Geografie a mýty v Dionysiakách Nonna z Panopole
Geografie a mýty v Dionysiakách Nonna z Panopole
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/Růžena Dostálová
GEOGRAFIE A MÝTY
V DIONYSIAKÁCH
NONNA Z PANOPOLE
Příspěvek k výkladu díla a života Nonna
z Panopole
Pavel Mervart
2010
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/OBSAH
Úvod 9
PřísPěvky k biografii nonnově
Jméno Nonnos 19
Doba a náboženství 31
geografie v Dionysiakách nonna z PanoPole
Egypt 51
Blízký východ 67
Indie 111
Třináctý zpěv Dionysiak –
katalog vojsk Dionýsových 139
Appendix Dionysiaka a řecký román 163
Quaestio nonniana – nonnovská otázka 171
Závěr 183
Publikovány byly tyto statě 189
Literatura 191
Výběrová bibliografie za l. 1958–2006 (Ke kapitole
Quaestio Nonniana – Nonnovská otázka) 199
Zkratky 203
Ediční poznámka 206
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/Roku 200 př. Kr.
Ze skvělého všeřeckého tažení,
ze slavného vítězného tažení,
proslulého a oslavovaného,
jemuž se žádné v starších dějinách
nevyrovná, jsme vzešli my –
náš nový, velký řecký svět.
My z Alexandrie, z Antiochie,
ze Seleukeie i všichni ostatní,
početní Řekové z Egypta a Sýrie,
Řekové v Médii a Persii,
v našich rozsáhlých državách,
svými myšlenkami jsme ovládli svět,
našli jsme společnou řeckou řeč
a došli až do Bakter a k Indům.
Konstantinos Kavafis,
Alexandrie 1863–1933 (1931)
Teprve r. 1922 po porážce Řecka ve válce s Turky došlo k vý
měně řeckého křesťanského obyvatelstva (1,5 milionu) z Malé
Asie za turecké, islámské obyvatelstvo (asi 0,5 mil.). Řecké oby
vatelstvo z Egypta odešlo po nástupu Násirově v padesátých
letech 20. století.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/9
Dionysiaka Nonna z Panopole vzbudila již častěji pozornost
badatelů o pozdně antické či raně byzantské literatuře. První
se jimi soustavně zabýval R. Koehler,1
jehož rozbor si dosud
v mnohém zachovává určitou cenu. Velmi záslužná byla též
práce prvního komentátora hraběte de Marcella,2
zvláště uvě
domímeli si, že neexistoval žádný byzantský výklad tohoto
autora, o který by se moderní komentátor a překladatel tehdy
mohl opřít. V r. 1868 počal svou práci na velkém slovníku
k Nonnovi (Lexicon Nonnianum) Fr. A. Rigler, tento slovník však
zůstal nedokončen. Materiál z pozůstalosti byl zpracován se
minářem pro klasickou filologii v Halle, podobně jako ko
mentář k nové edici Keydellově, která vyšla v r. 1959. Slovník
k Dionysiakům pak v l. 1968–1975 vydal W. Peek. R. Keydell
napsal svou první studii o Nonnovi r. 19273
a zabýval se jím
po celých dalších třicet let.
Kromě toho vydal v časopisech
několik menších studií. Pro badatele má dosud cenu i německý
1 R. Koehler: Über die Dionysiaka des Nonnus von Panopolis. Halle
1853.
2 Comte de Marcellus: Nonnos, Les Dionysiaques ou Bakchus. Poème
en XLVIII chants. Grec et français. Paris 1856.
3 R. Keydell: Zur Komposition der Bücher 13–40 der Dionysiaka
des Nonnos, Hermes 62, s. 393–434.
4 R. Keydell: Nonnos und die Nonnianer. Jahresbericht über die Fort
schritte d. klass. AW sv. 230, roč. 57, 1931, s. 99 ss; Eine Nonnos
Analyse, Ant. Class. 1, 1932, s. 173–202; PWRE XVII, sl. 904–920.
Jahresber. über die Fortschr. d. klass. AW, sv. 272, 1941, s. 13 ss.
ÚVOD
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/10
básnický překlad Nonna od Th. von Scheffera,5
zvláště pro
Bognerův komentář k druhé polovině díla. Tři větší studie
o Nonnovi vyšly v r. 1930: P. Collart se zabýval otázkami kom
pozice díla, textové kritiky, ale též datováním a náboženstvím
autorovým,6
dále vyšla práce V. Stegemanna − tato studie si
všímá příliš jednostranně astrologických narážek v díle básníko
vě, snaží se je uvésti v systém, a zkresluje tak celkový pohled
na pestré dílo básníkovo.7
K bezpečnému výkladu došel J. Gole
ga, který prokázal, že Dionysiaka i Parafráze pocházejí od téhož
autora.8
Významné jsou příspěvky J. Brauna, který dokázal, že
Nonnos užíval jako pramenů i latinských autorů, zvláště Ovi
dia a Claudiana.9
V roce 1940 přistoupil k francouzskému pře
kladu Marcellovu a k německému překladu Schefferovu anglic
ký překlad, který pořídil W. H. D. Rose a doprovodil jej aspoň
nejnutnějšími poznámkami.10
Velmi důležitou, ale i obtížnou
otázkou se zabýval v nevydané disertaci H. Haidacher, který
vzhledem k obtížím, jež se stavějí řešení této otázky v cestu −
zvláště troskovitost helénistické literatury a řecké literatury ob
dobí římského −, nemohl v této práci přinést mnoho nového.11
Důležitý nový archeologický materiál přinesly v třicátých letech
5 Th. v. Scheffer: Dionysiaka. Mnichov 1924.
6 P. Collart: Nonnos de Panopolis. Études sur la composition et le
texte des Dionysiaques, Le Caire 1930.
7 V. Stegemann: Astrologie und Universalgeschichte. Studien und
Interpretationen zu den Dionysiaka des Nonnos von Panopolis.
Leipzig und Berlin 1930.
8 J. Golega: Studien über die Evangeliendichtung des Nonnos von
Panopolis. Breslauer Studien zur historischen Theologie XV. Bres
lau 1930.
9 J. Braun: Nonnos und Ovid. Greifswalder Beiträge zur Literatur
und Stilforschung. Hf. 11, 1935; Nonno e Claudiano. Maia 1, 1948,
s. 176–173.
10 W. H. D. Rose: Nonnos. Dionysiaca with an english translation,
London 1940. O dalších překladech viz v přehledu nejvýznamněj
ších děl, jež vyšla k Nonnovým Dionysiakům po r. 1957.
11 H. Haidacher: Quellen und Vorbilder der Dionysiaka des Nonnos
von Panopolis [Diss.]. Graz 1949.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/11
objevy na fénickém pobřeží v RasŠamra − Ugaritu. Vedle Fi
lóna z Byblu to byla v řecké literatuře pouze Nonnova Diony
siaka, která obsahovala analogie k některým mýtům v těchto
textech uváděným. O této věci pojednám podrobněji v kap. IV.
své studie.
V kratších článcích se pak autoři zabývali zejména otáz
kami metrickými (Scheindler, Tiedke, La Roche), chronologií
(Friedländer, Maas, Cataudella), otázkou náboženství Nonno
va (Kuiper, Bogner), problémy stylistickými (Schiller, Collart,
Riemschneidrová).
V první části své práce se budu zabývat některými otázka
mi, které souvisí s básníkovým životopisem, zejména otázkou,
zda je možno z jména určit básníkův původ či náboženství.
Rozborem kulturních, zejména náboženských poměrů v ze
mích, o nichž víme, že v nich básník prožil část života, chci
osvětlit postavení Dionysiak v době zanikajícího pohanství
a nastupujícího křesťanství.
V hlavní části své práce chci věnovat pozornost především
geografickým znalostem básníkovým. Tento rozbor přispěje
zároveň i k určení některých pramenů Nonnových a k další
mu osvětlení jeho životopisu, pokud bude možno z narážek
určit místa, která básník znal z autopsie. Tuto část své prá
ce jsem rozdělila do čtyř kapitol, a to především podle země
pisných oblastí, o nichž získáváme z básně informace: Egypt,
M. Asie, Indie. Třináctý zpěv Dionysiak, který se dotýká celé
řady starověkých krajů, jsem podrobila zvláštnímu rozboru.12
V poslední kapitole budu rozbírat některé stylistické pro
středky básníkovy, které by mohly být vodítkem při zařazení
díla do celkového literárního vývoje. Tato otázka by si zaslou
žila ještě podrobnějšího rozboru, bylo by však nutno řešit ji
v souvislosti s ostatní pozdně antickou epikou.
Při rozboru geografických a topografických narážek bylo
samozřejmě nutno zabývat se i rozborem některých bájí, jimiž
12 Nonnovým vztahem k Dionýsiovi, autoru Bassarik, se zabývám
v kapitole o Indii a při rozboru XIII. knihy.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/12
autor po způsobu pozdně antické učené epiky charakterizoval
místa, o nichž psal. Rozbor těchto bájí je často obtížný, poně
vadž mnohé z nich nejsou doloženy jinde ani v literatuře řec
ké, ani v literaturách orientálních. Byloli možno založit výklad
některých míst na novém materiálu (zvl. kap. IV.), bylo jinde
nutno spokojit se s vypracováním pokud možno úplného a pod
robného komentáře (zvl. v některých částech kapitoly o Indii),
poněvadž chybí srovnávací materiál a prameny jsou ztraceny.
