Rotary Good News č. 1 / 2012
Rotary Good News č. 1 / 2012
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/ROTARY INTERNATIONAL – DISTRIKT 2240 • ČESKÁ REPUBLIKA A SLOVENSKÁ REPUBLIKA • www.rotary2240.org
ročník XIV – 1/2012
Pitná voda – zápas o přežití
Jak Rotary usiluje
o trvale udržitelný rozvoj světa?
Čti v příloze uvnitř čísla
COMELY BANK se vrací str. 14
Zrodilo sa nové partnerstvo str. 27
Na zkušené v Brazílii str. 30
rotary good news
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/LIKE A PRESENT FROM HEAVEN
HALADA
Praha 1
Pařížská 7
HALADA
Praha 1
Na Příkopě 16
HALADA
Brno
Česká 23
HALADA
Karlovy Vary
Stará Louka 28
HALADA
České Budějovice
nám. P. Otakara II. 31
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/3
ROTARY INTERNATIONAL (vznik 1905 v USA) je kreativní společenství s vysokým synergickým
potenciálem. Má celosvětovou působnost, je nepolitické, národnostně a nábožensky tole-
rantní, podporuje rozvoj regionu (státu), v němž působí. Pro ČR a SR je společnou koordi-
nační složkou Rotary distrikt 2240. Emblém RI a pojmy jako ROTARY INTERNATINAL, ROTARY,
ROTARY KLUB a ROTARIÁN jsou mezinárodními zákony chráněná označení a jejich užití pod-
léhá souhlasu ústředí RI. V Rotary klubech (samostatné právní subjekty) se sdružují špičkoví
odborníci a odbornice nejrozmanitějších profesí. Členům a členkám Rotary nabízí kultivovaný životní styl
podle jejich osobních zájmů, otevřené přátelské vztahy a další rozvoj jejich osobnosti. Rotary svými nezištný-
mi aktivitami a všeobecně prospěšnými projekty (službami) pozitivně ovlivňuje širší komunitu v místě svého
působení a napomáhá utváření občanské společnosti v duchu svého trvalého kréda: „Service above self“.
Listujte dál a najdete například:
Sakuji Tanaka pohledem lidí, kteří ho znají nejlépe
V rozhovoru vedeném Johnem Rezkem,
šéfredaktorem měsíčníku The Rotarin,
představujeme budoucího prezidenta RI.
Strana 8
Koncert pro školku rozzářil Fabric!
Hudební skupiny Clou, Ready Kirken, Post-it, FiHa
pomohly Rotaract klubu Ostrava City realizovat
dobročinný projekt.
Strana 18
Ostravský ples opět zabodoval
Reportáž z tradičního benefičního plesu RC Ostrava
International, jehož výtěžek 600 000 Kč pomohl letos
devíti subjektům pečujícím o handicapované nebo
podporujících mládež.
Strana 28
Golfová túra v poločase
V článku naleznete výsledky prvních pěti turnajů
třetího ročníku populární Rotary Guvernér Golf Tour
a pozvánku na její jarní část.
Strana 35
Být v dobrém spojení
Neobvyklý Rotary klub, jehož členové se scházejí
ve virtuálním prostoru Internetu, oslaví v dubnu už
desáté výročí svého vzniku.
Strana 41
Pro titulní stránku časopisu jsme vybrali fotografii
z oblasti Tatin v Guatemale, kam rotariáni z Distriktu
6440 (Illionis, USA) dodali přenosné filtry na pitnou
vodu (© ROTARY IMAGES/MONIKA LOZINSKA-LEE).
Názory publikované v tomto časopisu se
nemusejí shodovat se stanovisky Rotary
International nebo Nadace Rotary.
Vážené a milé čtenářky,
vážení a milí čtenáři,
s prvním vydáním našeho dvoumě-
síčníku v tomto roce vám představujeme jak
jeho novou grafickou podobu, tak obsahové
uspořádání. Obsah jsme rozdělili do několika
bloků, které zhruba odpovídají jednotlivým
aktivitám našeho společenství ROTARY IN-
TERNATIONAL. Kromě úvodního a závěreč-
ného bloku tak v časopise najdete zajímavé
úvahy, reportáže, rozhovory a prezentace pro-
jektů věnovaných rozvoji mezinárodních vzta-
hů, novým generacím, službě obci, profesní
službě a klubové nebo členské agendě. Každé
vydání časopisu tak bude vcelku uceleně dávat
odpověď na otázku: „Co je Rotary?“.
Uprostřed časopisu necháváme
zařazenu osvědčenou čtyřstránku přinášející
zkrácené verze vybraných článků v angličtině.
V některých číslech naleznete opět i tematické
přílohy Global Outlook připravované cen-
trální redakcí všech oficiálních regionálních
časopisů v Evanstonu. Její jednotlivá vydání
budou předávána do distribuce vždy 10. den
sudého měsíce, případně nejbližší pondělí po
tomto dni. Uzávěrka pro zasílání materiálů
do časopisu zůstává k poslednímu dni rovněž
sudého měsíce.
Jako tištěné médium nemůžeme kon-
kurovat zpravodajským serverům a sociálním
sítím, proto se více zaměříme na zveřejňování
takových materiálů, které nejsou časově vázá-
ny. Věřím, že i nadále bude náš časopis dobře
sloužit k rozvíjení dobrých vztahů mezi členy
klubů a Rotary s veřejností.
Svatopluk K. Jedlička
šéfredaktor
ROTARY GOOD NEWS
Svatttttopopopluk K. Jedličkkkaaa
šéfredaktor
Dobré zprávy,
dobrým lidem
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/4
M
oji drazí bratři a drahé sestry v Rotary,
na Národním hřbitově vArlingtonu, již mimo území Washingtonu,
D.C., stojí památník americkým Seebees – námořním ženistům,
fromálně známým též jako Námořní ženijní služba USA(U.S. Naval Con-
struction Force). Na pomníku je nápis: „Se srdcem plným odhodlání a svými
šikovnými prsty uděláme obtížné hned – nemožné trvá o chvíli déle.“
V Rotary už máme svá motta. Kdybychom je neměli, byl bych
v pokušení navrhnout ty shora zmíněné řádky. Síla společného úsilí, jak
o něm jednou psal Paul Harris, nezná hranic. Společně dokážeme více –
nemožné stává se možným.
Myslel jsem na to před několika měsíci při čtení článku v New
England Journal of Medicine, což je přední časopis lékařské obce
Spojených států. Článek s názvem „Závěrečný akt pro polio“ popisoval
strategii pro období po vymýcení virů dětské obrny – polia – včetně
otázky, jak zvládnout rizika onoho období.
Před třiceti lety by takový článek nešlo publikovat. Dnes je dosvědče-
ním síly odhodlání, vytrvalosti a společného úsilí. Nemožné se skutečně stává
možným. Svět po dětské obrně, kdysi jen předmět snů, bude brzo skutečností.
Přátelé, den, kdy nadobro zmizí viry polia je už v dohlednu. Měli
bychom na to být připraveni, měli bychom chtít silné Rotary – Rotary
naplněné nadšením a důvěrou, odvážnými vizemi a jasnými ambicemi.
Přichází čas připravit se se ctí na zhodnocení našich klubů a položit si
otázky: Mají naše projekty smysl, jsou udržitelné a relevantní? Jsou naše
setkání produktivní a máme z nich radost? Připojují se k nám další členo-
vé a jsou naše programy a akce vstřícné mladým rodinám? A když už se
k nám někteří přidají, vítáme je mezi sebou náležitě, vtahujeme je patřič-
ně do našich akcí? Stávají se dost rychle součástí velké rodiny Rotary?
Čísla nám napovídají, že ač se k Rotary přidává každoročně
a všude dost nových jedinců, příliš mnoho jich zase soustavně Rotary
opouští. S jakými nesplněnými nadějemi nás opouštějí? Jaká očekávání
nesplňujeme? Můžeme dělat něco víc a lépe?
Teď nastává čas soustředit naši energii na stav našich klubů,
podívat se na to, jak je vidí lidé. Je čas ukázat lidem v našem okolí, že
dnešní Rotary není Rotary jejich předsudků. Rotary je nástrojem spojo-
vání k větším cílům, k tomu být lepším – je to nástroj k tomu, abychom
uchopili naše ideály a naši vizi a přeměnili je ve skutečnost. ■
SILOU DUCHA HUMANITY
OBJÍMTE ĽUDSTVO
DOPISY PREZIDENTA RI
POZDRAV LEDNOVÝ
PŘEKLAD Z ANGLICKÉHO ORIGINÁLU PETR J. PAJAS, PDG
Více o aktivitách prezidenta RI Kalyana Banerjee naleznete na www.rotary.org/president
M
ilí rotariáni, v novembri som mal možnosť predniesť príhovor
na Rotary inštitúte v indickej Kalkate. Inštitút sa venoval prob-
lematike mieru a spôsobom, ktorými sa Rotary môže podieľať
na úsilí o dosiahnutie a udržanie mieru vo svete. Keď som dostal po-
zvánku, hneď som začal premýšľať o obsahu môjho príhovoru. Keďže
viem, čo všetko rotariáni v tejto oblasti robia, jediné čo mi spôsobovalo
obavy, bolo dodržanie časového limitu na moje vystúpenie.
Krátko pred návštevou Kalkaty som pricestoval do Tel Avivu, kde
som sa zúčastnil na konferencii o čistej vode. Bolo to veľmi zaujímavé pod-
ujatie, na ktorom sa zišli rotariáni a nerotariáni z celého sveta, aby diskuto-
vali o mnohých problémoch, s ktorými si bude treba poradiť pri dodávkach
čoraz vzácnejšej vody neustále rastúcemu počtu obyvateľov. Prv než som
pristúpil k predneseniu svojho príspevku, vysvetlil som, čo Rotary vlastne
je a čo robíme, pretože aj v tak vzdelanom publiku vedcov, podnikateľov
a manažérov sa stále nájdu ľudia, ktorí ešte o Rotary jednoducho nepočuli.
Keď som odchádzal z konferencie, znovu som začal premýšľať
o tom, čo všetko spomenúť v príhovore v Kalkate, pretože veľmi veľa
činností, ktoré rotariáni robia pre dosiahnutie mieru závisí od toho, ako
nás verejnosť vníma. Prečo sa nám podarilo uspieť v našom projekte
na eradikáciu detskej obrny? Úspech sme dosiahli preto, lebo Rotary sa
dokázalo dostať tam, kde nemá dosah žiadna vláda ani iné mimovládne
organizácie – do domovov, do škôl, do komunít a to vďaka získanej
dôvere ľudí, ktorým naša organizácia pomáha.
Keď my, rotariáni, vynakladáme úsilie na dosiahnutie pokoja
a mieru, nerobíme to formou rokovaní za stolom, či demonštráciami
v uliciach. Naopak, my sami ideme príkladom tým, že pracujeme spoloč-
ne, bez ohľadu na štátnu príslušnosť alebo pôvod našich členov a tým,
že potreby druhých uprednostníme pred svojimi vlastnými. Prispievame
k budovaniu mieru tak, že prinášame riešenia problémov, ktoré narúšajú
schopnosť ľudí viesť normálny, pokojný život – či už sú to problémy
ako nedostatok čistej vody, nevyhovujúca hygiena, alebo potreba bez-
pečného a dostupného bývania. Riešime rôzne problémy nezávisle od
toho, či ich pôvod pramení z nedostatku vzdelania, absencie zdravotnej
starostlivosti, alebo z potreby nadviazať vzťahy medzi komunitami. Vo
všetkom, čo robíme, sa môžeme spoľahnúť na naše dobré meno.
