitou roli při rozhodování o  investici do zboží hra- je přirozeně jeho hospodárnost. S tím jsou samozřejmě spojeny i dlouhodobé procesy, které jsou stejně tak důležité. Hospodárnost může být dosažena něk- terými inovativními postupy, případně jejich kombinací. Například s  vážícím systémem integrovaným v  pračkách vznikla možnost prádelenské postupy automatizovat. Takovéto nové techno- logie jistě představují na začátku vel- kou investici, přičemž je rozhodující, PRÁDELNA HOTELU PLAZZA

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis, služby184 kvalita aby se v krátkém čase vyplatila. To je proveditelné, zejména když po- žadavky a  náklady na vodu, odpady a  energie neustále prudce stoupají. Dalším významným tématem hospo- dárnosti je automatické dávkování pra- cího prostředku, ať je to v  průmyslo- vém, živnostenském nebo domácím provozu praní. Dnes se v mnoha podni- cích prací prostředek dávkuje manuál- ně. Přitom některé přístroje podporují plně automatické dávkování. Společně s integrovaným vážícím systémem mů- že celý proces probíhat automaticky a zohlednit parametry, jako jsou množ- ství prádla, jeho druh a  stupeň zašpi- nění a koncentrace pracího prostředku. Měření ukázala, že s  automatickým dávkováním může být ušetřeno až 30 % pracího prostředku. V neposlední řadě je nutné při diskusi o  hospodárnos- ti zmínit šetření vodou a  energiemi. Každý uživatel by se měl dnes ptát: Jak často využívám svůj přístroj? Naplním jej vždy stoprocentně, nebo je to spíše průměrně na 80 %? A jak to vlastně ovlivňuje spotřebu vody, energie, pracího prostředku, když je přístroj naplněný jen na  80 %? Dané naplnění v zásadě spotřebuje dané množství vody a pracího prostředku a  z toho vy- plývá i  spotřeba energie. Již zmíněný integrovaný vážící systém v tom znamená velkou pomoc. Má za následek kratší dobu přívodu a ohřevu vody, a tím pádem klesají i náklady na energie a na provoz. Pokud například pracovníci prádelny naplní přístroj s kapacitou 10 kg s vá- žícím systémem jen z poloviny, mohou tak při pracím procesu ušetřit kolem 16 % vody. Významné úspory lze docílit i se systé- mem opětovného využití vody. Tento systém umí při předeprání, praní nebo při jednotlivých cyklech máchání za- chytit vodu a  využít ji pro další prací chod. Také opětovné využití speciál- ních pracích roztoků nebo lázní je tak velmi snadné. Při snaze o nižší spotře- bu energie je nutné dbát té podmínky, aby byly vždy stoprocentně dosaženy zvolené teploty praní. Dodržení teploty je zde naprosto důležitým aspektem. Pokud má pračka navíc vysoký počet otáček a procesy v ní jsou dobře řízeny, stará se tato kombinace o  to nejlepší možné zbavení se vlhkosti. Ve spojení s  optimálními teplotami při máchání mohou být hodnoty zbytkové vlhkosti redukovány až pod 45 %. Tato re- dukovaná zbytková vlhkost napomáhá tomu, že při sušicím procesu může být ihned dosaženo významné úspory energie. Když se jedná o úsporu energie, stoupá na významu samozřejmě sušička. Sušení je vlastně při úspoře energie významnějším tématem, jelikož je zde nutné použít odpovídající množství energie, aby byla odpařena vlhkost. Stejně jako je tomu s vodou u pračky, i zde se dá velká část ohřátého vzduchu opětovně využít v  sušicím procesu, kolem 60 % vzduchu lze znovu přivést do systému. Milníkem v  oblasti sušení a  součas- né efektivity a  udržitelnosti v  oblasti průmyslové péče o prádlo je zavedení nové sušičky s  tepelným čerpadlem. Tuto technologii zavádí Miele od za- čátku roku 2011 u  přístrojů od 10 do 13 kg náplně. Přitom je důležité, aby byly splněny požadavky zákazníka, te- WELLNESS HOTEL EBNER’S, WALDHOF PRÁDELNA WELLNESS HOTELU EBNER’S, WALDHOF

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis, služby 185 To p H oT E L N I C T V Í dy dlouhá životnost, perfektní kvalita a,  samozřejmě, doba sušení obvyklá pro podnikatelský provoz. S novými sušičkami s  tepelným čer- padlem je možné uspořit od 50 do 60 % energie. Pokud odhlédneme od extrémně nízkých hodnot spotřeby, na- bízejí sušičky s  tepelným čerpadlem samozřejmě daleko více výhod, jako je například výrazně snížená teplota sušení. Šetrná péče o prádlo tak získává nový rozměr. V mnoha případech také enormně usnadňuje instalaci na místě to, že není potřeba vedení odpadního vzduchu a požadavky na připojení jsou jen velmi malé. Firmy, zabývající se péčí o  prádlo, se samozřejmě chtějí neustále zlepšovat při spotřebě energie a vody. Ale přitom by neměly chtít šetřit za každou cenu. Lépe je hledat řešení, která spojují efektivitu a kvalitu. Tedy taková, která jsou šetrná, a  přesto umožňují dobrý výsledek praní a deklarované teploty. Šetření vodou za každou cenu může následně vést k problémům, například při mandlování. Proto by se mělo hle- dět vždy na celý proces péče o textilie, i  když je možné provést změny jen v jedné oblasti. udržitelnoSt rozvoje v PrádelenStví V tomto odvětví je stále důležitější ta- ké téma udržitelnosti. Například snad každá firma z oblasti péče o prádlo po- skytuje ve svém provozu mokré čištění. Již před nějakým časem se nazírání na tento systém změnilo, a  čím dál tím důležitější místo zabírají témata udrži- telnosti a šetrnosti k životnímu prostře- dí, které mokré čištění upřednostňuje před chemickým. To je v  oblasti péče o prádlo stále zřetelnější, mokré čištění tak získává na významu. A můžeme po- zorovat, že co se týče tématu mokrého čištění, jsou firmy, které tento způsob čištění aktivně propagují a podařilo se jim tak získat nové zákazníky. Diferenciace představ trhu vedla také k  tomu, že se díky mokrému čištění odlišili od své konkurence a zabrali tak odpovídající segment. Někteří poskytovatelé služeb mají ta- ké speciální požadavky, často to bývá například na místo, které nemusí být dostatečné, nebo na zvýšenou hygie- nu provozu, která získává stále větší význam v  oblasti pečovatelských za- řízení. Vnímání hygieny se změnilo, uvědomění si její potřeby stouplo. To zaznamenáváme také u menších hote- lových prádelen. Kromě přístrojů s předním plněním exis- tují také prokládací přístroje, tedy sys- témy s  prostorovým dělením na čistou a nečistou stranu. Tyto přístroje mohou být například zabudovány do zdi, a po- skytují tak maximální možné dodrže- ní hygienických požadavků. Ale nejen procesy praní musí dostát hygienickým požadavkům, paralelně k nim stoupá ta- ké význam procesní dokumentace. Při nedostatku místa lze vybrat vhodnou pračku či sušičku v  úzkém provedení, které se nejlépe hodí tam, kde je jen málo prostoru k  umístění přístroje. V  našem portfoliu je to například nová modelová řada Miele Slimline, tedy sušička s obje- mem bubnu 300 l a odpovídající pračka s objemem bubnu 100 l, obě se vyznačují vysokou flexibilitou a účinností. Případně lze zvolit řešení věžového uspořádání, které si vystačí s prostorem menším než je jeden metr čtvereční a přístroje přitom nesnižují svůj výkon.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

H otel se nachází v  prostorách bývalého dominikánského kon- ventu, což ocení především mi- lovníci historie. Hotel Savic byl velmi citlivě rekonstruován, a  tak v  něm lze obdivovat mnoho histo- rických architektonických detailů,jakojsoukamenné portály, unikátní dřevěné malované trámové stropy, fresky či původní dřevě- ná podlaha. Majitelé však nezapomněli ani na sou- časné požadavky hostů, a  tak představuje hotel jedinečnou symbiózu historie a moder- ního komfortu. Je plně klimatizovaný, disponuje 27 pokoji (20 dvoulůžkových, 6 jednolůžkových a  1 apartmán), kte- ré jsou vybaveny klasickým nábytkem, parketovými podlahami i  dalšími at- raktivními interiérovými prvky. Pokoje jsou vybaveny individuálně nastavitel- nou klimatizací, mini barem, spotřebiči pro přípravu kávy a čaje, telefonem, tre- zorem, koupelnou, vysoušečem vlasů, satelitní LCD TV či internetovým při- pojením. Na každém patře je prostorné a pohodlné lobby, kde se mohou hosté setkávat se svou rodinou, přáteli či jen tak posedět a relaxovat. SPokojenoSt našich hoStů je Pro náS na Prvním míStě K modernímu vybavení hotelu Savic patří také výtah, klimatizace, přístroj na výrobu ledu, požární alarm a  detektor kouře s automatickým alarmem, vchod monitorovaný videokamerou, foyer, prádelní a  čistící služby nebo směnár- na. Vzhledem k  menší kapacitě hotelu je možný opravdu individuální přístup ke klientům, kterým zdejší personál ochotně zprostředkuje také přepravu na letiště, prohlídky města, vyjížďky na lodi, rezervaci restaurací, vstupenky na kulturní představení či doručení květin. Zkrátka vše, co si jen host může přát. vlaStní Prádelna nám umožňuje dokonalou kont- rolu ProceSu Praní „Naše prádelna není umístěna přímo v budově hotelu, ale jen několik kroků od něj. Využíváme ji pro praní prádla nejen z  hotelu Savic, ale také z  naší indické restaurace Indian Jewel a dvou restaurací, patřících našemu obchodnímu partnero- vi,“ říká Daniel Hodulík, ředitel hotelu. Prádelna je vybavena profesionálními přístroji Miele – 13 kg a 6,5 kg pračkou, 13 kg a 6,5 kg sušičkou i žehlícím strojem s  délkou válce 165 cm. Kromě mnoha speciálních programů disponují přístroje technologií tekutých detergentů, která zabrání předávkování i  poddimenzová- ní množství detergentů. „Vypereme asi 200 kg prádla denně. Jedná se o veškeré tkaniny z hotelu i naší indické restaurace, a to včetně hedvábných ubrusů dováže- ných přímo z Indie. Velmi si zakládáme na perfektní kvalitě veškerých služeb, k  nimž patří i  skvěle vyprané prádlo. Froté i  hedvábí jsou mimořádně chou- lostivé textilie, ale díky speciálním prog- ramům a šetrnému voštinovému bubnu se prádlo prakticky vůbec neničí.“ Daniel Hodulík popisuje i  další výhody vlastní prádelny: „Náklady na komerční prádel- ny jsou velmi vysoké, my se snažíme je maximálně zefektivnit. Odpadají nák- lady na neustálé přepočítávání prádla, celý proces trvá minimální dobu a my se můžeme pro praní rozhodnout prakticky v  kteroukoliv denní dobu. Přístroje se také velmi snadno obsluhují. Nemáme tak problém zaučit i nové zaměstnance, takže provoz hotelu není ohrožen. To bychom si totiž nemohli dovolit – jsme velmi dobře obsazeni a  naši hosté jsou zvyklí na prvotřídní služby. Také proto jsme byli mezinárodním cestovatelským portálem zařazeni mezi nejlepší hotely v Praze,“ dodává Daniel Hodulík. servis, služby186 kvalita Magická atmosféra i moderní komfort hotelu Savic T E X T A   F O T O Miele Uličky kolem pražského Staroměstského náměstí působí na návštěvníky svou mnohasetletou historií, magickými legendami a neopakovatelnou atmosférou. V jedné z nich, jen pár kroků od Staroměstského orloje i Týnského chrámu, se nachází hotel Savic****, ideální cíl při toulkách po mnoha pražských pamětihodnostech.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Nové měřítko péče o prádlo. Větší objem, menší náklady. Dnes je již samozřejmostí a vizitkou každého hotelu, penzionu nebo wellness centra, že nabídne svým hostům čisté a kvalitně vyprané froté ručníky, osušky či koupací pláště. Aby Vaše froté, ložní či stolní prádlo vypadalo dlouho jako nové, je potřeba jej profesionálně udržovat. Dokonalou péči a dlouhou životnost prádla Vám zaručí nová řada profesionálních praček (80 l) a sušiček (180 l) Octoplus. Na kvalitě záleží. Více informací na: www.miele-octoplus.com www.miele.cz telefon: 543 553 146

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

istota je základ- ním aspektem po- třeby pozitivního zážitku. Začíná od čistého koberce beze skvrn, vyde- zinfikovaného prkénka, voňavého povlečení a kon- čí úhledně složeným díl- kem toaletního papíru a svěží vůní celého pokoje. dobrý dojem Koupelny hotelů a  toalety restaurač- ních zařízení by měly kromě nespor- né čistoty poskytovat také prostředky na správné mytí rukou. Zásobníky na mýdlo a  ručníky musí nabízet snadný systém k  dodržování správné hygie- ny. Je důležité, aby samotné zásobníky vypadaly hygienicky a dělaly dobrý do- jem. Není totiž nic horšího, než když se návštěvník štítí používat vybavení, protože se mu zdá špinavé. Celkový dojem návštěvníka muže být negativně ovlivněn i když bude koupelna vypadat dobře a čistě, ale zásobníky budou roz- bité či prázdné. v různých deSignových Stylech Dávkovače mýd- la a  pěny, zásobníky na papírové ručníky, zásobníky toaletního papíru a odpadkové koše specializované firmy větši- nou dodávají do hotelů v  růz- ných designových stylech. Jsou to mi- lé detaily, které hostům dávají pocit, že jsou vítáni. Každý díl příslušenství přispívá ke kladnému celkovému doj- mu z  hotelového pokoje. Volte raději jednodušší tvary, praktické v zacházení a  ergonomické v  designu, které roz- mazlují smysly a  současně uspokojují smysl pro pořádek. Praktičtější je zaob- lený design, protože nenapomáhá za- držování nečistot a prachu na povrchu zásobníku. řádný PříStuP k čiStotě Uživatele ujistíte o  řádném přístupu k čistotě a hygieně ve vašem zařízení tím, že dávkovací systémy budou pravidel- ně doplňované. Tím, že lidem umožníte umýt si často ruce, napomůžete ne- jen k  důležitému dodržování osobní hygieny, ale také ke snížení množství bak- terií na klikách, držadlech a  místech, kde může dojít k  přenosu bakterií. Pokud hostům i  zaměstnan- cům zajistíte dodržování osobní hygie- ny, bude i vaše zařízení hygieničtější. Pečlivě udržované Prádlo Speciální kategorií je způsob ošetřová- ní textilií v hotelu. Koncentrované che- mické prostředky pro prádelny přináší prostřednictvím dávkovacích systémů či ředicích stanic zejména úsporu ná- kladů. Protože se jedná o koncentráty, je sníženo množství používaných obalů a tím se usnadňuje i doprava a sklado- vání nakoupených výrobků, pro které tak stačí menší prostory. Pro zachování dokonalého vzhledu a dlouhé životnos- servis, služby hygiena 188 viziTKakaždého hotelu T E X T Sláva Štefancová ve spolupráci s Janou Kakaščíkovou F O T O DIVERSEY Zákazníci očekávají, že v hotelu stráví příjemné a ničím nerušené chvíle. Chtějí zážitek, ať již kulinářský, či designérský. To jsou věci, které se potajmu vpisují do myslí hostů a díky jímž svou návštěvu zopakují.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis, služby 189 To p H oT E L N I C T V Í ekologický aspekt Odpovědné řešení začínají vyrobením čistícího produktu, který je účinný a zároveň bezpečný jak pro lidi, tak pro životní prostředí. Ekologický aspekt je v dnešní době ve- lice důležitý, proto se specialisti v oblasti čištění a hygieny pro hotely a restaurace neustále snaží odstraňovat z jejich výrobků nežádoucí chemikálie a nahrazovat je látkami přijatelnějšími pro životní prostředí. výrobci vyhodnocují následující hlediska: » Přirozená rozložitelnost » Bezpečnost pro personál, zákazníky i životní prostředí » Nižší náklady na ekologické a bezpečnostní programy » Kompatibilita se systémem čištění odpadních vod » Nižší produkce CO2 snížením objemu transportu » Obnovitelnost ti se doporučuje používání změkčené vody, protože při praní v tvrdé vodě ani při mnohem vyšším dávkování detergentu nelze dosáhnout takové kvality praní, jako v případě měkké vody. Také se doporučuje používání kvalitních pracích přípravků, které nepoškozují vlákna. Dnešní moderní průmyslové prádelny jsou vybaveny technologiemi, které jsou k prádlu velmi šetrné. Mají úpravnu vody, která minimalizuje šednutí a  hrubnu- tí prádla. Špičkové průmyslové prádelny jsou navíc schopny nabídnout i dokonalý servis.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis, služby190 profi oblečení pro gastronomii je specifické T E X T Pavel Němec F O T O Pfaff Servis spol. s r. o., IVN ateliér, archiv hotelů Kvalitní, slušivý, ale pře- devším pohodlný střih a praktický a funkční materiál. To jsou hlavní požadavky na profesní oděvy. Kvalitní dobře padnoucí oděv utváří cel- kový obraz společnosti, kterou daný pracovník reprezentuje. Je jedno, jestli jde o hotel, restau- raci či banku. Odívání

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis, služby 191 To p H oT E L N I C T V Í V západní Evropě se pro tento druh odívání používá označení Corporate Wear. Na západ od našich hranic je zcela běžné, že za- městnanci gastronomických zařízení, bank, ale i třeba prodejci různých spo- lečností jsou jednotně oblečeni. Navíc, toto oblečení je opatřeno i  vkusnou výšivkou s  logem dané společnosti. Bohužel, v některých našich gastrono- mických zařízeních se stále setkáváme s nevhodně oblečenou obsluhou – růz- norodé domácí oblečení nebo tričko či zástěra s  logem dodavatele gastrono- mických produktů. Základní dělení pracovní- ho oblečení Pracovní oděvy v  oblasti gastronomie se dělí do tří základních skupin: oděvy pro servis, bistro a kuchyni. Pod pojem servis spadá oblast recepce, manage- ment, obsluha restaurace a  k tomu odpovídající oděvy - pánská a dámská saka, kalhoty, vesty, sukně, košile, ha- lenky, kravaty a šátky. Skupinou bistro se rozumí obsluha restaurací a  kaváren – košile, zástěry, kravaty, vesty, kalhoty, sukně, trička, sommelierské zástěry, servírovací kra- vaty, motýlci a další doplňky. Kuchyně – to jsou rondony, kuchařské kalhoty, pláště, kuchařské čepice, zástěry, knof- líky a knoflíkové lišty. Jak se roZhodnout? Provozovatelé hotelů a restaurací mají v podstatě dvě možnosti jak obléct své zaměstnance slušivě a  zároveň kvalit- ně. Buď se jim podaří najít dodavate- le s  ucelenou kolekcí a  dostatečným množstvím kusů na skladě nebo si nechají ušít oděvy na míru u  zakáz- kového krejčího. V prvním případě je dodavatel okamžitě schopen reagovat a do týdne dodat požadovanou kolek- ci zboží. U  zakázkového šití se jedná o  konkrétní objednávku, pro kterou musí dodavatel sehnat požadovaný ma- teriál a tento posléze držet v dostateč- ném množství na skladě, pro případ že objednatel po čase přijme nového zaměstnance a  objedná si další oděv. Potom musí dodavatel vykonstruovat střih dle přání a  oděv ušít. Při dneš- ní ceně pracovní síly, energie a  dal- ších neustále se zvyšujících nákladech nejsme schopni konkurovat východ- ním výrobcům cenou, ale ani kvalitou. I  proto je v  současné době zakázko- vé šití profesních oděvů pro hotely a restaurace zbytečně drahá záležitost. Dalším problémem je flexibilita, proto- že doba realizace individuální zakázky je mnohdy až dva měsíce a za tu dobu se může stát, že někteří zaměstnanci, kterým se šije oděv na míru, vymění zaměstnání. Navíc, podnikání v cestov- ním ruchu je v podstatě sezonní záleži- tost. Objednáte zaměstnancům, které potřebujete jen dočasně, drahé, na za- kázku šité oblečení? Na druhou stranu, oděvy šité na míru a  podle vlastních „Zaměstnancisemusí cítitvoblečenídobře apohodlně.Díkyprofesní rovnošatěsizároveň uvědomujísounáležitost aloajalituspodnikem,ve kterémpracují.“ Vkusně a nápaditě oblečený hotelo- vý a restaurační personál by měl být naprostou samozřejmostí. Vypovídá o firemní kultuře a spolupodílí se na prvním dojmu hosta, na jeho příjem- ném pocitu z návštěvy v daném zaříze- ní. Kvalitní, funkční a slušivý oděv také oceňují sami zaměstnanci.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis, služby192 profi oblečení požadavků jsou originální, mohou ladit s celým interiérem a vystihovat charak- ter provozovny. neJlepší Je řešit obJednávku komplexně Vše je tedy otázkou velikosti konkrétní zakázky. Většina hotelů a  restaurací u  nás má menší a  střední kapacitu s  nižším počtem zaměstnanců a  po- měrně velkou fluktuací. Pro ně je za- kázkové zhotovení pracovních oděvů příliš nákladné. Prodejci profesního odívání našli pro současnou situaci na trhu řešení. Zaměřili se na vytvoření dostatečného množství svých vlast- ních kolekcí pohodlných a moderních střihů v  aktuálním designu. Zároveň dbali na široký výběr modelů a  ba- rev. Nabídka musí být kompletní pro všechny zaměstnance managementu, recepce, restaurace, jídelny, kuchyně až po pokojské a  hotelové údržbá- ře. Společnost zabývající se výrobou oblečení pro hotely a  gastronomické provozovny dokáže díky rozsáhlému velikostnímu sortimentu bez větších úprav oděvu obléct vše- chen personál. Veškeré kolekce drží skladem a je schopna oblečení dopl- ňovat během týdne od objednávky. Garantuje přitom stejný střih i bar- vu doobjednaného výrobku. Díky to- mu mohou být zaměstnanci, i několik let od první objednávky, barevně i stři- hově sladěni. speciální úpravy ZvyšuJí kvalitu oblečení Výrobci profesních oděvů musí dbát především na to, aby každý kus oble- čení byl praktický a maximálně funkč- ní. Osvědčenými materiály na oblečení pro obsluhu a management, které pou- žívají zkušení výrobci, jsou především směsi 60 % vlny, 38 % polyesteru, 2 % elastanu nebo 55 % treviry a  45 % vlny. Tkaniny obou materiálových slo- žení se dodávají v  úpravě TEFLON – jde o speciální úpravu v rámci výrob- ního procesu. Jednotlivá vlákna jsou opatřena neviditelnou ochranou, kte- rá přitom nenaruší vzhled ani vlast- nosti oblečení. Důležité je, že úprava TEFLON chrání textilie proti vodě, uš- pinění a vylitým tekutinám (káva, víno apod.). Mimořádně kvalitní je materiál se složením TREVIRA CLASSIXX – zaručuje lehké ošetřování, stálost kva- lity materiálu (zabraňuje třepivosti), tvarovou stálost a  majitelům potěšení z příjemného nošení.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis, služby 193 „Prohostaznamená uniformatakéčitelnost personálu,kteráusnadní vzájemnouorientaci akomunikaci,apřímo takpodpoříjeho spokojenost.“ To p H oT E L N I C T V Í Na výrobu rondonů zaměstnanců kuchy- ně se používá především 100 procentní bavlna upravená technologií SANFOR – tkanina je na speciálních strojích uprave- na (srážena). Díky této úpravě si zacho- vává i  po mnoha praních svůj původní tvar a nehrozí, že by se oděv srazil. Další tkanina mimořádných vlastností má složení 95 % bavlny a 5 % eol (úp- rava DOW-XLA). Produktem je první strečové vlákno na světe, které je odolné proti agresivním chemikáliím a  vyso- kým teplotám. Tento materiál je příjem- ný na omak a je zárukou stálosti tvaru a kvality oblečení i v případě průmyslo- vého praní při teplotě 95 °C. Tvar a elas- ticitu bez následného sražení si udrží i při následném tunelovém praní. Údržba oděvů ve stravovacím nebo ubytovacím provozu musí být co nej- jednodušší a  nejlevnější. Všechny vý- robky včetně sak, kalhot a vest se musí jednoduše prát v  pračce, po vyprá- ní pověsit a  bez větší údržby musí být schopny dalšího použití. Zvolené materiály a  technologie zaručují, že oděvy z  nich ušité jsou i  po několika praních stálobarevné a  udržují si svůj tvar. Vzhledem k  tomu je další důle- žitou složkou barvivo. INDATHERM je barvivo, díky kterému se docílí těch nejvyšších hodnot a mimořádné kvality při barvení a tisku rostlinných vláken. Tyto barvy nabízejí nepřekonatelnou stálost při působení světla a  odolnost vůči praní a vlivu počasí.