Ale i tu bylo možno aspoň v jednotlivostech dojít k novým
výsledkům.
Pokud se týče metody rozboru a výkladu zpráv v Dionysia
kách obsažených, povede snad k dalším a hlubším výsledkům
důsledná spolupráce klasických filologů a orientalistů. Vždyť
při práci na výkladu tohoto díla si vždy znovu uvědomujeme,
že není možno vytrhávat svět řecký ze souvislosti s ostatními
starověkými kulturami, zvláště orientálními.
Vzhledem k tomu, že práce Geografie a mýty v Dionysiakách
Nonna z Panopole je nyní poprvé publikována jako celek (v le
tech 1955 až 1994 vycházely v odborných časopisech jednot
livé studie), považovali jsme za nutné vypracovat na základě
nové literatury další kapitolu Quaestio Nonniana – Nonnovská
otázka, která vychází z literatury publikované v letech 1958 až
2006 a která poukazuje na dosud nerozřešené problémy.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/PŘÍSPĚVKY K BIOGRAFII
NONNOVĚ
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/19
Osoba a život básníka Nonna z Panopole zůstávají dosud neroz
řešeným problémem. Pro nedostatek jiných pramenů chceme
se nyní pokusit o zjištění, zda výklad jména básníkova může
nějak přispět k poznání jeho osobnosti.
Etymologicky bývá jméno Nonnus vykládáno z pozdně la
tinského apelativa nonnus m., nonna f., které bylo přejato
i do střední řečtiny (Sofoklés uvádí ve významu )
a do nř. m., f. kmotr, kmotra.1
Doklady pro stř. lat. nonnus máme shromážděny u Du
Cange s. v. nonnus. Bude nás zde zajímat zvláště jejich chrono
logie. Nejstarší doklad u Hieron. Ep. 117 quae in adulationem
tui, sanctum et nonnum coram te vocant (cca a. 420); Jun. in
Psal. 105 (cca a. 460): Si ille qui sanctus vocatur et nonnus sic
agit, ego quis, aut quotus sum, ut non agam?; Id. in Psal. 140
adulantes vobis invicem, in praesenti positi sanctos vocamus
et nonnos; Regula 9. Benedicti cap. 63: Iuniores autem priores
suos nonnos vocent, quod intelligitur paterna reverentia. U Co
lumbana Ep. 4 (cca a. 565) je sv. Petr nazýván clavicularius et
communis omnium nonnus.
Pro f. nonna je nejstarší doklad u Hieronyma Ep. 22 ad
Eustochium (cca a. 420): Illae interum quae sacerdotes suo
viderint indigere praesidio, eriguntur in superbiam, et quia,
1 Srv. G. Meyer: Neugriechische Studien III. Wiener SB., ph.h. kl.,
Bd. 132, p. 48.
JMÉNO NONNOS
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/20
maritorum expertae dominatum, viduitatis praeferunt liberta
tem, castae vocantur et nonnae.
Ostatní doklady velmi hojně se od 8. a zvl. 9. stol. vyskytující
nemají pro náš problém již význam. Pro vývoj významu tohoto
slova je snad zajímavé podotknout, že začaly splývat významy
nonnus a domnus (v. Caesarius lib. 1, cap. 27, cca a. 1220):
Haec mihi dicta sunt a nonno Frederico Monacho. Quibus in
locis nonnus monasteriorum praefectum vel abbatem haud sig
nificat, ut perperam censuit vir doctus, sed domnum. Odtud
patrně též vznikla etymologie nonnus
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/GEOGRAFIE
V DIONYSIAKÁCH NONNA
Z PANOPOLE
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/51
Často citovaný epigram Palatinské anthologie (IX 198) nás pou
čuje o rodišti Nonnově.
1
Tento údaj je potvrzován i ostatními starověkými i stře
dověkými prameny (Agath. z Myriny Hist. IV 23; Pap. Berol.
10. 567; Suid. s. v. PsEudokia, Violarium (ed. Flach) 514; ms.
4508 s. XVI Lambros, Catal. of the Greek manuscripts on
mount Athos I 127).2
Podívejme se nyní na básně Nonnovy, zda a jak se v nich
odráží znalost Egypta.
nil
Hlavním znakem Egypta je básníkovi řeka Nil, kterou charak
terisuje epithety (I 142), (II 167),
1 Z Diod. L 18, 2 víme, že jde o egyptské město Chemmo:
.
2 Místo v Sudě je patrně pozdní interpolací (srv. Golega, Studien
über die Evangeliendichtung des Nonnos von Panopolis. Breslauer
Studien zur hist. Theol., XV, Breslau 1930, s. 8). Vzhledem ke shodě
všech zpráv však není nutno o tomto údaji pochybovat.
EGYPT
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/52
(XI 511, XVII 394) (III 367),
(VI 339), (XXXI 37).
Epithety naráží Nonnos na suché egypt
ské podnebí. Ve starověku už od doby Hérodotovy kolovaly
zprávy, že v Egyptě vůbec neprší, nebo že tu prší jen velmi zříd
ka: Her. II 13–14. Toto místo se pak stalo neustále se opakují
cím literárním topem: Aristof. Thesmof. 855 s. (paroduje Eurip.
Hel. 1–3; Isokr. Bus. XIII; Diod. I 41, 2; Strab. XVII 790;
Filón, De vita Mosis I 116; Seneca NQ IV 2, 18. 26; Plin. n. h.
V 58; Pomp. Mela Chorog. I. 9; Prokl. in Tim 37 A; Sext. Emp.
Pyrrh. Hypot. III 5, 18; Martial. Epigr. I 61; Plin. M. Paneg.
Traj. XXX ad in.; Luc. VIII 828 s.; Heliod. Aith. IX 9, 3; Claud.
Carm. min. XXVIII 2). Tento počet míst by bylo jistě možno
i rozmnožit. Stejně lze vyložit v Dionysiakách XL 399 verš
míněno patrně jako proti
klad k homérskému epithetu Diovu .3
Podobně již od doby Hérodotovy znali Řekové sedm ra
men Nilu (Her. II 17; Ptolem. IV 5, 6; Amm. Marc. XXII 15,
10; Diod. I 33; Strab. XVI 801 s.; Lucan VIII 445).
Zprávu o pobřeží Nilu zarostlém rákosím a papyrem má
Plin. n. h. V 44 a Ach. Tat. IV 12.
Nonnos má z epické tradice Homérovy staré jméno řeky
a v duchu učené poezie vysvětluje etymologii jména Nil
(III 275):
Toto místo připomíná jednak Diodora I 36, 2, který rovněž
ve výkladu o Nilu a jeho vlastnostech má spojení
a Plut. de Is. et Os. 40
. O vlivu Nilu na zúrodňo
vání půdy je zmínka ještě v Dion. VI 339 a XXVI 230.
3 Srv. též Serv. ad Georg. IV 291: novum enim semper linum trahit,
qui effecit fecunditatem: unde et Nilus dictus est quasi
trahens.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/67
bosPor
Verše Dionysiak III 364 ss obsahují i odjinud známou báji o za
ložení Byzantia. Ojedinělá je u Nonna zpráva, že hérós ktistés
Byzas pocházel z Egypta, jež se opakuje ještě v Dion. XXXII
69 s.: (}I^) Ó par+ Nejl0 tjkte gon\n }Ep=foio kaJ #rceg3nou
Kero1ssh~. Podle všech ostatních verzí se Keroessa narodila
u bosporského Keras (Hesych. 89; Procop. de aed. I 5; Dion.
Byz.24Wesch.)KveršiIII365¡cwng1no~¡nqeon`Io$~,a>q1rion
bl=sthma, diipet2~ o°noma Bvza~ srv. Dion. Hal. ars rhet. 6, V
p. 260 . Je pozoruhodné, že Nonnos toto město,
které bylo tehdy již významným střediskem východořímské říše,
nijak neoslavuje.1
(III 370)
o Byzantovi se týkají jen významu založení původní staré řec
ké kolonie, nikoli města Konstantinova založeného v r. 330 n. l.
Bospor sám se objevuje jen v katalogu moří v kn. XLIII 293.
bithynie
XV. a XVI. kn. Dionysiak je věnována báji o založení Nikaie
u Astackého zálivu. Poněvadž Nonnos uvádí Nikaiu jako vý
chodisko indického tažení Dionýsova, budeme se tímto místem
zabývat při rozboru zpráv o tomto tažení (v. níže).
1 Naproti tomu věnuje Římu několik oslavných veršů v Dion. XLIII
389 ss. Srv. s. 52–53.
BLÍZKÝ VÝCHOD
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/68
kilikie
O Kilikii je v eposu Nonnově (vedle Tyfoneie ve zp. I a II)2
zmínka ve zp. XXXIV 191 v souvislosti s božstvem zvaným
Srv. XXXIII 284
. Toto božstvo se objevuje u autorů pod
jmény (Amm. Marc. XIV
8, 3 Tarsus … hanc condidisse Perseus memoratur vel certe
ex Aethio profectus Sandan quidam nomine vir opulentus et
nobilis; Agath. hist. II 24; Joh. Lyd. de magistr. III 64; Stef.