To je dôvod, prečo sa všetci musíme usilovať o to, aby sa naše
dobré meno šírilo ďalej, aby sa o našich dobrých skutkoch vedelo. Po-
trebujeme nielen pracovať pre Rotary, ale o Rotary aj rozprávať– nech
svet vie čo robíme, ako meníme veci k lepšiemu a o vysokej úrovni,
ktorú dosahujeme. Naša rotariánska práca je vyjadrením nášho presved-
čenia, že lepší a mierumilovnejší svet možno dosiahnuť. Preto musíme
zabezpečiť, aby naše hlasy bolo počuť. ■
POZDRAV FEBRUÁROVÝ
PREKLAD Z ANGLICKÉHO ORIGINÁLU IVAN BELAN, PDG
GLOBÁLNÍ
POHLED
Kalyan Banerjee
PREZIDENT ROTARY INTERNATIONAL
SILOU DUCHA HUMANITY
OBEJMĚTE LIDSTVO
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/BALDININI Praha:
Havířská 3,
tel.: 272 142 242
Široká 11,
tel.: 224 815 335
BALDININI Karlovy Vary:
Parkhotel PUPP,
Goethova stezka 43,
tel.: 353 236 141
www.baldinini.cz
www.baldinini.it
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/6
ROTARY VE SVĚTĚ
Zajímavé události ze všech kontinentů
4 JUŽNÁ AFRIKA
1 USA
2 MEXIKO
3 FRANCIE
V průběhu let
1990
až 2008
bylo
v USA pádem
z okna
zraněno na
100 000 dětí.
PÁDY DĚTÍ
Z OKEN PODLE
JEJICH VÝŠKY
Členy Rotary klubu Molalla z Oregonu dojala tragická příhoda
čtyřletého Parkera Recka, který přišel o život poté, co
vypadl z okna ve 2. poschodí. Ve snaze předejít po-
dobným tragediím se spojili s jeho matkou Ashley
Reckovou a vymysleli pro ni zařízení, které nazvali
Stop at 4“. Rodiče nabádají k tomu, aby si nainsta-
lovali v okně zarážku, která neumožní pootevřít je víc
než na 4 palce. S tímto zařízením se můžete seznámit na
adrese www.stopat4.com. Touto kampaní jsou rodiny vede-
ny k tomu, aby si opatřovaly bezpečná okna.
V mestečku Tráfico Barrio v Ciudad Nicolás
Romero sídlila miestna škola pre 94
detí vo vetchej budove s preglejkovými
stenami zastrešenej kartónmi namiesto
strechy. Keď v roku 2008 prezident Rotary
klubu Tlalnepantla Enrique Madrigal videl
v akom stave sa škola nachádza, rozhodol sa
usporiadať trojročnú finančnú zbierku na jej
obnovu. Dnes má škola šesť tried a tiež medi-
álne centrum, kuchyňu a jedáleň. Náklady
na projekt sa vyšplhali na 5,3 milióna pesos,
z toho sumou 1,4 milióna prispela miestna
samospráva v oblasti Nicolás Romero. Škola
bola slávnostne odovzdaná do užívania v máji.
Rotary klub Verrières-le-Buisson přispěl k vymýcení dětské
obrny finančními prostředky, které vybral za hodnotnou hudbu.
Navázal kontakt s konsorciem Stade de Fran-
ce, které provozuje národní stadion, ležící
severně od Paříže, na němž byla uvedena
v říjnu 2010 Verdiho opera Aida. Toto konsor-
cium pak věnovalo klubu 4 € za každý lístek,
který si zakoupili rotariáni. Ti na představení
přijeli nejen z Alsaska, ale i z Charente,
Vendée a dokonce i z Guadeloupu. Za takto
získané prostředky bylo možné zakoupit 23 600 dávek potřebné
vakcíny. V září 2011 se tato spolupráce se stadionem opakovala
při představení Excalibur.
Mnohé deti v Missionvale, chudobnej
štvrti pri Port Elizabeth, musia chodiť
bosé a tým sa okrem iných zdravotných
rizík vystavujú riziku nákazy rôzny-
mi infekciami z pôdy a svrabu. Dan
Gensler, člen Rotary klubu v Coronado
v Kalifornii, si pozorne vypočul prejav
sestry Ethel Normoyle, ktorá o deťoch
z Missionvale hovorila na Svetovom
zhromaždení RI v roku 2006. Následne
sa rozhodol kontaktovať obuvnícku
firmu TOMS, ktorá za každý predaný
pár topánok poskytne nové topánky
deťom v núdzi. V decembri 2010 teda
RC Coronado a spoločnosť TOMS
spoločne pripravili odoslanie prvej zá-
sielky nových topánok do Missionvale.
K dnešnému dňu klub
zabezpečil distribúciu
viac než 80 000 párov
nových topá-
nok v danej
lokalite
6,5 %
ze třetího nebo
vyššího poschodí
30,8 %
z prvního poschodí
62,7 %
z druhého
poschodí
2
1
GLOBÁLNÍ
POHLED
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/7
Z anglicky psaných materiálů centrální redakce RWMP
do češtiny přeložil Dobroslav Zeman, PDG, do slovenštiny Ivan Belan, PDG.
6 INDIA
5 GHANA
8 FILIPÍNY
7 KOREA
Odhaduje
sa, že na
FILIPÍNACH
každoročne
umrie asi
1856 žien na
rakovinu krčka
maternice.
NAJČASTEJŠIE
RAKOVINOVÉ OCHORENIA
VYSKYTUJÚCE SA
U ŽIEN NA FILIPÍNACH
(Výskyt na 100 000 žien)
Na duben a květen 2011 odcesto-
vali kanadští rotariáni z Vancouver
lsland, B.C., do města Sunyani, aby
se seznámili s projektem, který
jejich kluby přichystaly společně
s RC Sunyani Central a s tamním
polytechnickým institutem. Pro
místní základní školu v Sunyani věnovali vybavení toalet, k če-
muž zčásti využili i prostředků z účelové dotace od Nadace RI. Do
školních nemocnic a pro sirotčinec rozdělili 350 antimalarických
sítí. Právě malárie je v Ghaně příčinou mnoha dětských úmrtí.
Prostredníctvom spoločného projektu dištriktov 3150
(India) a 1400 (Fínsko) v rotariánskom roku 2010-11 získali
deti na 83 školách v meste Hyderabad 2950
nových školských lavíc. Štátna vláda má
neraz problémy s pokrytím platov učiteľov,
mnoho verejných škôl preto trápi nedostatok
základného školského vybavenia. Minister štátu
Andhra Pradesh, Kiran Kumar Reddy, zabezpečil
asistenciu pri distribúcii pomôcok a veľmi chválil
rotariánov za ich záslužnú prácu.
Iba 1 zo 100 000 žien na Filipínach si
môže dovoliť očkovanie proti rakovine
krčka maternice. S podporou účeľovej
dotácie od Nadácie Rotary, Rotary klub
v Sampaguita-Grace Park v spolupráci
s Rotary klubmi v Bayview Sunshine
a Hong Kong Finančné centrum, Hong
Kong, a dištriktmi 3450 (Hong Kong,
Macau, Mongolsko) a 3520
(Taiwan) zabezpečili dodáv-
ku trojdávkovej vakcíny 105
učiteľkám na štátnych ško-
lách v Caloocan City v Metro
Manila. Gynekológovia dob-
rovoľníci, vrátane Gianny
Montenegro z RC Sampagu-
ita-Grace Park, robili tiež PAP
testy, vďaka ktorým u dvoch
žien zachytili prekancerózne
lézie na krčku maternice.
Distrikt 3660 spolupracuje s novina-
mi v Busanu, aby přispěl k naplnění
snů 50 nejpotřebnějších dětí. Noviny
uveřejnily články o dětech z místní
základní školy a o jejich přáních: někdo
si přál mít svůj vlastní počítač,
někdo se chce stát diplomatem,
jiný zas potřebuje mít dost peněz
k zaplacení
účtů z ne-
mocnice.
Distrikt
věnoval
na každé
dítě asi 900
dolarů, aby se
jejich sny mohly stát skutečností.
V ovinách jsou otiskovány také články
k rotariánské kampani„Už jen tak
blízko...!“, zaměřené na vymýcení polia
a na pomoc dětem na celém světě.
RAKOVINAOVÁRIÍ
RAKOVINAKOLOREKTÁLNYCHPARTIÍ
RAKOVINAPĽÚC
RAKOVINAKRČKAMATERNICE
RAKOVINAPRSNÍKA
4,5
5,4
5,6
10,1
25,7
3
8
7
6
4
5
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/8
Tanaka bol predseda predstavenstva spoloč-
nosti Daika Company a prezident japonskej
národnej asociácie National Household Papers
Distribution Association of Japan. Pôsobil tiež
vo funkcii viceprezidenta Obchodnej komory
v meste Yashio.
Spoločenstvo Rotary Tanakovi udelilo Ocene-
nie za službu RI povýšenú nad vlastné záujmy
(RI Service Above Self Award) a Nadácia
Rotary Ocenenie za záslužnú činnosť a vyni-
kajúcu službu (Distinguished Service Award).
Sakuji a jeho manželka Kyoko sú nositeľmi
ocenenia Paul Harris Fellows, prispievajú do
Stáleho fondu a významne finančne podporujú
Nadáciu Rotary, sú členmi Arch C. Klumph
Society. Tanaka je tiež zakladateľom mierové-
ho spolku Rotary Peace Fellowship.
Tanaka a Kyoko sú manželia od roku 1963,
majú tri deti a šesť vnúčat. Žijú v meste
Yashio.
Šéfredaktor John Rezek sa s Tanakom pozho-
váral v jeho kancelárii v Evanstone. O stretnu-
tí Rezek píše: „Stretli sme sa v novembri,
spolu s Eikom Teraom z oddelenia jazykových
služieb RI, ktorý rozhovor tlmočil. Tanaka je
rázny muž a zdá sa, akoby mal viac energie,
než je sám schopný ju pojať. Je pozorný a
pohotovo reagujúci úsmevom, na každú otáz-
ku sa snaží vyjadriť čo najpresnejšie. Jedno
z potešení, ktoré mi stretnutie s ním prinieslo,
bolo sledovanie intenzívnej komunikácie
medzi Teraom a Tanakom pri precizovaní
jeho odpovedí. Tanaka je veľmi zdvorilý, no
zároveň veľmi zapálený pre vec. Nadobudol
som dojem, že si ani neuvedomuje, ako inšpi-
ratívne pôsobí“.
The Rotarian: Aká bola vaša reakcia
na informáciu o vašej nominácii?
Tanaka: Bol som prekvapený, pociťo-
val som ohromnú radosť. Vnímal som to tak
trochu ako zázrak. Nikdy som nepredpokladal,
žeby sa to stalo, obzvlášť v prípade človeka
pochádzajúceho zo skromných pomerov.
Boli to tiež zmiešané pocity, pretože v danom
okamihu som si uvedomil, že mám pred sebou
obrovské množstvo práce a zodpovednosti.
V duchu som sa zaviazal, že budem pracovať
ako najusilovnejšie viem, aby som počas
svojho funkčného obdobia urobil všetko, čo je
v mojich silách.