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis, služby194 HACCP Systém kritických bodů (HACCP) je pojem, se kterým se setkal téměř každý, kdo pracuje ve stravovacím provozu. Hlavní myšlenkou systému HACCP je odhalit možná nebezpečí pro konzumenta, plynoucí z výroby potravin a těmto maximál- ně předcházet. Na každodenní zkušenosti a novinky v systému HACCP jsme se zeptali Ing. Tomáše Čapka, CSc., majitele společnosti působící v oblasti zavádě- ní systému bezpečnosti a kvality potravin. Každodenní stravovacího procesu TEXT redakce FOTO Mandarin Oriental Hotel Group, Mezzatorre Resort & Spa, Hotel Rizt Paris,Orient Express, Grande Real Villa Italia Hotel součást

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis, služby 195 » Jak vidíte z pohledu poradce sys- tém bezpečnosti potravin HACCP v praxi? Povinnost zajistit zdravotní nezávadnost připravovaných pokrmů uplatněním systému HACCP platí v ČR pro všechny provozovatele stravovacích provozů od 1. 5. 2004. Nová evropská legislativa při- nesla v posledním roce řadu nových va- riant řešení systému HACCP v provozu, nové rozložení pravomocí a povinností mezi provozovatelem a dozorovými or- gány. V praxi by si měl každý stravovací provoz uvědomit, že jádrem HACCP, i když zvolí jakoukoli formu sledování, je stále precizní analýza nebezpečí, respek- tive rizik, i když její forma již nemusí striktně odpovídat vyhlášce nebo Kode- xu Alimentarius. Povinnost zajistit ve všech provozech stravovacích služeb zdravotní nezávadnost pokrmů uplatně- ním systému HACCP (postupů založe- ných na principech HACCP) vyplývá z nařízení Evropského parlamentu a Ra- dy (ES) č. 852/2004 o hygieně potravin. V souladu s článkem 5 tohoto nařízení musí provozovatelé potravinářských podniků vytvořit, zavést a udržovat je- den nebo více stálých postupů založe- ných na principech HACCP. Nedílnou součástí udržování v praxi za- vedeného postupu je povinnost prová- dět jeho pravidelné ověřování. Povin- nost udržovat systém HACCP, který má zabezpečit ve stravovacích provozech zdravotní nezávadnost výrobků v rámci celého potravinového řetězce, je dána nařízením (ES) 178/2002 a 852/2004 v rámci celé EU, a to s platností od 1. 1. 2005. Cílem ověřovacích postupů je zajistit, aby zavedený systém HACCP odpovídal reálnému stavu provozu a pl- nil svou preventivní a ochrannou funkci. Z podstaty postupů založených na prin- cipech HACCP jsou zřejmé tři podstat- né úrovně ověřovacích postupů: • ověřování metod sledování (smyslem je zajistit, aby sledování v kritických bo- dech probíhalo správně), • ověřování funkce systému (smyslem je ujistit se, že celý systém je nastaven správně), TO P H OT E L N I C T V Í

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis, služby196 • vnitřní audit (představuje nejvyšší for- mu ověřovacích postupů). Platné právní předpisy ukládají provádět ověřování zavedeného postupu založe- ného na principech HACCP, ale neurču- jí jeho způsob ani frekvenci. Z naší zku- šenosti doporučujeme provádět ho je- denkrát ročně. Je na každém stravova- cím provozu, jakým způsobem bude ověřováno, zda je zavedený postup funkční a stále aktuální. Z důvodu pro- kazatelnosti provádění ověřovacích po- stupů je třeba o každém ověření provést záznam. » Jaké ověřování zvolit? Jednou z forem ověřování systému je ověřování prostřednictvím vnitřních (interních) auditů. Audit slouží jako ja- kási zpětná vazba o stavu a především funkčnosti zavedených systémů a před- stavuje nezávislý zdroj informací. Týká se všech oblastí, které jsou součástí uplatňovaného systému zajištění zdra- votní nezávadnosti a kvality. Audit by měl být systematickým a nezávislým zkoumáním bez takzvané „provozní sle- poty“ s cílem zjistit, zda činnosti souvi- sející s bezpečností a kvalitou potravin jsou v souladu s plánovanými záměry, a zda jsou tyto záměry realizovány efek- tivně a jsou vhodné pro dosažení stano- vených cílů. » Kdo by měl provádět interní audit a proč? Interní audit si, samozřejmě, může pro- voz provést sám, když ale splní požada- vek, že jej provedou v problematice zna- lé osoby, které jsou na provozování systému nezávislé, aby došlo k zamezení „provozní slepoty“. Interní audit by měl provádět znalý odborník, který zná pro- blémy z praxe a je vyškolený v proble- matice HACCP a hygieny potravin a po- krmů. Tento odborník by měl být znalý v požadavcích potravinového práva, aby byl schopen provozovateli potravinář- ského podniku (stravovacího zařízení) na základě provedeného auditu pomoci HACCP

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis, služby 197 při řešení konkrétních problémů v pro- voze. Řešení těchto problémů bývá často spojené s nemalými finančními investi- cemi. Cílem by měla být i kvalifikovaná odborná rada za účelem zjednodušení systému HACCP. Jednoduše řečeno, na služby, které auditor poskytuje, by měl dát odborné i finanční garance. Pamatujte na to, že auditor nemůže za skutečnost, že systému kritických bodů, který provozovatel zakoupil na klíč, pra- covníci provozu nerozumějí. Proto se provozovateli potravinářského podniku vždy vyplatí seznámit se s danou proble- matikou a objednat si služby od prověře- né a specializované firmy. Výhodou externího odborníka je, že má zkušenos- ti z mnoha provozů, je schopen pomoci při řešení pro vás nestandardních pro- blémů, používá jednotnou metodiku, dokonale zná aktuální legislativu, kterou pravidelně sleduje, v případě otázek je schopen pomoci a poradit se případně s kolegy. Pokud se rozhodnete pro vari- antu využití vlastních zdrojů pro prove- dení interního auditu, můžete sice ušet- řit peníze a získáte také výhody znalosti prostředí, z druhé strany existují rizika již zmíněné „provozní slepoty“, větší ča- sové náročnosti a v neposlední řadě menší znalosti aktuální legislativy a po- žadavků z ní vyplývající. TO P H OT E L N I C T V Í NEJČASTĚJŠÍ NESROVNALOSTI PŘI AUDITECH: • Dokumentace (Systém HACCP je zaveden formálně – analýza nebezpečí není kompletní, nejsou zahrnuty všechny výrobní operace, které jsou v daném technologickém postupu uplatňovány, systém není udržován. Možné důsledky – systém není funkční, chaotické řízení systému, zjevné chyby.) • Nedostatečné dodržování provozní hygieny • Nedostatečné dodržování osobní hygieny („Cizí“ pracovníci.) • Špatná manipulace s potravinami (Křížení cest, není zajištěna kontrola nad potravinami ani sledovatelnost.) • Nefunkčnost systému pro nakládání s odpady • Nejasnosti v oblasti regulace škůdců (Nejsou záznamy o prováděné ochranné DD, poškozené papírové staničky na hlodavce, chybí sítě v oknech. Doporučujeme zvolit specializovanou DD firmu.) • Špatná komunikace s dozorovými orgány (Pracovníci se bojí komunikovat – odpovídat na dotazy.)

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis, služby198 O dpovídající zvukový doprovod nedílně patří k výbavě jakých- koli prostor, počínaje vstupní halou a konče ložnicí. Pro jednotlivá prostředí se vhodně zvolená hudební reprodukce stává součástí komplex- ního dojmu, který zanechá v hostech a zákaznících návštěva lázní, hotelu či restaurace. FUNKČNOST SYSTÉMU ZÁVISÍ OD KVALITY INSTALACE Pro dosažení ideálních podmínek pro návrh a instalaci celého systému je však dobré kontaktovat projekční a instalač- ní firmu s dostatečným předstihem, a to nejlépe již ve fázi hrubé stavby. To umožní návrh realizovat s použitím ide- álních cest signálu a přesně podle poža- davků zadavatele na funkčnost a při za- chování přiměřených nákladů. V přípa- dě kompromisního řešení může být jed- nak oslabena využitelnost systému jako celku, anebo může dojít k nezanedbatel- nému navýšení rozpočtu celého řešení. SORTIMENT PRO KOMPLEXNÍ ŘEŠENÍ Systémy značky Bose pro ozvučení ko- merčních prostor jsou celosvětově mi- mořádně osvědčené, spolehlivé a díky proslulému jménu i velmi pozitivně vní- mané. Lze je široce konfigurovat, a to od klasického ozvučení, například obchodů s jedním zdrojem a jednou zónou, až po systémy zajišťující hudební kulisu z mnoha nezávislých zdrojů pro vícezó- nové aplikace v hotelech, kde lze v kaž- dém pokoji volit z široké škály hudeb- ních žánrů a stylů. Prostřednictvím těchto komplikovaných systémů je mož- né splnit prakticky jakékoli přání klien- ta. V sortimentu produktů je vše potřeb- né, od zdrojů, přes ovládací kontrolery až po reprodukční techniku s povrcho- vou nebo vestavnou montáží. Všechny instalační reproduktory lze, samozřej- mě, skrýt, a to jak do zdi, tak do stropu, dokonce i včetně subwooferů. Příklady referenčních instalací: restaurace Molo 22 v Praze Holešovicích, Hotel Sheraton v Bratislavě, Villa Richter v Praze na Malé Straně, Café Imperial na Praze 1, DIVINIS, Hotel Jalta, Hotel Alta, Restau- race Potrefená husa a mnoho dalších hote- lů, restaurací, barů a kaváren. zvukové kulisy Hudba vzbuzuje v lidech různé pocity a nálady. Příjemná, dob- ře reprodukovaná samozřejmě ovlivňuje náladu pozitivně. Naopak, hluk či nekvalitní zvuk vyvolává v lidech stres. Kvalitní zvuk je pro příjemný pocit v prostorách restaurace stejně důležitý jako kultivovaný design zařízení nebo jeho osvětlení. Profesionální ozvučenívás nikdy nezklame TEXT a FOTO BaSys Instalace v hotelu Sheraton, Bratislava

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

hotely 63 TO P H OT E L N I C T V Í

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

V lastní instalaci nových televizorů většinou předchází proměření kvality, nastavení a  případně rozšíření počtu TV kanálů. Následně je doručen počet vybraných televizorů pro celý hotel nebo pouze jeho část v  případě projektu postupné obměny. Možností instalace je několik - od zá- kladního umístění na stojan s  případ- ným zabezpečením proti zcizení, přes pevnou instalaci na zeď až po naklápěcí nebo speciální řešení s osvětlením stěny. led technologie v hotelovém televiZoru – dokonalost a úspornost Hotelové televizory renomované značky s dlouhodobými referencemi pro kvalit- ní evropský výrobek s vysokou užitnou a reprezentativní hodnotou jsou nepo- chybně pro hoteliéry správnou investicí. Nově nastupující generace hotelových televizorů s  technologií LED splňuje nejnovější trendy, kdy cenová úspora za elektrickou energii se za dobu život- nosti blíží pořizovací ceně televizoru. Přitom samotná kvalita obrazu je právě díky LED technologii na špičkové úrov- ni a poskytuje dokonalý divácký zážitek. Velice důležitým prvkem je též desig- nové zpracování přístrojů, které dotvá- ří celkový dojem zařízení hotelového pokoje. Například, moderní televizor Philips modelové řady 2011 je garancí pro správnou volbu po technické i este- tické stránce. servis, služby200 hotelové televizory svým hostům více… T E X T Jiří Hledík F O T O TV Tech V současnosti mají ma- jitelé hotelů možnost vybavit pokoje prostřed- nictvím kvalifikovaných odborniků typy hotelo- vých televizorů s příslu- šenstvím, které jsou vhodné pro každou si- tuaci, každý rozpočet, každý hotel. nabídněte

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

revoluční funkce mychoice Nadstandardní službu mohl host v  minulosti očekávat pouze ve velkém čtyř nebo pěti hvězdičkovém hotelu pod názvem PayTV. Host měl možnost placené aktivace (cena obvykle přesahovala 10 €) několika televizních programů po dobu například 24 hodin. Instalace a provoz rozsáhlé- ho PayTV systému byly pro standardní hotel s méně než 150-ti pokoji prakticky nerealizovatelné z  ekonomické- ho hlediska. Dnes je na trhu řešení, které je investičně i provozně nenáročné pro jakýkoliv hotel. Princip služby MyChoice je velice jednoduchý díky implementaci této funkce přímo do výbavy televizoru. Nejsou tudíž zapotře- bí žádné dodatečné kabeláže, technologické prvky ani IT služby třetích stran. Hotelový host může mít k dispozici službu nadstandardních TV programů, ke kterým má pří- stup po zakoupení karty se stíracím kódem. Hotel může svým hostům nabídnout k prodeji karty na 24 hodin, tři dny nebo sedm dní. marketingová komunikace akčně a účinně Moderní hotelové televizory jsou vybaveny funkcí prefe- renčního TV programu po zapnutí. Toho lze využít pro prezentaci vlastního uvítacího a  informačního kanálu. Host je vhodně uvítán a  dále informován o  aktuálních nabídkách hotelu, světovém zpravodajství, akciových trzích nebo předpovědi počasí. Jedná se o velice účinnou a  přitom úspornou formu marketingové komunikace prostřednictvím hotelových televizorů LCD a  displejů. Marketingové oddělení, front-office pracovník nebo sám majitel může z pohodlí svého počítače kdykoliv přistou- pit přes internet ke správě kanálu a provést potřebnou aktualizaci. To p H oT E L N I C T V Í „Vnedávnoprovedeném průzkumu trhuspolečnostíPhilipssevyjadřovali hotelovíhostékcenězaPayTV služby.Stávajícícenusystémů PayTVpřes10€ akceptovaloméněnež10% dotazovaných.Nadruhoustranu, cenupod4€zakartuMyChoice byloochotnozaplatitjiž50%hostů.“

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis, služby202 hotelové karty T E X T Martin Prorok F O T O ASSA Abloy Použitím hotelových kartových systémů provozovatel hotelu nabízí svým hostům zejména pocit jistoty a bezpečí. Zároveň ale získává možnost výrazně šetřit náklady. bezkontaktní identifikace je trendem

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis, služby 203 V ýznamnou součástí každého kvalitního hotelového systému je následný servis a  technická podpora. Flexibilita servisních služeb, garance pozáručního servisu, dostup- nost náhradních dílů a  NON-STOP servisní linka – to jsou pro každé- ho majitele hotelu nebo poskytovatele ubytovacích služeb základní předpo- klady bezproblémového provozu hote- lového systému. Jednoduchý upgrade v dnešním trendu Současným trendem mezi hotelový- mi kartovými systémy je bezkontakt- ní RFID technologie (Radio Freqency Identification). Jde o  nejmodernější technologii, která integruje bezdráto- vou kontrolu přístupu (Wireless Access Control), odemykání pomocí mobil- ního telefonu (NFC) nebo ochranu proti kopírování karet (Anti-Cloning). U  kvalitních kartových systémů pro- bíhá výměna stávajících čtecích jed- notek dveřních kování obvykle velmi jednoduše – místo čtecí hlavy mag- netických nebo čipových karet se bez zásahu do dveřního křídla nainstaluje RFID jednotka. Výhodami upgradu na RFID technologii jsou jednoduchá in- stalace, bezdotykové odemykání, vyšší zabezpečení a jednoznačná úspora in- vestic. Obsluha dveří pomocí pouhého mobilu, náramku nebo hodinek zní jako hudba budoucnosti, ale ve skuteč- nosti si tento komfort mohou provo- zovatelé hotelů dopřát již dnes. Jejich jednoduchá instalace a  výrazně nižší pořizovací náklady RFID kodéru šetří kapsu od samého začátku a  zejména provoz RFID technologie významně šetří náklady – není potřeba pravidelně čistit štěrbiny čtecí hlavy kontaktních karet a RFID karty představují cenově dostupnější médium. hotelové kartové systémy snižuJí náklady RFID technologie hotelových karto- vých systémů je dnes využívána téměř při každé nové instalaci, zejména pak v  budovách nebo v  areálech s  pra- videlným pohybem většího počtu osob, kde je třeba evidovat přístupy nebo jejich omezení s  jistou dávkou moderního komfortu, tedy například v  lázeňských hotelech, lyžařských a wellness centrech. The global leader in door opening solutions VingCard RFID komfort bez dotyku na dosah ruky ASSA ABLOY Czech & Slovakia s.r.o. Dolnoměcholupská 1418/12 102 00 Praha 10 TEL.: +420 241 434 200 info@assaabloy.cz www.assaabloy.cz NON-STOP servisní linka: tel.: +420 900 381 196 Hotelové kartové systémy VingCard Hotelové trezory Elsafe Minibary Polarbar

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis a služby204 recepce Všichni, kteří pracují v hotelu v různých vedoucích funkcích si uvědomují, jaký je nesmírně důležitý výběr pracovníka na jakoukoliv pozici. V minulosti bylo místo recepčního v hotelu velmi prestižním a vyhledávaným zaměstnáním. Rozhoduje fenoménprvního dojmuTEXT Roman Talman FOTO archiv Moevenpick Istanbul, Hamburg, Frankfurt, Airport hotel Stuttgart

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis a služby 205 V dnešní době se stává, že lidé, kte- ří po střední škole nevědí, jakým směrem se budou ubírat, si vybe- rou místo recepčního v hotelu jako dočasnou přestupní stanici. Nevědí, co je v praxi čeká a nejsou na tuto pozici při- praveni. I odborné hotelové školy se za- bývají přípravou studentů na pozice ve stravovacích úsecích a restauračních službách více, než přípravou lidí, kteří budou řídit provoz hotelu nebo budou působit ve středním managementu. Zcela se však zapomíná, že recepce hote- lu dnes už není jen místem, kde se host zaeviduje a vyzvedne si klíč od pokoje, ale že se zde začíná psát a následně se zde i ukončí historie jeho pobytu. REFERENCE HOSTŮ HOTEL PRODÁVAJÍ To, zda host odejde z hotelu spokojen, je týmová práce všech hotelových zaměst- nanců. Přesto fenomén prvního dojmu hraje obrovskou roli a mnohdy rozhodu- je o celkovém pocitu, který si host odve- ze domů. O všech těchto pocitech a zku- šenostech hostů se můžeme dočíst na- příklad na adrese www.tripadvisor.com. Každý hoteliér si musí uvědomit, že mnoho lidí čte před výběrem konkrétní- ho hotelu tyto stránky a až podle jednot- livých recenzí se rozhodne. Špatné hod- nocení služeb je zde umístěno několik měsíců i let a zcela jistě je to velmi dlou- hodobá a nepříjemná reklama. Recepční je nejen průvodcem nabízených hotelo- vých služeb, ale i jejich prvotním prodej- cem. Up-selling (schopnost prodávat) mu nesmí nikdy chybět. Stará se o hosty po celou dobu jejich pobytu. Když má host technický nebo zdravotní problém, jde na recepci. Když potřebuje informa- ce, chce nechat vzkaz, potřebuje zajistit transfer, směnit peníze – jde na recepci. Když je nespokojený – jde na recepci. A takto bychom mohli pokračovat... ZÁKLADNÍ PRAVIDLO Na potvrzení si vezmeme úplně základní pravidlo, které by mělo být jedním z prv- ních, které se pracovník naučí poté, jak vstoupí za recepční pult. Hovoříme o umě- ní ohlásit se a přijmout telefonický hovor. TO P H OT E L N I C T V Í Bc. Roman Talman V roce1983 začínal v CK ČEDOK jako samostatný referent vízového oddělení při SZCR. Měl na starosti celostátní prodej zájezdů do bývalé Jugoslávie. Poté působil v pražské restauraci Arkadia, kde se stal zástupcem vedoucího střediska Vinárna a bar Akadia. Práci v zahraničních hotelích si vyzkoušel od roku 1989 do roku 1993. V hotelu Luna ve švýcarském Basileji pů- sobil jako kuchař a v zámecké restauraci Rittersaal v Německu byl šéfkuchařem v restauraci s kapacitou 400 míst. Po ná- stupu do hotelu Adria Praha působil půl roku jako zástupce vedoucího restaurace Triton, pak jako vedoucí ubytovacího úse- ku hotelu a od ledna 2005 je Rooms Division Manager a zároveň zástupce ře- ditele hotelu. Od roku 1996 je Vicepresidentem A.I.C.R. Česká republika – mezinárodní profesní sdružení vedou- cích ubytovacích úseků a zástupců ředite- lů hotelů (pouze 4* a 5* kategorie). „Vždy, když se ocitneme před úkolem přijmout nového pracovníka/ci recepce či concierge, přeji našemu vedoucí- mu recepce, ale i sám sobě, šťastnou ruku.”

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis a služby206 "Hotel U Pošty, dobrý den. U telefonu Martina Nová- ková, co pro vás mohu udělat? " Takto by to mělo vypadat. Je jedno, zda tyto věty mají jiný slovosled, protože obsahují vše pod- statné. V případě zahra- ničních hotelových společností se pracov- níci představují hned v anglickém jazyce. Navzdory tomu se často stává, že zavolá- te do hotelu a namísto této kouzelné for- mule slyšíte pouze strohé "Haló" nebo "Prosím". Je nutné uvědomit si, že každá, nejen telefonická komunikace je rozho- vor s potenciálním klientem a hlas, jeho zabarvení a melodie, je zároveň prodej- ním nástrojem, který následně potvrdí volajícímu správnou volbu. Přesvědčí ho, že si vybral správně hotel pro svou dovo- lenou či služební cestu. IDEÁLNÍ RECEPČNÍ – VLASTNOSTI A DOVEDNOSTI Recepce a celý ubytovací úsek je dnes již téma pro samostatný předmět na odborných školách. A to nemluvím o obchodním oddělení, marketingu, yield a revenue managementu. Dříve, než uchazeč o místo recepční/ ho začne o této profesi vůbec uvažovat, musí si uvědomit, že jde o práci, kde neexistuje zavírací doba, že jen některé víkendy a svátky jsou volné, je zde ne- pravidelná pracovní doba. Často 12- hodinová denní nebo noční pracovní směna. Pokud pomineme slušné vystu- pování, upravený vzhled, verbální i ne- verbální komunikační schopnosti, ob- chodní dovednosti, psychickou odol- nost, pohotové reakce, umění improvi- zace, někdy i herecké schopnosti, pro pracovníka recepce jsou nezbytné jazy- kové znalosti, znalost výpočetní techni- ky, všeobecný přehled a minimálně středoškolské vzdělání. Často se stává, že takového člověka najdeme a investu- jeme do jeho zaškolení i dalšího vzdělá- vání. On/a se nám pak odmění tím, že získané vědomosti zúročí u konku- rence. Přesto se nevzdáváme, protože v dnešní době v době, obrovské konku- rence, je kvalita zaměstnanců to, co recepce

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis a služby 207 v mnoha případech rozhoduje, zda kli- ent přijde právě k nám. Pokud člověk přestane chodit do našeho hotelu pro- to, že přestal jezdit do našeho města, je to v pořádku. Pokud však do našeho města jezdí dál, ale bývá v sousedním hotelu, pak se někde stala chyba. KULTIVOVANÝ PROJEV JE NESMÍRNĚ DŮLEŽITÝ Je dokázáno, že 70 % pozornosti věnuje příchozí host neverbální komunikaci. Co to znamená? Po zdlouhavé cestě host vnímá více věci, které na recepci vidí, nejen informace, které mu recepč- ní říká. V paměti mu utkví nejvíce jeho pozdrav a sympatické vystupování (nej- lépe je oslovit hosta přímo jménem, usmívat se, navázat oční kontakt, mít klidný hlas, upravený vzhled), útulné prostředí recepce či hotelová hudba. Zbývajících 30 % pozornosti věnuje po- třebným informacím, poskytnutí ga- rance pobytu a vyplnění registrační karty, které jsou nezbytné a přímo sta- novené zákonem. Pro zaměstnance re- cepce není problémem výpočetní tech- nika, znalost hotelových programů nebo kompatibilních systémů EPS, ASIS a platebních terminálů. Mají i vý- borné jazykové znalosti. Bohužel, chybí jim příjemné vystupování, přirozeně sympatický projev, chuť s hostem mlu- vit a nabídnout mu pomoc při řešení problému. Hosté se určitě rádi vrátí tam, kde se to pracovníci recepce již naučili. Tyto ubytovací zařízení mají obrovský náskok před ostatními. SLUŽBA CHECK-IN Uvítání hosta Recepční naváže oční kontakt s hostem co nejrychleji po jeho vstupu do hotelu a pohledem jej doprovází až k recepč- nímu pultu. Pozdraví a pokud zná jmé- no hosta, používá ho během rozhovo- ru. Celou konverzaci musí doprovázet úsměv. Upřesnění rezervace Recepční zjistí, zda jde o první návště- vu hosta. Pokud již v minulosti v hote- lu bydlel, použije kontaktní údaje z da- tabáze a aktualizuje je (pokud to již ne- učinili na rezervačním oddělení). Upřesní s hostem jeho rezervaci (da- tum odjezdu, typ pokoje, typ postele, počet osob, kuřácký/nekuřácký pokoj, sprcha/vana, výhled apod.). V případě, že nejde o pobyt objednaný a hrazený cestovkou, upřesní si i cenu pokoje. Zeptá se i na účel pobytu (pokud jej ne- zná z informací rezervačního odděle- ní). Znát účel pobytu je totiž velmi dů- ležité. Například v Čechách se za hosty, kteří přijíždějí za obchodem a účastní- ky kongresů a konferencí, neplatí po- platek za rekreační pobyt. Garance platby pobytu Recepční požádá hosta o platební kar- tu a provede na ní předautorizaci, kte- rá se rovná celkové částce za ubytování a k ní přičtené konkrétně stanovené částce na eventuálně možné extrasy. To se týká hosta-samoplátce. Od hos- tů, kteří mají pobyt zaplacen například přes cestovní kancelář, přijme alespoň kopii CC na eventuální extrasy (po ukončení pobytu kopii CC hostu vrátí). Může přijmout i hotovostní depozit, který samozřejmě v případě, že host během pobytu nic dodatečně nekonzu- moval, v závěru vrátí. Registrace hosta Recepční požádá hosta o vyplnění re- gistrační ubytovací karty. Jde o zákon- nou povinnost. Motivační prodej/ up-selling Recepční se pokusí nabídnout další vlastní doplňkové služby hotelu: ná- vštěvu hotelového fitness centra, večeři v hotelové restauraci, upgrade za pří- platek do pokoje vyšší kategorie. TO P H OT E L N I C T V Í SLUŽBA CHECK-IN BY MĚLA ZAHRNOVAT: • uvítání hosta • zpřesnění rezervace • garance platby pobytu • registrace hosta • motivační prodej / up-selling • informace o pokoji, předání klíče nebo magnetické karty • přání pěkného pobytu