Byz. s. v. ). Podle Apollod. III 14, 3, 1 přišel do Kilikie
ze Sýrie (
3
).
Pro Nonnovo tvrzení máme paralelu
v kronice Eusebiově (Hieron. ad a Abr. 509 Hercules … unde
ad nostram usque memoriam a Cappadocibus et Heliensibus
Desanaus adhuc dicitur, srv. Synkell. p. 290, 19). Identifikaci
tohoto božstva s Héraklem zná Agathias. II 24 s odvoláním
na Berossa a na neznámé historiky Athenoklea a Simaka a Joh.
Lydus na výše uv. m. u Basilia (Vita S. Theclae 2, 5. Migne PG 85,
592 A) je Sandon Hérakleovým synem.
Kult Sandonův máme dosvědčen pro Kilikii, Lydii, Kappa
dokii, Sýrii, resp. Foinikii, Asýrii a Persii (Roscher IV 323–329).
Toto rozšíření po celé předoasijské oblasti není doloženo pouze
zprávami o kultu Sandonově, ale i theoforními jmény osob
i míst od kmene Sand − v Pisidii, Lykaonii, Karii, Isaurii (Sund
wall, Die einheimischen Namen der Lykier 247 ss.) a souvi
sí s tím, že jde o staré chetitské božstvo Šantaš.
Potud tedy nečiní výklad místa u Nonna potíží. Nemáme
však bezpečná svědectví o spojení Sandonově s Indií. Bývají
2 Antická svědectví o Sandonovi jsou podrobně sestavena Höferem:
Roscher, Myth. Lex. IV 319 ss.
3 K báji o Tyfónovi u Nonna a jeho pramenům v. W. Porzig: Illujankas
und Typhon. Kleinasiatische Forschungen I, 1930, 379–386.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/69
uváděny dva doklady: glosa z Hésychia
a už nahoře citované porušené místo z Amm.
Marc. XIV 8, 3: ex Aethio profectus Sandan quidam, pro něž
se nejčastěji jako emendace navrhuje vedle celé řady jiných
oprava ex Aethiopia (Roscher na uv. m. sl. 320). Dorsanes je
identifikován se Sandonem.
Vraťme se k charakteristice Morrheově na uv. m. u Nonna
XXXIV 180 ss.:
180
190
5
4 Roscher IV 325; Hérakles je obvykle interpretatio Graeca pro in
dického Višnu (Strabo 687, 701; Arrian. Ind. 7–9; Diod. II 38, podle
Megasthena).
5 Morrheus se totiž nepodobal ostatním smrtelníkům,
ale silným tělem a obrovskými údy připomínal
Giganty zrozené v Indii z rodu Tyfónova.
U blízké skály Arimů sycených plameny
ukázal vrozenou statečnost Kydnovi jako svědku
a přinesl mu jako svatební dar své s námahou
svedené činy. Svým statečným činem získal jako chudý ženich svou ženu.
Tehdy se Asýrie sklonila před železnou zbraní,
jíž odvážně Morrheus jako ženich řinčel, a také
kilikijský Taurus sklonil před Dériadem svou skalnatou šíji
k otrocké službě. Sklonil se i odvážný Kydnos.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/111
Pokud se týče Dionýsova tažení do Indie, jehož literární zpra
cování máme v nejúplnější podobě zachováno pouze v Non
nových Dionysiakách (kn. XIII. a násl.), ačkoli to byl motiv
v řecké poezii doby helénistické a doby římské velmi rozšíře
ný,1
je na první pohled patrné, že báje dostala svou konečnou
podobu jako panegyrický obraz tažení Alexandrova. To je vše
obecně známo a přijímáno.2
Z doby před Alexandrem se nám
zachovala pouze jediná zpráva z 5. stol. př. n. l. z Euripido
vých Bakchantek (v. 13 ss.):
Tato slova pronáší Dio
nýsos přicházeje se zástupem lydských žen po skončeném ví
tězném tažení na východě do boiotských Théb.3
1 Tažení Dionýsovo do Indie opěval Euforion z Chalkidy, Soteri
chos v době Diokleciánově, Dionýsios v Bassarikách, z nichž se
zachovaly zlomky u Stefana Byzantského, neznámý autor na Pap.
Lond. č. 273. Důvodem, že se zachovalo pouze zpracování Non
novo, je jistě to, že Nonnos důkladně využil svých předchůdců (jak
vidíme z jeho poměru k zlomkům z Dionýsia, jejichž četba pak
upadala).
2 PWRE V sl. 1039 ss; Roscher I 7, 1087 ss.
3 Toto místo cituje v souvislosti s rozborem bájí o Dionýsově tažení
do Indie už Strabón p. 687.
INDIE
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/112
Indie jako cíl tažení Dionýsova je však výslovně uvádě
na až u historiků doby Alexandrovy, a to poprvé u Megasthena
(FHG II 416 zl. 21). Je nepochybné, že tato verze byla rozšiřo
vána z důvodů politických. Arrianos (An. VI 28 a podle něho
Plut. Alex. 67) má zprávu, že Alexandros vedl toto tažení
V této souvislosti se nám nyní
nabízí otázka: existovala báje o Dionýsově tažení do Indie už
před Alexandrem a byla jím a jeho kruhy pouze rozšířena pro
popularizaci nesnadné výpravy nebo byla báje jimi přímo vy
tvořena pro oslavu panovníkovy osoby? Zdá se, že nejistota
o tom vládla už brzy po smrti Alexandrově, ba přímo u jeho
současníků. Podle Strab. p. 506, 509, 686 považoval Megasthe
nes tažení Bakchovo za historické:
, kdežto Eratosthenes je popíral:
.
Nejsnáze bychom mohli odvozovat vznik dionýsovských
bájí lokalizovaných do Indie z oné záliby v tzv. interpretatio
Graeca cizích božstev, s nimiž se Řekové poprvé setkali, jak
tento zjev známe běžně z Egypta už od doby Hérodotovy.
Tak podle Strabóna (687) Makedonci našli v Indii rodiště Dio
nýsovo Nysu, hora Méros nad tímto městem jim připomněla
báji o Diově stehnu, v němž byl Dionýsos donošen, zvláště,
když tu objevili révový a břečťanový porost. Pestrá roucha krá
lů a hlučný hudební doprovod jejich průvodců jim připomněl
vystoupení Bakchantek. Báji o Hérakleovi zase lokalizovali na
horu Aornos a Kavkaz – kdysi na nejzazším konci známého
světa – přenesli do pohoří Paropamisos, které pro ně nyní le
želo na konci oikumeny.
Hledat vznik těchto bájí pouze v lidové naivní obrazotvor
nosti vojínů Alexandrových nám však brání zpráva Eratosthe
nova zachovaná u Strabóna (p. 688). Už střízlivý Eratosthenes
ví ©ti d`6stJ pl=smata ta$ta t^n kolakeu3ntwn `Al1xan-
dron.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/139
Považuji za nutné zabývat se v souvislosti s pojednáním o geo
grafických znalostech Nonnových také XIII. knihou Dionysiak.
Je všeobecně známo – a ani básník se tím sám netají (XIII 50) –,
že vzorem mu byla II. kniha Iliady, známá , pro druhou
část pak Dionýsiova Bassarika, jak víme z citátů u Stefana By
zantského. Podrobným rozborem však můžeme určit i další
prameny a poznat tak básníkovu metodu pracovní i způsob
kombinování pramenů.
boiotie (53–121)
Jak jsme již uvedli, básník se v této části velmi těsně přidržuje
Homéra, není tedy zapotřebí probírat jednu lokalitu po druhé.
Celé místo je vlastně jen parafrází B 494–516. Na několika
místech pouze obměňuje Nonnos homérská epitheta:
TŘINÁCTÝ ZPĚV
DIONYSIAK
KATALOG VOJSK DIONÝSOVÝCH
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/10
Jinde rozšiřuje verš Homérův o báji o původu jména nebo
narážku na některou lokální báji. Tak se zmiňuje o želvách
žijících v Kopajském jezeře (XIII 64),1
o Tychionovi (podle Il.
VII 220 a scholií, srv. i Strab. XIII 626; Ov. Fasti 3, 823) při
zmínce o městu (v. 66). Město (Il. II 499) neuvádí
jménem, ale pouze narážkou na báji o smrti Amfiaraově (srv.
Strab. IX 404; Paus. I 34, 2; IX 19, 4 )
U jména města Anthedonu (v. 73) má
narážku na kult Glaukův, u Koroneie (v. 94) se zmiňuje o epony
movi Koronovi (srv. Paus. IX 34, 7; Stef. Byz. s. v. ;
Schol. Il. II 503), u Orchomenu Minyjského (v. 95) o kultu
Charitek (srv. Pind. Pyth. XII 26, Theokr. XVI 174 n), u Hyrie
(v. 96) má zmínku o Gigantovi (Schol. AB Il. II 496; Strab. IX
404; Stef. Byz. s. v. ), u Aulidy (v. 105) uvádí báji o Ifige
nii. Zdá se, že většina těchto rozšíření pochází z exegetických
scholií k příslušným veršům homérským, jindy zase to jsou
reminiscence z četby.