TR: Môžete zrekapitulovať kroky,
ktoré ste podnikli na vašej ceste do kresla
prezidenta RI?
Tanaka: Asi pred tromi rokmi mi rada
starších, v Japonsku im hovoríme senpai,
odporúčala, aby som kandidoval na prezi-
denta. Spočiatku som hovoril nie, ale oni ma
stále nabádali. V japončine máme na to výraz
shikataganai – niečo ako je to mimo mňa, ne-
môžem to ovládať. Tak som kandidatúru prijal
a bol som zvolený. Teraz všetko čo môžem
robiť, je snažiť sa zo všetkých síl.
Tým, že pochádzam zo skromných
pomerov a tiež som človek, ktorý nie je
vyslovený intelektuál a ani vysoko vzdelaný,
dúfam, že môžem byť dobrým príkladom pre
ostatných, ktorí by tiež chceli kandidovať, ale
obávajú sa nedostatočnej kvalifikácie.
TR: Ak by ste sa mohli pozhovárať
s každým rotariánom, aké posolstvo by ste
im sprostredkovali a o čom by ste spolu
hovorili?
Tanaka: Každému rotariánovi by som
chcel povedať, že v Rotary nie je žiadna vyš-
šia alebo nižšia pozícia. Všetci sme si rovní.
Tiež by som sa každého opýtal, prečo vstú-
pil(a) do Rotary. Rád by som našiel spoločný
prvok zjednocujúci všetkých rotariánov a tiež
ma zaujíma, aký prínos má pre nich členstvo
v Rotary. Zaujímal by som sa tiež o to, čím by
sa Rotary malo stať a akým smerom sa podľa
nich má uberať.
TR: Čo by ste chceli dosiahnuť počas
svojho funkčného obdobia?
Tanaka: Aj napriek skvelej práci, ktorú
v Rotary robíme, nie je naša organizácia
dostatočne známa a to treba zmeniť. Rotary
môže účinne propagovať svoj image na
verejnosti, ale stáva sa, že niektorí rotariáni
jednoducho nevedia, akým spôsobom našu
organizáciu prezentovať. Chcel by som preto
vytvoriť akúsi vzorovú šablónu – možno
krátky prejav, ktorý by si rotariáni mohli pri-
spôsobiť podľa vlastných okolností a ktorým
by čo najlepšie prezentovali ostatným ľuďom,
o čom Rotary vlastne je.
TR: Je podľa vás ročné funkčné
obdobie RI prezidenta príliš krátke, alebo sa
s funkciou prezidenta spájajú aj iné väčšie
výzvy?
Tanaka: Myslím si, že jeden rok
stačí. Ako novozvolený budúci prezident sa
ihneď púšťate do práce, takže v skutočnosti
intenzívne pracujete dva roky, nie iba jeden.
Väčší problém môže predstavovať kultúrny
aspekt. Každý prezident pochádza z odlišného
kultúrneho zázemia, takže to, čo je hlboko
zakorenené v jeho zmýšľaní a hodnotách, sa
nemusí zhodovať s uvažovaním a hodnotovým
rebríčkom ostatných ľudí. Napríklad, prezident
z istej krajiny môže presadzovať názor, že svet
treba zmeniť v priebehu jedného roka. Z japon-
ského pohľadu je naopak prijateľnejšie, keď sa
zmeny dejú pomalšie a postupne.
SAKUJI TANAKA
očami ľudí, ktorí ho poznajú najlepšie
TEXT: JOHN REZEK / PŘEKLAD Z ORIGINÁLU V ANGLIČTINĚ IVAN BELAN, PDG /
FOTO: ROTARY IMAGES/ALYCE HENSON
Sakuji Tanaka vstúpil do Rotary v roku 1975 ako
zakladajúci člen Rotary klubu v japonskom meste
Yashio. V rotariánskom roku 1994-95 pôsobil vo funkcii
guvernéra dištriktu, v rokoch 2003-05 vo funkcii riaditeľa
RI, v období 2006-10 zastával funkciu správcu Nadácie
Rotary a v roku 2012-13 sa stane prezidentom RI.
GLOBÁLNÍ
POHLED
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/9
TR: Môžete popísať proces, akým ste
si vypracovali motto pre vaše obdobie?
Tanaka: Mierové centrá Rotary Peace
Centers boli založené v roku 2002 v rámci
Nadácie Rotary. Osobne som sa podieľal na
zavedení tohto programu od samého začiatku,
čiže som na programe pracoval štyri roky. Za
ten čas mi slovo mier veľmi prirástlo k srdcu.
Domnievam sa, že na mier treba klásť veľký
dôraz na celom svete.
TR: Mier sa často popisuje ako to, čím
nie je – napríklad, absencia konfliktu. Ako
definujete mier vy?
Tanaka: Mier v mojom ponímaní je
niečo veľmi abstraktné. Je ťažké definovať
mier. Definícia sa pravdepodobne odvíja od
toho, kde človek žije – v ktorom regióne, či
dokonca komunite. V niektorých oblastiach
mier znamená mať prístup k čistej vode, inde
to môže byť práve gramotnosť, ktorá povedie
k mieru. Inokedy stačí predstava harmonic-
ky žijúcej rodiny a človek nadobudne pocit
pokoja a mieru. Ponímanie mieru zahŕňa pocit
spokojnosti, pocit naplnenia a pocit šťastia.
Takže chápanie mieru do značnej miery záleží
na individuálnom vnímaní. Keď tak premýš-
ľam, povojnové Japonsko bolo veľmi, veľmi
chudobné a život veľmi ťažký, ale niektorí ľu-
dia sa proste uspokojili s pocitom, že sa vrátili
k normálnemu životu. V súčasnej dobe, najmä
v Japonsku, hoci tam nezúri žiadna vojna,
žiadne konflikty, ľudia sú skôr nespokojní.
Schopnosťou každej komunity by malo
byť vytvorenie podmienok na to, aby mladá
generácia mohla snívať svoje sny. Keď som
cestoval po svete, alebo po Japonsku, jedna
z mojich prvých otázok adresovaných mladým
ľuďom bola – aký majú sen? Nie každý mi ve-
del dať odpoveď. Želal by som si, aby každý
mal nejaký sen do budúcna – napríklad, stať
sa učiteľom alebo prezidentom.
TR: Čo musí každý z nás urobiť pre
propagáciu myšlienky pokoja a dosiahnutie
mieru?
Tanaka: Verím, že všetci musíme pre-
mýšľať o tom, prečo sme sa narodili do tohto
sveta. Každý jedinec má svoje poslanie. Počas
môjho funkčného obdobia chcem apelovať na
každý Rotary klub, aby aspoň jedno zasadnu-
tie venoval diskusii o tom, čo mier znamená
pre jednotlivých členov. Ak si ľudia začnú
viac uvedomovať čo pre nich mier znamená,
budú sa viac usilovať o to, aby pokoj a mier
dosiahli.
Myslím si, že každý Rotary klub
musí pracovať na identifikácii potrieb svojej
komunity a následne tvrdo pracovať na uspo-
kojovaní týchto potrieb. Sila Rotary spočíva
v tom, že združuje 34 000 komunít. Ak 34 000
klubov bude podporovať vytváranie pokoja
a mieru na lokálnej úrovni, v rámci užšej spo-
lupráce sa potom priblížime bližšie k cieľu,
ktorým je dosiahnutie celosvetového mieru.
TR: Považujete skutočnosť, že v rámci
našej organizácie sa neriadime žiadnymi po-
litickými, ekonomickými, ani ideologickými
princípmi skôr za prednosť, respektíve silnú
stránku Rotary?
Tanaka: Určite áno. Hoci rotariáni sú
prívrženci rôznych náboženstiev a prísluš-
níci rôznych etník, nepoukazujeme na tieto
rozdielnosti. Považujem za silnú stránku našej
organizácie, že rešpektujeme odlišný pôvod
členov a sme tolerantní voči inému zmýšľa-
niu.
TR: Pokiaľ ide o dosiahnutie mieru,
existujú také situácie, ktoré sú jednoducho
beznádejné – napríklad zlyhávajúce štáty
v Afrike alebo palestínsko-izraelský konflikt?
Tanaka: Sú situácie, ktoré sa v sku-
točnosti môžu javiť ako beznádejné, no
stále musíme tvrdo pracovať na nachádzaní
spôsobov ako pomôcť. Naša pomoc sa môže
prejaviť napríklad v podpore úsilia Organi-
zácie spojených národov. Je smutné, že ľudia
v krízových situáciách často nemajú základné
veci potrebné v každodennom živote, ktoré
ostatní považujú za samozrejmé.
V chudobných krajinách mnoho ľudí
nemá vzdelanie a preto si sami nedokážu
poradiť a nájsť cestu k riešeniu nepriaznivej
situácie, v ktorej sa ocitli. Práve preto je
nesmierne dôležité, aby Rotary pomáhalo
akýmkoľvek dostupným spôsobom – najlepšie
zabezpečením vzdelávacích programov pod-
porujúcich gramotnosť, aby si ľudia v núdzi
dokázali zarobiť na vlastné živobytie. Pre ľudí
je prínosnejšie, keď sa naučia ryby loviť, ako
keby tie ryby mali jednoducho dostať.
TR: Zmenilo by sa niečo, keby sa jed-
notky OSN, ktorých príslušníci sú v miestach
výskytu konfliktov ozbrojení, nenazývali
mierové sily?
Tanaka: Ideálne by bolo, keby vôbec
nemali zbrane, ale chápem, že sa musia
chrániť.
TR: Ak sa nastolí pokoj a mier, podľa
čoho to spoznáme?
Tanaka: Domnievam sa, že je potrebné
vrátiť sa k rozličným definíciám a chápaniu
mieru v rôznych regiónoch. V oblastiach, kde
ľudia nemôžu chodiť do práce bez strachu,
pomôže, ak sa toho strachu zbavia a vtedy
by mohol nastať pokoj. V oblastiach, kde
deti nemôžu chodiť do školy bez toho, aby
neboli ohrozované, by pomohlo eliminovať
hrozby a nastal by pokoj. Pre niektorých ľudí
je utópiou obyčajné čítanie novín, pretože nie
sú gramotní. Ak si jedného dňa budú vedieť
prečítať noviny – aj to môže byť dosiahnutie
pokoja a mieru.
Keď každý jednotlivec dosiahne pocit
osobného uspokojenia, vtedy sa konečne
dosiahne všeobecný pokoj a mier. A hoci by
bol človek veľmi bohatý, ale nemá pocit se-
barealizácie a sebauspokojenia, takýto človek
nedosiahne pokoj a mier. ■
Sakuji Tanaka a jeho manželka Kyoko se mimo jiné v létě loňského roku zúčastnili na
Filipínách dobročinného oběda, který v jedné ze základních škol města Pavie sponzoroval
Rotary klubu Metro Iloilo. Osmimetrová mobilní kuchyně filipínského Červeného kříže po-
skytla tradiční horké arroz caldo (typická filipínská rýžová polévka s kuřecím masem) 1500
studentům a učitelům školy. (zdroj: www.pavia-iloilo.gov.ph)
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/10
Asi 62 procentům nerotariánského obyvatelstva je jméno Rotary známo,
ovšem jen asi 37 procent z nich mají představu o tom, co vlastně rotariáni
dělají. Vyplynulo to z výsledků průzkumu veřejného mínění, uspořádaného
v roce 2010. Ústředí uspořádalo tento průzkum u přibližně 1000 osob
v každé z těchto zemí: Argentina, Austrálie, Německo, Japonsko, Jižní Afrika
a Spojené státy, aby bylo možné udělat si představu o všeobecném povědomí
a vnímání našeho společenství veřejností. Jeho výsledky také odpovídají
obdobným průzkumům, uspořádaným v roce 2006. I když respondenti
o Rotary již slyšeli, vědí toho o jeho aktivitách jen málo.