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

servis a služby208 Informace o pokoji, předání klíče/ magnetické karty Recepční vyplní hotelový průkaz. Po- kud je u recepčního pultu mnoho osob, sdělí číslo pokoje diskrétně (případně číslo ukáže na hotelovém průkazu). Pokud oznamuje hostu cenu pokoje, poskytne také informace o tom, co všechno je v ceně zahrnuto (např. bufe- tové snídaně, všechny taxy, DPH, ná- vštěva fitness centra apod.). Informuje hosta, kde se nachází jeho pokoj (patro, budova, směr jak se do pokoje dostane). Přání pěkného pobytu Recepční přeje hostu příjemný pobyt. Najde se jistě mnoho hlasů, které budou tvrdit, že toto je pro ně nepoužitelné. Zvláště pracovníci menších hotelů a pen- zionů si myslí, že tyto postupy se dají praktikovat pouze ve velkých hotelech mezinárodních řetězců. Není to pravda. Dnes se zmenšují rozdíly v interiérovém řádky jsou jen obyčejným návodem, jak postupovat při práci s hostem a každý si může vybrat a použít jen to, co vyhovuje typu jeho ubytovacího zařízení. Naopak jednotlivé body může recepční ještě zdokonalit. Například, dát do ko- munikace více osobního přístupu či projevit větší zájem o klienta: l představí se křestním jménem a dá hostu pocítit, že se má na koho s důvě- rou obrátit v případě problému, l po několika minutách, může zavola na pokoj a zeptat se hosta, zda je vš v pořádku a zda nemá nějaké přání. NA ZÁVĚR Přejme si, aby na recepcích hotelů co ne častěji stáli lidé, kteří se budou usmíva budou chtít komunikovat a říci vždy ješt něco navíc. Recepční s vrozenou pohos tinností a ochotou vždy pomoci je nut ností, pokud chceme, aby k nám hosté rá di přicházeli a zejména, aby se rádi vrace li. V dnešní době plné techniky, v rámc úspory nákladů, se nám může brzy stá že namísto recepčních budou ve vstup ních halách hotelů automaty podobn například dnešním bankomatům. Check in si budou hosté dělat sami. Bude to pro bíhat asi následovně: "Vítejte v hotel XY..., zadejte Vaše rezervační číslo.. zkontrolujte datum příjezdu a odjezdu Vaše jméno a cenu pokoje ..., pokud je vš správně, potvrďte klávesou ENTER.. zadejte své údaje z vaší platební kart a potvrďte celkový účet za pobyt..., platb byla autorizována..., probíhá tisk Vašeh účtu..., vezměte si účet a vpravo dol recepce Roger W. Sperry (americký neurobiolog a neurofyziolog) dostal v roce 1981 Nobelovu cenu za odhalení specifické úlohy jednotlivých mozkových he- misfér člověka. Levá hemisféra - to je logika, řeč, míry, váhy, fakta, data, čísla. Lidé, jež řídí více levá hemisféra, jsou zaměřeni technicky. Pravá hemisféra - to jsou emoce, vtip, hudba, fantazie, tvořivost, rytmus. Lidé, jež řídí více pravá hemisféra, jsou citlivější a umělecky za- měření. Pro uvolnění a odlehčení atmosféry si účastníci seminářů pro zaměstnance recep- ce napíší vlastní ANALOGRAM. Aktivita spočívá v tom, že zadáme libovolné slovo (napří- klad RECEPCE) a posluchači ke každému písmenu připíšou asociaci, která je napadne a souvisí se zadaným slovem. Je jedno, jestli se dané písmeno vyskytne na začátku, na konci nebo uprostřed slova. (Např.: R-směnárna, C-registrace). Stalo se pravidlem, že tabule byla popsána technickými, faktickými výrazy. Výrazy typu rozhovor, diskuse, pomoc, pocit, emoce, zážitek, kultura, poznání se vyskytovaly minimálně. Z toho vyplývá, že myšlenkové funkce drtivé většiny účastníků (pracovníků recepce) řídí levá mozková hemisféra. TTH_2011:TTH2009 2/6/11 1:23 PM Stránka 68

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Jihočeský krajČeské Budějovice **** Grand Hotel Zvon Hotel Budweis Hotel Dvořák Hotel Gomel Hotel Malý Pivovar Hotel Štekl *** Hotel Adler Hotel Amadeus Hotel Bohemia Hotel Filip Hotel Klika Hotel Laguna Hotel Minor Hotel U tří lvů Hotel Zátkův Dům Hotel Zvonárna Pension Garni Pension LUX Pension Štilec Sporthotel Barborka Tennis Center Hluboká Český Krumlov ***** Hotel Růže **** Hotel Barbora Hotel Bellevue Hotel Dvořák Hotel Gold Hotel Grand Hotel The Old Inn Hotel Vltava Hotel Zlatý Anděl Wellness Hotel Frymburk *** Garni hotel Romantick Hotel Abraka Hotel Černice Hotel Filip Hotel Leonardo Hotel Lesní Krčma Hotel Lipno Hotel Maxant Hotel Seneca Hotel Stará Škola Hotel Šumava Hotel Vltava Pension Adam Penzion Krumlov Penzion Sluneční dům Villa Conti Český Krumlov Jindřichův Hradec **** Frankův Dvůr Hotel Concertino Zlatá Husa Hotel Zlatá hvězda Pension Klenovská Hájovna *** Grandhotel Jindřichův Hradec Hotel Arkáda Hotel Bohemia Regent Hotel Fogl Hotel Galerie Hotel Landštejnský Dvůr Hotel Monaco Nám. Přemysla Otakara II. 28 Mlýnská 6 Nám. Přemysla Ot. II. 123/36 Pražská 14 Karla IV 8-10 Bezručova 141, Hluboká nad Vltavou Klostermannova 6 Matice Školské 9 Hradební 288/20 Lannova 51 Hroznova 25 Střížovská 1659 Školní 293/8 U tří lvů 3a Krajinská 214/41 Dobrovodská silnice 1109 Na Mlýnské stoce 358/7 Jiráskovo nábř. 19 Kamenný Újezd 520, Štilec Zahradní 879, Hluboká nad Vltavou Podskalí 878, Hluboká nad Vltavou Horní 154 Široká 89 Latrán 77 Radniční 101 Linecká 55 Nám. Svornosti 3 Nám. Svornosti 12 Frymburk 45 Náměstí Svornosti 11 Frymburk 140 U zelené ratolesti 232 Kájovská 64 Černice 3, Velešín Slupečná 16, Lipno nad Vltavou Soukenická 33 Sv. Prokopa 55,Loučovice Lipno nad Vltavou 36 Frymburk 80 Soukenická 41 Hořice na Šumavě 93 Náměstí 47,Vyšší Brod Kaplická 448 Náměstí 58, Horní Planá Stinná 620 Příkrá 175 Nové Město 25 Jemčinská 125/4 Nám. Míru 141/I. Masarykovo nám. 107, Třeboň I Velký Ratmírov 62 Nám. Míru 165/1 Náměstí Míru 466, Slavonice U Světa 750, Třeboň Mírové nám. 24, Nová Bystřice Rožmberská 35, Třeboň Landštejn 3, Staré Město pod Landštejnem Čs.legií 348, České Velenice 00420 / 381 601 601 00420 / 389 822 111 00420 / 386 322 349 00420 / 389 102 111 00420 / 386 360 471 00420 / 387 967 491 00420 / 387 330 158 00420 / 386 352 160 00420 / 386 360 691 00420 / 386 350 841 00420 / 387 318 171 00420 / 387 203 897 00420 / 387 314 949 00420 / 386 359 900 00420 / 387 001 710 00420 / 387 410 153 00420 / 386 353 475 00420 / 387 319 050 00420 / 387 998 120 00420 / 387 965 411 00420 / 602 440 088 00420 / 380 772 100 00420 / 380 711 537 00420 / 380 720 177 00420 / 380 711 020 00420 / 380 712 551 00420 / 380 711 671 00420 / 380 772 500 00420 / 380 735 605 00420 / 380 712 310 00420 / 380 735 208 00420 / 380 729 079 00420 / 380 711 716 00420 / 380 743 693 00420 / 380 727 813 00420 / 380 725 911 00420 / 380 748 038 00420 / 380 736 211 00420 / 380 735 229 00420 / 380 727 849 00420 / 380 737 295 00420 / 380 746 574 00420 / 380 713 777 00420 / 775 672 414 00420 / 602 157 157 00420 / 724 570 877 00420 / 380 715 094 00420 / 777 996 666 00420 / 384 362 320 00420 / 384 757 111 00420 / 384 364 382 00420 / 384 361 252 00420 / 384 408 408 00420 / 384 721 928 00420 / 384 386 338 00420 / 384 385 293 00420 / 384 391 722 00420 / 384 794 198 www.hotel-zvon.cz www.hotelbudweis.cz www.hoteldvorak.eu www.gomel.cz www.malypivovar.cz www.hotelstekl.cz www.hotel-adler.cz www.volny.cz/hotel-amadeus www.bohemiacb.cz www.hotelfilip.com www.hotelklika.cz www.hotellaguna.cz.tl www.hotelminor.cz www.hotelutrilvu.cz www.zatkuvdum.cz www.zvonarna.cz www.pensiongarni.cz www.hotel-lux.cz www.stilec.cz www.sporthotelbarborka.cz www.tennis-center-hluboka.cz www.hotelruze.cz www.hotelbarbora.cz www.bellevuehotels.cz www.hoteldvorak.com www.hotelgold.cz www.dhotels.cz/hotel-grand/en www.hoteloldinn.cz www.hotel-vltava.com www.hotelzlatyandel.cz www.hotelfrymburk.cz www.romantick.cz www.minihotelabraka.cz. www.cernice.com www.hotelfilip.com www.hotel-leonardo.cz www.hotellesnikrcma.cz www.hotellipno.cz www.hotelmaxant.cz www.hotel-seneca.cz www.hotel-staraskola.cz www.hotel-sumava.cz www.hotelvltava.net www.pensionadam.cz www.penzionkrumlov.cz www.slunecnidum.eu www.villaconti.cz www.frankuv-dvur.cz www.concertino.cz www.zhvezda.cz www.wellness-pension.cz www.relaxhotel.cz www.hotelarkada.cz www.bohemia-regent.cz www.hotel-fogl.cz www.hotel-trebon.cz www.landstejn.cz www.casino4aces.cz www.tophotelnictvi.cz registr 209 at še ej- at, tě s- ut- á- e- ci át, p- né k- o- lu .., u, še ..., ty ba ho le

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Hotel Myslivna Hotel Regent Hotel U Koníčka Hotel Vajgar Lázně Aurora Lesní Hotel Peršlák Pension Gibbon Pension Chytrov Pension Keramika Pension Lada Pension Malíkovský Dvůr Pension Mlýnský dvůr Pension na 15. poledníku Pension Na Bojišti Pension Na Hradečku Pension Neptun Pension Racek Pension Zlatá Stoka Penzion Hanibal Penzion Hejtman Penzion Holenský Dvůr Penzion Maxim Penzion Modrá růže Penzion Na lukách Penzion Pohádka Penzion Romantika Penzion Sluneční Hodiny Penzion U Černého čápa Penzion U Míšků Penzion U Papoušků Rodinný Hotel Bohemia Písek *** Hotel OtavArena Villa Conti Písek Prachatice **** Amber Hotel Anna Hotel Albatros Hotel Zámek *** Apartmány Šumava Hotel Churáňov Hotel Koruna Hotel Kuba Hotel Parkán Hotel Šumava Inn Hotel Terasa Hotel Zadov Penzion Vacov Penzion Baurů Dvůr Penzion U Mauritzů Sporthotel Olympia Strakonice *** Amber Hotel Bavor Tábor **** Hotel Dvořák Hotel Nautilus *** Hotel Bechyně Hotel Kapital Hotel Lucia Hotel Mas Hotel Palcát Hotel RELAX U Drsů Hotel Slávia Hotel Sloup Rožmberská 33, Třeboň II U Světa 750, Třeboň Palackého nám. 50, Dačice I Nám. Míru 162 Aurora 1001, Třeboň II Nový Vojířov 90, Nová Bystřice Vídeňská 34 Volfířov-Brandlín 66, Dačice Děbolín 26 Blato 31, Nová Bystřice Malíkov nad Nežárkou 6, Horní Pěna Branná 56, Třeboň-Branná Kostelní 76 Hradecká 385, Nová Bystřice Na Hradečku 240, Třeboň II Sportovní 1141, Třeboň II Horní Pěna 65 Rožmberská 65, Třeboň I Vodárenská 543, Třeboň II Chlum u Třeboně 370 Ratiboř 52 Palackého nám. 653, Třeboň II Rožmberská 39, Třeboň I Dukelská 517, Třeboň II Husova 67, Třeboň I Strmilov-Leština 15 Český Rudolec-Lipnice 29, Dačice Horní Lhota 19, Dolní Žďár Husova 11, Třeboň I Na Příkopech 188 Nám.5.května 119, Lomnice nad Lužnicí Burketova 303 Lesní 1277 Kaplířova 168, Vimperk Vodňanská 1321 Zdíkov 1 Borová Lada 65 Zadov 13, Stachy Velké náměstí 48 Kubova Huť 26 Věžní 51 Kvilda 26 Pražská 34, Vimperk Zadov 350, Stachy Vlkonice 51, Vacov Nový Dvůr 31, Zdíkov Stožec 42 Zadov 349, Stachy Na Ohradě 31 Hradební 3037 Žižkovo náměstí 20 Nám. T. G. Masaryka 54, Bechyně Tř. 9. května 617 Třída Čs. armády 598, Veselí nad Lužnicí Nám.T.Bati 12/417, Sezimovo Ústí Tř. 9. května 2471 Varšavská 2708/2 Husovo náměstí 591 Řípec 122 00420 / 384 721 833 00420 / 384 721 928 00420 / 384 420 747 00420 / 384 361 271 00420 / 384 750 333 00420 / 724 131 211 00420 / 384 322 045 00420 / 384 499 115 00420 / 384 364 999 00420 / 384 398 113 00420 / 384 385 024 00420 / 384 723 905 00420 / 384 363 021 00420 / 384 386 480 00420 / 384 724 446 00420 / 384 701 811 00420 / 384 388 185 00420 / 728 031 433 00420 / 384 721 986 00420 / 384 797 361 00420 / 384 382 376 00420 / 384 722 699 00420 / 384 722 167 00420 / 608 029 881 00420 / 774 987 656 00420 / 606 408 345 00420 / 384 496 444 00420 / 384 380 120 00420 / 384 721 698 00420 / 602 643 466 00420 / 384 792 895 00420 / 382 228 592 00420 / 382 212 663 00420 / 388 412 050 00420 / 388 311 400 00420 / 388 426 828 00420 / 603 737 677 00420 / 388 428 107 00420 / 388 310 177 00420 / 388 436 319 00420 / 388 311 868 00420 / 388 402 511 00420 / 388 411 212 00420 / 602 256 383 00420 / 388 323 163 00420 / 604 117 333 00420 / 388 335 166 00420 / 388 428 282 00420 / 383 321 300 00420 / 381 207 211 00420 / 380 900 900 00420 / 381 211 235 00420 / 381 256 096 00420 / 381 582 123 00420 / 381 276 022 00420 / 381 252 901 00420 / 381 263 905 00420 / 381 201 840 00420 / 381 521 924 www.myslivna.com www.bohemia-regent.cz www.konicek.cz www.hotel-vajgar.cz www.aurora.cz www.perslak.com www.pensiongibbon.cz www.notas.cz www.penzionkeramika.cz www.penzion-lada.cz www.malikovskydvur.cz www.mlynsky-dvur.cz www.15polednik.cz www.bojiste.novabystrice.cz www.sweb.cz/penzionhradecek www.penzionneptun.cz www.penzion-racek.com www.zlatastoka.cz www.rondo.trebone.cz www.penzionhejtman.com www.holenskydvur.cz www.volny.cz/penzion.maxim www.modra-ruze.cz www.penziontrebon.cz www.penzionpohadka.cz www.penzionromantika.cz www.slunecni-hodiny.cz www.ucernehocapa.cz www.misek.cz www.upapousku.cz www.bohemiahotel.cz www.otavarena.cz www.villaconti.cz www.amberhotels.cz/hotel-anna www.hotelalbatros.cz www.boehmerwaldhotels.de www.apartmanysumava.com www.hotel-churanov.info www.pthotel.cz www.hotelkuba.cz www.hotelparkan.cz www.sumavainn.cz www.hotelterasa.cz www.hotelzadov.cz www.penzion-vacov.cz www.baurudvur.cz www.umauritzu.cz www.sporthotelolympia.eu www.amberhotels.cz/hotel-bavor www.orea.cz/dvorakta www.hotelnautilus.cz www.resort-bechyne.cz www.hotel-kapital.cz www.hotellucia.cz www.hotelmas.cz www.hotelpalcat.cz www.hotel-relax.cz www.hotel-slavia.net www.hotelsloup.com www.medias t.sk registr210

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

www.tophotelnictvi.cz Jihomoravský kraj Dukelská 77, Boskovice Jedovnice ev.č. 585 Sloup 248 Pražská 335/50, Letovice U koupaliště 82/10, Letovice - Třebětín Dolní 133, Doubravice nad Svitavou Svitavská 35 Havlíčkovo náměstí 572, Jedovnice Křtiny 20 Skalní mlýn 96 Komenského 307/55, Boskovice Sloup 30 Vranov 42 Kořenec 174, Boskovice Těchov 168 Křížkovského 20 Benešova 18 -20 Drobného 6 - Černá Pole Rozdrojovice 177 - Venkov Sportovní 2a Husova 16 Starobrněnská 10 Solniční 15/17 Masarykovo nám. 5, Dolní Kounice Křížkovského 47 Veslařská 250 Vodova 108 Komárovské nábřeží 2 Žebětínská 1a Táborského nábřeží 3 Dukelská 8 Tř. Kpt. Jaroše 29 Střední 61 Svatopetrská 26 Horní 19 Kounicova 6/ 680 Anenská 9 Libušino Údolí 58-Kohoutovice Nám. Svobody 16, Modřice Potocká 868/42-Kohoutovice Horova 30 - Žabovřesky Kníničky 316 Na Šípu 189 - Venkov Nad Pisárkami 1 Panská lícha 632/6- Obřany Jakubská 4 Hudcova 367/78 Pisárecká 6 00420 / 516 454 441 00420 / 516 442 636 00420 / 602 587 734 00420 / 516 474 986 00420 / 516 528 630 00420 / 516 432 728 00420 / 516 419 661 00420 / 516 442 603 00420 / 516 439 422 00420 / 516 418 113 00420 / 516 454 126 00420 / 516 435 489 00420 / 517 333 300 00420 / 516 467 504 00420 / 516 418 111 00420 / 543 122 111 00420 / 542 518 111 00420 / 530 321 281 00420 / 546 419 000 00420 / 541 638 110 00420 / 542 122 111 00420 / 542 219 262 00420 / 542 321 249 00420 / 546 421 440 00420 / 543 141 111 00420 / 543 236 350 00420 / 544 525 039 00420 / 545 427 611 00420 / 547 221 636 00420 / 543 214 718 00420 / 545 215 476 00420 / 545 428 310 00420 / 541 510 111 00420 / 545 233 500 00420 / 543 555 100 00420 / 541 519 111 00420 / 543 215 705 00420 / 547 221 909 00420 / 547 243 121 00420 / 547 383 840 00420 / 541 321 248 00420 / 546 221 035 00420 / 546 427 282 00420 / 547 107 111 00420 / 545 228 220 00420 / 542 210 104 00420 / 541 632 111 00420 / 547 220 233 www.hotelmoravia.com www.hotel-terasa.cz www.hotelbrousek.me.cz www.dermot.cz www.hotel-koupaliste.cz www.hotel-langr.cz www.hotel-macocha.cz www.hotelrado.cz www.hotelsantini.cz www.skalnimlyn.cz www.hotel-boskovice.cz www.staraskola.cz www.hotelvranov.cz www.sokrates-golf.cz www.hotelpanorama.cz www.hibrno.cz www.grandhotelbrno.cz www.hotelarte.cz www.hotel-atlantis.cz www.bobycentrum.cz www.hotelinternational.cz www.romantichotels.cz www.slaviabrno.cz www.vinumcoeli.cz www.orea.cz www.parkhotel.cz www.a-sporthotel.cz www.city-aparthotel.com www.apodlesi.cz www.ahotel.cz www.hotel-amfora.cz www.amphone.cz www.brno-hotel.hotelavanti.cz www.hotel-bilaruze.cz www.hotelbrno.cz www.continentalbrno.cz www.hotel-brno.in www.hotelglobal.cz www.hotelgregor.cz www.hoteljonathan.cz www.hotelkozak.cz www.maximus-resort.cz www.hotel-motorsport.cz www.hotelmyslivna.cz www.panskalicha.cz www.hotelpegas.cz www.hotel-prometheus.cz www.hotelsantander.cz Blansko **** Hotel Moravia Hotel Terasa *** Hotel Broušek Hotel Dermot Hotel Koupaliště Hotel Langr Hotel Macocha Hotel Rado Hotel Santini Hotel Skalní mlýn Hotel Slavia Hotel Stará Škola Hotel Vranov Pythagor Golf HoteL Wellness Hotel Panorama Brno ***** Holiday Inn **** Grandhotel Brno Hotel Arte Hotel Atlantis Hotel Bobycentrum Hotel International Hotel Royal Ricc Hotel Slavia Hotel Vinum Coeli OREA Hotel Voroněž I. Parkhotel Brno *** A-Sport hotel City Apart Hotel Hotel A Podlesí Hotel A-Austerlitz Hotel Amfora Hotel Amphone Hotel Avanti Hotel Bílá Růže Hotel Brno Hotel Continental Hotel Cyro Hotel Global Hotel Gregor Hotel Jonathan Hotel Kozák Hotel Maximus Resort Hotel Motorsport Hotel Myslivna Hotel Panská Lícha Hotel Pegas Hotel Prometheus Hotel Santander registr 211

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Hotel Santon Hotel Slovan OREA Hotel Voroněž II. Břeclav **** Hotel Vivaldi My Hotel Lednice *** Garni Hotel 1. Plavební Hotel Kurdějov Hotel Akademie Hotel Apollon Valtice Hotel Centro Hotel Eliška Hotel Hubertus Hotel Imos - Břeclav Hotel Pavlov Hotel Réva Hotel Rose Hotel Rustikal Hotel Terezka Břeclav Hodonín *** Bukovanský mlýn Hotel Club Hotel Krystal Hotel Panon Hotel Zámek Vyškov *** Golf Hotel Austerlitz Hotel Atrium Hotel Florian Hotel U krále Lázeňský dům Znojmo **** Hotel Prestige *** Hotel ‚‘N‘ Hotel a Restaurace Morava Hotel Bermuda Hotel Bítov Hotel Club Hotel Dukla Hotel Epopej Hotel Happy Star Hotel Kárník Hotel Katerina Hotel Pod Zámkem Hotel Weiss Hotel Zetocha Penzion Schaller Přístavní 38 Lidická 23 Křížkovského 49 Kostelní náměstí 8, Mikulov 21. dubna 657, Lednice 21. dubna 3, Lednice Kurdějov 88 Zahradní ulice 1295, Velké Bílovice P. Bezruče 720, Valtice Husova 8, Hustopeče Piaristů 4, Mikulov Zámek 1, Valtice Komenského nábřeží 3a Klentnická 174, Pavlov Česká 2, Mikulov Veslařská 5 Na hradbách 5/23, Hustopeče J.Palacha 22 Bukovany 70 Komenského 596, Kyjov Pančava 49 Koupelní 4 Templářská 1, Čejkovice Na golfovém hřišti 1510, Slavkov u Brna Kroměřížská 4 - Předměstí Nádražní 909, Slavkov u Brna Olšany 205, Rousínov Zlatá Hora 1466, Slavkov u Brna Pražská 100 Přímětice 62 Horní nám. 16 Mariánské nám. 10 Bítov 87 Vranovská Ves 38, Kravsko Holandská 30 Nám. T.G.Masaryka 27, Moravský Krumlov Hnanice 111 Zelenářská 25 Na Valech 7 Náměstí č.p. 45, Vranov nad Dyjí Lechovice 56 Hevlín 53 Nový Saldorf 165 00420 / 546 124 444 00420 / 533 422 111 00420 / 543 142 020 00420 / 519 512 076 00420 / 519 340 130 00420 / 603 568 876 00420 / 519 411 381 00420 / 519 364 111 00420 / 519 352 625 00420 / 519 413 760 00420 / 519 513 073 00420 / 519 352 537 00420 / 519 326 118 00420 / 519 324 246 00420 / 519 512 076 00420 / 519 374 083 00420 / 519 414 837 00420 / 519 327 327 00420 / 518 618 011 00420 / 518 614 313 00420 / 518 391 311 00420 / 518 341 243 00420 / 518 362 538 00420 / 544 221 588 00420 / 517 333 940 00420 / 544 227 148 00420 / 517 374 096 00420 / 544 227 485 00420 / 515 224 595 00420 / 515 228 164 00420 / 515 224 147 00420 / 515 223 869 00420 / 515 294 011 00420 / 515 258 538 00420 / 515 227 239 00420 / 515 321 317 00420 / 515 210 360 00420 / 515 226 826 00420 / 515 220 307 00420 / 515 296 216 00420 / 515 271 151 00420 / 515 274 233 00420 / 515 227 934 www.santon.cz www.hotelslovan.cz www.orea.cz www.vivaldihotel.cz www.myhotel.cz www.hotel-lednice.cz www.hotelkurdejov.cz www.hotelakademia.cz www.hotel-apollon.cz www.centro.cz www.hoteleliska.cz www.hotelhubertus.cz www.hotelimos.cz www.hotelpavlov.cz www.hotelreva.cz www.hotelrose.cz www.rustikal.cz www.hotelterezka.cz www.bukovansky-mlyn.cz www.hotel-club.cz www.hotel-krystal.cz www.hotelpanon.cz www.hotelcejkovice.cz www.hotelausterlitz.cz www.az-atrium.cz www.hotelflorian.cz www.bolek.cz www.austerlitz.cz www.hotel-prestige.cz www.hoteln.cz www.hotel-morava-znojmo.cz www.hotelbermuda.cz www.hotelbitov.cz www.hotelclub.cz www.hotel-dukla.cz www.hotel-epopej.cz www.hotelhappystar.cz www.hotelkarnik.net www.hotelkaterina.cz www.zamekvranov.cz www.hotelweiss.cz www.hotelzetocha.cz www.sklep-vavrinec.cz www.medias t.sk registr212