Také ve v. XIII 77 naráží básník na aitiologickou báji o pů
vodu jména města Mykalessos: Básník má na mysli báji, kte
rou vypráví Paus. III 19, 4 (srv. Stef. Byz. s. v.
.
Euryale je však jméno jedné z Gorgon, která s touto lokalitou
není jinak uváděna v souvislost. Domnívám se, že místo je
porušeno, snad kontaminováno s Dion. XXX 266
Původní text mohl znít
(srv. Dion. XXII
242).
1 O těchto želvách v. též Aristof. Acharn. 880; Pax 1005; Lysistr. 36;
Ath. VII 297 D; 300 C; Paus. IX 24, 2; Hésych. s. v. Kopaides.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/163
Už E. Rohde ve své slavné knize Der Griechische Roman und
seine Vorläufer ukazuje na shody mezi Nonnem a románem
Achillea Tatia. V souvislosti se svou chybnou chronologií řec
kého románu ovšem považuje romanopisce za napodobitele,
blízkého škole Nonnově (s. 474, pozn. 2). Jádro jeho myšlenky
bylo správné a bylo potvrzeno i dalšími badateli. Chamberlaine1
přirovnává dílo Nonnovo k Héliodórovi, Ach. Tatiovi a Longo
vi a srovnává některé povahové rysy Nonnova Dionýsa s hrdiny
řeckých románů, zvláště s Kleitofontem. Keydell2
došel k ná
zoru, že přírodovědeckoparadoxografické exkursy u Nonna
pocházejí z románů a poukazuje zejména na ta místa v Dio
nysiakách, která jsou ovlivněna četbou Achillea Tatia3
(XXIV
297, XL 306 – Ach. Tat. II 11). Také Gerstingera
vedly čet
né rétorické prvky, nápadné zdůrazňování erotiky, líčení cest
a dobrodružství boha k srovnávání Dionysiak s pozdně antic
kým románem. V nejnovější době pak Weinreich5
dokazuje,
1 A study of Nonnos. Stud. in philol. Univ. New Caroline 1916, s. 42,
55 s.
2 DLZ 55 1934, sl. 448.
3 PWRE XVII 914.
4 Zur Frage der Komposition, literarischen Form und Tendenz der
Dionysiaka des Nonnos von Panopolis. Wiener Studien 61–62
(1943–47), s. 71–87.
5 V doslovu k překladu Héliodóra R. Reymera (Aithiopika. Bibl. der
alten Welt. Zürich, ArtemisVerl. 1950), s. 337.
APPENDIX
DIONYSIAKA A ŘECKÝ ROMÁN
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/16
že řecký román je jenom intervalem mezi epikou Apollonia
Rhodského a pozdními epiky, jako byli Claudian, Quintos ze
Smyrny, Nonnos a Musaios. Pokusíme se v dalším najít pro
tato tvrzení nové doklady.
Všimněme si nejdříve motivů společných Nonnovi a řecké
mu románu. Jsou to časté přírodovědecké exkursy, např. popisy
slona (Ach. Tat. IV 4 – Nonn. Dion. XXVI 295 ss), popis
hrocha (Ach. Tat. IV 2 – Nonn. Dion. XXVI 236 ss). Společ
ný zájem o Indy a Indii ovšem vyplývá ze společného prame
ne a vzoru, jímž byla jak pro Dionysiaka, tak v mnohém i pro
řecký román geografická a historická literatura o taženích Ale
xandrových. Héliodóros (II 31; IX 25; X 2; 4; 9; 13) i Nonnos
(XXIV 162; XXXIX 357 ss) psali o gymnosofistech, oba za
měňovali Indy a Ethiopy, Nonnos při jejich charakteristice, Hé
liodóros tím, že činí z gymnosofistů rádce ethiopského krále.
Jméno Hydaspes pro vládce Indů nebo Ethiopů se objevuje
u obou. Z geografických exkursů nalézáme zmínky o Nilu, při
čemž Nonnos (III 275) a Héliodóros (Aeth. IX 22) uvádějí pro
jméno Nil stejnou etymologii.6
Paradoxografickou poznámku
o zvláštní moci Rýna, který dovede ověřovat panenství, nalézá
me u Nonna (XLVI 54 ss) a pak až v románě Eustathia Mak
rembolity (VIII 7).7
Společná je záliba v cizích kultech: u Non
na i v románech se objevuje Hérakles tyrský (Ach. Tat. 2, 1;
II 37, VII 14; VIII 18, 1; Heliod. IV 16; Ant. Diog. 9; Charit.
VIII 5, 1 – Nonn. Dion. XL 369 ss).
Povšimnemeli si vedle zachované románové literatury i zlom
ků blízkých románové literatuře, můžeme najít jistý vztah i k tzv.
zlomku o Stafylovi,8
jehož děj se odehrává v M. Asii, jak lze
soudit z toho, že matka Stafylova Hippotis sleduje další osudy
odloženého dítěte ze Sard. Stafylos je ve zlomku vychováván
6 Srv. Diod. I 36, 2; Plut. De Is. et Os. 40; Serv. ad. Georg. IV 29; Isid.
Or. XIII 21, 7.
7 Srv. Jul. Imp. Or. II Orat. p. 81 d Sp.; PseudoIul. Ep. 16; Claud. in
Ruf. II 112; AP IX 125.
8 Bull. de la Soc. Royale d’Arch. d’Alex. Nr. 28, NS 8, 2, 1933, 135 ss.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/171
Tak jako antická řecká literatura začíná eposem básníka Homé
ra, o jehož životě nevíme víc, než že je autorem Iliady (8. stol.
př. n. l.), a jehož autorství Odysseie (7. stol. př. n. l.) stejně jako
dalších děl mu připisovaných je sporné, tak i o autorovi posled
ního antického eposu Dionysiaka (5. stol.) víme jen to, co nám
říká nejspíše sám v epigramu Palatinské anthologie IX 198:
„Jsem Nonnos. Mé město patří Panovi. Na ostrově
Faros jsem smrtícím mečem zkosil pokolení Gigantů.“
Tedy Nonnos psal své eposy v Egyptě na ostrově Faru
(tj. v Alexandrii), narodil se v městě Panopolis a napsal epos
o bojích (Dionýsa) proti Gigantům, tj. Indům, kteří jsou v eposu
často jako Giganti označováni. Jméno autora – Nonnos – potvr
zuje i zlomek kodexu z 6. stol. (Berlínský papyrus P 10567).
Epos Dionysiaka má 48 zpěvů (25 035 veršů), je tedy tak
dlouhý jako Ilias a Odysseia dohromady. Vedle klasických au
torů 5. a 4. stol. př. n. l. vyvolával spíše okrajový zájem bada
telů: „Lacině okázalá a smyslná báseň… plná epithet a hadů
a kombinující básnické styly, vypulírovanou rétoriku a tajemnou
mytologii ve veršové orgii vpravdě hodné tohoto boha.“ Tak
charakterisuje tento epos papyrolog a profesor oxfordské uni
verzity P. Parsons.1
Před deseti lety o něm jiný badatel napsal:
1 Peter Parsons, Dějiny ukryté v písku. Antické papyry z římského
Egypta, Praha 2008 (City of the SharpNosed Fish. Greek Lives in
Roman Egypt, London 2007), s. 203.
QUAESTIO NONNIANA –
NONNOVSKÁ OTÁZKA
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/172
„few other than the professionally commited are generally
attracted to this late antique monstrosity of poem“.2
V závě
ru své studie ovšem označuje Dionysiaka jako „extraordinary
work“. Toto dílo je totiž „mimořádné“ množstvím a druhem
použitých pramenů, které dosud nejsou všechny určeny, a ně
které z nich se ani nezachovaly, a dále vzbuzuje pozornost
oslavou pohanského boha a shromážděním mýtů o něm v do
bě už značně upevněného křesťanství, jež už od r. 391 je stát
ním náboženstvím a v době Nonnově jsou pohanské kulty již
zakázány.
Podívámeli se na počet prací zabývajících se problémy díla
Nonna z Panopole (v. výběrovou bibliografii k danému obdo
bí) v l. 1958–2006, zjistíme, že téměř dvě třetiny těchto pra
cí vyšly po r. 1990. Důvodem vzestupu zájmu o dílo tohoto
pozdně antického epika bylo vydání nové a poprvé podrobně
komentované osmnáctisvazkové francouzské edice doprová
zené prozaickým překladem eposu Dionysiaka v l. 1976–2003
a poté i čtyřsvazkové italské edice v l. 2003–2004.
Základem komentáře byla monografie P. Chuvina, Mytho
logie et géographie dionysiaques. Recherches sur l’oeuvre de
Nonnos de Panopolis, ClermontFerrant 1991,3
která vzešla
z doktorské disertace zpracované pod vedením prof. Fr. Viana
a obhájené r. 1972. Prof. Vian pak vedl i tým, který francouz
skou edici připravoval.
V úvodu k 1. svazku edice (1976) i v příslušných komentá
řích jsou uvedeny i některé mé studie publikované nyní sou
hrnně v tomto svazku. Kladně a se souhlasem jsou citovány
– podobně jako v řadě dalších prací – závěry mé studie o jmé
nu Nonnos, o Nonnově náboženství, o popisu Tyru a Bejrútu
a o vztahu Dionysiak k řeckému románu. Fr. Vian podobně
jako už F. Chuvin nesouhlasí s mým závěrem článku o Blemyovi.