Z uvedených šesti zemí má Austrálie největší podíl respondentů, kteří mají
povědomí o existenci Rotary (95 %), zatímco Německo má podíl nejnižší
(34 %). Přitom povědomí o existenci Rotary ještě neznamená, že lidé také
vědí, co Rotary dělá. Zatímco téměř každý Australan odpověděl, že už
o Rotary slyšel, jen 33 % z nich vědělo, že ví o našem společenství něco víc.
V Jižní Africe ví o existenci asi 80 % dotázaných, avšak jen 18 % vědělo, čím
se zabývá.
Vytváření tohoto širšího povědomí není snadné, říká Pauline
Leung, jeho hlavní koordinátor v rámci RI. „Při formování
veřejného povědomí o Rotary musíme působit konzistentně“,
zdůrazňuje. „Rotariáni musejí být vychováváni k tomu, aby
dovedli jasně vyjádřit naše postavení, naše cíle, naše hodnoty i naše
zájmové oblasti.“
Při průzkumu byla respektována struktura dotázaných co do věku, pohlaví,
příjmové úrovně i vzdělání. Například v Japonsku odpovědělo 67 % 40-letých
respondentů a starších, že již o Rotary slyšeli, ve srovnání s 38 % těch, kteří
byli mladší než 40 let. V Argentině již o Rotary slyšelo 63 % respondentů
z nejvyšší příjmové úrovně, oproti 20 % z příjmové úrovně nejnižší.
Pokud jde o ochotu obyvatelstva podílet se časově a finančně na aktivitách
Rotary, byla nejvyšší v Jižní Africe (49%) a nejnižší v Japonsku (10 %).
Závěrečná zpráva z toho vyvodila, že mění-li se ochota přispívat finančně na
aktivity Rotary podle toho, o kterou zemi jde, měli by rotariáni přizpůsobit
své marketingové úsilí tak, aby odráželo iniciativy klubu podle místních
podmínek.
Když byli respondenti dotázáni, jak by charakterizovali aktivity rotariánů,
65 % jich odpovědělo: charitativní, respektované, prospěšné. Ale pouze
26 % popsalo rotariány jako ženy a 50 % jako muže a uvedlo, že Rotary
potřebuje věnovat větší péči skladbě své členské základny (muži x ženy).
Pokud jde o všeobecný zájem stát se členem Rotary, je nízký. Pokud
jde o dotazované země, v průměru 16 % respondentů by mělo zájem stát
se členem Rotary klubu, zatímco 60 % uvedlo, že nikoliv. V USA by se
o členství v Rotary zajímali z 50 % muži stejně jako ženy,. Na závěr
zpráva uvádí, že snaha o vytváření obecné představy o Rotary na
veřejnosti musí být přizpůsobena podle té které země a že podporování
jen všeobecného povědomí o Rotary nepostačí k tomu, aby se pojem
Rotary spojoval se záslužnou prací rotariánů nebo aby podněcoval větší
zapojení veřejnosti.
Pojmy všeobecné povědomí (awareness) a obeznámenost
(familiarity) mohou znít podobně, ale rozdíl mezi nimi
je přece jen výrazný. Povědomost znamená, že název
Rotary je známý, avšak obeznámenost, tedy pochopení
jeho smyslu, je schopnost popsat, co toto slovo znamená.
Vysoké povědomí se však ještě nerovná vysokému stupni
obeznámenosti. ■
CO KDO VÍ O ROTARY?
AUTOR: ARNOLD R.GRAHL / PŘELOŽIL: DOBROSLAV ZEMAN, PDG
ŽÁDNÉ POVĚDOMÍ
POVĚDOMÍ, AVŠAK ŽÁDNÁ OBEZNÁMENOST
ČÁSTEČNÁ OBEZNÁMENOST
Argentina
56% 23% 21%
Japonsko
50% 28.5% 21.5%
Jižní Afrika
20% 62% 18%
USA
34% 29% 37%
Německo
66% 28% 6%
Austrálie
5% 62% 33%
GLOBÁLNÍ
POHLED
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/11
TOMÁŠ LANG
GUVERNÉR DIŠTRIKTU 2240 PRE OBDOBIE 2011/2012
ČLEN RC NOVÉ ZÁMKY
SLUŽBOU K PRIATEĽSTVU
BEZ HRANÍC
Milí rotariáni a rotariánky, vážení priatelia a sympatizanti Rotariánskeho hnutia,
Celosvetový program PolioPlus je už
27. rok stredobodom pozornosti celosvetové-
ho rotariánskehu hnutia. V dobe jeho vzniku
táto zhubná metla tých najzraniteľnejších –
detí – bola rozšírená vo viac ako 100 štátoch
sveta. Za toto obdobie vďaka celosvetovému
úsiliu 1,25 milióna rotariánov dnes vo vyše
35 tisíc kluboch sme zhromaždili čiastku, kto-
rá presiahla jeden a pol miliardy USD. Počas
existencie samostatného dištriktu D2240 do
dnešného dňa bol finančný príspevok nášho
dištriktu 360 000 USD, čím sme nemalou
mierou prispeli aj k úspechu výzvy zhro-
maždiť 200 miliónov USD, ktoré Nadácia
Melindy a Billa Gatesa svojím prispením
zdvojnásobí.
Každý príspevok v prospech tohto
programu je vítaný, každá koruna, každé euro
je s poďakovaním prijaté. S uznaním a vďa-
kou oceňujem bezprostredne zažitú skúsenosť
pri mojej návšteve RC Ostrava International,
kde členovia tohto RC spolu s členmi RC
Opava International spontánne vyzbierali
8 400 Kč a venovali na program PolioPlus.
Členovia RC Trebišov v zakladaní už druhý-
krát prispeli z výťažku svojho benefičného
plesu, tento rok čiastkou 1325 €. RC Piešťany
poukázal na PolioPlus výťažok tohoročného
benefičného plesu v sume 1 017 €, Tieto prí-
klady nie sú osamelé, keď budeme mať novú
sumarizáciu, zverejníme ju. Všetkým prispie-
vateľom blahoželám a ďakujem im. Doterajšie
výsledky program, ktorý je úspešný aj vďaka
našim rotariánom, ma utvrdzujú v presvedče-
ní, že v podpore PolioPlus nesmieme poľaviť.
Náš morálny záväzok voči deťom v ešte
nakazených či ohrozených oblastiach má silné
korene aj v skutočnosti, že Československá
republika bola v roku 1962 prvou krajinou na
svete, ktorú prehlásilo WHO – Svetová zdra-
votná organizácia OSN – za „polio free“.
Prečo sa aj teraz vraciam k tejto stále
aktuálnej téme?
Do poslednej doby sme s hrdosťou
tvrdili, že aj naším pričinením sú na svete už
len štyri endemické krajiny, kde je POLIO
takpovediac „doma“. Sú to Nigéria, Afga-
nistan, Pakistan a India. V uplynulej dobe
došla najlepšia správa, aká len môže potvrdiť
správnosť nášho úsilia: článok v Scientific
American z 10. januára t.r. oznamuje: India je
na najlepšej ceste k vyškrtnutiu zo zoznamu
nositeľov tejto nákazy! Je to úžasná správa
o nesmiernom úsilí miliónov dobrovoľníkov,
ktorí dostávajú vakcínu k deťom v cieľových
oblastiach. V prípade Indie sú to dva veľmi
chudobné štáty Uttar Pradeš a Bihar, kde sa
rodí mesačne viac ako pol milióna novoro-
dencov. Pri ročne dvojnásobnom preočkovaní
každého z nich 2,3 milióna dobrovoľníkov
musí navštíviť 209 milióna domácností.
K novorodencom sa pritom treba dostať skôr,
než sa k nim dostane poliovírus. Podľa slov
priamo zúčastnených – ako to uvádza Scien-
tific American, sú to preteky o čas. Sťažuje
ich v našej životnej skúsenosti nepredstavi-
teľná migrácia obyvateľstva najmä v období
sezónnych poľnohospodárskych prác. Preto
môžeme nájsť aj mobilných rotariánskych
dobrovoľníkov s vakcínou na uzlových
železničných či autobusových staniciach,
frekventovaných diaľničných križovatkách,
ktoré slúžia ako záchytné body či distribučné
strediská pre vakcináciu.
Poznatky a skúsenosti sústreďova-
né WHO poukazujú na pretrvávajúce dva
kľúčové problémy, ktoré sťažujú skoré
dovŕšenie snahy po celosvetovej eradikácii
detskej obrny: prvý z nich je v Nigérii, kde nie
zanedbateľná časť muslimského obyvateľstva
z religióznych príčin odmieta vakcináciu svo-
jich detí. Druhý je v konfliktných oblastiach
sveta ako Afganistan, kde sa naviac pristupuje
problematická dostupnosť horských oblastí
a bezpečná doprava vakcíny do miest určenia.
Napriek všetkým týmto ťažkostiam
úsilie rotariánov sveta je úspešné. Po dvanás-
tich mesiacoch bez prípadov novej nákazy
bude India odobratá zo zoznamu endemických
zemí. Táto správa sa očakáva v najbližších
dňoch. India bez polio bola predstava ešte
v nedávnej minulosti neuveriteľná nielen
v samotnej Indii, ale aj v očiach svetovej od-
bornej verejnosti. India bez polio ako realita je
prínosom nielen pre túto najľudnatejšiu demo-
kratickú krajinu sveta, ale aj pre ostatný svet:
výrazne sa zníži nebezpečie znovuzavlečenia
tejto choroby tam, odkiaľ už raz bola vypu-
dená. Týka sa to aj Európy, aj bezprostredne
našej domoviny.
Aj to je dôvod, aby sme my, rotari-
áni, v úsilí o podporu programu PolioPlus
nepoľavili.
Váš
Chlapec z Firozabadu, štát Utar
Pradéš. Farba na prste indiku-
je, že dostal vakcínu proti polio.
Foto Helen Branswell, s finanč-
nou pomocou projektu Pulitzer
Centre for Crisis Reporting.
Prevzaté zo Scientific American.
GUVERNÉRSKY GLOSÁR
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/12
DISTRIKTNÍ
AKTIVITY
PODOBENSTVÍ
O METRU A PÍDÍCH
M
álokdy si již uvědomíme výhody metrického systému, kte-
rý je jedním z plodů Francouzské revoluce. Člověk si již
stěží dovede představit ten stav, ve kterém byly v každém
městě používány jiné míry. Překonání tohoto stavu bylo
sotva možno dosáhnout tím, že by byl za univerzálně platný prohlášen
loket pařížský, a tak otcové metrického systému moudře a psychologic-
ky přinesli míru zcela novou.