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

www.tophotelnictvi.cz 00420 / 354 676 111 00420 / 354 635 080 00420 / 354 651 111 00420 / 354 611 111 00420 / 354 601 100 00420 / 354 654 111 00420 / 354 620 161 00420 / 354 615 111 00420 / 354 697 111 00420 / 354 402 611 00420 / 354 206 600 00420 / 354 619 111 00420 / 354 206 000 00420 / 354 601 999 00420 / 354 208 900 00420 / 354 525 179 00420 / 354 686 111 00420 / 354 610 111 00420 / 354 610 111 00420 / 354 622 651 00420 / 354 603 470 00420 / 732 135 997 00420 / 355 329 400 00420 / 354 479 700 00420 / 608 161 415 00420 / 354 595 081 00420 / 354 403 811 00420 / 354 627 160 00420 / 354 627 228 00420 / 354 202 000 00420 / 354 625 415 00420 / 354 691 486 00420 / 354 542 412 00420 / 353 392 264 00420 / 354 625 169 00420 / 354 622 624 00420 / 354 666 111 00420 / 354 597 277 00420 / 354 430 046 00420 / 354 620 958 00420 / 354 620 958 00420 / 354 622 239 00420 / 354 622 810 00420 / 354 423 301 00420 / 354 662 111 00420 / 354 692 355 00420 / 354 600 011 00420 / 354 641 111 00420 / 354 597 277 00420 / 354 623 373 00420 / 354 673 143 00420 / 353 109 111 00420 / 352 441 111 www.esplanade-marienbad.cz www.marienbad.cz www.marienbad.cz www.hotel-agricola.cz www.hotel-belvedere.cz www.marienbad.cz www.garzottohotels.cz www.cristalpalace.cz www.hotelexcelsior.cz www.hotel-goethe.cz www.franzensbad.cz/cs/hotel-imperial www.hotelmonty.cz www.franzensbad.cz/cs/hotel-pawlik www.marienbad.com/ckregent www.franzensbad.cz/cs/hotel-tri-lilie www.hotel-vetrov.cz www.orea.cz/palace-zvon www.orea.cz/anglickydvur.cz www.orea.cz/bohemia www.parkhotel-golf.cz www.garzottohotels.cz www.lapassionaria.cz www.kazduvdvur.cz www.francispalace.cz www.apartma-marienbad.com www.seeberg.cz www.hotelbohemia.cz www.hotelkrivan.cz www.hotel-devin.eu www.franzensbad.cz/cs/hotel-dr-adler www.marienbad.com/ckregent www.hotehubertus.cz www.atcjadran.cz www.hotelklastertepla.cz www.hotel-koliba.cz www.hotelkrakonos.eu www.marienbad.cz www.mostov.cz www.hotel-monika.com www.marienbad.com/pelikan www.marienbad.com/pelikan www.sanremo.cz www.hotel-sonata.cz www.hotelstein.cz www.marienbad.cz www.marianske-lazne.net www.marienbad.com/ckregent www.marienbad.cz www.mostov.cz www.schlosshotel.cz www.villapatriot.eu www.pupp.cz www.edengroup.cz Karlovarská 438, Mariánske Lázně Goethovo nám. 1, Mariánske Lázně Mírové náměstí 84, Mariánske Lázně Tyršova 31, Mariánske Lázně Nám. J.W.Goetha 16/1, Mariánske Lázně Hlavní 655, Mariánske Lázně Hlavní třída 230/88 Mariánske Lázně Hlavní třída 61, Mariánske Lázně Hlavní 121, Mariánske Lázně Závišín 3, Mariánske Lázně Dr. Pohoreckého 151/3, Františkovy Lázně Příkrá 218, Mariánske Lázně 5. května 106/9, Františkovy Lázně Chopinova 498, Mariánske Lázně Národní 3/10, Františkovy Lázně Krásná 274 Hlavní 68, Mariánske Lázně Hlavní 52, Mariánske Lázně Hlavní 100/40, Mariánske Lázně Zádub 580, Mariánske Lázně Mladějovského 150, Mariánske Lázně Zeyerova 244/4, Mariánske Lázně Vonošov 1, Skalná Jezerní 15/2, Františkovy Lázně Hlavní třída 51/36, Mariánske Lázně Františkovy Lázně - Ostroh 2 Klostermanova 92, Františkovy Lázně Masarykova 17, Mariánske Lázně Příkrá 618/2a, Mariánske Lázně Dr. Pohoreckého 53/18, Františkovy Lázně Nehrova 128, Mariánske Lázně Náměstí Republiky 131, Lázně Kynžvart Jezerní 84/12, Františkovy Lázně Klášter Teplá 10, Teplá Dusíkova 592/10, Mariánske Lázně Mariánské Lázně 660 Masarykova 21/7, Mariánske Lázně Mostov 1 Svobody 9 Tř. Vítězství 197, Mariánske Lázně Ladova 54/186, Hamrníky Zeyerova 161, Mariánske Lázně Plzeňská 97, Mariánske Lázně Cheb-Skalka 10 Chopinova 393, Mariánske Lázně Třebizského 211, Mariánske Lázně Anglická 116, Mariánske Lázně Anglická 475, Mariánske Lázně Mostov 1 Klimentov 132, Velká Hleďsebe Dusíkova 62, Mariánske Lázně Mírové náměstí 316/2 Mariánskolázeňská 995/23 Cheb ***** Hotel Esplanade Spa & Golf Resort **** Centrální lázně Grandhotel Pacifik Hotel Agricola Hotel Belvedere Hotel Butterfly Hotel Continental Hotel Cristal Palace Hotel Excelsior Hotel Goethe Hotel Imperial Hotel Monty Hotel Pawlik Hotel Silva Hotel Tři Lilie Hotel Větrov Hotelový komplex Palace Zvon Orea Hotel Anglický dvůr Orea Hotel Bohemia Parkhotel Golf Residence Hotel Romanza Residence La Passionaria Spa Wellness Hotel Kazdův Dvůr Wellness a Spa Hotel Francis Palace *** Aparthotel La Provence Hotel a Pension Seeberg Hotel Bohemia Hotel Coop Kriváň Hotel Děvin HOTEL Dr. Adler Hotel Flora Hotel Hubertus Hotel Jadran Hotel Klášter Teplá Hotel Koliba Hotel Krakonoš Hotel Labe Hotel Mlýn Hotel Monika Hotel Pelikán Hotel Rozami Hotel San Remo Hotel Sonáta Hotel Stein Hotel Svoboda Hotel Villa Gloria Hotel Villa Regent Hotel Vltava-Berounka Hotel Zámek Mostov Schlosshotel Barta Villa Patriot Karlovy Vary ***** Grandhotel Pupp Hotel Carlsbad Plaza Karlovarský kraj registr 213

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

**** FESTIVAL - hotel apartments depandance Hotel Aura Palace Hotel Čajkovskij Hotel Dvořák Hotel Embassy Hotel Imperial Hotel LaFonte Hotel Olympia Hotel PETR Hotel Promenáda Hotel Romance Hotel Royal Golf Hotel Salvator Hotel Salve Hotel Venus Interhotel Central Lázeňský Hotel Mignon Lázeňský Hotel Smetana Lázeňský Hotel Thermal Mánes - lázeňský dům Parkhotel Richmond Villa Charlotte Wellness & Spa Hotel Ambiente Wellness Hotel Jean de Carro *** Apartmány Podivín Eurohotel Garni Hotel Anna Hotel Berghof Hotel Boston Hotel Elefant Hotel Excelsior Hotel Garni Palatin Hotel Gejzír Hotel Jessenius Hotel Jizera Hotel Kavalerie Hotel Krušnohor Hotel Kučera Hotel Palacký Hotel Panorama Hotel Rainbow Hotel Schwarz Hotel Slovan Hotel Starý Mlýn Hotel Svatý Hubert Hotel U Šimla Hotel Villa Rosse Hotel Zelený Dům Pension Fan Pension Klara Pension Villa Basileia Spa Hotel Jadran Sokolov *** Hotel Císař Ferdinand Hotel St. Florian Parhotel Sokolov Kolmá 9 Moravská 2A Sadová 963/44 Nová Louka 2053/11 Nová Louka 21 Jarní 428/1 Majakovského 707/29, Rybáře Divadelní náměstí 43/5 Vřídelní 13 Tržiště 31 Tržiště 37 Karlovy Vary-Cihelny 5 Vřídelní 39 Mariánskolázeňská 540/9 Sadová 815/8 Divadelní náměstí 253/17 Sadová 55 Krále Jiřího 5-7 I. P. Pavlova 2001/11 Křižíkova 13 Slovenská 3 Petra Velikého 928/4 Moravská 1A Stezka Jeana de Carro 4-6 Hornická 63, Olšová Vrata Stará Kysibelská 583 Náměstí Karla IV. 486, Nejdek Nové Město 45, Jáchymov Luční vrch 9 Stará Louka 30 Sadová 28 Lázeňská 16/10 Slovenská 2021/5a Stará Louka 340/36 Krále Jiřího 40 T.G.M. 43 Krušnohorská 1196, Ostrov Stará Louka 2/375 Stará Louka 40 Dvořákova 931, Jáchymov Šeříková 92, Sedlec Nové Hamry 18 Sadová 848/35 Staromlýnská 26, Březová Boží Dar 22 Závodní 19/1 Pražská 95, Abertamy Boží Dar č.p.46 U Trati 57/5 Na Kopečku 809/23 Mariánskolázeňská 675/4 Balbínova 1265/4 T.G.Masaryka 136, Loket T.G.Masaryka 70, Loket Husovy sady 2044 00420 / 353 169 500 00420 / 353 169 500 00420 / 353 237 520 00420 / 353 102 111 00420 / 353 221 161 00420 / 353 204 111 00420 / 353 439 290 00420 / 353 599 111 00420 / 353 169 402 00420 / 353 225 648 00420 / 353 222 646 00420 / 353 972 411 00420 / 353 176 761 00420 / 353 360 010 00420 / 353 433 411 00420 / 353 182 111 00420 / 353 360 211 00420 / 353 221 077 00420 / 359 001 111 00420 / 353 334 111 00420 / 353 177 111 00420 / 353 585 401 00420 / 353 365 190 00420 / 353 505 160 00420 / 774 239 102 00420 / 353 226 043 00420 / 353 825 756 00420 / 353 811 145 00420 / 353 362 711 00420 / 353 235 053 00420 / 353 222 391 00420 / 353 304 111 00420 / 353 222 662 00420 / 353 436 111 00420 / 353 235 577 00420 / 353 229 613 00420 / 353 844 067 00420 / 353 235 053 00420 / 353 222 544 00420 / 353 811 106 00420 / 353 560 366 00420 / 353 825 150 00420 / 352 511 111 00420 / 353 230 402 00420 / 353 815 144 00420 / 353 592 111 00420 / 606 540 300 00420 / 353 815 133 00420 / 353 997 085 00420 / 353 449 983 00420 / 353 224 132 00420 / 353 225 613 00420 / 352 327 130 00420 / 352 685 109 00420 / 352 605 600 www.aura-palace.cz www.aura-palace.cz www.cajkovskij.com www.hotel-dvorak.cz www.embassy.cz www.imperialgroup.kv.cz www.hotel-lafonte.cz www.olympiahotel.cz www.hotelpetr.com www.hotel-promenada.cz www.hotelromance.cz www.royalgolf.cz www.salvatorhotel.com www.hotelsalve.cz www.hotelvenus.cz www.interhotel-central.cz www.mignon.cz www.hotelsmetana.cz www.thermal.cz www.manes-spa.cz www.richmond.cz www.villa-charlotte.com www.hotelambiente.cz www.premium-hotels.com www.podivin.eu www.eurohotelkv.cz www.hotel-penzionanna.cz www.hotel-berghof.cz www.boston.cz www.hotelelefant.eu www.excelsiorhotel.cz www.energotour.cz www.hotelgejzir.cz www.hotel-jessenius.info www.hotel-jizera.cz www.kavalerie.cz www.westbohemiahotels.cz/krusnohor www.hotelkucera.com www.hotelpalacky.cz www.hotelpanorama-jachymov.cz www.pensionrainbow.cz www.hotelschwarz.cz www.bohemia-lazne.cz www.hotelstarymlyn.cz www.svhubert.cz www.usimla.cz www.hotelvillarosse.eu www.hotel-zelenydum.cz www.penzionfan.cz www.volny.cz/pensionclara www.villabasileia.cz www.hoteljadran.cz www.hotel-loket.cz/ferdinand www.hotel-loket.cz www.parkhotel-sokolov.cz www.medias t.sk registr214

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

www.tophotelnictvi.cz Královéhradecký kraj Špitálská 183 Tř. SNP 733 Klicperova 51/l, Chlumec nad Cildlinou U památníku 1185, Nový Bydžov Riegrovo nám. 1494 Spojovací 72, Svobodné Dvory Lázeňská 165, Lázně Bělohrad Markova 303 Havlíčkova ul. 21 Žižkovo nám. 3 Komenského 34 Pařezská Lhota 34 Purkyňova 436 Kaštanová 205 Nám. T. G. Masaryka 74 Lázeňská 102 Čs. Bratří 498 Zlič 42, Česká Skalice Dolní Adršpach 10 Střmenské podhradí 181, Teplice nad Metují Komenského 60, Nové Město nad Metují Náměstí T. G. M. 92, Červený Kostelec Hořičky-Chlístov 20 Hořičky 9 Střmenské podhradí 132, Teplice nad Metují Nerudova 135, Teplice nad Metují Masarykova 941, Rychnov nad Kněžnou Nádražní 447, Opočno Mladé Buky 445 Svatý Petr 267, Špindlerův Mlýn Nám.T.G.Masaryka 6, Dvůr Králové nad Labem Bedřichov 106, Špindlerův Mlýn Svatopetrská 280, Špindlerův Mlýn 00420 / 608 041 261 00420 / 495 777 111 00420 / 495 484 574 00420 / 495 490 750 00420 / 495 814 111 00420 / 495 436 111 00420 / 493 767 100 00420 / 493 534 431 00420 / 493 544 250 00420 / 493 532 750 00420 / 493 544 250 00420 / 493 525 011 00420 / 491 520 374 00420 / 491 452 452 00420 / 491 433 118 00420 / 491 424 540 00420 / 491 427 266 00420 / 491 452 497 00420 / 491 586 187 00420 / 491 581 025 00420 / 491 470 403 00420 / 491 461 235 00420 / 241 722 160 00420 / 773 900 900 00420 / 491 581 174 00420 / 777 878 828 00420 / 494 534 619 00420 / 494 667 555 00420 / 499 421 950 00420 / 499 433 071 00420 / 499 622 739 00420 / 499 469 111 00420 / 499 433 351 www.boromeum.cz www.alessandria.cz www.astra-hotel.com www.classic.hotel-cz.com www.cpihotels.cz www.usvatehojana.cz www.treeoflife.cz www.bohemiajicin.cz www.hoteljicin.cz www.hotel-pariz-jicin.cz www.hoteljicin.cz www.skalnimesto.cz www.hotelhron.cz www.hotel-tommy.com www.hotel-beranek.cz www.bonato.cz www.elkohotel.cz www.zlic.cz www.hotel-adrspach.cz www.orlik.hotel-cz.com www.rambousekhotel.cz www.hotelsrejber.wz.cz www.capkuvstatek.cz www.rogallo.cz www.adrspach-skaly.eu www.ceskehory.cz www.hotelpanorama-rk.cz www.jordanek.cz www.grundresort.cz www.hoteladam.cz www.hotelcentraldknl.cz www.harmonyclub.cz www.horal.cz Hradec Králové *** Boromeum residence Hotel Alessandria Hotel Astra Hotel Classic Hotel Černigov Pension U Svatého Jana Jičín **** Spa Resort Tree of Life *** Hotel Bohemia Hotel Jičín Hotel Paríž Hotel Rieger Parkhotel Skalní město Náchod **** Hotel Hron Hotel Tommy congress a relax center Hotel U Beránka *** Hotel Bonato Hotel Elko Hotel Holzbecher Hotel Javor Hotel Orlík Hotel Rambousek Hotel Šrejber Pension Čapkův statek Pension Rogallo Pension Skály - Adršpach Pension Tara Rychnov nad Kněžnou **** Hotel Panorama *** Hotel Jordánek Trutnov **** Grund Resort golf&ski Hotel Adam Hotel Centrál Hotel Harmony Club Hotel Horal registr 215

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Hotel Horizont Hotel Hořec Hotel Praha Hotel Špindlerova bouda Omnia Hotel *** Alpský Hotel Apartmány Hartaclub Grand Felicity Hotel Horský Hotel Prvosenka Hotel Albis Hotel Alpina Hotel Arnika Hotel Astra Hotel Aurum Hotel Bedřiška Hotel Černá Bouda Hotel Domovina Hotel Emerich Hotel Esprit Hotel Harmonie Hotel Hnědý Vrch Hotel Hromovka Hotel Hvězda Hotel Kotva Hotel Kristýna Hotel Krokus Hotel Labuť Hotel Lánovský Dvůr Hotel Lenka Hotel Lesana Hotel Lesní Dům Hotel Liščí Farma Hotel Luční Dům Hotel Morava Hotel Olympie Hotel Patria Hotel Pivovarská Bašta Hotel Pod Jasany Hotel Prom Hotel Start Hotel Styl Hotel Velveta Hotel Venuše Hotel Vladimír Hotel Vyhlídka Hotel Výsluní Pension Imlauf Pension Luky Pension Měšťanský dům Pension Seidl Sněžka Felicity Hotel Wellness hotel Gendorf Pec pod Sněžkou 141 Pec pod Sněžkou 195 Okružní 118, Špindlerův Mlýn Špindlerův Mlýn 108 Černohorská 327, Janské Lázně Svatopetrská 45, Špindlerův Mlýn Jana Opletala 154, Vrchlabí Okružní 183, Špindlerův Mlýn Černý důl 188, Pec pod Sněžkou Horská 121, Vrchlabí Tabulové Boudy 7, Špindlerův Mlýn Obchodní 275, Janské Lázně Bedřichov 10, Špindlerův Mlýn Černý Důl 83, Pec pod Sněžkou Lesní 50, Špindlerův Mlýn Černá Hora 171, Janské Lázně Okružní 186, Špindlerův Mlýn Velká Paseka 292, Pec pod Sněžkou Svatý Petr 76-78, Špindlerův Mlýn Prostřední Lánov 81, Lánov Pec pod Sněžkou 52 Špindlerův Mlýn 6 Pec pod Sněžkou 193 Lázeňská 40, Janské Lázně Údolní 292, Špindlerův Mlýn Pec pod Sněžkou 189 Krkonošská 188, Vrchlabí Lánov 290 Svatý Petr 282, Špindlerův Mlýn Bedřichov 93, Špindlerův Mlýn Krkonošská 208, Janské Lázně Dolní Branná 350, Vrchlabí Janské Lázně 122 Dolní Dvůr 16 Svatý Petr 56, Špindlerův Mlýn Náchodská 358 Horská 198, Vrchlabí Horní 213, Špindlerův Mlýn Pietteho nám. 27, Svoboda nad Úpou Bedřichov 17, Špindlerův Mlýn Labská 83, Špindlerův Mlýn Labská 110, Špindlerův Mlýn Horní 23, Špindlerův Mlýn Černohorská 305, Janské Lázně Černohorská 151, Janské Lázně Svatopetrská 49, Špindlerův Mlýn Vrchlabí 498 Špindlerův Mlýn-Bedřichov 131 Nám. Svornosti 497, Svoboda nad Úpou Okružní 192, Špindlerův Mlýn Okružní 155, Špindlerův Mlýn Krkonošská 153, Vrchlabí 00420 / 499 861 222 00420 / 499 736 149 00420 / 499 523 516 00420 / 499 329 200 00420 / 499 859 780 00420 / 499 629 549 00420 / 603 928 522 00420 / 499 629 214 00420 / 499 736 288 00420 / 499 421 110 00420 / 499 523 471 00420 / 603 847 303 00420 / 499 433 214 00420 / 499 435 169 00420 / 499 433 103 00420 / 499 875 360 00420 / 499 422 168 00420 / 499 896 234 00420 / 499 433 468 00420 / 499 432 244 00420 / 721 686 862 00420 / 499 424 255 00420 / 499 896 242 00420 / 605 128 027 00420 / 499 433 364 00420 / 499 896 961 00420 / 499 421 964 00420 / 499 432 186 00420 / 499 467 111 00420 / 499 523 741 00420 / 499 875 167 00420 / 499 421 473 00420 / 731 583 081 00420 / 499 522 368 00420 / 499 523 387 00420 / 499 811 241 00420 / 499 421 272 00420 / 499 433 520 00420 / 499 871 179 00420 / 499 433 305 00420 / 499 433 113 00420 / 499 523 483 00420 / 499 433 395 00420 / 499 875 499 00420 / 499 875 182 00420 / 499 629 457 00420 / 499 422 123 00420 / 499 433 280 00420 / 499 871 319 00420 / 605 851 028 00420 / 499 433 360 00420 / 499 429 629 www.hotelhorizont.cz www.hotelhorec.cz www.spindl-hotelpraha.cz www.spindlerovabouda.cz www.omnia-hotel.com www.alpsky-hotel.cz www.hartaclub.cz www.felicity.cz www.hotelprvosenka.cz www.hotelalbis.cz www.hotelalpina.cz www.hotelarnika.cz www.hotel-astra.cz www.hotel-aurum.cz www.bedriska.cz www.okhotels.cz www.hotel-domovina.cz www.hotel-emerich.cz www.esprithotel.cz www.hotel-harmonie-lanov.az-ubytovani.net www.hotelhnedyvrch.cz www.hotelhromovka.cz www.hotelhvezda.cz www.hotelkotva.cz www.martin-kristyna.cz www.hotelkrokus.com www.hotellabut.cz www.lanovsky-dvur.cz www.hotelklik.cz www.lesana.cz www.lesnidum.cz www.liscifarma.cz www.lucnidum.cz www.hotelmorava.cz www.olympie.cz www.hotelpatria.com www.pivovarskabasta.cz www.hotelpodjasany.com www.hotelprom.eu www.hotelstart.cz www.hotel-styl.cz www.hotelvelveta.cz www.hotelvenuse.cz www.hotelvladimir.com www.vyhlidkahotel.cz www.hotelvysluni.cz www.pension-imlauf.cz www.pensionluky.cz www.md.euweb.cz www.pension-seidl.cz www.felicity.cz www.gendorf.cz www.medias t.sk registr216

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

www.tophotelnictvi.cz Liberecký kraj Žižkova 269, Nový Bor Lázeňský Vrch 216, Staré Splavy Máchova 434, Doksy Valdštejnská 530, Doksy Jarmilina stezka 221, Doksy-Staré Splavy Kořenov 538 Lučany 33 Vranové 159, Malá Skála Kořenov 40 Anenské nám. 8 Petřínská 177/6, Vrkoslavice Malá Skála 69 Údolní 368, Desná Splzov 22, Železný Brod Bedřichov 213 Gutenbergova 3 – Kristiánov Nitranská 415/1 Tř. Gen. Svobody 312 Chrastavská 13 Hodkovická 52 Nám. F.X.Šaldy 1345/6 Jizerská 250 - Starý Harcov Železná 2/1 Hodkovická 206/39 Fučíkova 500, Raspenava Hodkovická 21/6 -Rochlice Harrachov 520 Horní Rokytnice 657, Rokytnice nad Jizerou Roudnice v Krkonoších 65, Jilemnice Nový Svět 43, Harrachov Harrachov-Ryžoviště 427 Žižkova 501, Turnov Dolní Rokytnice 309, Rokytnice nad Jizerou Kacanovy 38, Turnov Karlovice, Sedmihorky, Karlovice u Turnova Harrachov 223 Rýžoviště 485, Harrachov Bratrouchov 1, Jablonec nad Jizerou Nový Svět 346, Harrachov Hrubá Skála, Turnov Harrachov 178 Nový Svět 139, Harrachov 00420 / 487 723 157 00420 / 487 872 551 00420 / 487 883 000 00420 / 487 809 711 00420 / 602 146 999 00420 / 603 111 253 00420 / 483 714 714 00420 / 483 392 488 00420 / 483 399 157 00420 / 483 312 741 00420 / 483 302 861 00420 / 483 392 299 00420 / 483 383 277 00420 / 483 390 772 00420 / 775 116 612 00420 / 485 256 700 00420 / 485 249 596 00420 / 485 253 811 00420 / 485 108 477 00420 / 482 772 510 00420 / 482 710 028 00420 / 482 751 070 00420 / 485 102 655 00420 / 485 130 053 00420 / 482 319 064 00420 / 485 133 131 00420 / 481 560 111 00420 / 602 353 461 00420 / 481 582 827 00420 / 481 529 004 00420 / 481 528 117 00420 / 481 323 855 00420 / 481 522 466 00420 / 481 329 004 00420 / 481 550 111 00420 / 775 210 033 00420 / 481 529 395 00420 / 481 523 000 00420 / 481 528 110 00420 / 481 659 111 00420 / 481 548 111 00420 / 481 528 110 www.parkhotelnovybor.cz www.hotelbezdez-machovojezero.cz www.granddoksy.cz www.hotelport.cz www.penzionalmi.cz www.adriahotel.cz www.avicenum.cz www.hotelkavka.cz www.hotel-mart.cz www.hotelmerkur.cz www.hotel-petrin.cz www.hotelskala.cz www.umustku.cz www.formanka.cz www.penzionreal.regin.cz www.zlatylev.cz www.babylonliberec.cz www.jipek.cz www.hoteleden.cz www.hotelimpuls.cz www.hotel-liberec.eu www.hotel-orion-liberec.com www.hotel-praha-liberec.cz www.liberec-ubytovani.cz www.hotelzamecek.com www.uchobota.com www.orea.cz/sklar www.helas.cz www.eden.znet.cz www.dianahotel.cz www.hotelfitfun.cz www.hotelkareliv.cz www.hotelkrakonos.cz www.hotelkralicek.cz www.sedmihorky.cz www.hotel-mitera.cz www.hoteltereza.cz www.hotel-unas.cz www.harrachovka.com www.hrubaskala.cz www.orea.cz/bilyhorec www.harrachovka.com Česká Lípa **** Parkhotel *** Hotel Bezděz Hotel Grand Hotel Port Penzion Almi Jablonec nad Nisou *** Hotel Adria Hotel Avicenum Wellness Hotel Kavka Hotel Márt Hotel Merkur Hotel Petřín Hotel Skála Hotel U můstků Penzion Formanka Penzion Real Liberec **** Clarion Grandhotel Zlatý Lev Hotel Centrum Babylon *** Hotel Atrium Hotel Eden Hotel Impuls Hotel Liberec Hotel Orion Hotel Praha Hotel Pytloun Hotel Zámeček Pension U Chobota Semily **** OREA Vital Hotel Sklář *** Apartmány HELAS Krkonoše Horský hotel Eden Hotel Diana Hotel Fit Fun Hotel Karel IV. Hotel Krakonoš Hotel Králiček Hotel Lázně Sedmihorky Hotel Mitera Hotel TEREZA Hotel U Nás Hotel U Supa Hotel Zámek Hrubá Skála OREA Hotel Bílý Hořec Wellness Hotel Harrachovka registr 217