2 J. L. Lightfoot, The Bonds of Cypris: Nonnus’ Aura, in: Greek,
Roman and Byzantine Studies 39, 1988, s. 293–306.
3 P. Chuvin, Mythologie et géographie dionysiaques. Recherches sur
l’oeuvre de Nonno de Panopoli, ClermontFerrant 1991.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/183
Zkoumání o původu a rozšíření jména Nonnos nám nedává
odpověď na otázku o básníkově původu či náboženství. Jmé
no je nejspíše původu keltského a do Malé Asie se snad dostalo
prostřednictvím maloasijských Galatů (nejdeli o maloasijskou
dubletu). Od 3. stol. n. l. bylo toto jméno již oblíbeným jmé
nem křesťanským, které bylo rozšířeno po území celého kdysi
římského impéria. Rozbor pramenů týkajících se nábožen
ských poměrů v Egyptě a Sýrii v první pol. 5. stol. nás vedl
k názoru, že ráz doby i osobnost básníka, který neměl ani fi
losofické, ani politické důvody, aby se pohanstvím snažil odlišit,
nebo dokonce vylučovat z tehdejší už převážně křesťanské
společnosti, činí pravděpodobnější domněnku, že Nonnos byl
vždy křesťanem a nikoli konvertitou.
Studium Dionysiak nás vede k názoru, že Nonnos pocházel
v souhlasu se starověkými zprávami z hornoegyptské Pano
pole. Egypt však hraje v jeho poezii poměrně malou úlohu.
Básník se zmiňuje o věcech známých řeckému čtenáři ze star
ší literatury, jeho zprávy neodpovídají vždy současným pomě
rům.1
Z básníkova vlastního zážitku snad pramení jeho verze
báje o Blemyovi, která může být ohlasem Maximinova vítěz
1 E. Ivanka: Hellenisches und christliches im frühbyzantinischen Gei
stesleben. Wien 1948, s. 31: srovnání míst z Tertulliana, adv. Marc.
I 1 a Herod. IV 121 a 126 dokazuje, že líčení poměrů u těchto pozd
ních autorů nelze považovat za zprávy o jejich současnosti. Řecká
literatura byla v té době již tak zrétorizována, že určitá ekfraze pře
ZÁVĚR
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/18
ství z r. 451/2. I když připustíme, že úloha Egypta v dioný
sovském okruhu byla malá (Kadmos a Io), nelze se ubránit
dojmu, že básník věnuje neobyčejně velký zájem mýtům předo
asijské oblasti, zejména Kilikii, Sýrii, Arábii a Asýrii, ponechá
meli stranou Kypros, Lydii a Frygii, pro něž Nonnos přejí
má zprávy od Dionýsia. I když nepochybně čerpal všechny své
zprávy ze starších řeckých zpracování, ukazují mnohá místa, že
to byla lokální poezie, s níž se pravděpodobně seznámil v syr
ských centrech řecké kultury. Je možné, že zpráva AP IX 198,
podle níž psal Dionysiaka 6n FarjÚ, vznikla chybným výkla
dem verše Dion. I 13. Klonila bych se spíše k názoru, že pod
statná část díla byla ovlivněna syrským pobytem básníkovým.
Pokud se týče Nonnových zpráv o Indii, je jisté, že hlavním
pramenem mu byla Dionýsiova Bassarika. Vzhledem k me
todě Nonnově, kterou jsme poznali rozborem třinácté knihy,
není vyloučeno, že tento pramen kombinoval ještě s dalšími
řeckými prameny pojednávajícími o téže látce. V žádném pří
padě však nelze uvažovat o pramenech indických.
Všechna epika oslavující indické tažení Dionýsovo, kro
mě Dionysiak dnes ztracená, patří nepochybně svým vznikem
i rázem mezi literární druhy vzniklé pod vlivem tradice o ta
žení Alexandrově, jak dokazuje též srovnání některých zpráv
Nonnových s Pseudokallisthenem. Poněvadž Nonnos přejí
mal v jednotlivostech zprávy svých předchůdců dosti otrocky,
jak vyplývá ze srovnání příslušných míst se zlomky Bassarik,
nutno tyto údaje (zeměpisná jména, etnografické zprávy) po
važovat za starší, než by odpovídalo době Nonnově. Celkový
pohled na tuto alexandrovskou tradici však je již značně zkres
lený (záměna tří Nikaií), jak to odpovídá i současnému stavu
geografických znalostí v 5. stol., který byl nižší, než tomu bylo
v době helénistické.
Jak jsme se již zmínili, poučil nás o básníkově pracovním
postupu rozbor třinácté knihy Dionysiak, který ukázal, že básník
cházela z díla do díla, i když by bylo bývalo možno popisovat určitou
oblast již lépe a pravdivěji.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/185
kombinoval celkem bez výběru prameny staré s mladšími, Ho
méra s poezií helénistickou i římskou. Vždyť rozbor pouhé
části Dionysiak nás vedl k těmto pramenům: P=tria T=rsou,
P=tria Tvrou, P=tria Bhrvtou, Aristobulův popis Tyru, Clau
dian, Hésiodos, Ach. Tatios, Nestor z Larandy, Eumelos, Anti
machos, Nikainetos, Apollonios Rhodský, Dionýsios, Homér,
Euforion, Parthenios, Kallimachos, Ovidius (pořadí podle toho,
jak jednotlivé prameny byly v průběhu studie určovány).
Vzhledem k tomu, že se nám z pozdně antické epiky zacho
valo poměrně málo děl, je dosti těžké určit postavení Dionysiak
v celkovém literárním vývoji. Podívámeli se na toto z hledis
ka charakteristických znaků pozdní řecké literatury, vidíme, že
nese již většinu jejich příznaků: zálibu v učenosti, uplatňová
ní sčetlosti autorovy, přeceňování formální stránky a plochost
myšlenkovou, snahu po formálním efektu, vyzdvihování mi
mese nad originalitu, rétoričnost.2
V širším slova smyslu lze snad i Nonnova Dionysiaka řadit
do rozsáhlého komplexu literatury alexandrovské.
2 F. Dölger: Die byzantinische Dichtung in der Reinsprache. 1948,
s. 9–18.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/189
Publikovány byly tyto statě
Der Name Nonnos. Studia antiqua A. Salač oblata, Sborník
filologický III 1, Praha 1955, s. 102–109.
Űber den Namen des Dichters Nonnos. Aus der
byzantinistischen Arbeit der ČSR, Berliner
Byzantinistische Arbeiten 9, 1957, s. 31–35.
Báje o eponymovi Blemmyů u Nonna z Panopole, (Die Sage
über den Eponymos der Blemyer bei Nonnos von
Panopolis), Listy filologické 79, 1956, s. 174–177.
Tyros a Bejrút v Dionysiakách Nonna z Panopole (Tyros und
Beirut in den Dionysiaka des Nonnos von Panopolis),
Listy filologické 80, 1957, s. 36–54.
Poznámky k životopisu Nonna z Panopole (Bemerkugen
zu der Biographie des Nonnos von Panopolis), Listy
filologické 81, 1958, s. 46–55.
Nonnos und der griechische Roman, Charisteria Francisco
Novotný oblata, Brno 1961, s. 203–207.
Alte vorderasiatische Lokaltraditionen in Nonnos’
Dionysiaka, Klio 49, 1967, s. 39–45.
Das Bild Indiens in den Dionysiaka des Nonnos von
Panopolis, Acta Academiae scientiarum Hungaricae 15,
1967, s. 437–450.
Der arabische Räuber Lykurgos in Nonnos’ Dionysiaka.
Andrias. H. Hunger zum 80. Geburtstag, Jahrbuch der
österreichischen Byzantinistik 44, 1994, s. 59–66.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/191
LITERATURA
1. E. Amélineau: Mémoires publiés par les membres de la mission
française au Caire IV. Monuments pour servir à l’histoire de
l’Egypte chrétienne aux IVe
et Ve
siècles, Paris 1888.
2. E. Amélineau: La géographie de l’Egypte à l’époque copte, Paris
1893.
3. Bädeker: Palästina und Syrien, Leipzig 1904.
4. W. W. Baudissin: Adonis und Esmun, Leipzig 1911.
5. Benzinger: Berytos. PWRE III, sl. 321–323.
6. J. de Bertou: Extract from a notice on the site of ancient Tyre.
Journ. of the royal geogr. soc. G., 1839, s. 286–294.
7. S. Bezdechi: Toujours à propos du relief dionysiaque de Tomis.
Courètes et Corybantes dans l’épopée de Nonnos. Anual
Institutului de St. class. 4, 1941–3, s. 1–9.
8. S. Bezdechi: Nonnos und Ovid. Sibiu, Cluj 1941.
9. H. Bogner: Die Religion des Nonnos von Panopolis. Philologus
89, NR 43, 1934, s. 320–333.
10. P. Bolchert: Aristoteles Erdkunde von Asien und Libyen.
Quellen und Forschungen zur alten Geschichte und
Geographie 15, Berlin 1908.
11. C. Bonner: Two notes. The names Nonnos, Nonna. Journ.
Egypt. Archaeol. 40, 1954, s. 15–17.