Nevím přesně, v čem je ten oslí můstek, ale na míry a váhy jsem
si vzpomenul při studiu starého řeckého náboženství. Řecko je možná
považováno za zemi chudou a zadluženou, avšak kulturně je nesporně
nejbohatší, a to jak dějinami, tak filosofií. Nu, a tito Řekové měli v době
své antické slávy tři roviny náboženství. Bylo to náboženství soukromé,
osobní, ve kterém si člověk svět i bohy mohl představit tak, jak mu bylo
libo a jak mu to vyhovovalo. Nad tím, ve zcela jiné rovině, leželo nábo-
ženství obce, státu, na kterém byla založena správa obce, spravedlnost
a právo. A posléze, nad tím bylo náboženství „filozofické“ umožňující
vůbec změřit a pochopit, co to náboženství je a tím i položit základy
pro jejich vzájemné porozumění. Byl to úžasný model. Dával člověku
možnost být sám sebou, ale i možnost si porozumět. V obecních záleži-
tostech se měřilo mírou všem společnou, ve svých věcech mohl člověk
měřit po svém.
My jsme, žel, ještě nevstoupili do civilizace ani v té jednoduché
podobě, jakou bylo řecké město. Co nám chybí? Především, není možná
lidská pospolitost bez společné myšlenky, společné míry. Tato společná
myšlenka nijak nevylučuje, že bude mít každý člověk svůj vlastní obraz
světa, a nebude mu divno, že jeho soused má obraz jiný. Navzdory
odlišnosti svého osobního vyznání se Řekové sešli ku slavnosti obce
a poslouchali její zákony. Jak prosté, jak nepředstavitelné... ■
Pro každý Rotary klub je skutečnost, že jeden z jeho členů byl na Světovém kongresu RI zvolen
guvernérem distriktu, tedy zástupcem prezidenta RI pro daný region, nejen poctou, ale i závazkem
a do jisté míry i oceněním dosavadních klubových aktivit.
MILAN KLAPETEK, ČESTNÝ ČLEN RC BRNO CITY
PETS – workshop
klubových prezidentů
a sekretářů
23.–24. března 2012
DISTRIKTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ
25. března 2012
BEST WESTERN PREMIER
Hotel International BRNO
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/13
Rotariánská „tajemství“ lze doplnit i o vlastnost, která působí, že se daří
uskutečňovat i zdánlivě neuskutečnitelné plány.
Ta vlastnost se jmenuje: bystrost.
Rotariáni si všímají světa kolem sebe z rotariánského úhlu.
Jak zásadní může být „rotariánský úhel“ pohledu!
Připomněl jsem už člověka, kterému dali rodiče za úkol, když na pár týdnů
odjížděli, aby během té doby, co budou pryč, zaléval v bytě květiny. A on na to
zapomněl.
Nebyl zlý.
Nebyl sadistický.
Jenom měl tolik jiných věcí na práci a na zábavu, že si květin nevšímal.
Žil vedle nich.
Každý den se kolem nich pohyboval.
A nevšiml si, že potřebují vodu.
Není tohle archetyp antirotariánství…?
Rotariáni si všímají těch, kdo žijí vedle nich i těch, co žijí v dálce.
Kolik cest neuschlo kvůli tomu, že si rotariáni včas všimli toho, kdo žíznil a koho
si jiní nevšímali.
Ony květiny, o jaké se měl nepozorný člověk starat, zahynuly. Ne proto, že by je
chtěl mučit, ublížit jim. Jenom si jich, jak potom smutně vysvětloval rodičům,
nevšiml.
Chyběla „rotariánská bystrost“.
Kolik bolesti by na světě mohlo ubýt…
Jenom kdyby si jí někdo dokázal všimnout.
Kdyby na ni nezapomínal.
Pojmenoval ji.
Včas.
Kdyby si „udělal čas“ a dal tomu, co …nebo kdo… vedle něj žízní, trochu vody.
Někdy stačí podat pár doušků a někdo nezahyne…
Někdy stačí -
Doušek slova.
A něco krásného a velkého bude dál žít a kvést. Nějaká radost bude dál trvat…
Stačí podat „rotariánský doušek“ a tam, kde by byla poušť, poušť není…,
nevznikne…
Je cosi, co by se dalo nazvat „rotariánská voda“…
Voda záchrany…
Pramen vítězství…
Jak málo někdy stačí, aby se nějaká poušť nenarodila.
Nějaká zbytečná poušť.
Mám rád jedno úsloví: Jak málo stačí a stane se tak mnoho.
Kdo ví, kolik květin teď hyne.
Možná někde docela blízko…, kolik jich možná právě teď, teď…, hyne, jako ony
květiny v bytě, kde se procházela nepozornost.
Tak málo stačí…
Pár doušků.
Ona metaforická voda, kterou lze podat tam, kde ji jiní zapomínají podat, patří
také mezi rotariánská tajemství…
PÁR DOUŠKŮ.
UKÁZKA Z PŘIPRAVOVANÉ KNÍŽKY MARTINA PETIŠKY
Z RC BRANDÝSBOLESLAV TAJEMSTVÍ JMÉNEM ROTARY.
Rotary Social Media
www.rotary.org/socialnetworks
More Online Resources
www.rotary.org/rotarian
www.rotary.org/rotaryminute
Rotary Images
www.rotary.org/rotaryimages
Rotary eNewsletters
www.rotary.org/newsletters
Bookmark
Rotary
books
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/14
COMELY
BANK
SE VRACÍDomov Paula Harrise
je plný nejen vzpomínek,
ale i harampádí v důsledku
jeho rekonstrukce
AUTOR: DIANA SCHOBERG
PŘELOŽIL: DOBROSLAV ZEMAN, PDG
Paul a Jean Harrisovi byli po dobu téměř 40 let hostiteli pravidelných zasedání vedení Ro-
tary a při této příležitosti rozmlouvali s mnoha významnými představiteli. Svůj dům v jižní
části Chicaga nazývali s láskou Comely Bank jako vzpomínku na stejnojmennou ulici ve
skotském Edinburgu, kde také Jean vyrůstala. Tento dům je dnes polorozpadlý, jeho zdi
jsou pouhé pahýly, zatímco skupina rotariánů, kteří jej vlastní, se snaží získat peníze na jeho
záchranu a rekonstrukci.
„Comely Bank je pro nás jakýmsi Mount Vernonem (Mount Vernon je město ve Virginii, kde
odpočívá první prezident Spojených států George Washington – pozn. překladatele) – tedy
domovem našeho zakladatele. Je to pro nás místo příliš významné, než abychom se nějak
nepostarali o jeho záchranu“, říká Robert Knuepfer, guvernér distriktu 6450 (Illinois) pro
rok 2010–11 a prezident Nadace pro domov Paula a Jeany Harrisových.
Poté, co Paul Harris v roce 1947 zemřel, jeho manželka Jean dům prodala. V soukromých
rukách pak zůstal až do roku 2005, kdy Nadace Harrisova domu, vedená místními rotariány,
kteří se často o tento dům zajímali, jej za 500 000 dolarů, vypůjčených od charitativní na-
dace blízkého Rotary klubu v Naperville, zakoupila. Tato skupina zajistila některé bezpro-
střední stavební úpravy tohoto domu v tudorském slohu starého asi 100 let, např. položila
novou kamennou dlažbu v přízemí a podepřela staré kamenné základy, aby bylo toto místo
bezpečné pro rotariány, kteří se tam přijeli v roce stého výročí Rotary podívat.
Představy Nadace pro záchranu Domova Paula Harrise spočívají v tom, že dům bude restau-
rován do podoby, jak vypadal v roce 1947, avšak s několika malými „technickými překvape-
ními“, jak dodává DG Knuepfer. Nadace chce digitalizovat archivní materiály, včetně videí,
záznamů Harrisových projevů i stylových fotografií a v jednotlivých místnostech instalovat
digitální monitory, které připomenou všem návštěvníkům, jak život v oné době vypadal.
Ovšem bez finančních prostředků, potřebných k provedení nutných oprav, zůstal projekt na
záchranu domu dosud v klidu, přičemž v místnostech zůstávají hromady izolací a staveb-
ního odpadu.
Rotariáni z Nadace pro záchranu Harrisova domu vyhlásili proto kampaň na získání 3 mi-
lionů dolarů, z nichž by se uhradil dluh i s úroky a dokončila úprava domu. Současně by se
mělo zřídit i nadání, z něhož by byla trvale hrazena údržba domu. Až budou restaurátorské
práce dokončeny, mohl by být dům používán, jak říká Knuepfer, jako místo setkávání celého
vedení RI, místních či přijíždějících klubů, nebo jako místo aktivit Nadace Rotary. Výbor
Nadace pro záchranu Harrisova domu plánuje také vytvoření historické stezky, která by
návštěvníky vedla od Comely Bank k nedalekému hřbitovu, kde Paul Harris odpočívá, a do
místnosti č. 711 v budově ústředí RI v Evanstonu, kde byla vytvořena replika kanceláře,
v níž se uskutečnila první rotariánská schůzka.
Více se dozvíte na adrese www.paulharrishome.org. Přispějte i vy na tento projekt!
„Na počest našich hostů jsme
do naší zahrady přátelství
vysadili řadu stromů.
V mnoha případech odešli už
mnozí z nich na věčnost,
avšak stromy stále stojí jako
připomínka našeho
přátelství“, psal Paul Harris
o své zahradě ve své knize
„My Road to Rotary“. Jak je
patrné z této fotografie,
zelenají se tu dnes již nové
mladé stromky, zakrývající
pohled na dům z ulice.
MEZINÁRODNÍ
VZTAHY
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/15
Paul Harris často cestoval
po světě ve jménu Rotary,
ale byl-li doma, těšil se
drobnými radostmi života.
„Udělali jsme si odpolední
čaj před vesele hořícím
krbem a v pohodě jsme si
povídali o událostech dne,“
vzpomíná si jeho manželka
Jean v únorovém čísle
ročníku 1955 časopisu
THE ROTARIAN. „Večer
chodil Paul rád na návštěvu
k sousedům, a měl radost
z toho, když je mohl vždy
jen přepadnout.“
Jeden ze zvlášť oblíbených
suvenýrů Paula Harrise byla
tato velká kamenná chrámová
lucerna, dar od japonských
rotariánů. Když Jean
Harrisová dům po smrti svého
manžela prodala, lucerna
v něm zůstala. Noví majitelé
si ji pak vzali s sebou, když
se z domu odstěhovali.
Nadace pro záchranu
Harrisova domu napomohla
tomu, aby se lucerna
v červnu 2005 vrátila do
Comely Bank.
Paul Harris se setkával se
svými přáteli rotariány
v přízemí u stolu s deskou
z překližky, spočívající na
dvou dřevěných kozách. Na
těchto fotografiích, které byly
původně uveřejněny
v časopisu THE ROTARIAN
z února 1943, jej vidíme
mezi šesti vůbec prvními
rotariány světa. Kolem stolu
sedí (zleva): Robert Fletcher,
Montague Bear (který navrhl
jako první emblém Rotary),
Harry Ruggles (který
navrhoval, aby se v klubu
zpívalo), Paul Harris,
Sylvester Schiele (první
prezident Rotary klubu
Chicago), Bernard Arntzen
a Rufus Chapin.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/16
MEZINÁRODNÍ
VZTAHY
ODBORNÁ KONFERENCE
A CHARITATIVNÍ PLES
s mezinárodní účastí
30. března 2012
HOTEL AMBASSADOR PRAHA
Dovolte, abych Vás pozval jménem
Rotary klubu Praha a dalších pražských
klubů na konferenci zaměřenou na etiku
v podnikání a společenském dění v ČR,
která se bude konat 30. března 2012
(9.00–14.00 hod.) v hotelu Ambassador
v Praze.