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Moravskoslezský kraj Výletní 7, Krnov Zámecké náměstí 7/17, Krnov Svatého Ducha 5, Krnov Karlov pod Pradědem 251, Malá Morávka 8. května 35, Rýmařov Andělská Hora 143 Dolní Moravice, Rýmařov Karlov č.182, Malá Morávka Krnovská 1020/16 Malá Morávka 185 Suchá Rudná 23, Světlá Hora Karlova Studánka Revoluční 20 Jesenická 4, Rýmařov 1 Karlova Studánka 149 Čeladná 246 Ostravice 242 Morávka 201 Ostravice 957 Malenovice 146, Frýdlant nad Ostravicí Nám. J. A. Komenského 31, Brušperk Staré Hamry 150 Mosty u Jablunkova 1112 Řeka 108 Nošovice 118 Ostravice 0327 Komorní Lhotka 11 Malenovice 206, Frýdlant nad Ostravicí Ostravice 956 Nám. Svobody 527, Třinec Komorní Lhotka 45 Čeladná 371 K Zámečku 2/243, Havířov – Město Nádražní 16/10, Český Těšín Petrovice u Karviné 153 U Motelu 861/3, Havířov Horní Těrlicko 728, Těrlicko Na Stuchlíkovci 793, Orlová – Lutyně Fryštátská 202/64 -Fryštát 00420 / 554 625 255 00420 / 554 620 005 00420 / 554 610 222 00420 / 554 27 30 11 00420 / 554 230 086 00420 / 554 737 114 00420 / 554 254 099 00420 / 554 273 075 00420 / 554 230 780 00420 / 554 273 071 00420 / 554 737 270 00420 / 554 779 017 00420 / 554 711 907 00420 / 554 212 790 00420 / 554 779 003 00420 / 558 440 311 00420 / 558 682 181 00420 / 774 330 000 00420 / 558 640 197 00420 / 558 441 155 00420 / 733 125 270 00420 / 558 690 222 00420 / 558 339 447 00420 / 558 694 626 00420 / 558 641 018 00420 / 558 682 287 00420 / 558 694 224 00420 / 558 677 635 00420 / 558 682 108 00420 / 556 200 111 00420 / 595 174 492 00420 / 558 684 437 00420 / 596 811 463 00420 / 558 713 113 00420 / 596 361 937 00420 / 596 811 220 00420 / 596 423 229 00420 / 596 585 611 00420 / 596 313 545 www.cvilin.cz www.hotelpepa.cz www.hotelsteiger.cz www.hotelmoravice.jeseniky.com www.excelent.cz www.hotelandel.jeseniky.com www.avalanche-hotel.cz www.hotelkamzik.cz www.hotelmontenegro.cz www.hotel-neptun.cz www.paramon.cz www.hotelpraded.cz www.hotelslezan.cz www.hotelslunce.jeseniky.com www.sporthotelkurzovni.cz www.hotel-prosper.cz www.zlatyorel.cz www.moravka.com www.hotelondras.com www.malenovice.com www.hotelbrusperk.cz www.certuvhradek.cz www.hotelgrun.cz www.hoteljavor.cz www.hotelnosovice.cz www.hotel-odra.cz www.hotelpremier.cz www.rajskabouda.sweb.cz www.sepetna.cz www.hotelsteel.cz www.hotelucapa.cz www.hotelzamecek.cz www.hotelzamek.cz www.hotel-central.cz www.hoteldakol.cz www.hotel-formule.cz www.hotelfridrich.cz www.hotelsport-orlova.cz www.nafrystatske.cz Bruntál **** Hotel Cvilín Hotel Pepa Hotel Steiger *** Horský Hotel Moravice Hotel a Pivovar Excelent Hotel Anděl Hotel Avalanche Hotel Kamzík Hotel Montenegro Hotel Neptun Hotel Paramon Hotel Praděd Hotel Slezan Hotel Slunce Sporthotel Kurzovní Frýdek - Místek **** Hotel Prosper Hotel Zlatý Orel *** AutoClub Hotel Horský Hotel Ondráš Hotel a konferenční centrum Malenovice Hotel Brušperk Hotel Čertův Hrádek Hotel Gruň Hotel Javor Hotel Nošovice Hotel Odra Hotel Premier Hotel Rajská bouda Hotel Sepetná Hotel Steel Hotel U Čápa Zámeček na Čeladné Karviná **** Zámek Havířov *** Hotel Central Hotel Dakol Hotel Formule Hotel Fridrich Hotel Sport Hotel-Restaurant na Fryštátské www.medias t.sk registr218

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Nový Jičín **** Hotel Gong Zámeček pod Hradem *** Dělnický Dům v Odrách Hotel Amos Hotel Olympia Hotel Přerov Hotel Radhošť Hotel Ráztoka Hotel Roubenka Hotel Rusty‘s Hotel Salaš Hotel Šipka Hotel Tatra Hotel u Freuda Hotel U lip Opava **** Hotel Opava *** Hotel Buly Aréna Hotel Golf Šilheřovice Hotel Iberia Hotel Koruna Parkhotel Opava Ostrava **** Clarion Congress Hotel Hotel Aron Hotel Jan Maria Hotel Park Inn Hotel Ruby Blue Mamaison Hotel Imperial Ostrava Zámek Zábřeh *** Harmony Club Hotel Hotel Akord Hotel Best Hotel Bonum Hotel Brioni Hotel City Hotel Isora Hotel Maria Hotel Max Hotel Mexiko Hotel Nikolas Hotel Palác Elektra Hotel Paradise Hotel Safari Hotel Trio Hotel Veronika Záuličí 410, Štramberk Starý Jičín 11 Dělnická 23, Odry Fučíkova 184, Fulnek Kpt. Jaroše 1399/4a, Kopřivnice Nám. Míru 17, Frenštát pod Radhoštěm Náměstí Míru 21, Frenštát pod Radhoštěm Trojanovice 364, Frenštát pod Radhoštěm Dolní 327, Štramberk K.Schwarze 1375/13 Na salaši 187, Šenov u Nového Jičína Náměstí 37, 38, Štramberk Záhumenní 1161, Kopřivnice Nádražní 416, Příbor Trojanovice Lomná 170, Frenštát pod Radhoštěm Žižkova 8 Kostelní 360/28, Kravaře – Kouty Sokolská 376, Šilheřovice Pekařská 99/11 Nám. Republiky 17 Lipová 105/2 Zkrácená 2703 Ul. Lidická 22/179, Vítkovice Slívova 1946/7 Hornopolní Ulice 3313/42 Stodolní 11 Tyršova 6 ul. U Zámku 42/1 - Zábřeh 28. října 170, Mariánské Hory Nám. SNP 1, Ostrava-Jih Keltičkova 60, Slezská Ostrava Masná ul. 6, Moravská Ostrava Stodolní 8 Macharova 16 Antošovická 11 Přívozská 23 Nádražní 186 - Přívoz Bohumínská 37/158 -Muglinov Nádražní 124, Moravská Ostrava a Přívoz Umělecká 305/1, Moravská Ostrava 28. října 272, Mariánské Hory a Hulváky Bohumínská 67/1139, Slezská Ostrava- Kamenec Pobialova 10 Mírové náměstí 3d/519 - Vítkovice 00420 / 556 852 900 00420 / 556 752 262 00420 / 556 731 429 00420 / 556 741 718 00420 / 556 843 007 00420 / 556 835 991 00420 / 556 839 839 00420 / 556 835 869 00420 / 556 852 566 00420 / 556 707 722 00420 / 556 708 880 00420 / 556 852 181 00420 / 556 872 111 00420 / 556 722 210 00420 / 603 524 285 00420 / 553 759 340 00420 / 553 653 937 00420 / 595 048 648 00420 / 553 776 700 00420 / 553 621 132 00420 / 553 616 391 00420 / 596 702 111 00420 / 596 612 495 00420 / 595 245 111 00420 / 595 195 000 00420 / 597 609 113 00420 / 599 099 799 00420 / 554 819 411 00420 / 596 652 111 00420 / 596 762 511 00420 / 596 242 050 00420 / 596 114 050 00420 / 599 500 000 00420 / 596 134 090 00420 / 596 239 502 00420 / 596 110 676 00420 / 595 136 790 00420 / 596 629 695 00420 / 596 134 000 00420 / 595 133 644 00420 / 596 626 497 00420 / 777 200 564 00420 / 596 111 247 00420 / 596 664 001 www.hotel-gong.cz www.zamecek-hotel.cz www.delnickydumodry.cz www.hotelamos.cz www.hotel-olympia.cz www.jetcom.cz/prerov www.hotelradhost.cz www.raztoka.cz www.roubenkahotel.cz www.hotelrustys.cz www.hotel-salas.cz www.hotelsipka.cz www.tatrahotel.cz www.hotelufreuda.cz www.hotel-beskydy.cz www.hotel-opava.cz www.bulyarena.cz www.hotelgolfsilherovice.cz www.hoteliberia.cz www.hotelkoruna.cz www.parkhotelopava.cz www.atom.cz www.hotel-aron.cz www.jan-maria.cz www.ostrava.parkinn.cz www.rubyblue.cz www.imperial.cz www.zamek-zabreh.cz www.harmonyclub.cz www.dk-akord.cz www.hotel-best.com www.hotel-bonum.cz www.hotelbrioni.cz www.hotelcity-ostrava.cz www.hotel-isora.com www.hotel-maria.cz www.hotelmax-ostrava.com www.hotelmexiko.cz www.nikolas.cz www.palac-elektra.cz www.hotel-paradise.cz www.hotel-safari.cz www.hotel-trio.cz www.hotelveronika.cz www.tophotelnictvi.cz registr 219

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Olomoucký kraj Masarykovo náměstí 23 Bělá 44, Bělá pod Pradědem Priessnitzova 12/299 Priessnitzova 12/299 Priessnitzova 12/299 Michalské stromořadí č.5 Pavelčákova 445/22 Hanáckého pluku 1162/10 Stromořadí 481, Uničov Univerzitní 234/20 Bouzov 15 Uničov-Střelice 37 Krapkova 34 Legionářská 1165/12 Selské náměstí 56, Chválkovice Brněnská 385/55, Slavonín Čechova 11, Šternberk Hamerská 634/46, Holice K vodě 430, Dětřichov - Jeseník Křelovská 91 Jeremenkova 36 ČSA 16/24, Šternberk Dómská 857/4 Zámecké náměstí 773, Velká Bystřice Kozov 7, Bouzov Palackého 3 Nám.E.Husserla 15 Koliby 2 Dvořákova 21b Masarykovo náměstí 43/3, Zábřeh Kouty nad Desnou Langrova 224/29 Langrova 35 Loučná nad Desnou-Kociánov 4 Rudé armády 20, Velké Losiny Hynčice pod Sušinou 15, Staré město Žerotínova 55 Oskava 223 Sobotín 53 Rudé armády 333, Velké Losiny 00420 / 584 496 111 00420 / 606 150 150 00420 / 584 491 328 00420 / 584 491 201 00420 / 584 491 114 00420 / 585 502 999 00420 / 585 222 115 00420 / 585 223 500 00420 / 585 054 007 00420 / 585 232 351 00420 / 585 346 491 00420 / 585 052 266 00420 / 585 422 200 00420 / 585 229 813 00420 / 585 314 065 00420 / 585 421 735 00420 / 585 011 742 00420 / 585 311 357 00420 / 588 000 914 00420 / 585 411 271 00420 / 585 232 076 00420 / 585 012 990 00420 / 585 220 502 00420 / 585 351 451 00420 / 585 346 312 00420 / 582 332 311 00420 / 582 344 561 00420 / 581 204 466 00420 / 583 842 416 00420 / 583 415 487 00420 / 583 235 133 00420 / 583 216 110 00420 / 583 223 070 00420 / 583 284 640 00420 / 583 248 215 00420 / 583 239 008 00420 / 583 224 539 00420 / 776 006 280 00420 / 583 237 101 00420 / 583 213 849 www.priessnitz.cz/hotelslovan www.hoteleduard.cz www.priessnitz.cz/bezruc www.priessnitz.cz www.priessnitz.cz www.hotel-alley.com www.hotel-gemo.cz www.hotelvraji.cz www.aldo.cz www.arigone.cz www.hotelbouzov.cz www.colchi.cz www.hotel-flora.cz www.hotel.gol.cz www.hanacky-dvur.cz www.hotel-hesperia.cz www.hotelm.cz www.milotel.cz www.nodus.hotel-cz.com www.hotel-pracharna.cz www.cpihotels.cz www.hotelsternberskydvur.cz www.udomu.3dpano.eu www.hotel-zamek.cz www.valaskuvgrunt.cz www.grandhotel.cz www.avion.prostejov.cz www.hotel-jana.cz www.hotelfit.cz www.amco.cz www.dlouhestrane.hotel-cz.com www.hotelhansa.cz www.hotel-koruna.com www.hotelloucna.cz www.hotel-praded.cz www.hotel-snezenka.cz www.hotelyjirdos.cz www.hotelvaclavov.cz www.hotel-zamek-sobotin.com www.zerotin.jeseniky.com Jeseník **** Hotel Slovan *** Hotel Eduard Lázeňský léčebný dům Bezruč Lázeňský léčebný dům Jan Ripper Lázeňský léčebný dům Priessnitz Olomouc **** Hotel Alley Hotel Gemo Hotel v Ráji *** Hotel Aldo Hotel Arigone Hotel Bouzov Hotel Colchi Hotel Flora Hotel Gol Garni Hotel Hanácký Dvůr Hotel Hesperia Hotel M Hotel Milotel Hotel Nodus Hotel Prachárna Hotel Sigma Hotel Šternberský dvůr Hotel U Dómu Hotel Zámek Valáškův grunt Prostějov *** Grand Hotel Hotel Avion Přerov **** Hotel Jana *** Hotel Fit Šumperk *** Hotel Amco Hotel Dlouhé Stráně Hotel Hansa Hotel Koruna Hotel Pod jedlovým vrchem Hotel Praděd Hotel Sněženka Hotel Sport Hotel Václavov Hotel Zámek Hotel Žerotín www.medias t.sk registr220

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

www.tophotelnictvi.cz Pardubický kraj Masarykovo náměstí 900 Seč 278 Proseč 120, Seč-Ústupky Poděbradova 257 Jiráskova 2781 Bělehradská 458 Arnošta z Pardubic 676 Masarykovo náměstí 2633 -Zelené Předměstí Sukova tř. 1735 Zámecká 25 Štrossova 127 Masarykovo nám. 6, Lázně Bohdaneč Hrobice 75, Staré Hradiště Pivovarská 107, Jevíčko Na Podkově 84, Bystré Komenského náměstí 1053, Litomyšl Pražská 2137 Pražská 16 Staré náměstí 76, Česká Třebová Ul. Aloise Hanuše 141, Jablonné nad Orlicí T. G. Masaryka 93 Velká Morava 79, Dolní Morava Náměstí 5. května 24, Jablonné nad Orlicí Slezská 38, Jablonné nad Orlicí T.G. Masaryka 897 Velké náměstí 358, Králíky 00420 / 469 699 300 00420 / 469 676 327 00420 / 469 676 325 00420 / 603 861 920 00420 / 466 414 255 00420 / 466 435 020 00420 / 466 054 211 00420 / 466 717 111 00420 / 466 512 221 00420 / 466 535 656 00420 / 466 052 100 00420 / 466 860 111 00420 / 466 940 040 00420 / 461 325 691 00420 / 605 539 700 00420 / 461 619 006 00420 / 461 533 364 00420 / 461 531 577 00420 / 465 533 293 00420 / 465 641 888 00420 / 602 580 837 00420 / 465 634 130 00420 / 465 642 258 00420 / 465 641 376 00420 / 465 521 256 00420 / 465 631 325 www.hotel-bohemia-chrudim.cz www.hotel-jezerka.cz www.hotelkapitan.cz www.penzion-cr.cz www.hoteleuro.cz www.harmonyclub.cz www.hotel-arnost.cz www.hotellabe.com www.hotelsport.cz www.hotelzlandel.pardubicko.com www.zlatastika.cz www.llb.cz www.penzionparkur.eu www.alster.cz www.napodkove.hotel-cz.com www.hoteldalibor.cz www.schindleruvhaj.cz www.hotelzlatylev.cz www.hotelkorado.cz www.filipinum.cz www.hotel-florida.cz www.hotelprometheus.cz www.cernymedved.cz www.hoteludubu.orlicko.com www.hoteluno.cz www.hotelzlatalabut.orlicko.com Chrudim *** Hotel Bohemia Hotel Jezerka Hotel Kapitán Penzion Markéta Pardubice **** Hotel Euro *** Harmony Club Hotel Hotel Arnošt Garni Hotel Labe Hotel Sport Hotel u Zlatého Anděla Hotel Zlatá Štika Léčebné Lázně Bohdaneč Penzion Parkur Svitavy *** Hotel Alster Hotel Bystré Hotel Dalibor Hotel Schindlerův Háj Hotel Zlatý Lev Ústí nad Orlicí **** Hotel Korado *** Hotel Filipinum Hotel Florida Hotel Prometheus Hotel U Černého Medvěda Hotel U Dubu Hotel UNO Hotel Zlatá Labuť registr 221

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Plzeňský kraj Capartice 14 Náměstí 4, Kašperské Hory Vchynice-Tetov I/87, Srní Železná Ruda 189 K vodárně 50, Železná Ruda Randova 111 1. máje 151, Železná Ruda Železná Ruda 299 Srní 117 Srní 114 Pravdova 216, Sušice Zelená Lhota 57, Nýrsko Špičák 4, Železná Ruda Špičák 126, Železná Ruda Masarykova 300/II V lomech 11 U Borského parku 27 Náměstí Republiky 358/33 -Vnitřní Město Na Poříčí 398/3 Na Roudné 23 Selská náves 21/2, Černice Pallova 12 Zbrojnická 7 U Borského parku 2791/31 - Jižní Předměstí Nepomucká 1058/128 Nádražní 26 Zbrojnická 8 Zborovská 18 Budilova 161/15 Na Roudné 13 Smetanovy sady 1- Jižní Předměstí Mohylová 1316/18a – Doubravka Zámecká 141, Spálené Poříčí Borská 19 Prvomájová 7/10 – Křimice Solní 8 Žitná 162/1 – Křimice Darová 3, Břasy Pivovarská 1371 Plzeňská 420, Stříbro Pivovarská 107, Chodová Planá 00420 / 379 794 264 00420 / 376 582 592 00420 / 376 599 444 00420 / 376 397 016 00420 / 774 048 742 00420 / 376 320 567 00420 / 376 397 124 00420 / 376 387 270 00420 / 376 599 212 00420 / 376 599 222 00420 / 376 523 450 00420 / 376 390 004 00420 / 376 372 111 00420 / 376 365 111 00420 / 376 314 571 00420 / 378 774 501 00420 / 373 725 555 00420 / 377 226 757 00420 / 373 729 612 00420 / 377 539 669 00420 / 377 994 311 00420 / 377 994 216 00420 / 377 320 260 00420 / 378 772 977 00420 / 378 020 500 00420 / 379 302 377 00420 / 377 235 292 00420 / 377 420 010 00420 / 377 224 034 00420 / 377 259 926 00420 / 377 227 256 00420 / 377 266 636 00420 / 371 580 989 00420 / 377 221 010 00420 / 377 355 100 00420 / 377 236 652 00420 / 377 822 582 00420 / 371 740 711 00420 / 374 722 544 00420 / 374 622 526 00420 / 374 617 100 www.hotelvyhledy.cz www.tosch-parkhotel.cz www.hotel-antygl-srni.abc www.hotelbelveder.cz www.hoteldix.eu www.ennius.sweb.cz www.hotelenzian.sumava.net www.hotelgradl.cz www.hotelysrni.cz www.hotelysrni.cz www.hoteludaliborky.cz www.hotelzach.cz www.orea.cz/spicak www.orea.cz/horizont www.centralkt.cz www.panorama-pm.cz www.hotel.eu www.central-hotel.cz www.irida.cz www.hotelpp.cz www.purkmistr.cz www.hotelgondola.cz www.hotelrous.cz www.parkhotel-czech.eu www.primaverahotel.cz www.astory.cz www.hotelcontinental.cz www.hotelhazuka.cz www.hotelplzen.cz www.hotelroudna.cz www.hotelslovan.pilsen.cz www.hotelstella-plzen.cz www.hotelvedvore.cz www.hotel-victoria.cz www.hotel-york.cz www.volni.cz/pensolni www.vion.cz www.darovanskydvur.cz www.hotel-olympic.cz www.hotelubranky.com www.chodovar.cz Domažlice *** Hotel Výhledy Klatovy **** Parkhotel Tosch *** Hotel Antýgl Hotel Belvedér Hotel Dix Hotel Ennius Hotel Enzian Hotel Gradl Hotel Srní Hotel Šumava Hotel U Daliborky Hotel Zach OREA HOTEL Špičák OREA Wellness hotel Horizont Wellness Hotel Centrál Plzeň **** Best Western Hotel Panorama GF Hotel Apartments Hotel Central Hotel Irida Hotel Palace Plzeň Hotel Purkmistr Hotel Restaurace Wellness Gondola Hotel ROUS Parkhotel Plzeň PRIMAVERA Hotel & Congress centre *** Hotel Astory Hotel Continental Hotel Hazuka Hotel Plzeň Hotel Roudná Hotel Slovan Hotel Stella Hotel Ve Dvoře Hotel Victoria Hotel York Pension V Solní Pension Vion Rokycany *** Kongress & Golf Hotel Darovanský dvůr Tachov *** Hotel Olympic Hotel U Branky Wellness Hotel u Sládka www.medias t.sk registr222

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

www.tophotelnictvi.czwww.tophotelnictvi.cz Středočeský kraj Pravětice 19, Načeradec Benešov u Prahy 21 Tyršova 2063 Ke stadionu 2045 Chotýšany 16 Vlašimská 508 Pecínov 1, Struhařov Tyršova 162 Benešovská 44, Sázava Kostelní 4 Karlštejn 329 Nám. Marie Poštové 49 Politických vězňů 200 -Město Na Ostrově 816 Česká 176 Tyršovo náměstí 211, Unhošť Rozdělov 881 Karlovarská 603, Tuchlovice Na Petříně 991 Husova 138 Tylova 426 Prachňanská 88 Okružní 2545 Pražská 2639 00420 / 317 852 819 00420 / 317 722 732 00420 / 317 724 771 00420 / 317 725 611 00420 / 317 700 200 00420 / 317 723 350 00420 / 317 763 111 00420 / 317 721 071 00420 / 327 320 497 00420 / 311 621 645 00420 / 311 744 411 00420 / 311 501 501 00420 / 311 512 497 00420 / 311 713 400 00420 / 311 621 376 00420 / 312 698 684 00420 / 312 241 248 00420 / 312 657 059 00420 / 321 711 117 00420 / 327 536 900 00420 / 327 511 540 00420 / 327 516 600 00420 / 315 626 000 00420 / 315 622 419 www.hotelstamberk.cz www.amberhotels.cz/hotel-konopiste www.hotel-atlas.cz www.benica.cz www.green-valley.cz www.hotel-harmony.cz www.hotelpecinov.cz www.hotelpostabenesov.cz www.hotelsazava.cz www.adpuk.cz www.hotelmlynkarlstejn.cz www.grandberoun.cz www.maxim-hotel.eu www.naostrove.cz www.veronamea.cz www.hotelgalerie.cz www.hotellapark.cz www.hoteltuchlovice.cz www.hoteltheresia.cz www.hotelopat.cz www.zlatastoupa.cz www.kreta.kral.cz www.alabama.cz www.ludmila.cz Benešov **** Hotel Štamberk *** Amber Hotel Konopiště Hotel Atlas Hotel Benica Hotel Green Valley Hotel Harmony Hotel Pecínov Hotel Pošta Hotel Sázava Beroun **** Hotel Puk Romantický Hotel Mlýn Karlštejn *** Best Western Hotel Grand Hotel Maxim Hotel Na Ostrově Hotel Verona MEA Kladno **** Hotel Galerie *** Hotel La Park Hotel Tuchlovice Kolín *** Hotel Theresia Kutná Hora **** Hotel Opat Hotel Zlatá Stoupa *** Hotel Kréta Mělník *** Hotel Alabama Hotel Ludmila registr 223

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Mladá Boleslav **** Hotel Bestar Hotel Galatea Hotel Plaza Hotel Stefanie Hotel Zlatý Kohout *** Grandhotel Věnec Hotel Helada Hotel Jizera Hotel Lípa Hotel Na statku Hotel Trumf Hotel u Hradu Hotel U Hroznu Hotel Venezia Nymburk ***** Chateau Mcely Poděbrady **** Hotel Bellevue - Tlapák *** Hotel Golfi Hotel Libenský Hotel Soudek Hotel Zimní Lázně Praha ***** Alchymist Grand Hotel and SPA Best Western Hotel Royal Palace Buddha - Bar Hotel Pragues Corinthia Towers Dům U Tří Čápů Four Seasons Hotel Grand Hotel Bohemia Hotel Ambassador - Zlatá Husa Hotel Aria Hotel Carlo IV Hotel Esplanade Hotel General Hotel Hilton Prague Hotel Hilton Prague Old Town Průmyslová 862, Kosmonosy Pod koupalištěm 881, Kosmonosy Na Radouči 320 Štěpánka 1184, Staroměstské náměstí 31 Staroměstské náměstí 89 Dukelská 626 Otradovice 30 Palackého náměstí 26, Dobrovice Nepřevázka 1 Českobratrské náměstí 122 Staroměstské náměstí 108 Poříčská 27, Mnichovo hradiště U Cukrovaru 655, Benátky nad Jizerou II Mcely 61 Nám. T. G. Masaryka 654/III Na kopečku 595 nám. T. G. Masaryka A37 Palackého 174 Hakenova ul. 464/II Tržiště 19, Praha 1 Letenská 11, Praha 1 Jakubská 649/8, Praha 1 Kongresová 1, Praha 4 Tomášská 20, Praha 1 Veleslavínova 1098/2a, Praha 1 Králodvorská 652/4, Praha 1 Václavské nám. 5-7, Praha 1 Tržiště 368/9, Praha-Malá Strana Senovážne náměstí 991/13, Praha-Nové Město Washingtonova 1600/19, Praha 1 Svornosti 10, Praha 5 Pobřežní 311/1, Praha 8 V Celnici 7, Praha 1 00420 / 326 326 354 00420 / 326 721 920 00420 / 326 700 500 00420 / 326 700 700 00420 / 326 721 937 00420 / 326 722 690 00420 / 326 374 910 00420 / 326 998 111 00420 / 326 387 692 00420 / 326 717 450 00420 / 326 722 813 00420 / 326 721 049 00420 / 326 771 617 00420 / 326 362 501 00420 / 325 600 000 00420 / 325 623 111 00420 / 325 615 073 00420 / 325 612 665 00420 / 325 612 294 00420 / 325 610 165 00420 / 257 286 011 00420 / 224 811 281 00420 / 221 776 300 00420 / 261 191 111 00420 / 257 210 779 00420 / 221 427 000 00420 / 234 608 111 00420 / 224 193 111 00420 / 225 334 111 00420 / 224 593 111 00420 / 224 501 111 00420 / 257 318 320 00420 / 224 841 111 00420 / 221 822 100 www.bestar.cz www.galatea.cz www.hotelplaza.cz www.hotelstefanie.cz www.zlatykohout.cz www.venec.cz www.helada.cz www.hoteljizera.cz www.hotellipa.cz www.hotel.heso.cz www.hoteltrumf.cz www.uhradu.cz www.hoteluhroznu.cz www.venezia-benatky.cz www.chateaumcely.cz www.bellevue.cz www.hotelgolfi.cz www.lazne-podebrady.cz www.hotelsoudek.cz www.lazne-podebrady.cz www.alchymisthotel.com www.royalpalacehotel.cz www.buddhabarhotelprague.com www.corinthia.com www.utricapu.cz www.fourseasons.com www.grandhotelbohemia.cz www.ambassador.cz www.aria.cz www.boscolohotels.com www.esplanade.cz www.hotelgeneral.cz www.hiltonprague.cz www.hiltonpragueoldtown.com www.medias t.sk registr224