12. E. S. Bouchier: Syria as a Roman province, Oxford 1916.
13. F. Braun: Hymnen bei Nonnos von Panopolis. Diss.
Königsberg 1915.
14. J. Braune: Nonnos und Ovid. Greifswälder Beiträge zur
Literatur und Stilforschung. Hf. 11, 1935.
15. J. Braune: Nonnos e Claudiano. Maia 1, 1948, s. 176–193.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/192
16. A. Bruhl: Liber pater. Bibl. des éc. franç d’Athénes et de
Rome. 175, Paris 1953.
17. du Mesnil du Buisson: Recherches archéologiques à Beyrouth.
La légende de saint Georges. Bull. de la Société Française
des fouilles arch. 6. 1924–5, s. 81–130.
18. L. Castiglioni: Epica Nonniana. Rendic. del r. Ist. Lomb.
di sc. e lettere 65, 1932, s. 309–337.
19. Q. Cataudella: Cronologia di Nonno di Panopoli. St. it. fil. cl.
11. Sér. III. 1934, s. 15–33.
20. Q. Cataudella: Sulla poesia di Nonno di Panopoli. Atene
e Roma a. 4, 1936, s. 176–184.
21. P. Collart: Nonnos de Panopolis. Ét. sur la composition et le
texte des dionysiaques. Le Caire 1930.
22. P. Collinet: Histoire de l’École de droit de Beyrout,
Paris 1925.
23 G. Costa: Problemi di storia e religione I. Il Nonno di Panopoli
e la Madre di Dio. Bilychnis. Riv. mensile di st. rel. 36(20) 1931,
s. 143–150.
24. J. W. Mc’Crindle: Ancient India as described in classical
literature, Westminster 1901.
25. W. Deonna: Deux études de symbolisme religieux. Coll.
Latomus 18, BerchemBruxelles 1955.
26. F. Drexl: Literatur zu Nonnos. Jahresber. über die Fortschritte
d. Altert. wiss. 230, roč. 57, 1931, s. 192.
27. R. Dussaud: Les Arabes en Syrie avant l’Islam, Paris 1907.
28. R. Dussaud: Héracles et Astronoé à Tyr. Revue de l’hist. des
rel. 32, 1911, s. 32.
29. R. Dussaud: La mythologie phénicienne d’après les tablettes
de Ras Schamra. Rev. de l’hist. des rel. 103, 1931, s. 353–408.
30. R. Dussaud: Le vrai nom de Baal. Revue de l’hist. des rel. 11,
113, 1936, s. 1–20.
31. R. Dussaud: Melqart. Syria 25, 1946–8, s. 205 ss.
32. O. Eberhard: El Chadr der Hl. Elias = St. Georg. Altertum 2,
1956, s. 82–89.
33. O. Eissfeldt: Ras Schamra und Sanchunjaton, Halle 1939.
34. H. Enders: Geographischer Horizont und Politik bei
Alexander dem Grossen in den J. 320–323, Würzburg 1924.
35. A. Erman: Schenute und Aristophanes. Zeitschr. f. ägypt.
Sprache 32, 1894, s. 134–135.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/193
36. E. Coche de la Ferté: La verre de Lycurgue. Fondation E. Piot.
Monuments et mémoires 48, 2, 1956, s. 131–162.
37. J. Filliozat: Les échanges de l’Inde et de l’empire Romain aux
premiers siècles de l’ère chrétienne. Rev. hist. 1949, 73, 201,
s. 1–29.
38. P. Friedländer: Die Chronologie des Nonnos von Panopolis.
Hermes 47, 1912, s. 43 ss.
39. T. H. Gaster: The battle of the rain and the sea an ancient
semitic nature myth. Iraq 4, 1937, s. 21–32.
40. J. Geffcken: Der Ausgang des griechischrömischen
Heidentums. Religionswiss. Bibl. VI, Heidelberg 1920.
41. H. Gerstinger: Zur Frage der Komposition und literarischen
Form der Dionysiaka des Nonnos von Panopolis. VIe
Congrès
international d’études byzantines, Paris 1940, s. 63.
42. H. Gerstinger: Zur Frage der Komposition und literarischen
Form und Tendenz der Dionysiaka des Nonnos von Panopolis.
Wiener Studien 61/62, 1943–7, s. 71–87.
43. M. Ginsberg: The victory of the landgod over the seagod.
Journal Palest. orient. soc. 15, 1935, s. 327–333.
44. H. Goldman: Sandon and Herakles. Hesperia, Suppl. VIII,
Studies Th. L. Shear, 1949, s. 164–174.
45. J. Golega: Studien über die Evangeliendichtung des Nonnos
von Panopolis. Ein Beitrag zur Geschichte der Bibeldichtung
im Altertum. Breslauer Studien zur historischen Theologie
Bd. XV, Breslau 1930.
46. H. Graeven: Die Darstellungen der Inder in antiken
Kunstwerken. Jahrb. d. h. d. arch. Inst. 15, 1900, s. 195–218.
47. H. Graeven: Der Inderkampf des Dionysos auf
Elfenbeinskulpturen. Jahreshefte d. öster. arch. Inst. 4, 1901,
s. 126–142.
48. H. Gruber: Der Lobpreis von Städten und Ländern in der
griechischen Dichtung der alexandrinischen Zeit. Diss. Graz.
1939 (nevydáno).
49. Ch. Guignebert: Les demichrétiens et leur place dans l’église
antique. Revue de l’hist. des rel. 88, 1923, s. 65–102.
50. H. Haidacher: Quellen und Vorbilder der Dionysiaka des
Nonnos von Panopolis. Diss. Graz 1949 (nevydáno).
51. B. V. Head: Catalogue of greek coins of the Brit. Mus. Lydia.
Londýn 1901. Phrygia, Londýn 1906.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/19
52. H. Heras: Studies in Proto Indomediterranean culture,
Bombay 1953.
53. G. F. Hill: Catalogue of greek coins in the Brit. Museum.
Phoenicia, London 1910.
51. G. F. Hill: Some Graeco – Phoenician shrines. Journ. Hell.
Stud. 31, 1911, s. 56–64.
55. L. Chamberlayne: A study of Nonnos. Studies in Philol. Univ.
New Caroline 1916, s. 40–68.
56. Christ–Schmid–Stählin: Geschichte der griechischen Literatur
II 26, 1924, s. 965 ss.
57. F. Christ: Die römische Weltherrschaft in der antiken Dichtung,
Stuttgart 1938.
58. E. Ivanka: Hellenisches und christliches im frühbyzantinischen
Geistesleben, Wien 1948.
59. H. Jeanmaire: Dionysos. Histoire du culte de Bacchus, Paris 1951.
60. F. G. Kenyon: Album gratulatorium in hon. Henrici van
Herwerden Utrecht 1902, Fragments of an epic poem.,
s. 137–142.
61. R. Keydell: Zu Nonnos. Byzantinischneugriechische
Jahrbücher 4, 1923, s. 14–17.
62. R. Keydell: Zur Komposition der Bücher 13–40 der
Dionysiaka des Nonnos. Hermes 62, 1927, s. 393–434.
63. R. Keydell: Literatur zu Nonnos. Jahresbericht über die
Fortschritte d. klass. Altertumswiss. 230, 57, 1931, s. 99–122.
64. R. Keydell: Eine NonnosAnalyse. L’Antiquité classique 1,
1932, s. 137–202.
65. R. Keydell: Zu den sogenannten Londoner Dionysiaka.
Hermes 67, 1932, s. 240–241.
66. R. Keydell: A. Wifstrand: Von Kallimachos zu Nonnos. Metrisch
stilistische Untersuchungen zur späteren griechischen Epik
und zu verwandten Gedichtgattungen. Lund 1933. DLZ 1934,
55, sl. 445–448.
67. R. Keydell: J. Braune: Nonnos und Ovid., Gnomon 11, 1935,
s. 597–605.
68. R. Keydell: Patria Hermupoleos. Hermes 71, 1936, s. 465–7.
69. R. Keydell: Nonnos von Panopolis. PWRE XVII, sl. 904–920.
70. R. Keydell: Die griechische Dichtung der Kaiserzeit. Jahresbe
richt über die Fortschritte der klass. Altertumswissenschaft 1941,
Bd. 272, s. 1–50.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/195
71. R. Keydell: Textkritisches zu Nonnos. Hermes 79, 1944, s. 13–24.
72. R. Keydell: Wortwiederholung bei Nonnos. Byzantinische
Zeitschrift 46, 1953, s. 1 ss.
73. R. Keydell: Kulturgeschichtliches in den Dionysiaka des Nonnos.
Hellenika 9, 1955, s. 486–492.
74. R. Koehler: Über die Dionysiaka des Nonnos von Panopolis,
Halle 1853.
75. P. Kretschmer: Einleitung in die Geschichte der griechischen
Sprache, 1896.
76. M. A. Kugener: Vie de Sevère par Zacharie le Scholastique.
Patrol. Orient II 1.
77. K. Kuiper: De Nonno evangelii Iohanei interprete. Mnemo
syne 46, 1918, s. 225 ss.
78. P. de Labriolle: La réaction paienne, Paris 1934.
79. Chr. Lassen: Indische Altertumskunde III, Lipsko 1858.
80. Dionyse de Lasseur: Mission archéologique à Tyr. Syria 131,
1922, s. 1–26; 116–133.