Přednášejícími budou významné
osobnosti z podnikatelské sféry, justice
a našeho politického i společenského
života.
Konferenci moderuje Jakub Železný.
Od 19 hod. se uskuteční, také v hotelu
Abassador, tradiční společenský večer
(ples) s bohatým programem (hrát
k tanci a poslechu bude orchestr
Mercury, nebude chybět předtančení,
dražba archivních vín a další), po celý
večer je připraven bohatý raut, včetně
kvalitních vín (v ceně vstupenky).
Výtěžek z obou akcí bude věnován na
humanitární projekt RC Praha
Jedličkův ústav
a Hudení akademii nevidomých v Praze.
Vstupenky na obě akce (konference
1000 Kč, ples 1500 Kč) lze objednat
u prezidenta RC Praha Stanislava
Chudoby či u hospodáře MUDr.
Jaroslava Masopusta tel.: 602 171 017.
Věříme, že zakoupením vstupenek na
tuto akci a případným sponzorským
příspěvkem přispějete ke zdárnému
průběhu samotné akce a naplnění
humanatáních projektů.
Stanislav Chudoba
prezident 2011/2012
ROTARY KLUB PRAHA
MEZINÁRODNÍ ZÁVODY DRAČÍCH LODÍ
VÝZVA K CHARITĚ • 3. ROČNÍK
PRAHA - VLTAVA • 26. KVĚTNA 2012 • SOBOTA
TÝMY ROTARY KLUBŮ • TÝMY SPONZORŮ
PŘIHLÁŠKY TÝMŮ DO 31. 3. 2012
VŠE BEZ OMEZENÍ VĚKU
DOBRÁ RODINNÁ ZÁBAVA
PO CELÝ DEN:
HUDEBNÍ PRODUKCE • DOPROVODNÉ HRY
A SOUTĚŽE • OUTDOOROVÉ AKTIVITY
OBČERSTVENÍ • PREZENTACE SPONZORŮ
VÝTĚŽEK TRADIČNĚ PODPOŘÍ CHARITATIVNÍ
PROJEKTY PREZENTOVANÉ PŘI AKCI
WWW.ROTARYDRAGONS.CZ
ROTARY KLUB PRAGUE INTERNATIONAL
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/17
R
otary víkend sa začal už v piatok koncertom na Konzervatóriu
Jána Levoslava Bellu s ukážkami vážnej hudby v klavírnej a or-
ganovej úprave v podaní pedagógov Konzervatória J. L. Bellu
a Akadémie umení, ako aj vynikajúcim speváckym výkonom v opernej
árii a muzikálových hitoch zaspievaných absolventkou Konzervatória J.
L. Bellu, Michaelou Kukurovou. Po koncerte rotexáci pripravili pre in-
boundov kvíz so zaujímavými otázkami. Pri kvíze bolo veselo, nakoľko
študenti opisovali svoje najzaujímavejšie historky zo svojho doterajšie-
ho pobytu na Slovensku.
Pýtali sme sa ich na najlepší zážitok, na čo nám Seth (USA) diplo-
maticky odpovedal: „Najlepší časť bol keď sme stretli Rotex dievčatami.“
Allison z USA nám porozprávala o svojej stužkovej zábave: „Najlepší
zážitok bola stužková. Konečne som bola súčasť mojej triedy. Tancovala
som s mojimi spolužiakmi a šla som domov o piatej ráno. Bol to najlepší
večer na svete!“ Sally z Taiwanu sa zase pochválila Vianocami: „Zažila
som tu prvé Vianoce, lebo na Taiwane nemáme Vianoce a moja host rodi-
na je super.“ Oliverovi z Brazílie sa najviac páčilo v čajovni a Ian z USA
sa zase tešil z napínavého pingpongového turnaja, ktorý vyhral. Spencer
z Kanady sa vyjadril, že je šťastný na Slovensku, lebo je tu menej snehu
ako v Kanade. Eimi z Tokia: „Na Tokiu máme veľa písomka, ale na
Slovensku som iba zahraničný študentka.“
Najhorší zážitok spomenul Richy z Mexika: „Keď som prišiel do
Slovensko, môj lietadlo v Amsterdame odišiel päť minút predo mnou a bolo
super zle! Lebo keď som bol v Atlanta musel som bežať na lietadlo ale
nemal som topánky ani nič iba môj pas. Policajt zastavil lietadlo a doniesol
moje veci. VAmsterdame som zmeškal a plakal som a bolo super zle!“
V sobotu nasledovala prehliadka starobylej radnice. Po prehliad-
ke prijal študentov primátor mesta Banská Bystrica, Mgr. Peter Gogola,
ktorý v príhovore zaželal študentom príjemný pobyt v meste. Milým
spestrením stretnutia bolo spoločné fotografovanie a skutočnosť, že
sám primátor v koncertnej sieni radnice zahral študentom na klavíri.
Počas obeda sa študenti stretli s bývalým hokejovým reprezentantom
a hráčom NHL, Pavlom Országhom. Voľný čas strávili v nákupnom
centre Európa, večer sa všetci zúčastnili pingpongového turnaja a deň
ukončili diskotékou.
Počas soboty bolo súčasťou Rotary inbound víkendu 2012 aj
pracovné stretnutie YEO funkcionárov, ktorého sa zúčastnilo 6 členov
DVVM pod vedením Ivana Lamoša a Jána Líšku a 20 YEO zo sloven-
ských Rotary klubov. Je chvályhodné , že seminára sa zúčastnili zástup-
covia všetkých 13 Rotary klubov zo Slovenska, ktoré hostia zahranič-
ných študentov a ďalších štyroch klubov, ktoré sa o výmenu zaujímajú.
Nedeľné dopoludnie patrilo návšteve Múzea SNP. Počas návštevy
múzea študentov oslovila aj redaktorka rádia Regina. Nahrala s nimi
zaujímavé rozhovory, ktoré budú odvysielané v rádiu Regina a v Sloven-
skom rozhlase. Svoje zážitky z výmenných pobytov v zahraničí nahrávali
aj slovenskí študenti – rotexáci. Po obede a dlhom vzájomnom lúčení
odcestovali inboundi do svojich dočasných rodín po celom Slovensku.
Organizátori podujatia hodnotia aj tohtoročný Rotary inbound
víkend v Banskej Bystrici ako veľmi úspešný, organizačne výborne
pripravený a pre študentov nezabudnuteľný, o čom svedčia aj ohlasy
a spomienky inboundov napísané na sociálnych sieťach a v e-mailovej
korešpondencii. ■
ZAHRANIČNÍ STUDENTI V BANSKÉ BYSTRICI
V dňoch 27.–29. 1. 2012 sa v Banskej Bystrici konal už tretíkrát
Rotary víkend inbound študentov z celého Slovenska. Do Banskej
Bystrice prišlo tento rok 27 študentov z USA (14), Mexika (3),
Kanady (2), Japonska (1), Brazílie (4), Taiwanu (2) a Austrálie (1).
Členovia RC Banská Bystrica pripravili pestrý program, ktorého sa
zahraniční študenti zúčastnili spolu s našimi rotexákmi a študent-
mi, ktorých Rotary klub Banská Bystrica tento rok vysiela do sveta.
TEXT: IVAN BELAN, PDG / FOTO:JURAJ SLOTA
V Koncertnej sieni J. Cikkera Radnice mesta BB.
Víťazná trojica pingpongového turnaja.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/18
KONCERT PRO ŠKOLKU
ROZZÁŘIL FABRIC!
Hudební skupiny Clou, Raeady Kirken, Post-it, FiHa
pomohly Rotaract klubu Ostrava City realizovat dobročinný projekt.
NOVÉ
GENERACE
LUKÁŠ PLAČEK / FOTO: ARCHIV KLUBU
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/19
O
stravský klub Fabric patří k nejnavštěvovanějším scénám
určeným mladým lidem ve městě. Kvalitní hudební produkci
i zábavu a společná setkání tu vyhledávají nejen mladí Ostravá-
ci, ale i lidé z širšího okolí, od teenagerů až po třicátníky. Před koncem
loňského roku zažil klub nevídaný koncert. Členům Rotaract clubu
Ostrava City se podařilo pro několikahodinový hudební maratón, který
navštívily téměř dvě stovky posluchačů včetně několika členů Rotary
klubu Ostrava, získat čtyři renomované hudební skupiny – Clou, Ready
Kirken, Post-it, FiHa. Jejich koncert byl beneficí na podporu rekon-
strukce dětského hřiště v areálu jedné z ostravských mateřských škol.
Díky generálnímu partnerovi celé akce, společnosti Whirlpool CR s.r.o.,
se podařilo do této mateřské školy dodat ještě navíc novou profesionální
pračku a sušičku, které zde dosud postrádali.
Během koncertu se vždycky najde chvilka na popovídání s přáteli
či známými. Využili jsme přestávek nutných pro přestavbu pódia mezi
účinkováním jednotlivých kapel a s několika muzikanty se dali do řeči.
Tady je pár postřehů, které z těchto rozhovorů vyplynuly.
Nasnadě byla otázka, proč se hudebníci rozhodli na koncertě účinkovat.
Zdeněk Ceral – kytara, Ready Kirken
Každý rok odehrajeme několik benefičních koncertů a vybíráme
je vždy intuicí. Za ty roky už většinou vycítím, jestli je akce smysluplná
a chceme ji podpořit. Váš projekt mi přišel sympatický.
Rae – bubeník, Clou
Myslím, že zrovna u tohoto projektu nebylo co řešit, vždycky
rádi podpoříme něčí snahu pomoci, ať už se jedná o děti, zvířata, nebo
třeba záchranu kulturních památek a pokud je celá akce dostatečně
průhledná, jsme rádi, že můžeme přispět svojí účastí.
Kapíno – baskytara, Post-it
Kapela Post-it se nikdy nevyhýbala akcím, který jsou určeny
k dobročinným účelům. Jednak proto, že nejsme lhostejný ke svýmu
okolí, a pak hlavně proto, že si moc dobře uvědomujeme, co v životě
máme. Podporujeme různé dětské domovy, kojenecké ústavy, krizová
centra, dáváme krev a v neposlední řadě některý z nás posílaj pomoc
i do fotbalový Bohemky :-))) Nápad na pomoc při vybudování dětského
hřiště se nám líbil, a protože se nám v kapele už začínaj objevovat
potomci, bylo rozhodnuto!!!!
Překvapením večera byla nová sestava kapely Clou. Objevila se v ní
nová basistka – proč?
Rae – bubeník, Clou
Verunku jsme už chtěli do kapely dlouho, ale chvíli trvalo, než to
klaplo. Pro nás je to strašně inspirativní element. Když se krása snoubí
s energií. Navíc je to super holka do party a mám pocit, že ji lidi mají
rádi.
V závěru vystoupení kapely Ready Kirken uchvátila posluchače exce-
lentní bubenická show. Byl to bonbónek jen pro tento koncert?
Zdeněk Ceral – kytara, Ready Kirken
Tahle legrácka, kterou končíme koncerty, vznikla v dobách
prehistorie kapely, někdy asi před 12 lety. Na naší první desce je z ní
fragment a jmenuje se Cofila. Dlouhé roky jsme ji nehráli a před časem
jsme ji opět oprášili. Máme tuhle záležitost moc rádi a baví nás, když se
lidi připojí a reagují na rytmy.