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Hotel Hoffmeister Hotel Imperial Prague Hotel Intercontinental Hotel Mandarin Oriental Hotel PALACE Hotel Paris Hotel Praha Hotel Savoy Hotel Šeraton Hotel U Zlaté Studně Kempinski Hybernská Prague Le Palais Hotel Mamaison Hotel Riverside Pregue Mamaison Suite Hotel Pachtův Palace Metamorphis Excellent Old Town Old Town Square Hotel & Residence Palace Hotel President Hotel Santini Residence Hotel The Iron Gate Hotel Ventana Hotel Prague **** ABACTA RESIDENCE Amedia Hotel Theatrino Amigo Hotel andels hotel Prague andels suites Prague Angelo Hotel Art Hotel Embassy Art Hotel Praha Ave Aida Ave Denisa Ave Hotel Monastery Garden Ave Mucha Ave Waldstein Bellagio Hotel Prague Best Western Hotel Bílá Labuť Best Western Hotel Kampa Best Western Hotel Meteor Plaza Boutiqe Hotel Absolutum City Hotel Moráň Clarion Congress Hotel Prague Clarion Hotel Prague City Clementin Hotel Old Town Courtyard Prague Airport Crystal Palace Hotel design hotel Sax Pod Bruskou 144/7, Praha 1 Na Poříčí 1072/15, Praha 1 Pařížská 30, Praha 1 Nebovidská 459/1, Praha 1 Panská 897/12, Praha-Nové Město U Obecního domu 1080/1, Praha-Staré Město Sušická 20, Praha 6 Keplerova 6, Praha 1 Žitná 561/8, Praha 2 U Zlaté studně 166/4, Praha-Malá Strana Hybernská 12 U Zvonařky 1, Praha 2 Janáčkovo nábř. 15/1115, Praha 5 Karolíny Světlé 34, Praha 1 Týn 10/644, Praha 1 Staromětské náměstí 20, Praha 1 Panská 12, Praha 1 nám. Curieových 100/1, Praha-Staré Město Nerudova 211/14, Praha-Malá Strana Michalská 436/19 Celetná 7, Praha 1 Římská 2135/45, Praha 2 Borivojova 53, Praha 3 Legerova 13, Praha 2 Stroupežnického 21, Praha 5 Stroupežnického 21, Praha 5 Radlická 1g, Praha 5 Petrská 1167/31, Praha-Nové Město Po Královskou oborou 53, Praha 7 Kubišova 23, Praha 8 Národní obrany 33, Praha 6 Strahovské nádvoří 13, Praha 1 Sokolovská 26, Praha 8 Valdštejnské náměstí 6, Praha 1 U milosrdných 867/2, Praha 1 Biskupská 9, Praha 1 Všehrdova 450/16, Praha 1 Hybernská 6, Praha 1 Jablonského 639/4, Praha 7 Na Moráni 326/15, Praha 2 Hradební 9, Praha 1 Tylovo nám. 15/3, Praha 2 Seminářská 4, Praha 1 Aviatická 1092/8, Praha – Ruzyně Malá Štěpánská 1399/17, Praha 2 Jánský vršek 328/3, Praha 1 00420 / 251 017 111 00420 / 246 011 600 00420 / 296 631 111 00420 / 233 088 888 00420 / 224 093 111 00420 / 222 195 195 00420 / 224 342 650 00420 / 224 302 430 00420 / 225 999 902 00420 / 257 011 213 00420 / 226 226 111 00420 / 234 634 111 00420 / 225 994 611 00420 / 234 705 111 00420 / 221 771 011 00420 / 221 421 111 00420 / 224 221 240 00420 / 234 614 111 00420 / 257 195 111 00420 / 225 777 777 00420 / 221 776 600 00420 / 222 119 555 00420 / 221 422 111 00420 / 226 538 911 00420 / 296 889 688 00420 / 296 889 688 00420 / 234 801 111 00420 / 221 871 111 00420 / 233 101 333 00420 / 284 680 628 00420 / 224 318 969 00420 / 233 090 200 00420 / 222 318 849 00420 / 257 533 938 00420 / 221 778 999 00420 / 224 811 382 00420 / 257 404 444 00420 / 224 192 559 00420 / 222 541 406 00420 / 224 915 208 00420 / 211 131 142 00420 / 296 744 249 00420 / 222 221 798 00420 / 236 077 077 00420 / 221 961 111 00420 / 257 531 268 www.tophotelnictvi.cz www.hoffmeister.cz www.hotel-imperial.cz www.icprague.com www.mandarinoriental.com www.palacehotel.cz www.hotel-paris.cz www.htlpraha.cz www.savoyhotel.cz www.seraton.com www.goldenwell.cz www.kempinski.com/prague www.palaishotel.cz www.riversideprague.com www.pachtuvpalace.com www.metamorphis-excellent.cz www.otsh.com www.vi-hotels.com www.hotelpresident.cz www.santiniresidence.com www.irongate.cz www.ventana-hotel.net www.abacta.cz www.amediahotels.com www.amigo-hotel.cz www.andelshotel.com www.andelssuites.com www.angelohotel.com www.arthotelembassy.com www.arthotel.cz www.hotelaida.cz www.hotel-denisa.cz www.hotelmonastery.cz www.hotelmucha.cz www.hotelwaldstein.cz www.bellagiohotel.cz www.bwhotelbl.cz www.hotel-kampa.info www.hotel-meteor.cz www.absolutumhotel.cz www.ctg.cz/hotels/moran www.cchp.cz www.cpihotels.cz www.clementin.cz www.marriott.com/prgpa www.hotel-crystal-palace.info www.hotelsax.cz registr 225

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Domus Balthasar Dům U Červeného Lva Dům U Staré paní Emmy Rezidence Expo Hotel Gallery hotel SIS golfYacht Prague Green Garden Holiday Inn Prague Airport Holiday Inn Prague Congress Centre Hotel Černý Slon Hotel Adria Praha Hotel Albion Hotel Amarilis Hotel Ametyst Hotel Antik City Hotel Aramis Hotel Arkada Hotel Artemis Hotel Astoria Hotel Barcelo Hotel Beránek Praha Hotel Biskupský Dům Hotel Blue Orange Hotel Caesar Palace Hotel Carlton Hotel Casa Marcello Hotel Central Hotel Constans Hotel Crowne Plaza Hotel Čechie Hotel Černá Liška Hotel Čertovka Hotel Diana Hotel Diplomat Hotel Downtown Hotel Duo Praha Hotel Ehrlich Hotel Elegant Hotel Élite Hotel Fenix Hotel Galaxie Hotel Grand Majestic Plaza Hotel Green Lobster Hotel Christie Hotel Jalta Hotel Josef Mostecká 5, Praha 1 Nerudova 41, Praha 1 Michalská 9, Praha 1 K Zelené louce 2a, Praha 4 Za elektrárnou 3, Praha 7 Rostislavova 17, Praha 4 U Libeňského mostu, Praha 8 Fügnerovo nám. 1865/4, Praha 2 K letišti 1074/32, Praha – Ruzyne Na Pankráci 1684/15, Praha 4 Týnská 1, Praha 1 Václavské nám. 784/26, Praha 1 Peroutkova 531/81, Praha 5 Štěpánská 613/18, Praha 1 Jana Masaryka 11, Praha 2 Malá Štěpánská 13, Praha 2 Žerotínova 1220/31,praha 3 Balbínova 496/8, Praha 2 U Sluncové 71/14 -Karlín Rybná 680/10, Praha 1 Na strži 1660/32, Praha 4 Nebušická 93, Praha 6 Dražického nám. 6/62, Praha 1 Tupolevova 676, Praha 9 Myslíkova 15, Praha 1 Táboritská 18, Praha 3 Řásnovka 783/1, Praha 1 - Staré město Hybernská 10, Praha 1 Břetislavova 309, Praha 1 Koulova 1501/15, Praha 6 U Sluncové 618, Praha 8 Mikulášská 2, Praha 1 U Lužického semináře 2/85, Praha 1 Hůrská 496/12, Praha 9-Kyje Evropská 15, Praha 6 Žitná 1573/53, Praha-Nové Město Teplická 492/19, Praha 9 Koněvova 79, Praha 3 Ruzyňská 197, Praha 6 Ostrovní 32, Praha-Nové Město Ve Smečkách 30, Praha 1 Suchdolské nám. 801/9, Praha 6 Truhlářska 16, Praha 1 Nerudova 43, Praha 1 Vladislavova 20, Praha 1-Nové Město Václavské nám. 818/45, Praha-Nové Město Rybná 693/20, Praha 1 00420 / 257 199 499 00420 / 257 533 832 00420 / 224 228 090 00420 / 246 020 000 00420 / 266 712 470 00420 / 244 001 900 00420 / 220 972 359 00420 / 224 261 181 00420 / 236 161 111 00420 / 296 895 000 00420 / 222 321 521 00420 / 221 081 111 00420 / 226 530 111 00420 / 222 748 111 00420 / 222 921 921 00420 / 224 919 100 00420 / 296 523 523 00420 / 242 429 111 00420 / 266 184 870 00420 / 221 775 711 00420 / 296 772 111 00420 / 221 595 959 00420 / 257 532 320 00420 / 286 006 222 00420 / 222 500 126 00420 / 222 711 177 00420 / 222 311 230 00420 / 225 022 000 00420 / 234 091 818 00420 / 296 537 111 00420 / 266 194 111 00420 / 224 232 250 00420 / 257 011 500 00420 / 281 867 206 00420 / 296 559 111 00420 / 222 900 081 00420 / 266 131 111 00420 / 236 040 555 00420 / 235 300 521 00420 / 224 932 250 00420 / 225 012 000 00420 / 220 921 234 00420 / 211 159 100 00420 / 257 532 158 00420 / 246 091 700 00420 / 222 822 111 00420 / 221 700 111 www.domus-balthasar.cz www.hotelredlion.com www.ustarepani.cz www.emmy.cz www.hotelexpo.cz www.gallery-hotel-sis.com www.golfyacht.cz www.greengarden.cz www.hipragueairport.com www.holidayinn.cz www.hotelcernyslon.cz www.adria.cz www.albionhotel.cz www.hotelamarilis.cz www.hotelametyst.cz www.antikcity.cz www.hotelaramis.cz www.arkadahotel.cz www.olympik.cz/artemis www.astoriahotel.cz www.barcelo.com www.hotelberanek.com www.hotelbishopshouse.com www.blueorange.cz www.hotelcaesar.cz www.hotelcarlton.cz www.casa-marcello.cz www.kkhotels.com www.hotelconstans.cz www.crowneplaza.cz www.hotelcechie.cz www.cernaliska.cz www.certovka.cz www.hoteldiana.cz www.hoteldiplomat.cz www.hotel-downtown.info www.hotelduo.cz www.hotelehrlich.cz www.hotelelegant.cz www.hotelelite.cz www.kkhotels.com www.galaxie.cz www.hotel-grandmajestic.cz www.greenlobster.cz www.hotelchristie.cz www.hoteljalta.com www.hoteljosef.com www.medias t.sk registr226

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Hotel Julián Hotel Kinsky Garden Hotel Leonardo Hotel Liberty Hotel Majestic Plaza Hotel Mánes Hotel Maria Prag Hotel Meran Hotel Merrion Hotel Metamorphis Hotel Metropol Hotel Michael Hotel Na Zámečku Hotel Nabucco Hotel Neruda Hotel Nosál Hotel Obora Hotel Olympik Hotel Opera Hotel Pinot Hotel Pohoda Hotel Popelka Hotel Prague Inn Hotel Pyramida Hotel Relax Inn Hotel Roma Hotel Royal Galerie Hotel Seven Days Hotel Sieber Hotel Silenzio Hotel Sonata Hotel Sovereign Hotel Step Hotel Terminus Hotel The Castle Steps Hotel Tranzit Hotel Tyl Hotel U Blaženky Hotel U Brány Hotel U Divadla Hotel U Kočků Hotel U Stare Pani Hotel U Šuterů Hotel U Tří Pštrosů Hotel U Zlatého Jelena Hotel U Zlatého kola Hotel U Zlatého Stromu Elišky Peškové 11, Praha 5 Holečkova 7, Praha 5 Karoliny Světlé 323/27, Praha 1 28. října 11/376, Praha 1 Štěpánská 33, Praha 1 Myslíkova 262/2, Praha 2 Opletalova 1402/21, Praha 1 Václavské náměstí 27, Praha 1 Jeseniova 49, Praha 3 Malá Štupartská 5/636, Praha 1 Národní 1036/33, Praha 1 Pod Lysinami 1/474, Praha 4 Záběhlická 133/35, Praha 10 Ctiradova 16, Praha 4 Nerudova 44, Praha 1 U Michelského lesa 1157, Praha 4 Libocká 271/1, Praha 6 Sokolovská 138, Praha 8 Těšnov 13, Praha 1 Míšeňská 8, Praha 1 Královická 27, Praha 10 Na Popelce 215/12, Praha 5 28. října 378 / 15, Praha 1 Bělohorská 24, Praha 6 Novovysočanská 25, Praha 9 Újezd 24, Praha 1 Křižíkova 87, Praha 8 Žitná 46/572, Praha 2 Slezská 55, Praha 3 Na Karlovce 2565/1b, Praha 6 Sokolská 1576/68, Praha 2 Politických vězňů 16, Praha 1 Malletova 1141, Praha 9 Hybernská 1674/42, Praha-Nové Město Nerudova 7 - Malá Strana K letišti 1074/32, Praha 6 Tylovo náměstí 5/668, Praha 2 U Blaženky 1, Praha 5 Nerudova 21, Praha 1 U Staré pošty 247/6, Praha 4 Karlova ulice 44, Praha 1 Michalská 9, Praha 1 Palackého 4, Praha 1 Dražického náměstí 12, Praha 1 Štupartská 6, Praha 1 Nerudova 28, Praha 1 Karlova 6, Praha 1 00420 / 257 311 150 00420 / 257 311 173 00420 / 239 009 239 00420 / 224 239 598 00420 / 221 486 100 00420 / 221 516 388 00420 / 222 211 229 00420 / 224 238 440 00420 / 225 384 500 00420 / 221 771 020 00420 / 246 022 100 00420 / 241 093 500 00420 / 271 750 621 00420 / 241 744 220 00420 / 257 535 557 00420 / 272 653 021 00420 / 235 357 779 00420 / 266 184 509 00420 / 222 315 609 00420 / 257 531 925 00420 / 274 822 198 00420 / 251 115 000 00420 / 226 014 444 00420 / 233 102 273 00420 / 222 550 865 00420 / 222 500 120 00420 / 222 323 340 00420 / 222 923 111 00420 / 224 250 025 00420 / 233 086 600 00420 / 221 966 588 00420 / 242 454 545 00420 / 272 178 350 00420 / 224 100 100 00420 / 257 531 941 00420 / 236 161 111 00420 / 222 532 535 00420 / 251 564 532 00420 / 257 534 050 00420 / 244 461 340 00420 / 221 088 011 00420 / 224 228 090 00420 / 224 948 235 00420 / 257 288 888 00420 / 222 317 237 00420 / 257 535 495 00420 / 222 220 441 www.tophotelnictvi.cz www.julian.cz www.hotelkinskygarden.cz www.hotelleonardo.cz www.hotelliberty.cz www.hotel-majestic.cz www.hotel-manes.info www.falkensteiner.com/prag www.hotelmeran.cz www.merrionhotel.cz www.hotelmetamorphis.cz www.hotelmetropol.cz www.hotelmichael.cz www.nazamecku.cz www.hotelnabucco.com www.hotelneruda.cz www.hotelnosal.cz www.oborahotel.cz www.olympik.cz www.hotel-opera.cz www.hotelpinot.cz www.hotelpohoda.cz www.hotelpopelka.cz www.pragueinn.cz www.hotelpyramida.cz www.relaxinn.cz www.hotelroma.cz www.royalgalerie.com www.hotelsevendays.cz www.sieber.cz www.silenzio.cz www.hotel-sonata.info www.hotel-sovereign.cz/en www.hotelstep.cz www.hotelterminus.cz www.castlesteps.com www.hoteltranzit.cz www.hoteltyl.cz www.ublazenky.cz www.ubrany.cz www.hoteludivadla.cz www.hotelukocku.cz www.ustarepani.cz www.usuteru.cz www.utripstrosu.cz www.hotel-u-zlateho-jelena.cz www.thegoldenwheel.com www.zlatystrom.com/hotel registr 227

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Hotel U Zlatých nůžek Hotel Ungelt Hotel Union Hotel Villa Hotel Villa Schwaiger Hotel Villa Voyta Hotel Vítkov Hotel Vyšehrad Hotel Zlatá hvězda Chateau St.Havel Iris Congress hotel M Pension Mamaison Residence Belgická Mövenpick Hotel Prague NH Hotel Praha Radlická Panorama Hotel Prague Parkhotel Praha Pension Josefina Praha Pension Lucie Ramada Airport Hotel Prague Ramada Grand Hotel Symphony Residence Agnes Residence Appia Residence Liliova Residence Řetězová Residence Trinidad Rezidence Domus Henrici Rezidence Lundborg Top Hotel Praha *** A.V.E. pension Kliská A+M minipension Adeba Hotel Amarilis Hotel Andante Hotel Anděl Apartments Praha Apart-Hotel Nordik Aparthotel Amadeus Aparthotel Cikáda ApartHotel City 5 APARTHOTEL DAVIDS Aparthotel Geo Aparthotel Gregory Aparthotel Lenka Aparthotel Lublaňka Aparthotel Na Bělidle Aparthotel Susa Na Kampě 6, Praha 1 Štupartská 7, Praha 1 Ostrčilovo nám 4/468, Praha 2 Okrajní 1, Praha 1 Schwaigerova 59/3, Praha 6 K Novému dvoru 124/54, Praha 4 Koněvova 114, Praha 3 M. Cibulkové 29, Praha 4 Nerudova 48, Praha 1 Před nádražím 1, Praha 4 Vladivostocká 1460, Praha 10 Davídkova 2143/94, Praha 8 Belgická 12, Praha 2 Mozartova 261/1, Praha 5 Radlická ulice 46/3276 Milevská 7/1695, Praha 4 Veletržní 1502/20, Praha 7 Nad Bořislavkou 355/34, Praha 6 Klapkova 53, Praha 8 K letišti 25 a/ 1067, Praha 6 Václavské Náměstí 41 Haštalská 19, Praha 1 Šporkova 3/322, Praha 1 Liliova 1070/18 Řetězová 9, Praha 1 U Železné lávky 14, Praha 1 Loretánská 1, Praha 1 U Lužického semináře 3, Praha 1 Blažimská 1781/4, Praha 4 Veltěžská 26, Praha 8 Na Staré silnici 1/2110, Praha 9 - Horní Počernice Pernerova 16, Praha 8 Římská 4, Praha 2 Ve Smečkách 4, Praha 1 Nádražní 60/114 -Smíchov Dalimilova 14, Praha 3 Dalimilova 10, Praha 3 Nad Pomníkem 9, Praha 5 Vltavská 667/11, Praha 5 Biskupský dvůr 3, Praha 1 Perunova 16, Praha 3 Americká 669/16, Praha 2 Václavské náměstí 48, Praha 1 Lublaňská 59/646, Praha 2 Na bělidle 302/27 -Smíchov Jana Masaryka 219/49 - Vinohrady 00420 / 257 530 473 00420 / 222 745 900 00420 / 261 214 812 00420 / 274 777 717 00420 / 233 320 271 00420 / 241 049 401 00420 / 242 453 000 00420 / 261 225 592 00420 / 257 532 867 00420 / 241 445 717 00420 / 226 219 510 00420 / 283 880 827 00420 / 221 401 800 00420 / 257 151 111 00420 / 257 096 111 00420 / 261 161 111 00420 / 296 797 111 00420 / 224 311 361 00420 / 284 680 642 00420 / 220 111 250 00420 / 221 454 111 00420 / 222 312 417 00420 / 257 215 819 00420 / 910 020 737 00420 / 222 221 800 00420 / 257 530 187 00420 / 220 511 369 00420 / 257 011 911 00420 / 267 284 111 00420 / 284 687 289 00420 / 281 923 008 00420 / 222 311 829 00420 / 222 222 211 00420 / 222 210 021 00420 / 257 326 213 00420 / 222 780 193 00420 / 222 780 267 00420 / 251 555 166 00420 / 602 495 529 00420 / 221 779 343 00420 / 272 740 669 00420 / 296 335 060 00420 / 739 478 146 00420 / 222 510 041 00420 / 222 522 508 00420 / 222 745 070 www.uzlatychnuzek.com www.ungelt.cz www.hotelunion.cz www.hotel-villa.cz www.villaschwaiger.cz www.villavoyta.cz www.hotel-vitkov.cz www.hotelvysehrad.cz www.hotelgoldenstar.com www.chateauhotel.cz www.hoteliris.cz www.pension-m.cz www.residence-belgicka.com www.moevenpick-prague.com www.nh-hotels.com www.panorama.corinthia.cz www.parkhotel-praha.cz www.tourtip.cz www.pensionlucie.cz www.hotel-ramada-airport.info www.hotel-ramada-symphony.info www.residenceagnes.cz www.hhotels.cz www.liliova.cz www.residenceretezova.com www.trinidad.cz www.domus-henrici.cz www.lundborg.se www.tophotel.cz www.pensionkliska.cz www.tady.cz/ampenzion www.adeba.cz www.hotel-amarilis.cz www.andante.cz www.venturapraha.cz www.nordik.cz www.amadeushotel.cz www.cikada.cz www.appartamento.cz www.aparthotel-davids.cz www.geocz.com www.hotelgregory.cz www.apartmentslenka.com www.lublanka.cz www.pension-apartment.cz www.susam.cz www.medias t.sk registr228

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Aparthouse U Zlaté podkovy Apartmány Bartoloměj Apartmens Granit Apartments Hotel Stella Apartments Magická zahrada Apartments Štěpánská Ave Capri Ave Grand Ave Residence Seifert Ave Sofia Ave Stírka Balbín Hotel Best Western Hotel Páv Bílý lev Botel Florentina Botel Vodník Business Hotel Radotín Capital Apartments Central Hotel Praha Comfort Hotel Prague Dům U Zlatého Pluhu Garni Hotel Malekon GJ Residence Na Vinohradu Hostel A Plus hotel Hotel - Pension Kamýk HOTEL - SPA Smíšek Hotel – Penzion Klenor Hotel & Residence Standard Hotel & Residence U Černé hvězdy Hotel 16 – U Sv. Kateřiny Hotel Abe Hotel Abri Hotel Adalbert Hotel Akcent Hotel Alexandr Hotel Alfa Hotel Alton Hotel Amadeus Hotel Ambra Hotel Anděl Hotel Angelis Hotel Anna Hotel Antik Hotel Antonie Hotel Arbes Hotel Arbes - Mepro Hotel Ariston Nerudova 34, Praha 1 Bartolomějská 3, Praha 1 S. K. Neumanna 1993/19, Praha 8 Koněvova 43, Praha 3 Nuselská 159/114 -Michle Štěpánská 51, Praha 1 Kamenická 23, Praha 7 Roháčova 18, Praha 3 Koněvova 8, Praha 3 Americká 28, Praha 2 Ke Stírce 11, Praha 8 Balbínova 409/26, Praha 2 Křemencova 13, Praha 1 Cimburkova 20, Praha 3 Dvořákovo nábř., Praha 1 Strakonická 5, Praha 5 K Cementárně 1427/1a, Praha 5 Václavské náměstí 36, Praha 1 Rybná 8, Praha 1 Mrkvičkova 2, Praha 6 Nový Svět 88, Praha 1 Na záhonech 874/34, Praha 4 Na vinohradu 217/8, Praha 4 Na Florenci 1413/33, Praha 1 Otradovická 10, Praha 4 Na Úbočí 10, Praha 8 Ve studeném 1358/6, Praha 4 Rašínovo nábřeží 38, Praha 2 Seminářská 6, Praha 1 Kateřinská 16, Praha 2 Legerova 22, Praha 2 Jana Masaryka 36, Praha 2 Markétská 1/28, Praha-Břevnov Stroupežnického 1, Praha 5 Na břevnovské pláni 1975/73, Praha 6 Milíčova 415/5, Praha 3 Legerova 62, Praha 2 Slavojova 8/108, Praha 2 Na dolnici 182/23, Praha 5 Radlická 40/857, Praha 5 Pivovarská 5, Praha 5 – Smíchov Budečská 17, Praha 2 Dlouhá 22, Praha 1 U Stírky 1, Praha 8 Viktora Huga 3, Praha 5 Viktora Huga 3, Praha 5 Seifertova 65, Praha 3 00420 / 257 531 497 00420 / 222 522 508 00420 / 284 680 373 00420 / 222 520 685 00420 / 774 420 410 00420 / 605 781 476 00420 / 233 379 342 00420 / 222 783 256 00420 / 222 780 650 00420 / 224 255 711 00420 / 284 681 827 00420 / 222 250 657 00420 / 221 502 111 00420 / 222 780 430 00420 / 603 196 666 00420 / 257 315 667 00420 / 257 911 719 00420 / 224 240 876 00420 / 222 317 220 00420 / 235 325 007 00420 / 775 988 842 00420 / 241 484 242 00420 / 244 467 723 00420 / 222 314 272 00420 / 241 711 073 00420 / 284 810 231 00420 / 241 490 035 00420 / 224 916 060 00420 / 222 220 033 00420 / 224 920 636 00420 / 224 261 583 00420 / 722 811 097 00420 / 220 406 170 00420 / 296 526 494 00420 / 235 322 042 00420 / 222 868 686 00420 / 222 524 066 00420 / 224 937 572 00420 / 577 154 111 00420 / 251 171 310 00420 / 257 190 900 00420 / 222 513 111 00420 / 222 322 288 00420 / 284 681 171 00420 / 257 313 067 00420 / 257 210 410 00420 / 222 782 517 www.tophotelnictvi.cz www.uzlatepodkovy.eu www.pension-apartment.cz www.pensionkarnet.cz www.apartmenthotel.cz www.magickazahrada.cz www.andant.cz www.hotelcapri.cz www.hotel-grand.eu www.avehotels.cz www.hotel-sofia.cz www.hotelstirka.cz www.balbin.cz www.hotel-pav.cz www.hotelbilylev.cz www.florentinaboat.cz www.botel.cz www.hotelradotin.cz www.capitalapartmentsprague.com www.central-prague.com www.comfortinn.com www.u-zlateho-pluhu.cz www.malekon.cz www.navinohradu.cz www.aplus-hostel.cz www.kamyk.cz www.hotelspa.cz www.pensionklenor.cz www.standard.cz www.ucernehvezdy.cz www.hotel16.cz www.hotelabe.cz www.abri.cz www.hoteladalbert.cz www.akcent-hotel.cz www.hotelalexander.cz www.alfahotel.cz www.altonhotel.cz www.dhotels.cz www.hotel-ambra.cz www.hotelandel.cz www.hotelangelis.com www.hotelanna.cz www.antikhotels.com www.hotel-antonie.com www.hotelarbes.cz www.arbes-mepro.cz www.hotelariston.cz registr 229