81. J. Lauffray: Forums et monuments de Béryte. Bull. Mus
Beyrouth V 7, 1944–45, s. 13 ss; V 8, 1946–48, s. 7 ss.
82. G. Lefevre: Romans et contes égyptiens de l’époque
pharaonique, Paris 1949.
83. K. LehmannHartleben: Die antiken Hafenlangen des Mittel
meeres, Lipsko 1923.
84. K. Lehmann: Samothrace: Fourth preliminary report. Hesperia
20, 1951, s. 1–30.
85. L. R. Lind: The data of Nonnos of Panopolis. Clas. Phil. 29,
1934, s. 69–73.
86. L. R. Lind: Unhellenic elements in the subject of the Dionysiaca
of Nonnus. Clas. weekly 29, 1935, s. 17–20.
87. L. R. Lind: The mime in Nonnus Dionysiaca. Clas. weekly 29,
1935, s. 21.
88. A. Ludwich: Nachahmer u. Vorbilder des Dichters Gregorios
von Nasianz. Rh. Mus. 42, 1887, s. 233–238.
89. Ludwich Artur: Nonni Panopolitani Dionysiaca I, II, Lipsko
1909, 1911.
90. P. Maas: Nonniana. Byzant. neugr. Jahrbücher 4, 1923, s. 267–269.
91. L. Malten: Kyrene. Philol. Untersuch. 20, 1911, s. 38 ss.
94. de Marcellus: Nonnos. Les Dionysiaques ou Bacchus, Paris
1856.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/196
93. B. Marzolla: Il testo dei Dionysiaca di Nono. St. it. di fil. 26,
1952, s. 191–209.
94. du Mesnil de Buisson: Les anciennes défenses de Beyrouth.
Syria 2, 1921, s. 235–257; 317–327.
95. du Mesnil de Buisson: Le Poseidon de Béryte. Bull. de la Soc.
Nat. des antiquaires de France 1926.
96. H. J. M. Milne: Dionysiaca. Brit. Mus. Pap. 273. Arch. f.
Papyrusforschung 7, 1924, s. 3–10.
97. J. A. Montgomery: Ras Shamra Notes IV. The conflict
of Baal and the waters. Journ. Amer. orient. soc. 55, 1935,
s. 268–277.
98. F. G. Moore: Urbs aeterna and Urbs sacra. Trans. of the Amer.
Philol. Assoc. 25, 1894, s. 34–60.
99. A. Moret: Le Nil et la civilisation égyptienne, Paris 1937.
100. R. Mouterde: Monuments et inscriptions de Syrie et du
Liban. Mél. Univ. St. Jos. Beyr. 25, 3, 1942–3, s. 23–79.
101. F. C. Movers: Die Phönizier I, II, III, 1841–1849.
102. A. Mühl: Des Herakles Himmelfahrt, Rhein. Mus. f. Philol.
101, 1958, s. 106–134.
103. B. Niese: Zur Würdigung Alexanders des Grossen.
Historische Zeitschrift 79, 1897, s. 1–14.
104. J. Noiville: Les Indes de Bacchus et d’Héracles. Revue de
philologie 3, 55, 1929, s. 245–269.
105. Ouwaroff: Nonnos von Panopolis der Dichter, St. Petersburg
1817.
106. W. Peek: Plan eines Kommentars und Lexikons zu den
Dionysiaka des Nonnos. Aus. der byzant. Arbeit der DDR I,
1957, s. 71.
107. E. Peterson: Die Zauberpraktiken eines syrischen Bischofs im
V. Jh. Miscellanea Paschini I, 1948/9, s. 95–102.
108. Ch. Picard: La société des Poseidoniastes de Bérytos à Délos.
BCH 44, 1920, s. 263–311.
109. Ch. Picard: Exploration archéologique de Délos.
L’établissement des Poseidoniastes de Bérytos, Paris 1921.
110. Ch. Picard: Le Poseidon lysippique de Bérytos et la Surprise
de la Nymphe, Béroe eponyme de Bérytos. Roma archeol. 97,
1956, s. 224–228.
111. R. P. Poidébard: Reconnaisances dans l’ancien port de Tyr.
Syria 18, 1934–1936, s. 355 ss.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/197
112. H. Porter: The history of Beirut, 1912.
113. W. Porzig: Illujankas und Typhon. Kleinasiatische
Forschungen 1, 1930, s. 379–386.
114. W. Reese: Die griechischen Nachrichten über Indien bis zum
Feldzuge Alexanders des Grossen, Leipzig 1914.
115. R. Reitzenstein: Zwei religionsgeschichtliche Fragen,
Strassburg 1901.
116. R. Reitzenstein: Das iranische Erlösungsmysterium, Bonn
1921, s. 180–187.
117. R. Rémondon: L’Egypte et la suprème résistance au chris
tianisme (Ve
–VIIe
siecles). Bull. Inst. fr. arch. or. 51, 1952,
s. 63–78.
118. M. Riemschneider: Der Stil des Nonnos. Aus der Byzant.
Arbeit der DDR I, 1957, s. 46–70.
119. R. Robert: Études anatoliennes, Paris 1937.
120. R. Robert: Hellenica. Revue de philol. III ser. 13(65), 1939,
s. 166–172.
121. E. Rohde: Der griechische Roman und seine Vorläufer,
Leipzig 1960
.
122. S. Ronzevalle: La déesse poliade de Béryte. Mélanges Univ. St.
Joseph de Beyrouth XXV, 1942–3, s. 13–20.
123. W. H. D. Rouse: Dionysiaca with an Engl. transl. by W. H. D.
Rouse. Loeb., London 1940.
124. S. Sauneron: Un thème littéraire de l’antiquité classique:
Le Nil et la Pluie. Bull. Inst. franç. arch. orient. 51, 1952,
s. 41–48.
125. F. Schachermeyr: Alexander u. die Gangesländer. Natalicium
Jax, Innsbruck 1955, s. 123–135.
126. Th. v. Scheffer: Die Dionysiaka, Mnichov 1929.
127. O. Schissel: Der byzantinische Garten. Wien 1942. SB. AW.
Wien ph. h. Kl. 221, 2.
128. W. Schubart – U. v. Wilamowitz: Griechische Dichterfragmente
I. Epische und elegische fragmente. Berl. Klassikertexte V 1,
Berlin 1907, s. 82–93; 94–106.
129. F. Solmsen: Eratosthenes Erigone: A reconstruction.
Transactions of the American Philological Assoc. 78, 1947,
s. 252–275.
130. D. Sourdel: Les cultes de Hauran à l’époque Romaine, Paris
1952, s. 81–84.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/198
131. V. Stegemann: Astrologie und Universalgeschichte. Studien
und Interpretationen zu den Dionysiaka des Nonnos von
Panopolis. Stoicheia IX, Leipzig und Berlin 1930.
132. V. Stegemann: Nonnos von Panopolis, Neue Heidelberger
Jahrbücher, NF, 1930, s. 1–48.
133. O. Stein: Die Wundervölker bei Skylax. Epitymbion H.
Swoboda dargebracht, Reichenberg 1927.
134. L. Stern: Fragmente eines griechisch–ägyptischen Epos.
Zeitschr. f. ägypt. Sprache 19, 1881, s. 70–75.
135. W. W. Tarn: The Greeks in Bactria and India, Cambridge 1952.
136. I. M. Tronskij: Istorija antičnoj literatury, Leningrad 19573
.
137. R. de Vaux: Les prophètes de Baal sur le mont Carmel. Bull.
de Musée de Beyrouth V, 1941, s. 7–20.
138. Ch. Virolleaud: La révolte de Košer contre Baal. Poème de
Ras Shamra (III AB, A), Syria 16, 1935, s. 29 ss.
139. Waddington–Babelon–Reinach: Recueil géneral des monnaies
Grecques d’Asie Mineure, Paris 1912.
140. J. A. Weinchert: De Nonno Panopolitano. Comment.
Philologica, Vitenberg 1810.
141. Wecker: Indien PWRE IX sl. 1264 n.
142. Ch. Wessely: Les plus anciens monuments du christianisme
écrits sur papyrus. PO IV 2.
143. T. Whitemore: An epiphania of Dionysos on a coptic carved
stone. The Bull. of the Byzant. Inst. 2, 1950, s. 541–553.
144. A. Wifstrand. Von Kallimachos zu Nonnos, Lund 1953.
145. U. v. Wilamowitz–Moellendorff: Zu den Dionysiaca. Arch.
f. Papyrusforsch. 7, 1924, s. 11–16.
146. U. Wilcken: Heidnisches und christliches aus Ägypten. Arch.
f. Papyrusforsch. 1, 1901, s. 396–419.
147. E. Will: Au sanctuaire d’Héracles à Tyr: l’olivier enflammé,
les stèles et les roches ambrosiennes. Berytus 10, 1950–1951,
s. 1–12.
148. G. Zereteli – O. Krüger: Papyri russischer und georgischer
Sammlungen. I, Tiflis 1925.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/199
VÝBĚROVÁ BIBLIOGRAFIE
(1958–2006)
(Ke kapitole Quaestio Nonniana – Nonnovská otázka)
eDice
Dionysiaka
Nonni Panopolitani Dionysiaca I, II, ed. R. Keydell, Berolini 1959.