Diskutovalo se také o tom, jaký mají muzikanti z koncertu pocit, jak by
ho „zhodnotili“.
Rae – bubeník, Clou
Po pravdě jsem vzhledem k popularitě klubu Fabric a jeho kapa-
citě čekal víc lidí, ale mám pocit, že teď je všeobecně doba, kdy jsme
médii bombardovaný ze všech stran strašákama o krizi a že bude hůř,
tak docela výrazně cítím, že každý šetří a raději tráví čas doma, než aby
se šel někam pobavit, natož pomoct druhým.
Pracovnice mateřské školky převzaly při jedné z přestávek
koncertu šek od společnosti Whirlpool.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/20
NOVÉ
GENERACE
Odpočítavanie
do Svetového
zhromaždenia RI
ROTARIÁNI
SPOLOČNE ZA MIER
Z materiálov RWMP preložil:
Ivan Belan, PDG
V predvečer Svetového zhromaž-
denia RI naplánovaného na 6.–9.
máj 2012 sa v thajskom Bangkoku
upriami pozornosť na problematiku
mieru. Rotariáni, členovia Rotary
Peace Fellowship a absolventi
rotariánskych programov sa zídu na
svetovom sympóziu Rotary World
Peace Symposium, aby prerokovali
záležitosti týkajúce sa zachovania
mieru a riešenia konfliktov, stretli sa
s odborníkmi v tejto oblasti a nado-
budli nové praktické skúsenosti.
Sympózium sa bude konať 3.–5.
mája 2012 vo Výstavnom a kon-
ferenčnom centre, registračný
poplatok je 120 USD.
Na jednotlivých seminároch v prie-
behu sympózia budú mať účastníci
možnosť spoznať svojich kolegov
venujúcich sa danej problematike
a absolventov mierových progra-
mov z Centra pre mierové štúdie na
Univerzite Chulalongkorn v Bangko-
ku – v jedinom centre svojho druhu,
kde možno absolvovať certifikova-
ný kurz. V ostatných rotariánskych
mierových centrách môžu študenti
získať magisterský titul v odboroch
ako sú medzinárodné vzťahy, verej-
ná správa, trvalo udržateľný rozvoj,
mierové štúdie, či riešenie konfliktov.
Rotariánske mierové centrum na
Univerzite Chulalongkorn bude
mať svoj stánok v Dome priateľstva
počas Svetového zhromaždenia RI.
Zastavte sa na kus reči s rotariánsky-
mi kolegami a ľuďmi pracujúcimi na
mierových projektoch a dozviete
sa mnoho zaujímavostí o mierových
programoch.
Máte otázky týkajúce sa sympózia?
Napíšte email na
peacesymposium@rotary.org.
Na Svetové zhromaždenie RI v roku
2012 v Bangkoku sa zaregistrujte na
www.rotary.org/convention.
Zdeněk Ceral – kytara, Ready Kirken
Koncert měl dobrou atmosféru a i výběr kapel se myslím povedl. Nejsem si jist, zda finanč-
ní efekt akce byl adekvátní očekávání, ale pocit jsem měl z akce dobrý.
Kapíno – baskytara, Post-it
Koncert byl fajn, organizace, zázemí pro kapely, no prostě vše tak jak má bejt, jen těch lidí
nakonec mohlo dorazit víc. Super ostravskej Fabrik klub a hlavně akce určená k ušlechtilý věci
by si větší návštěvu určitě zasloužily. No holt se lidi v český zemi budou muset ještě učit, že se dá
pomáhat a při tom se i bavit. Poněkud jsme všichni po velikým boomu normální muziky a kultury
do éteru zlenivěli a zpohodlněli, je tady spousta dobrý český muziky a akcí ale už jsme zase ňák
přestali přemejšlet. Obecná lenost vylézt ven a jít se bavit jako dřív je čím dál tím víc v nás, teď
si každej dá radši „live“ koncert from Youtube než zajít do klubu a jak žijou přátelé mi přece poví
nejlíp Mr. Facebook. tak pozor, aby nás to jednou túúúúze nebolelo. Peace.
A co dodat k projektu rekonstrukce hřiště? Mateřská škola logopedická (U školky 1621,
Ostrava) pracuje ve stejném režimu jako běžné mateřské školy. Tento režim je však nadstan-
dardně doplněn speciální péčí zaměřenou na děti zdravotně oslabené opakovanými respiračními
chorobami s několika indikacemi. I když školka má nová okna a její vnitřní údržba je vzorná,
stav dětského hřiště je tu více než žalostný. Toho si všimli členové Rotaract klubu Ostrava
City a rozhodli se přidat ruku k dílu, dle svých
možností, prací i získáním finančních prostředků.
Rekonstrukcí stávajícího hříště přispějí k rozvoji
motoriky a kognitivních funkcí dětských klientů
i k jejich vzájemné integraci a kooperaci v týmu, což
výrazně pomůže zmírnit jejich handicap. Vladimíra
Dvořáková, ředitelka MŠ logopedické si dosavadní
spolupráci pochvaluje:
„Musím upřímně říci, že jsem oslovením
členů Rotaract klubu Ostrava City byla velmi pře-
kvapená, neboť jejich zástupci nám nabídli skvělou
a snad i delší spolupráci. Seznámili nás s jejich vizí
do budoucna, která se postupně začíná naplňovat. Na
benefiční koncert jsem se spolu se svými kolegyně-
mi velmi těšila. Díky skvělé organizaci a výborným
účinkujícím to byl pro nás všechny skvělý zážitek.
A samozřejmě se zážitek umocnil i proto, že jsme
obdrželi jako Mateřská škola logopedická produkty
od firmy Whirlpool CR v hodnotě 38 000 Kč. Ráda
bych vzkázala všem lidem, aby si vážili svého zdraví
a nedělali rozdíly mezi dětmi zdravými a dětmi
s handicapem, protože ta hranice mezi zdravím
a handicapem je tak velmi křehká. A rovněž děkuji
všem lidem kolem nás, kteří s námi spolupracují
a kteří nám nezištně pomáhají.“ ■
Dětské hřiště čeká na první jarní dny, kdy členové RAC Ostrava City
začnou s jeho rekonstrukcí.
Symbolický šek se v reálu proměnil na
novou profesionální pračku a sušičku,
které převzala ředitelka MŠ Vladimíra
Dvořáková.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/21
rotarygoodnewsSUPPLEMENT FOR FOREIGNERS 1/2012
ROTARY INTERNATIONAL • DISTRICT 2240 • CZECH REPUBLIC AND SLOVAK REPUBLIC
How does Rotary contribute to
sustainable global development?
The answer is in a supplement to the
February issue of The Rotarian, a pilot
magazine in the RWMP system of
regional periodicals in English. The
Czech version is inserted in this issue
of ROTARY GOOD NEWS, whose
cover shows a photograph from the
Tatin region of Guatemala, to which
Rotarians from District 6440 (Illinois,
U.S.A.) supplied portable drinking
water filters for use (© ROTARY IMAGES/
MONIKA LOZINSKA-LEE).
Global Outlook supplements in original
languages are available at:
www.rotary.org/en/MediaAndNews/
MorePublications/
H
e was born in 1923 in Stráž near Čop to the family of a Czech
army doctor. The young aviator was devastated by the German
occupation of Czechoslovakia and fled the country at the age of
16 to join the western armies. His endeavour to be an active airman was
frustrated by an injury during a training program. After recovery he was
made a tank driver on the African front. He earned a War Cross and a
medal for courage.
He returned to Czechoslovakia briefly after the war but in 1948
the young man left his captive country for a second time, with an
engineering diploma in his pocket. He worked in a Swedish factory
making ball bearings. Thanks to his diligence he was awarded patents
for several inventions in the field of optics, which made him financially
secure. On his visits to vassal Czechoslovakia, he witnessed injustice
done to veterans of World War II. He decided to help them by sending
medicines, healthcare aids and often also money. He supported also
Czechoslovak airmen in emigration. His assistance to RAF veterans
earned him the Order of the British Empire, one of Britain’s highest
awards, presented to him by the Queen in 2004. He was awarded also
France’s Légion d’Honneur and the Czech defence minister promoted
him to the rank of colonel in reserve.
Since his second homecoming Jan had become a hotel owner,
which was a trifle at odds with his plans. His company, Bohemia Prop-
erties, owns the hotels Růže and The Old Inn in Český Krumlov and the
Hotel Duo in Prague. At that time he became a member of Rotary Club
Praha – Staré Město. The successful entrepreneur supported Rotary
projects along with several foundations, societies and associations, and
his funding, advice and kindness helped many people, who were less
fortunate than he. People who take it for granted that one should return
dividends to one’s country have always been in short supply. His leader-
ship serves as a model and a cherished goal in our hearts.
Jan, we loved you and will never forget you. ■
ON BEHALF OF RC PRAHA – STARÉ MĚSTO,
GEORGE J. PODZIMEK, CLUB SECRETARY
PHOTO: CLUB ARCHIVE
Jan Horal‘s story seemingly resembles a typical story of a veteran of the
Western Front during World War II. But in fact it is the story of a great man,
who selflessly helped where help was needed.
R.I.P. Jan Horal, dear friend,
Rotarian and a man with a big heart
Jan Horal in meeting: Always smiling,
electrifying and oozing ideas
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/22
SUPPLEMENT
FOR FOREIGNERS
A
lthough modern communication technologies greatly enhance the possibili-
ty to make contact, there is nothing like meeting real friends “in the flesh”
shaking hands, hugging an old friend and trading a few sincere words.
Not long ago I relived the fine feeling: Our friends from RC Regensburg
Marc Aurel, with whom we relate for at least seventeen years, invited us to their
traditional pre-Christmas get-together. Seven Rotarians from Plzeň, led by their
President Jan Soukup and Secretary Monika Weltzerová were reunited with
their Regensburg colleagues at their home base, the Bischfshof Restaurant. The
evening’s art program was taken care of by two students of the Plzeň Conserva-
tory, excellent recorder players who travelled in our company. They returned the
compliment they received in early August 2011, when our long-term close ties with
RC Ansbach made it possible for them to attend the BACHWOCHE ANSBACH
2011 music festival.
We were joined at the table by student Shandre Louise Dutoit from High-
lands Ranch in Colorado (who was born in South Africa to Dutch parents). She
is spending the year in Regensburg, where she is learning German. She speaks
Afrikaans and studies Chinese. She would like to attend the 22nd Inter-Country
Meeting, planned by Rotary Club Plzeň in the second half of April 2012 for our
Dutch friends from RC Hoorn. In short, Rotary is truly a global community… ■
TEXT: DOBROSLAV ZEMAN, PDG, RC PLZEŇ
/ PHOTO: AUTHOR AND CLUB ARCHIVE
I
n addition to Rio we visited also the small town of Três
Rios, the historical coffee farms at Vassouras, a steel
foundry in Volta Redonda, the giant temple of Aparecida,
beautiful beaches in Caraguatatumba and the Ilhabela Island,
the Embraer aircraft factory in São José dos Campos, and
typical Swiss mountain chalets near Campos do Jordão. On
our journey we called on sixteen Rotary Clubs, made thirteen
successful presentations, and unpacked and repacked lugga-
ge on eleven stopovers. It was most intriguing to learn about
the daily life, mentality and culture of Brazilians.