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Hotel Arlington Hotel Aron Hotel Astra Hotel Atlantic Hotel Aton Hotel Atos Hotel Attic Hotel Aura Hotel Austria Suites Hotel Avion Hotel Balkán Hotel Baroko Hotel Bavaria Hotel Bella Hotel Belvedere Hotel Beránek Hotel Betlem Club Hotel Bohemians Hotel Bohemika Hotel Braník Hotel Bridge Hotel Briliant Hotel Brixen Prague Hotel Carol Praha Hotel City - Inn Hotel City Bell Hotel City Central Prague Hotel City Centre Hotel City Club Prague Hotel Cloister Inn Hotel Columbo Hotel Cora Hotel Čertousy Hotel Dalimil Hotel Dangelo Hotel Dar Hotel Dum Hotel Elizza Hotel Elysee Hotel Esprit Hotel Excellent Hotel Extol Inn Hotel Florenc Hotel Fontána Hotel ForRest Hotel Fortuna City Hotel Galileo Kurta Konráda 22, Praha 9 Žerotínova 3, Praha 3 Mukařovská 1740/18 Na Poříčí 9, Praha 1 Na Petynce 37, Praha 6 Mělnická 13, Praha 5 Hanusova 496/6, Praha 4 Kostelecká 819/67, Praha 9 Štefánikova 18/25, Praha 5 Kladenská 115, Praha 6 Svornosti 812/28, Praha 5 Tomsova 15, Praha 10 Náchodská 706 - Horní Počernice Hloubětínská 20/17, Praha 9 Milady Horákové 19, Praha 7 Bělehradská 561/110, Praha 2 Betlémské nám. 257/9, Praha 1 Modřanská 1107/51, Praha 4 Na břehu 3/579, Praha 9 Pikovická 199, Praha 4 Vašátkova 1024, Praha 9 Prosecká 73/69, Praha 9 Sokolská 1796/44, Praha 2 Kurta Konráda 12, Praha 9 Hybernská 13/1014, Praha 1 Belgická 10, Praha 2 Sokolská 21, Praha 2 Revoluční 1081/4, Praha 1 Sokolská 10, Praha 2 Konviktská 296/14, Praha 1 Milíčova 15, Praha 3 Ve Studeném 7a/1722, Praha 4 Bártlova 35/10, Praha 20 Prokopovo nám. 540/2, Praha 3 Plzeňská 25, Praha 5 Kožná 1024/12, Praha 1 Kutilova 3061/2, Praha 4 Na Vinobraní 9, Praha 10 Václavské náměstí 43, Praha 1 Lihovarská 1094/8, Praha 9 Líbeznická 19, Praha 8 Přístavní 2, Praha 7 Křižíkova 275/11, Praha 8 Edisonova 149, Praha 10 Za Císařským mlýnem 9, Praha 7 Bečvářova 2081/14, Praha 10 Bruselská 3, Praha 2 00420 / 284 813 005 00420 / 222 591 610 00420 / 274 813 595 00420 / 224 811 084 00420 / 220 518 457 00420 / 222 712 980 00420 / 261 213 045 00420 / 224 811 888 00420 / 226 518 002 00420 / 220 188 800 00420 / 257 325 583 00420 / 274 024 411 00420 / 281 925 005 00420 / 266 610 431 00420 / 220 106 111 00420 / 221 595 900 00420 / 222 221 574 00420 / 244 466 568 00420 / 283 891 567 00420 / 244 462 844 00420 / 225 997 997 00420 / 222 366 955 00420 / 224 266 766 00420 / 284 019 911 00420 / 224 216 776 00420 / 222 522 422 00420 / 242 430 003 00420 / 224 814 650 00420 / 224 261 371 00420 / 224 211 020 00420 / 603 804 294 00420 / 241 490 004 00420 / 281 921 690 00420 / 271 774 450 00420 / 257 311 713 00420 / 224 210 072 00420 / 241 098 000 00420 / 272 767 022 00420 / 221 455 111 00420 / 284 810 288 00420 / 284 687 295 00420 / 220 876 541 00420 / 224 816 247 00420 / 603 412 907 00420 / 233 901 490 00420 / 274 778 041 00420 / 222 500 222 www.arlingtonhotel.cz www.aronhotel.cz www.hotelastra.cz www.hotel-atlantic.cz www.hotelaton.cz www.hotelatos.cz www.hotelattic.cz www.hotelaura.cz www.austriasuites.cz www.hotelavion.cz www.hotelbalkan.cz www.baroko-praha.cz www.hotelbavaria.webpark.cz www.hotelbella.cz www.hotelbelvedere.cz www.hotelberanek.com www.betlemclub.cz www.hotel-bohemians.cz www.hotel-bohemika.cz www.hotelbranik.cz www.hotelbridge.cz www.hotelbrilliant.cz www.brixen.cz www.carol.cz www.city-inn.cz www.citybell.cz www.city-central.cz www.city-centre.cz www.city-club.cz www.cloister-inn.com www.hotelcolumbo.cz www.corahotel.cz www.hotel-certousy.cz www.hotel-dalimil.info www.dangelo.cz www.hotel-dar-prague.com www.hotel-dum.cz www.elizza.cz www.hotelelysee.cz www.hotel-esprit.cz www.hotelexcellent.cz www.extolinn.cz www.hotel-florenc.cz www.carek.cz www.hotelforrest.cz www.cpihotels.cz www.hotelgalileo.cz www.medias t.sk registr230 www.arlingtonhotel.cz www.aronhotel.cz www.hotelastra.cz www.hotel-atlantic.cz www.hotelaton.cz www.hotelatos.cz www.hotelattic.cz www.hotelaura.cz www.austriasuites.cz www.hotelavion.cz www.hotelbalkan.cz www.baroko-praha.cz www.hotelbavaria.webpark.cz www.hotelbella.cz www.hotelbelvedere.cz www.hotelberanek.com www.betlemclub.cz www.hotel-bohemians.cz www.hotel-bohemika.cz www.hotelbranik.cz www.hotelbridge.cz www.hotelbrilliant.cz www.brixen.cz www.carol.cz www.city-inn.cz www.citybell.cz www.city-central.cz www.city-centre.cz www.city-club.cz www.cloister-inn.com www.hotelcolumbo.cz www.corahotel.cz www.hotel-certousy.cz www.hotel-dalimil.info www.dangelo.cz www.hotel-dar-prague.com www.hotel-dum.cz www.elizza.cz www.hotelelysee.cz www.hotel-esprit.cz www.hotelexcellent.cz www.extolinn.cz www.hotel-florenc.cz www.carek.cz www.hotelforrest.cz www.cpihotels.cz www.hotelgalileo.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Hotel Globus Hotel Golden City Hotel Golf Hotel Gradient Hotel Harmony Hotel Haštal Prague Old Town Hotel Hejtman Hotel Henrietta Hotel Henry Hotel Hormeda Hotel Cham Hotel Chodov Hotel Chodská Hotel Ibis Praha Karlín Hotel Ibis Praha Malá Strana Hotel Ibis Praha Oldtown Hotel Ibis Praha Wenceslas Square Hotel ILF Hotel IMOS Hotel INOS Hotel Inturprag Hotel Ivka Hotel Jasmín Hotel Jelení dvůr Hotel Jerome Agricola Hotel Jerome House Hotel Jerome Mars Hotel Jeřábek Hotel Juno Hotel Kafka Hotel Kamila Hotel Kampa Garden Hotel Kanárek Hotel Karlín Hotel Kavalír Hotel Kettner Hotel King George Hotel Koral Hotel Košická Hotel Krystal Hotel L‘Opera Hotel Legie Hotel Letna Hotel Libuše Hotel Loreta Hotel LTC Hotel Luník Gregorova 2115/10, Praha 4 Táboritská 3, Praha 3 Plzeňská 279/215a, Praha 5 Klánova 61, Praha 4 Na poříčí 1064/31, Praha 1 Haštalská 16 / 1077, Praha 1 – Staré Mesto Roháčova 70, Praha 3 Ke Stírce 42, Praha 8 U Papírny 11, Praha 7 Na Zástřelu 422/15, Praha 6 Libušská 37/181, Praha 4 Mírového hnutí 2137, Praha 4 Chodská 22, Praha 2 Šaldova 54, Praha 8 Plzeňská 14, Praha 5 Na Poříčí 5, Praha 1 Kateřinská 36, Praha 2 Budějovická 15/743, Praha 4 Za Tratí 686, Praha 9 Sinkulova 23, Praha 4 Ocelářská 606, Praha 9 Nad Klíčovem 81/1, Praha 9 – Vysočany Skloněná 515, Praha 9 Jelení 197/7, Praha 1 Rostovská 25, Praha 10 V Jirchářích 13, Praha 1 Kubánské nám. 6, Praha 10 Primátorská 4/7, Praha 8 Štěchovická 2296, Praha 10 Cimburkova 24, Praha 3 Vodňanského 1184/1, Praha 6 U Sovových mlýnů 9, Praha 1 Proti Proudu 6, Praha 10 Sokolovská 71, Praha 8 Plzeňská 177, Praha 5 Lublaňská 1729/23, Praha 2 Liliová 10, Praha 1 Vysočanská 484/87, Praha 9 Košická 12, Praha 10 José Martího 2/407, Praha 6 Ječná 509/12, Praha 2 Sokolská 486/33, Praha 2 Na výšinách 900/8, Praha 7 Pod Vlachovkou 20, Praha 8 Loretánské nám. 102/8, Praha 1 U národní galerie 1268, Praha 5 – Zbraslav Londýnská 50/609, Praha 2 00420 / 296 799 100 00420 / 222 711 008 00420 / 257 217 360 00420 / 241 727 329 00420 / 222 319 807 00420 / 222 314 335 00420 / 271 774 450 00420 / 284 690 106 00420 / 220 801 255 00420 / 220 513 604 00420 / 241 725 987 00420 / 272 953 198 00420 / 224 251 460 00420 / 222 332 800 00420 / 221 701 700 00420 / 266 000 999 00420 / 222 865 777 00420 / 261 092 350 00420 / 283 109 100 00420 / 241 430 461 00420 / 226 208 053 00420 / 286 892 676 00420 / 271 090 832 00420 / 233 028 333 00420 / 271 742 430 00420 / 224 933 207 00420 / 272 733 628 00420 / 283 841 919 00420 / 274 822 276 00420 / 725 758 751 00420 / 233 354 549 00420 / 257 930 160 00420 / 271 961 101 00420 / 222 334 444 00420 / 257 216 565 00420 / 224 261 528 00420 / 221 466 100 00420 / 286 581 915 00420 / 271 742 483 00420 / 224 990 830 00420 / 224 920 604 00420 / 224 266 231 00420 / 233 374 763 00420 / 284 686 727 00420 / 233 310 510 00420 / 257 922 134 00420 / 224 253 974 www.tophotelnictvi.cz www.hotel-globus.cz www.goldencity.cz www.hotel-golf.cz www.hotelgradient.cz www.euroagentur.com/cz/ea-hotel-harmony www.hotelhastalprague.com www.hotel-hejtman.cz www.henrietta.cz www.hotelhenry.cz www.hormeda.cz www.hotelprague.cz www.hotelchodov.cz www.hotelchodska.cz www.hotelibis.cz www.hotelibis.cz www.hotelibis.cz www.hotelibis.cz www.hotel-ilf.cz www.hotel.imos.cz www.hotelinos.com www.hotelinturprag.com www.hotelivka.cz www.hotel-jasmin.info/cs www.hotel-jeleni-dvur.info www.hotelagricola.cz www.hoteljeromehouse.cz www.hotelmars.cz www.jerabekhotel.cz www.hoteljuno.cz www.hotelkafka.cz www.hotelkamila.cz www.kampagarden.cz www.hotelkanarek.cz www.hotelkarlin.cz www.hotel-kavalir.cz www.clubhotelkettner.cz www.kinggeorge.cz www.hotelkoral.cz www.hotel-kosicka.cz www.ubytovani-hotel-krystal.cz www.hotel-lopera.cz www.legie.cz www.prague-hotel-letna.com www.hotel-libuse.cz www.hotelloreta.cz www.ltcpraha.cz www.hotellunik.cz registr 231

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Hotel Máchová Hotel Marie Luisa Hotel Marit Hotel Markéta Hotel Meritum Hotel Merkur Hotel Merlin Hotel Michle Hotel Mira Hotel Monica Hotel Můstek Hotel Mušketýř Hotel Olga Hotel Olšanka Hotel Orion Hotel Ostaš Hotel Ostrůvek Hotel Otar Hotel Otto Hotel Oya Hotel Pankrác Hotel Pawlovnia Hotel Penzion Polly Hotel Petr Hotel Pod Lipkami Hotel Pohádka Hotel Populus Hotel Praga 1 Hotel Prague Centre Hotel Prague Centre Plaza Hotel Prague City Hotel Radegast Hotel Residence Malá Strana Hotel Residence Tábor Hotel Rhea Hotel Sanssouci Hotel Sibelius Hotel Smaragd Hotel Splendid Hotel Squash Hotel St. George Hotel Start Hotel Svornost Hotel Tiepolo Hotel Tivoli Hotel Tosca Hotel Tristar Máchova 11, Praha 2 Krnská 350/26, Praha 9 Čapkova 400/13, Praha 4 Na Petynce 45, Praha 6 Staré náměstí, Praha 6 Těšnov 1162/9, Praha 1 Otakarova 3, Praha 4 Nuselská 124, Praha 4 Vlastislavova 1636/7, Praha 4 Vlnitá 31a, Praha 4 Na Můstku 3, Praha 1 Mezibranská 13, Praha 1 Janovského 50, Praha 7 Táboritská 23, Praha 3 Americká 9, Praha 2 Orebitská 8, Praha 3 Na Ostrůvku 2, Praha 4 Sevřená 1302, Praha 4 Na Celné 3, Praha 5 Na Pankráci 1337/109, Praha 4 Na Pankráci 1597, Praha 4 V Holešovičkách 1401/5, Praha 8 Chrastavská 31, Praha 9 Drtinova 17, Praha 5 Pod lipkami 1520/8, Praha 5 Hůrská 189, Praha 9-Kyje Na Viktorce 112, Praha 3 Žitná 5, Praha 1 Legerova 32, Praha 2 Fügnerovo nám. 1, Praha 2 Štítného 13/363, Praha 3 Radčina 568/11, Praha 6 Melnická 9, Praha 1 Táboritská 4, Praha 3 V Úžlabině 19, Praha 10 V podhájí 12, Praha 4 Jana Masaryka 39, Praha 2 Geologická 2a, Praha 5 Ovenecká 33, Praha 7 K Cementárně 1427/1a, Praha 5 – Radotín Tyršova 1803/2, Praha 2 Branická 146/1861, Praha 4 Novozámecká 284, Praha 9 Duškova 1012/18, Praha 5 Sokolská 1794/48, Praha 2 Blanická 718/10, Praha 2 U Sluncové 71/14 -Karlín 00420 / 222 510 107 00420 / 286 851 738 00420 / 261 222 789 00420 / 220 518 316 00420 / 235 007 711 00420 / 222 323 878 00420 / 261 215 822 00420 / 261 218 317 00420 / 241 742 566 00420 / 244 464 465 00420 / 353 811 487 00420 / 222 212 032 00420 / 220 878 020 00420 / 267 092 202 00420 / 222 521 706 00420 / 222 540 960 00420 / 241 088 000 00420 / 261 212 431 00420 / 257 323 098 00420 / 241 408 605 00420 / 261 211 918 00420 / 284 687 770 00420 / 286 880 138 00420 / 257 314 068 00420 / 257 216 306 00420 / 281 865 226 00420 / 255 712 111 00420 / 222 500 222 00420 / 224 262 104 00420 / 234 711 411 00420 / 222 782 483 00420 / 235 356 517 00420 / 251 510 372 00420 / 222 714 008 00420 / 296 744 236 00420 / 244 461 225 00420 / 222 521 700 00420 / 251 813 710 00420 / 233 375 940 00420 / 257 912 024 00420 / 224 261 577 00420 / 244 462 950 00420 / 281 932 122 00420 / 257 323 957 00420 / 296 114 401 00420 / 221 506 111 00420 / 266 184 870 www.hotelmachovaprague.com www.marie-luisa.cz www.hotelmarit.cz www.hotelmarketa.cz www.hotelmeritum.cz www.orfea.cz/hotel-merkur www.hotelmerlin.cz www.hotelmichle.cz www.hotelmira.cz www.hotelmonica.cz www.hotelmustek.cz www.musketyr.com www.hotelolga.cz www.hotelolsanka.cz www.okhotels.cz/hotel-orion www.hotelostas.cz www.ostruvek.cz www.hotelotar.cz www.hotel-otto.cz www.hoteloya.cz www.hotelpankrac.cz www.hotelpawlovnia.cz www.pension-polly.czechtrade.sk www.hotelpetr.cz www.hotelpodlipkami.cz www.hotel-pohadka.cz www.populus.cz www.hotel-praga1-prague.com www.praguecentre.cz www.praguecentreplaza.cz www.hotelpraguecity.com www.hotelradegastpraha.cz www.hotelresidence-mala-strana.com www.goldencity.cz www.cpihotels.cz www.hotelsanssouci.cz www.okhotels.cz/hotel-sibelius www.hotel-smaragd.cz www.hotelsplendid.cz www.bussineshotel.cz www.hotel-st-george.cz www.hotel-start.cz www.svornost.cz www.tiepolo.cz www.tivolihotel.cz www.hotel-tosca.cz www.olympik.cz/tristar www.medias t.sk registr232 www.hotelmachovaprague.com www.marie-luisa.cz www.hotelmarit.cz www.hotelmarketa.cz www.hotelmeritum.cz www.orfea.cz/hotel-merkur www.hotelmerlin.cz www.hotelmichle.cz www.hotelmira.cz www.hotelmonica.cz www.hotelmustek.cz www.musketyr.com www.hotelolga.cz www.hotelolsanka.cz www.okhotels.cz/hotel-orion www.hotelostas.cz www.ostruvek.cz www.hotelotar.cz www.hotel-otto.cz www.hoteloya.cz www.hotelpankrac.cz www.hotelpawlovnia.cz www.pension-polly.czechtrade.sk www.hotelpetr.cz www.hotelpodlipkami.cz www.hotel-pohadka.cz www.populus.cz www.hotel-praga1-prague.com www.praguecentre.cz www.praguecentreplaza.cz www.hotelpraguecity.com www.hotelradegastpraha.cz www.hotelresidence-mala-strana.com www.goldencity.cz www.cpihotels.cz www.hotelsanssouci.cz www.okhotels.cz/hotel-sibelius www.hotel-smaragd.cz www.hotelsplendid.cz www.bussineshotel.cz www.hotel-st-george.cz www.hotel-start.cz www.svornost.cz www.tiepolo.cz www.tivolihotel.cz www.hotel-tosca.cz www.olympik.cz/tristar

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Hotel Troja Hotel Tříska Hotel U Černého Koníčka Hotel u Červené Židle Hotel U dvou zlatých klíčů Hotel U Hvězdy Hotel U Kříže Hotel U Sládků Hotel U Sv. Jana Hotel U Šemíka Hotel U Tří bubnů Hotel U tří korunek Hotel Vaníček Hotel Victoria Hotel Vladař Praha Hotel White House Hotel Wilhelm Hotel Zlatá Praha Hotel-Restaurace&Bowling Smaltovna Chopin Hotel Kamera Apartments Koruna Hotel Legner Hotel Libuš Novoměstský Hotel Orchid Pension Pension Accord Pension Alabastr Pension Beetle Pension Berg Pension Bonaparte Pension Březina Pension Celestýna Pension Corto Pension Easy Journey Pension Elf Pension Fort Zmrzlik Pension Frydl Pension Helena Pension Horák Pension Karel Pension Karcher Pension Karlův most - Charles Bridge B&B Pension Katka Pension Kotlářka Pension Krokodýl Pension Madona Pension Mánes Trojská 1, Praha 8 Vinohradská 137/105, Praha 3 Myslíkova 282/26, Praha 2 Liliová 4 - Staré město Spálená ulice 98/3, Praha 1 Bělohorská 151/259, Praha 6 Újezd 20, Praha 1 Bělohorská 130, Praha 6 Vyšehradská 28, Praha 2 Vratislavova 129/36, Praha 2 U radnice 8, 10, Praha 1 Cimburkova 35/387, Praha 3 Na Hřebenkách 1284/60, Praha 5 Seifertova 26, Praha 3 Na Dvorcích 144/9, Praha 4 Markova 594/10, Praha 5 Hošťálkova 499/4, Praha 6 Na Zavadilce 8, Praha 6 Horymírovo nám. 1416, Praha 5 Opletalova 960/33, Praha 1 Tilleho nám. 792/2 – Hlubočepy Opatovická 16, Praha 1 Na Okruhu 488/27, Praha 4 Řeznická 4, Praha 1 Na petynce 106, Praha 6 Rybná 678/9, Praha 1 Školská 20, Praha 1 Šmilovského 10, Praha 2 Davídkova 694/26, Praha 8 Radlická 38, Praha 5 Legerova 41/1821, Praha 2 Trabantská 239/6, Praha 9 – Satalice Havelská 15, Praha 1 Plzeňská 22, Praha 5 Na Pěšinách 44/9, Praha 8 K Zadní Kopanině 182, Praha 5 Na hlavní 23, Praha 8 Pod Havránkou 220/26, Praha 7 Prunéřovská 329/14, Praha 8 Mutěnínská 23/1119, Praha 5 Pobřežní 95/74, Praha 8 Dražického náměstí 5, Praha 1 Dolnojirčanská 897/32, Praha 4 Kotlářka 115, Praha 5 Bělehradská 26, Praha 2 Pod Vilami 24, Praha 4 Mánesova 46, Praha 2 – Vinohrady 00420 / 284 000 647 00420 / 222 727 313 00420 / 221 969 830 00420 / 296 180 018 00420 / 224 932 010 00420 / 235 325 150 00420 / 257 313 272 00420 / 220 513 828 00420 / 222 539 539 00420 / 221 965 610 00420 / 224 214 855 00420 / 222 781 112 00420 / 257 320 414 00420 / 222 712 980 00420 / 241 443 609 00420 / 251 613 524 00420 / 220 513 706 00420 / 224 311 426 00420 / 257 912 404 00420 / 225 381 111 00420 / 257 326 213 00420 / 224 932 229 00420 / 261 910 132 00420 / 221 419 911 00420 / 732 757 959 00420 / 222 328 816 00420 / 296 325 016 00420 / 222 515 093 00420 / 284 842 627 00420 / 251 565 283 00420 / 224 266 779 00420 / 286 851 723 00420 / 224 215 313 00420 / 257 317 399 00420 / 284 689 761 00420 / 777 262 099 00420 / 283 911 122 00420 / 233 540 864 00420 / 233 544 818 00420 / 235 517 563 00420 / 224 810 656 00420 / 257 218 103 00420 / 241 470 298 00420 / 257 213 807 00420 / 222 560 010 00420 / 241 742 673 00420 / 222 252 180 www.tophotelnictvi.cz www.hoteltroja.cz www.hotel-triska.cz www.hck.cz www.redchairhotel.com www.udvouzlatychklicu.cz www.hoteluhvezdy.cz www.ukrize.com www.hotelusladku.cz www.usvjana.hotel.cz www.usemika.cz www.utribubnu.cz www.u-tri-korunek.cz www.hotelvanicek.cz www.hotelvictoria.cz www.uvladare.cz www.hotelwhitehouse.wz.cz www.hotelwilhelm.cz www.hotelzlatapraha.cz www.bowling-radotin.cz www.chopinhotel.cz www.venturapraha.cz www.koruna-hotel.cz www.legner.cz www.novomestskyhotel.cz www.orchidpension.com www.accordprague.com www.pensionalabastr.cz www.pension-beetle.cz www.pension-berg.cz www.pensionbonaparte.cz www.brezina.cz www.pensioncelestyna.cz www.corto.cz www.pension-prague.eu www.pensionelf.cz www.czechholiday.net www.frydl.cz www.pensionhelena.8m.com www.pensionhorak.cz www.pension-karel.com www.pensionkarcher.cz www.charlesbridgebb.com www.penzion-katka-allstar.cz www.kotlarka.cz www.krokodylpension.cz www.pensionmadona.cz www.penzionmanes.cz registr 233