Nonnos de Panopolis, Les Dionysiaques, texte établi et traduit par
Fr. G. Vian et alii, t. I, Paris 1976 – t. XVIII, Paris 2003.
Nonnos, Le Dionisiache I (1–13), testo greco a fronte, trad. e
commentato Daria Gigli Piccardi, Milano 2003; t. II (14–24),
ed. F. Gonelli, Milano 2003; t. III (25–39), ed. G. Agosti, Mila
no 2004; t. IV (40–48), ed. D. Accorinti, Milano 2004.
Překlad (veršovaný)
Nonnos, Werke in zwei Bänden, aus dem Griechischen übersetzt
von D. Ebener, I, II, Berlin und Weimar 1985 (Dionysiaka a
Parafráze).
Parafráze
Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni, Canto I, testo critico,
traduzione e commento a cura di Cl. Stefani, Bologna 2002.
Canto II, a cura di E. Livrea, Bologna 2000.
Canto IV, a cura di M. Caprara, Pisa 2005.
Canto V, a cura di G. Agosti, Firenze 2003.
Canto XIII, a cura di Cl. Greco, Alessandria 2004.
Canto XVIII, a cura di E. Livrea, Napoli 1989.
Canto XX, a cura di D. Accorinti, Pisa 1996.
Slovník
Lexikon zu den Dionysiaka des Nonnos, ed. W. Peek, Berlin –
Hildesheim 1968–1975.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/200
Monografie a články
1. D. Accorinti, Sull’ autore degli scuoli mitologici alle Orazioni di
Gregorio di Nazianzo, Byzantion 60, 1990, s. 5–24.
2. D. Accorinti, Note critiche ed esegetiche al canto 41 delle Dio
nisiache di Nonno di Panopoli, Byzantinische Zeitschrift 90,
1997, s. 349–366.
3. M. G. Baioni, A propos de l’ de Beyrouth dans les
Dionysiaques de Nonno de Panopoli, Antiquité classique 72,
2003, s. 197–202.
4. F. Bornmann, Sulla spedizione di Dionisio in India nel poema
di Nonno, Studi ital. di filol. classica 47, 1975, s. 52–67.
5. A. Cameron, The Poet, the Bishop and the Harlot, Greek,
Roman and Byz. Studies 41, 2000, s. 175–188.
6. R. Faber, The description of Staphylus’ palace (Dion. 18, 69–86)
and the principle of , Philologus 148, 2004, s. 245–254.
7. D. Frendo, Wine for immortality and immortality for wine.
Reflections on the Dionysiaca of Nonnos of Panopolis. In: E.
Jeffreys, Byzantine style, religion and civilization. In honour for
Sir St. Runciman, Cambridge 2006, s. 275–289.
8. D. GigliPiccardi, Dionisio e Gesù Cristo in Nonno Dionysiaca
45, 228–239. In: Studi in onore di Ad. Barigazzi I, Roma 1986,
s. 249–256.
9. D. GigliPiccardi, Nonno e l’Egitto, Prometheus 24, 1998,
s. 61–82; 161–181.
10.C. Grotaneli, Il mito delle origini di Tiro. Due versioni duali,
Oriens antiquus 11, 1972, s. 49–63.
11.W. W. Harris – G. Ruffini, Ancient Alexandria between Egypt
and Greece, Brill 2004.
12.R. HerreraMontero, „Vice versa“ – la influenza di Catullo en
Nonno de Panopolis. In: De Roma al siglo XX/Ana Aldama,
Madrid 1996, s. 305–309.
13. Hollis A., Nonnus and the hellenistic poetry. In: N. Hopkinson,
Studies in the Dionysiaca of Nonnos, Cambridge 1994, s. 43–62.
14.N. Hopkinson (ed.), Studies in the Dionysiaca of Nonnus,
Cambridge Philol. Society. Supplements vol. 17, Cambridge 1994.
15. P. Chuvin, Nonnos de Panopolis: entre paganisme et christianisme,
Bull. de l’ Association G. Budé 1986, s. 387–396.
16.P. Chuvin, Les Patria dans les Dionysiaques, X. Congrès Assoc.
G. Budé, s. 134–136.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/201
17.P. Chuvin, Mythologie et géographie dionysiaques. Recherches
sur l’oeuvre de Nonno de Panopoli, ClermontFerrant 1991.
18.P. Chuvin, Local traditions and classical mythology in the
Dionysiaca. In: N. Hopkinson (ed.), Studies in the Dionysiaca
of Nonnos, Cambridge 1994, s. 167–176
19.G. d’Ippolito, Per una analisi attenziale dei „Dionysiaca“ di
Nonno, Jahrb. d. österr. Byzantinistik 32/3 1982, s. 145–156.
20.W. Liebeschiitz, The Use of Pagan Mythology in the Christian
Empire with Particular Reference to the Dionysiaca of
Nonnus. In: The sixth century end or beginning?, ed. P. Allen
and E. Jefreys, Brisbane 1996, s. 75–91.
21.J. L. Lightfoot, The bonds of Cyprus: Nonnus’ Aura, Greek,
Roman and Byzantine Studies 39, 1998, s. 293–306.
22.E. Livrea, Il poeta ed il vescovo. La questione Nonniana
e la storia, Prometheus 13, 1987, s. 97–123.
23. E. Livrea, The Nonnos question revisited. In: Des Géants à Dio
nysos, Mélanges offerts à F. Vian, Alessandria 2003, s. 447–455.
24.L. Lötzsche, Der bemalte Behang in der AbeggStiftung,
Riggisberg 2004.
25.Em. MagańaOrue, Una nuova fuente latina de Nonno de
P. Nemesiano, Cuaderni de filol. classica 13, 1997, s. 83–89.
26.M. Riemschneider, Die Rolle Ägyptens in den Dionysiaka des
Nonnos. In: Probleme der koptischen Literatur, Halle 1968,
s. 73–83.
27.L. F. Sherry, The Paraphrase of St. John attributed to Nonnos,
Byzantion 66, 1996, s. 409–430.
28.Th. A. Schmitz, Nonnos und seine Tradition. In: Die Bibel im
Dialog der Schriften s. 195–216 (Konzepte intertextueller Bibel
lektion, hrsg. von St. Alkier u. K. B. Hays), TübingenBasel 2005.
29.J. Schulze, Ägypten und Nonnos, Wiss. Zeitschr. Halle 20,
1971, s. 97–106.
30.Fr. Vian, Mythologie scolaire et mythologie érudite dans les
Dionysiaka de Nonnos, Prometheus 9, 1978, s.157–172.
31.Fr. Vian, Les cultes paiens dans les Dionysiaca de Nonnos:
études de vocabulaire, Rév. Études Anc. 90, 1988, s. 399–410.
32.Fr. Vian, Nonno ed Omero, Koinonia 15, 1991, s. 5–18.
33.Fr. Vian, L’histoire d’Astérios le Crétois: Nonnos tributaire des
Bassariques de Dionysios, Zeitschr. f. Papyrologie und Epigraphik
1998, no. 122, s. 71–78.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/202
34.D. Willers, Zur Begegnung von Heidentum und Christentum
im spätantiken Ägypten, Riggisberger Berichte I, Abbeg
Stiftung, Riggisberg 1993, s. 11–19.
35.D. Willers, Dionysos und Christus: ein archäologisches Zeugnis
zur Konfessionszugehörigkeit des Nonnos, Museum
Helveticum 49, 1992, s. 141–151.
36.H. Wójtowicz, Chrystianizacja poematu Dionysiaka Nonnosa
z Panopolis, Roczniki humanistyczne 42, 1994, s. 99–110.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/203
ZKRATKY
AC Antiquité classique
AP Anthologia Palatina
ASS Acta sanctorum
BAC Bulletin d’archéologie chrétienne
BCH Bulletin de corréspondance hellénique
CIL Corpus inscriptionum Latinarum
DLZ Deutsche Literaturzeitung
GGM Geographi Graeci minores
IG Inscriptiones Graecae
JHS Journal of Hellenic Studies
JOAI Jahrbuch des österreichischen archäologischen
Instituts
LF Listy filologické
MAMA Monumenta Asiae minoris antiqua
PG J. P. Migne (ed.), Patrologiae cursus completus.
Series Graeca
PO Patrologia Orientalis
P. Ryl. Catalogue of the Greek Papyri in the John
Rylands Library, Manchester I (1911)–IV(1952)
PWRE PaulyWissowa, Realencyclopädie der classischen
Altertumswissenschaft, Neue Bearbeitung,
Stuttgart 1893–
Roscher W. H. Roscher, Ausführliches Lexikon der
griechischen und römischen Mythologie, I–VI,
1884–1937
SBAW Wien Sitzungsberichte der Akademie der Wissenschaften
Wien
SEG Supplementum epigraphicum Graecum
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/205
EDIČNÍ POZNÁMKA
Při přepisu řeckých jmen jsme do původní předlohy doplňovali
délky jen u frekventovaných jmen, která zpravidla uvádějí i Pravidla
českého pravopisu (např. Héra, Hérakles ap.), abychom se vyhnuli
velkému množství korektur v původním textu.
http://www.floowie.com/cs/cti/nonnos-ukazka/