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Pension Mašek Pension Miškovice Pension Nika Pension Nová Doba Pension Paldus Pension Peko Pension Petra Pension Pohoda Pension Řepy Praha Pension Sparta Pension Sylva Pension Školička Pension Tara Pension TOSCA Pension Tripcar Pension u Kiliána Pension Veronika Pension Větrný mlýn Pension Wertheim Pension Wurm Pension Zderaz Pension Zuzana Penzion Aaron Penzion Alča Penzion Atlanta Penzion Bonsai Penzion Český Statek Penzion Davids Apartments Penzión Filip Penzion Hanzal Penzion Ivanka Penzion Jana Penzion Kouzelná flétna Penzion MAX Penzion Merlin Penzion Petynka Penzion Rhodos Penzion Rozkoš Penzion Shalom Penzion U Hofmanů Penzion ve Vilách Prague Express Hotel Prague Garden Hotel Residence 4 B and B Residence Casa Italia Residence v tůních S.K.Neumanna 32, Praha 8 Bendlova 154, Praha 9 Na Krčské stráni 52, Praha 4 Ďáblická 902/2j, Praha 8 Jinočanská 107/25, Praha 6 Brtnická 1/713, Praha 10 Zalešanská 679, Praha 9 Svijanská 553/62, Praha 9 – Kbely Ke Kaménce 93/11, Praha 6 Ústecká 153, Praha 8 Zenklova 781/201, Praha 8 Klíčovská 805/11, Praha 9 Havelská 15 – Staré Město Pod Havránkou 88/11, Praha 7 U Václava 89/4, Praha 8 K lindě 427, Praha 9 Baštýřská 555, Praha 9 – Hostavice Ruzyňská 96/3, Praha 6 Karlovarská 51 - Bílá Hora, Praha 6 Huberova 355/13, Praha 6 Na Zderaze 8, Praha 2 Na Dolnici 41/965, Praha 5 Křižíkova 173/42, Praha 8 Ul. Národních hrdinů 28, Praha 9 Konzumní 252/12, Praha 9 Nesměřická 398, Praha 9 Stará obec 7, Praha 9 Křižíkova 9, Praha 8 Pod stadiony 2426/6, Praha 5 Pod Písečnou 84, Praha 8 Prvního pluku 33/9, Praha 8 U přechodu 704/7, Praha 6 Nad Kelerkou 33/8, Praha 9 Bezdrevská 7, Praha 9 Gorazdova 22, Praha 2 Na Petynce 100, Praha 6 Náchodská 756/90, Praha 9 K Labeškám 781, Praha 4 – Šeberov Na Krčské stráni 52, Praha 4 Nad Šutkou 490/16, Praha 8 Učitelská 1814/1, Praha 8 Skořepka 5, Praha 1 Žernovská 1195/2, Praha 10 Umělecká 4, Praha 7 Křižíkova 73, Praha 8 V tůních 14, Praha 2 00420 / 284 690 307 00420 / 266 311 688 00420 / 774 552 080 00420 / 283 881 092 00420 / 603 436 503 00420 / 602 221 646 00420 / 281 971 555 00420 / 739 777 400 00420 / 235 313 590 00420 / 284 684 967 00420 / 284 680 015 00420 / 286 583 299 00420 / 224 228 083 00420 / 233 540 746 00420 / 283 853 740 00420 / 286 854 588 00420 / 602 427 168 00420 / 235 301 686 00420 / 235 325 832 00420 / 235 325 275 00420 / 224 915 204 00420 / 235 512 745 00420 / 220 809 009 00420 / 281 931 018 00420 / 281 866 638 00420 / 281 972 777 00420 / 281 930 126 00420 / 221 779 343 00420 / 257 224 566 00420 / 284 690 596 00420 / 224 219 860 00420 / 233 359 243 00420 / 286 890 079 00420 / 723 222 991 00420 / 224 916 555 00420 / 603 411 549 00420 / 281 920 128 00420 / 244 912 973 00420 / 261 263 465 00420 / 284 685 413 00420 / 604 586 701 00420 / 224 211 801 00420 / 274 773 464 00420 / 233 359 488 00420 / 222 783 520 00420 / 222 539 539 www.pensionmasek.cz www.pensionm.cz www.pension-nika.cz www.doba.cz www.pensionpaldus.cz www.peko-alfa.cz www.petra-penzion.cz www.pension-pohoda-praha.cz www.pensionrepy.cz www.pension-sparta.cz www.pensionsylva.cz www.skolicka.cz www.pensiontara.net www.pension-tosca.webpark.cz www.pension.tripcar.net www.ukiliana.terinek.cz www.pension-veronika.eu www.penzionmlynpraha.cz www.hotelwertheim.cz www.wurm.cz www.zderaz.com/cz www.pensionzuzana.cz www.prague-accommodation.cz www.pizzeriealca.wz.cz www.atlantapraha.cz www.pensionbonsai.com www.ceskystatek.cz www.davids.cz www.pensionfilip.cz www.pensionhanzal.com www.gedip.cz/rangl/ www.pensionjana.cz www.penzion-kouzelna-fletna.cz www.penzion-max.cz www.accommerlin.cz www.petynka.cz www.penzionrodos.cz www.pension-rozkos.ubytovani-hotel-Praha.eu www.penzion.shalom.sweb.cz www.uhofmanu.cz www.penzionvevilach.cz www.pragueexpreshotel.cz www.prague-garden-hotel.com www.residence4bandb.com www.casaitalia.cz www.residence-v-tunich.hotel.cz www.medias t.sk registr234 www.pensionmasek.cz www.pensionm.cz www.pension-nika.cz www.doba.cz www.pensionpaldus.cz www.peko-alfa.cz www.petra-penzion.cz www.pension-pohoda-praha.cz www.pensionrepy.cz www.pension-sparta.cz www.pensionsylva.cz www.skolicka.cz www.pensiontara.net www.pension-tosca.webpark.cz www.pension.tripcar.net www.ukiliana.terinek.cz www.pension-veronika.eu www.penzionmlynpraha.cz www.hotelwertheim.cz www.wurm.cz www.zderaz.com/cz www.pensionzuzana.cz www.prague-accommodation.cz www.pizzeriealca.wz.cz www.atlantapraha.cz www.pensionbonsai.com www.ceskystatek.cz www.davids.cz www.pensionfilip.cz www.pensionhanzal.com www.gedip.cz/rangl/ www.pensionjana.cz www.penzion-kouzelna-fletna.cz www.penzion-max.cz www.accommerlin.cz www.petynka.cz www.penzionrodos.cz www.pension-rozkos.ubytovani-hotel-Praha.eu www.penzion.shalom.sweb.cz www.uhofmanu.cz www.penzionvevilach.cz www.pragueexpreshotel.cz www.prague-garden-hotel.com www.residence4bandb.com www.casaitalia.cz www.residence-v-tunich.hotel.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Residence Verona Residence VINOŘ Residence Vítkova Sport Hotel Praha Villa Andy Villa Assen Villa Flamingo Villa Olivia Villa Venus Praha-Východ **** Aquapalace Hotel Prague Legner Hotel Zvánovice *** Hotel René Penzion U Bláhú Praha-Západ **** Cinema Palace Hotel Hotel Academic *** Hotel Alexandra Hotel Floret Hotel Grand Hotel Panský Dvůr Hotel V Pivovaře Příbram **** Hotel u Milína *** Equitana Hotel Resort Hotel Belvedere Hotel Hájek Rakovník *** Hotel Hřebeníčky Hotel Jesenice Hotel Rozmarýn Hotel Sole Hotel Svoboda Hotel Sýkora Hotel U Vrátných Soukenická 6, Praha 1 Mladoboleslavská 1, Praha 9 - Vinoř Vítkova 20, Praha 8 U Klikovky 3086/10, Praha 5 U šípků 1029/10, Praha 5 Výstupní 1495/22 - Vršovice Vostrovská 6/666, Praha 6 Osická 17-19, Praha 9-Kyje V Holešovičkách 1374/17, Praha 8 Pražská 137 Zvánovice 154, Ondřejov Sulice - Nechánice 79, Štiřín Husova 66, Šestajovice Všenorská 45, Jíloviště Tyršovo nám. 2222, Roztoky u Prahy Nádražní 1640, Roztoky u Prahy Květnové náměstí 391, Průhonice Pod Lipami 265, Řevnice Tovární 536, Průhonice K Pivovaru 1 Milín 354 Martinice , Březnice Legionářů 401 Gen. Kholla 180 Hřebečníky 86 U Velkého rybníka 188, Jesenice Pražská 139 Tyršova 157 Nádražní 259 Křivoklát 85 V Jamce 2657 00420 / 221 711 120 00420 / 286 850 890 00420 / 224 819 968 00420 / 257 210 146 00420 / 251 816 681 00420 / 272 774 831 00420 / 233 336 107 00420 / 281 867 407 00420 / 602 267 057 00420 / 225 108 888 00420 / 323 649 679 00420 / 323 671 672 00420 / 281 962 759 00420 / 257 730 124 00420 / 242 448 111 00420 / 257 533 833 00420 / 296 528 401 00420 / 257 721 810 00420 / 267 750 444 00420 / 257 771 211 00420 / 318 691 004 00420 / 318 695 318 00420 / 318 625 223 00420 / 318 624 668 00420 / 313 550 313 00420 / 313 599 260 00420 / 313 511 529 00420 / 313 250 111 00420 / 313 519 928 00420 / 313 558 114 00420 / 313 514 228 www.tophotelnictvi.cz www.veronapraga.cz www.residencevinor.com www.volny.cz/rezidence.vitkova www.sporthotelpraha.cz www.villa-andy.cz www.ctg.cz/hotels/assen www.villaflamingo.wz.cz www.hotel-olivia.cz www.villavenus.eu www.aquapalacehotel.cz www.legner.cz www.hotel-rene.cz www.ublahu.cz www.hotelcinema.cz www.hotel-academic.cz www.hotelalexandra.cz www.floret.cz www.hotelgrandrevnice.com www.panskydvur.com www.volny.cz/borovickav www.hotelumilina.cz www.equitana.cz www.belvedere-hotel.cz www.hotelhajek.cz www.hrebecniky.cz www.hoteljesenice.cz www.hotelrozmaryn.cz www.hotelsole.cz www.hotel-svoboda.cz www.hotel-sykora.krivoklatsko.com www.hoteluvratnych.com registr 235

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Ústecký kraj Hřensko 17 Jetřichovice 106 Labská Stráň 105 Maxičky 1 Kamenická 171 Sněžník 29 Filipov 180, Jiříkov Rynartice 44, Jetřichovice Teplická 151 – Bynov Janov 5, Janov (nad Hřenskem) Revoluční 32 Blatenská 1099 Chomutovská 326, Jirkov Háj pod Klínovcem 164, Loučná Karlovo náměstí 20, Roudnice nad Labem Mírové náměstí 12/4 -Město Sovova 708/3 -Předměstí Želetická 805/12 -Předměstí Vrchlického 292/10 -Předměstí Náměstí ČSA 180, Terezín Rooseveltova 962/18 -Předměstí U stadionu 146 -Předměstí Oblouková 228, Žatec Očihovec 1 00420 / 412 554 006 00420 / 412 555 022 00420 / 412 553 121 00420 / 412 528 466 00420 / 412 510 525 00420 / 412 550 532 00420 / 412 334 533 00420 / 412 588 031 00420 / 412 544 571 00420 / 412 554 286 00420 / 474 652 817 00420 / 474 335 099 00420 / 474 654 484 00420 / 474 333 885 00420 / 416 838 716 00420 / 416 732 506 00420 / 416 533 660 00420 / 416 739 002 00420 / 416 735 436 00420 / 416 783 082 00420 / 416 733 595 00420 / 416 810 420 00420 / 415 240 030 00420 / 603 554 145 www.hotel-hrensko.cz www.volny.cz/hotelbellevue www.belvederhotel.cz www.maxicky.cz www.hotelsenator.cz www.hotelsneznik.cz www.waldin.cz www.hotel-zamecek.cz www.penzionjana.cz www.uzelenehostromu.cz www.udvoumedvidku.cz www.hotelclochard.cz www.hotelkavalir.cz www.3star.cz/star-1 www.amberhotels.cz www.salva-guarda.cz www.dejmalik.eu www.hotel-helena.de www.hotel-labe.cz www.hotel-memorial.cz www.roosevelt-ltm.cz www.penzion-oaza.cz www.zlaty-lev.cz www.penzionwellahof.cz Děčín **** Hotel Praha *** Hotel Bellevue Hotel Belveder Hotel Maxičky Hotel Senátor Hotel Snežník Hotel Waldstein Hotel Zámeček Penzion Jana Penzion U zeleného stromu Chomutov **** Hotel U Dvou medvídků *** Hotel Clochard Hotel Kavalír Hotel STAR 1 Litoměřice **** Amber Hotel Vavřinec Hotel Salva Guarda *** Hotel Dejmalík Hotel Helena Hotel Labe Hotel Memorial Hotel Roosevelt Pension Oáza Louny **** Hotel Zlatý Lev Penzion Wella Hof www.medias t.sk registr236

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

*** Hotel Merlot Hotel Na Hradbách Hotel Slunce Hotel U Hada Hotel Zlatý Lev Most *** Apartmán U Kostela Hotel Cascade Hotel Joker Hotel Koldům Hotel Širák Teplice **** Hotel Payer Hotel Prince de Ligne Hotel Vienna *** Apartmány Třináctka Hotel Almond Hotel Green House Hotel Paradies Hotel Richmond Hotel Thermal Hotel U Lva Hotel&Restaurace Zlatý Kříž Pension President Penzion a Restaurace „U Kozičky“ Penzion Mar Ústí nad Labem **** Hotel Bonaparte Hotel Ostrov Hotel Vladimír *** Interhotel Bohemia Žatecká 186 Hilbertova 62 Masarykovo náměstí 32, Podbořany Náměstí Svobody 155, Žatec Na valích 620 Kostelní 35, Litvínov Radniční 3 Obrnice 50 Koldům 1581, Litvínov Široký vrch 364 U Hadích lázní 1153/44 Zámecké náměstí 136 nám. E. Beneše 417/12 Josefa Suka 1354/13 Stará Duchcovská 28 U soudu 1947/9 Laubeho nám. 4/258 U Císařských lázní 289 U Kamenných lázní 344/29 Mírové náměstí 92/19, Bílina Masarykova třída 2417/43 Klášterského 2121 – Šanov Rooseveltova 262 Táborská 1 Ústecká 10, Chlumec Ostrov u Tisé 12, Tisá Masarykova 3128/36 Mírové náměstí 6/2442 00420 / 415 653 025 00420 / 415 658 349 00420 / 415 211 296 00420 / 415 711 000 00420 / 415 677 677 00420 / 604 185 854 00420 / 476 703 250 00420 / 724 342 839 00420 / 476 111 471 00420 / 476 102 628 00420 / 417 531 446 00420 / 417 514 111 00420 / 417 534 105 00420 / 417 534 964 00420 / 608 156 112 00420 / 608 721 166 00420 / 417 536 252 00420 / 417 534 156 00420 / 417 533 700 00420 / 417 829 180 00420 / 417 531 343 00420 / 417 576 822 00420 / 417 816 411 00420 / 776 498 821 00420 / 475 224 344 00420 / 475 222 428 00420 / 475 235 111 00420 / 475 311 111 www.hotelmerlot.cz www.hotelnahradbach.cz www.hotel-slunce.wz.cz www.uhada-zatec.cz www.hotel-zlatylev.cz www.penzionlitvinov.cz www.hotel-cascade.cz www.hotel-joker.cz www.hotelkoldum.w1.cz www.sirak.mus.cz www.hotelpayer.cz www.princedeligne.cz www.hotel-vienna.cz www.hotel-teplice.cz www.hotelalmond.cz www.greenhouse.cz www.paradies.cz www.richmondteplice.cz www.hotelthermal.cz www.hotelulva.cz www.zlatykriz.com www.president.webpark.cz www.ukozicky.cz www.pensionmar.cz www.hotelbonaparte.cz www.hotelostrov.com www.hotelvladimir.cz www.ihbohemia.com www.tophotelnictvi.cz registr 237

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Vysočina Jiráskova 906 Nádražní 69, Ždírec nad Doubravou Kouty 77, Ledeč nad Sázavou Jihlavská 1985 Riegrova 6, Chotěbor Havlíčkovo náměstí 176, Náměstí T. G. Masaryka 202, Chotěbor Slavatovská 96, Telč Rančířov 1 Slavatovská 92, Telč Štěpnice Nám. Zachar. z Hradce 43, Telč Náměstí Zachariáše z Hradce 7, Telč Křížová 4 Na Hrázi 78, Telč Na Baště 450, Telč Štěpnická 409, Telč Štěpnice Na Můstku 37, Telč Vílanec 37 Vílanec 4 Horní náměstí 5, Humpolec Želiv 4 Nám. Čs. Armády 7, Kamenice nad Lipou Znojemská 1235/29 -Horka-Domky Komenského 996, Jaroměřice nad Rokytnou V. Nezvala 93/8 -Stařečka Karlovo náměstí 19/13 Čsl. Armády 303, Svratka Samota 1099, Velké Meziřičí Masarykovo náměstí 56, Bystřice nad Pernštejnem Vysocká 2202/60 Tři Studně Kovářova 4 Třebíčská 342/10, Velké Meziřičí Vlachovice ev.č. 29 Podlesí 15, Svratka Vlachovická 1000, Nové Město na Moravě Na Vyhlídce 41, Svratka - Česká Cikánka Santiniho 18 Tři Studně 13 Sněžné 73 Herálec 400 00420 / 569 423 101 00420 / 569 694 422 00420 / 569 738 800 00420 / 569 496 200 00420 / 569 624 101 00420 / 569 420 276 00420 / 569 601 410 00420 / 567 578 551 00420 / 567 109 711 00420 / 567 223 315 00420 / 567 243 477 00420 / 567 243 222 00420 / 567 564 400 00420 / 567 213 150 00420 / 567 213 122 00420 / 567 213 042 00420 / 567 243 109 00420 / 567 319 535 00420 / 567 319 098 00420 / 565 537 351 00420 / 565 581 229 00420 / 565 433 200 00420 / 568 842 559 00420 / 568 420 230 00420 / 568 841 506 00420 / 602 326 182 00420 / 566 662 222 00420 / 566 522 863 00420 / 608 869 118 00420 / 566 623 407 00420 / 566 619 234 00420 / 566 624 146 00420 / 566 502 205 00420 / 566 619 245 00420 / 566 664 477 00420 / 566 653 011 00420 / 566 662 611 00420 / 566 625 501 00420 / 566 619 225 00420 / 566 664 014 00420 / 566 663 133 www.brixen.cz www.hotel-filippi.cz www.hotelluna.cz www.hotelslunce.com www.hotelchotebor.cz www.uzlateholva.cz www.hotelvysocina.cz www.hotel-uhrabenky.cz www.hotelvivaldi.cz www.hotel-anton.cz www.hotelcelerin.cz www.cernyorel.cz www.hotelgmahler.cz www.nahrazi.cz www.pangea.cz www.hotelpodkastany.cz www.hoteltelc.cz www.mlynhotel.cz www.mlynhotel.cz www.hotelkotyza.cz www.kocanda.cz www.hotelulipy.cz www.hotelopera.cz www.hotel-winkler.cz www.zlatykriz.net www.hotel-manes-svratka.cz www.hotel-amerika.cz www.hotel-angela.cz www.hotelgrunt.cz www.askino.cz/hornik www.hoteljehla.cz www.jelinkovavila.cz www.hotelpavla.cz www.hotelpodlesi.cz www.hotelski.cz www.hotel-svratka.cz www.cerum.cz www.halva.org/hotel www.hotelzalozna.cz www.hotelzakovahora.cz Havlíčkův Brod *** Hotel Brixen Hotel Filippi Hotel Luna Hotel Slunce Hotel U Zámku Hotel U Zlatého Lva Hotel Vysočina Jihlava **** Hotel U Hraběnky Hotel Vivaldi *** Hotel Antoň Hotel Celerin Hotel Černý Orel Hotel Gustav Mahler Hotel Na Hrázi Hotel Pangea Hotel pod Kaštany Hotel Telč Mlýnhotel 1 Mlýnhotel 2 Pelhřimov **** Hotel Kotyza *** Hotel Na Kocandě Hotel U Lípy Třebíč *** Hotel Alfa Hotel Opera Hotel Winkler Hotel Zlatý Kříž Žďár nad Sázavou **** Hotel Mánes *** Hotel Amerika Hotel Angela Hotel Grunt Hotel Horník Hotel Jehla Hotel Jelínkova Vila Hotel Pavla Hotel Podlesí Hotel Ski Hotel Svratka Hotel Tálský mlýn Hotel U Loubů Hotel Záložna Hotel Žákova Hora www.medias t.sk registr238

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

www.tophotelnictvi.cz Zlínský kraj Velké náměstí 108 Na hrádku 4, Velehrad Nad Hřištěm 1891, Staré Město Mariánské nám. 308, Uherský Brod Náměstí Svobody 426, Buchlovice V Grni 358, Kunovice Palackého náměstí 349 Družstevní 167 Mariánské Náměstí 81 Vlčnovská 468, Uherský Brod Mariánské náměstí 308, Uherský Brod Marš. Malinovského 360 Masarykovo náměstí 155 Bří Lužů 1769, Uherský Brod Hradišťská 134, Velehrad U Cukrovaru 1250, Uherský Brod U Abácie 491, Valašské Meziříčí Čechova 142, Rožnov pod Radhoštěm Horní Paseky 451, Rožnov pod Radhoštěm Léskové 659, Velké Karlovice Lesní 1689, Rožnov pod Radhoštěm Nový Hrozenkov 241 Dolní Bečva 287 Karolinka 339, Velké Karlovice Na Mikulcově 505, Velké Karlovice Križná 184, Valašské Meziříčí Na chalupě 488, Horní Bečva Horní Bečva 216 Rekreační 684, Rožnov pod Radhoštěm Nad přehradou 261, Horní Bečva 00420 / 573 342 777 00420 / 572 571 460 00420 / 572 541 745 00420 / 572 634 883 00420 / 572 596 021 00420 / 572 548 155 00420 / 572 551 511 00420 / 572 551 011 00420 / 572 553 523 00420 / 572 632 381 00420 / 572 637 815 00420 / 572 540 554 00420 / 572 432 640 00420 / 572 638 272 00420 / 572 571 475 00420 / 572 634 602 00420 / 571 613 830 00420 / 571 625 666 00420 / 571 648 014 00420 / 571 477 300 00420 / 571 648 100 00420 / 601 521 471 00420 / 556 835 130 00420 / 571 480 100 00420 / 571 444 323 00420 / 571 622 020 00420 / 571 645 109 00420 / 571 645 115 00420 / 571 629 109 00420 / 571 645 164 www.hotelboucek.cz www.mlynvelehrad.cz www.synothotels.com www.hotel-apollo.cz www.hotelbuchlovice.cz www.clubhotelkunovice.cz www.granduh.cz www.hkonicek.cz www.hotelmaxi.cz www.hotel-palmira.cz www.pikola.cz www.hotel-quadro.com www.synothotels.com www.hotelubrany.com www.hoteluvelehradu.com www.hotelzatisi.eu www.hotel-abacie.cz www.hotel-agh.cz www.eroplan.cz www.valachy.cz /hotel-lanterna www.hotelrelax.cz www.kohutka.cz/ubytovani-kohutka www.hotelradegast.cz www.hotelsolan.cz www.hoteltatra.cz www.hotelapollo.wz.cz www.hotelbecva.valassko.cz www.hotel-duo.cz www.ubytovanibeskydy.com www.hh-hit.cz Kroměříž **** Hotel Bouček Uherské Hradište **** Hotel Mlýn Hotel Synot *** Hotel Apollo Hotel Buchlovice Hotel Club Hotel Grand Hotel Koníček Hotel Maxi Hotel Palmira Hotel Pikola Hotel Quadro Hotel Slunce Hotel U Brány Hotel U Velehradu Hotel Zátiší Vsetín **** Hotel Abácie Hotel Agh Hotel Eroplán Hotel Lanterna *** Beskydský Hotel Relax Horský Hotel Kohútka Horský Hotel Radegast Horský hotel Soláň Horský hotel Tatra Hotel Apollo Hotel Bečva Hotel Duo Hotel Forman Hotel Hit registr 239

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

Hotel Horal Hotel Horal Hotel na Trojáku Hotel PERMONÍK Zlín **** Dům Bedřicha Smetany Hotel Jestřábí Hotel Palace Jurkovičův dům Rezidence Ambra *** Hotel a Lázně Kostelec Hotel Adamantino Hotel Alfacentrum Hotel Baltaci Hotel Bayer Hotel Fontána I Hotel Fontána II Hotel Garni Hotel Havlíček Hotel Jelenovská Hotel Krystal Hotel Litovel Hotel Morava Hotel Moskva Hotel Ondráš Hotel Rosa Hotel Rusava Hotel Saloon Hotel Slavičan Hotel Slivin Hotel Sole Hotel Tuskulum Hotel Vega Hotel Vltava Hotel Zálesí a Pohoda Parkhotel Všemina Parkhotel Zlín Penzion U Raztoky Radhošťská 1691, Rožnov pod Radhoštěm Léskové 583, Velké Karlovice Hošťálková 217 Vranča 311, Nový Hrozenkov Lázeňské náměstí 308, Luhačovice Leoše Janáčka 238, Luhačovice Náměstí 28. října 441, Luhačovice Lázeňské náměstí 109, Luhačovice Solné 1055, Luhačovice Kostelec 493 Pozlovice 337, Luhačovice Masarykovo náměstí 42, Valašské Klobouky U náhonu 3946 Havlíčkova 273, Otrokovice Jurkovičova alej 858, Luhačovice Jurkovičova alej 857, Luhačovice Náměstí T. G. Masaryka 1335 Masarykova 262, Luhačovice Jelenovská 99, Valašské Klobouky Masarykova 152, Luhačovice Dr. Veselého 329, Luhačovice Zatloukalova 234, Luhačovice Náměstí Práce 2512 Kvítková 4323 Antonína Slavíčka 952, Luhačovice Rusava 334 Tyršovo nábřeží 487 ul. Osvobození 51, Slavičín Podkopná Lhota 10 Tř. T.Bati 5213 K Tuskulu 137, Lukov Pozlovice 99, Luhačovice Dr. Veselého 169, Luhačovice Zatloukalova 70, Luhačovice Všemina 300, Slušovice Růmy 1393 Rusava 36 00420 / 571 648 343 00420 / 571 495 500 00420 / 573 391 090 00420 / 571 451 870 00420 / 577 134 050 00420 / 577 111 811 00420 / 577 681 111 00420 / 577 129 111 00420 / 577 154 111 00420 / 577 152 111 00420 / 577 131 082 00420 / 577 320 064 00420 / 577 439 159 00420 / 577 922 679 00420 / 577 117 111 00420 / 577 117 881 00420 / 577 211 312 00420 / 577 131 206 00420 / 577 311 511 00420 / 577 131 165 00420 / 577 131 109 00420 / 577 132 680 00420 / 577 561 111 00420 / 577 210 178 00420 / 577 131 237 00420 / 573 392 076 00420 / 577 213 570 00420 / 577 341 188 00420 / 577 988 271 00420 / 577 210 458 00420 / 577 911 560 00420 / 577 131 216 00420 / 577 131 376 00420 / 577 100 812 00420 / 577 116 611 00420 / 577 056 111 00420 / 573 330 565 www.hotel-horal.cz www.valachy.cz/hotel-horal www.natrojaku.cz www.hotelpermonik.infomorava.cz www.lazneluhacovice.cz/smetana www.lazneluhacovice.cz/jestrabi www.lazneluhacovice.cz/palace www.lazneluhacovice.cz/jurkovic www.hotel-ambra.cz www.hotel-kostelec.cz www.adamantino.cz www.alfacentrum.cz www.baltaci.cz www.hotelbayer.unas.cz www.orea.cz/fontana www.orea.cz www.hotelgarnizlin.cz www.hotel-luhacovice.cz www.jelenovska.cz www.krystal-luhacovice.cz www.luhacovice-hotel.cz www.lazneluhacovice.cz/morava www.moskva-zlin.cz www.hotel-ondras.cz www.rosa-luhacovice.cz www.hotelrusava.cz www.hotelsaloon.cz www.hotelslavican.com www.hotel.slivin.sweb.cz www.hotel-sole.cz www.tuskulum.cz www.hotelvega.cz www.hotelvltava-luhacovice.cz www.hotely.zalesi.cz www.vsemina.cz www.parkhotelzlin.cz www.ubytovani-raztoka.cz www.medias t.sk registr240

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

243

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/

244

http://www.floowie.com/cs/cti/hotelnictvi-2011-b-web/