Although many of them are not rich, they know better
how to enjoy life. Then smile more often than we do, they
like to hug one another, they are born dancers, sports fans
and indeed more than that… They like to honk their car
GATHERING
EXPERIENCE
IN BRAZIL
This year’s GSE program was implemented in
cooperation with Brazil’s District 4600, occupying
an area between Rio de Janeiro and Saõ Paulo
TOMÁŠ HOLUB, GSE TEAM LEADER,
RC PLZEŇ PASTPREZIDENT
THE INVIGORATING POWER
of fresh encounters
Friedrich-Werner Harnack, President of RC
Regensburg with student Shandre Louise Dutoit
from Colorado
horns, but seldom to raise a fight. They just want to say, hey, I’m driving, watch
out. Virtually all restaurants lay out smorgasbord tables where you pay for the
weight of the laden plate. In a typical Brazilian restaurant, it is all-you-can-eat
system and you can try dozens of grilled meat courses. Staple drinks are guarana,
coffee, beer and best of all – fresh fruit juices. Brazilians are not slaves but masters
of their time. We were quick to find out that periods of calm, when nothing hap-
pens at all and people talk and have plenty of time trade with moments of hectic
rush and improvising. Portuguese is a world language. Many people actually found
it difficult to understand that we were not fluent speakers of Portuguese. But then
again, it just did not matter at all. Good-natured people will always find common
tongue.
I wrote these few lines to thank the Rotary International, Rotarians and all
those who engage in the GSE program for this wonderful, unique opportunity to visit
and discover Brazil. Frankly, the month spent there changed and enriched our lives. ■
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/GLOBALOUTLOOK
R O T A R I Á N S K Á U Č E B N I C E
PRŮVODCE ROTARIÁNA PROBLEMATIKOU UDRŽITELNÉHO ROZVOJE
Copyright © 2012 by Rotary International. All rights reserved.
Z anglického originálu “A ROTARIAN´S GUIDE TO SUSTAINABILITY” přeložil Dobroslav Zeman, PDG, RC Plzeň
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/II
CELOSVĚTOVÁ
KONCEPCE
V
roce 1983 ustavila Organizace spojených
národů celosvětovou komisi pro životní
prostředí a pro rozvoj, známou jako
Brundtlandova komise, aby prozkoumala,
jak záležitosti týkající se životního prostředí
ovlivňují sociální a ekonomický rozvoj.
Zpráva této komise z roku 1987 by se byla
stala jedním z nejdůležitějších dokumentů týkajících se
udržitelnosti, ovšem často zmiňovaná definice udržitelného
rozvoje – uspokojovat potřeby současnosti – nesmí
ovlivňovat schopnost dalších generací vycházet vstříc jejich
vlastním potřebám. Dnes se dotýkají úvahy o udržitelném
rozvoji mnoha z našich každodenních aktivit. Podnikatelské
subjekty se poučily, že praxe zaměřená na udržitelnost
může zvyšovat zisk. I vlády zjistily, že udržitelný rozvoj
může mít nejen výhody týkající se životního prostředí, ale
i výhody hospodářské a sociální. Pro takové mezinárodní
společenství, jakým je Rotary, napomáhá k rozšiřování vlivu
jeho celosvětových projektů a zajišťuje, aby komunity, kde
se projekty realizují, měly pozitivní přínosy ze své dobré
práce i v budoucích letech.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/III
ÚROVNĚ UDRŽITELNOSTI
Slovem „udržitelný“ často označujeme to, co je také přátelské
k životnímu prostředí. Ovšem to je pouze jeden aspekt udržitelnosti.
Stejně důležité jsou i faktory ekonomické, kulturní a sociální.
Zabývá-li se pak nějaký humanitární projekt všemi čtyřmi úrovněmi
udržitelnosti, má více šancí, že vytvoří dlouhodobé přínosy těm,
jimž slouží. Uveďme několik příkladů, jak včlenit do vašich příštích
projektů každou takovou úroveň udržitelnosti.
REFRIGERATED TRUCK
EKONOMICKÁ ÚROVEŇ
• Určete budoucí zdroj
financování, jako např.
poplatek za používání.
• Ověřte si, že toto
financování pokryje
i údržbu a případná
zlepšení.
• Získejte dobrovolné
spolupracovníky
jako např. členy
RCC (Rotary
Community Corps).
SOCIÁLNÍ ÚROVEŇ
• Vytvořte vzdělávací program, který připraví nejen pracovní síly, ale i místní instruktory.
• Pro sledování a vyhodnocování projektu využívejte spolupráce všech.
• Posuďte, zda se mohou na projektu podílet jak muži, tak i ženy.
ÚROVEŇ, TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Využívejte místních zdrojů
a materiálů, vyráběných přímo v místě.
• Spolupracujte s podnikateli,
využívajícími udržitelných praktik.
• Ujistěte se, že realizace projektu
nezpůsobí znečištění životního prostředí.
KULTURNÍ ÚROVEŇ
• Využívejte obvyklých praktik,
jako např. tradičního léčení
• Začleňte místní řídící pracovníky
do procesu rozhodování.
• Respektujte rozdílnost tím,
že využijete praktik z jiné
kulturní oblasti.
ILUSTRACEODOTTYSTEININGERA
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/IV
Jak se stala udržitelnost v podnikatelském světě prioritou?
Začalo to v podnikatelských aktivitách, zaměřených na specifické
programy jak řídit, redukovat a kontrolovat rizika – například jak
nakládat s hazardními ztrátami. Během času se tyto obory začaly
rozhlížet po širší oblasti životního prostředí, zdraví a bezpečnosti.
Poté se zainteresované subjekty začaly zabývat dalšími tématy: od-
povědností vůči obci, programy diverzity atd. Když se pak objevily
souvislosti v oblasti sociální i otázky životního prostředí, bylo jasné,
že by tyto snahy neměly smysl, pokud nebudou integrovány. Jinými
slovy, udržitelnost nebyla pouze souhrnem různých programů. Do-
spělo se k tomu, že je třeba představit souhrn toho, jaká rozhodnutí
organizace přijímají a jak své aktivity také řídí.
Jak se projevuje udržitelnost v současnosti?
Jedním ze současných trendů jsou integrované rozbory: například
při zpracování výročních zpráv se do nich zahrnují všechny aspekty
podnikatelské činnosti, ne například jen rozbory ekologické a soci-
ální na jedné straně, finanční rozbory pak na straně druhé. Mnoho
společností to tak dělá dobrovolně. Vlády v Jižní Africe i v řadě ev-
ropských zemí to dokonce vyžadují. Lze očekávat, že burzy cenných
papírů i řídících orgánů to budou přímo vyžadovat.
Jako příklad může sloužit ekologická katastrofa, kterou způsobila
společnost BP v Mexickém zálivu. Mluvíte-li například o financích,
nemusí se vám nutně dařit při zjišťování vážnějších podnikatelských
rizik. Pokud by se byla společnost BP daleko více zabývala ekolo-
gickými riziky vyplývajícími z těžby při pobřeží v Zálivu a jak by se to
bylo mohlo projevit v nejhorším případě – tedy ekonomicky, ekologic-
ky i společensky, byli bychom mohli dospět k jiným závěrům.
Jaké faktory ovlivňuje trend udržitelnosti?
Objevila se dvě témata. Jedním z nich je požadavek na větší trans-
parentnost, mluví-li se o sla-bostech a nedostatcích před veřejností.
Druhým je očekávání, že se více zapojí zainteresované subjekty. Je
zapotřebí, aby organizace jednaly s komunitami, se zaměstnanci,
s vládami, s aktivisty, s dodavateli i se zákazníky. Takovýto dialog
umožňuje podnikatelům, aby se dozvěděli, jaká jsou očekávání
všech zainteresovaných subjektů a jak se tato očekávání také napl-
ňují.
Jak se promítá otázka udržitelnosti do neziskové oblasti?
Stejně jako podnikatelské subjekty mají i neziskovky své zaintereso-
vané osoby, které očekávají, že se budou chovat určitým způsobem.
Tato očekávání se nedotýkají pouze hodnot této organizace, ale také
jejího jednání a aktivit. Asi tím posledním, co byste si přáli dělat,
je mít sociální iniciativu, která by měla jen negativní ekologický vliv
nebo jež by neměla žádný ekonomicky smysl, takže by nebylo mož-
né ji podporovat. Udržitelnost je způsob, jak zajistit, že jste dosáhl
správného mixu jak nejen udržet organizaci při životě, ale také jak
zachovat blahobyt společnosti jako celku. Pokud se mě lidé táží:
jaké je hodnota udržitelnosti?, odpovídám jim: Pokládáte mi chybnou
otázku: měli byste se mě ptát: jaké je zdůvodnění vašeho projektu –
jaké jsou jeho rozhodující přínosy a také jaká rizika? Udržitelnost – to
není jen jediná věc. Musíte sledovat globální trendy. Jste-li rozumní,
musíte plánovat pro budoucnost.
Jak mohou rotariáni zajistit, aby se organizace, s nimiž spolupra-
cují, řídily praktikami udržitelnosti?
Zeptejte se těchto organizací, jaké jsou jejich hodnoty, a pak tuto
otázku položte sami sobě: shodují se naše hodnoty? Jaké struktu-
ry mají tyto organizace k dispozici, aby se vyrovnaly s požadavky
udržitelnosti? Proveďte si průzkum pomocí internetu. Můžete zjistit,
že některá organizace uveřejnila zajímavou zprávu zabývající se
udržitelností. Ovšem teprve pátrate-li po ní v souvislosti s dalším
heslem jako krize, problém, nebo třeba protest, můžete zjistit nějaké
významné poznatky, které v této zprávě uvedeny nebyly.
Položte své otázky skupinám aktivistů, kteří jsou nejostřejšími kri-
tiky podnikatelských kruhů. Jste-li si skutečně jisti, že jste našli své
nejlepší partnery, vytvořte si webovou stránku, která výslovně speci-
fikuje vaše hodnoty. Uveďte základní rysy organizací, s nimiž máte
THE
BUSINESS
OF
CARING
Rozhovor
s odborníkem na udržitelnost
Williamem R. Blackburnem
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/V
UDRŽITELNOST A VIZE
DO BUDOUCNOSTI
Rotariáni se již otázkami
udržitelnosti započali zabývat
díky nové grantové struktuře
v rámci Plánu vize do budoucnosti,
vyhlášeného Nadací Rotary.
Ve snaze dosáhnout jasných
a měřitelných cílů při použití
integrovaných strategií přinášejí
trvalá řešení pro jednotlivé
potřebné obce například
tyto projekty:
Voda a sanitární
podmínky – Ghana
Ke zlepšení zdravotních
a hygienických podmínek
v místní základní škole
obstarávají rotariáni hygienické
zařízení s 12 toaletami.
Udržitelné komponenty:
• podpora hygienické
a sanitární výchovy ve
spolupráci s místními
orgány
• zapojení výboru, složeného
z rodičů a učitelů, do projektu,
zabývajícího se dozorem nad
toaletami a jejich údržbou
• zřízení fondu, který pokryje
údržbu a běžné čištění toalet
Otázky míru a řešení konfliktů –
prevence, rezoluce, Benin
Cílem projektu je informovat
obyvatelstvo o zákonech na
ochranu dětí; v zájmu zlepšení
péče o malé děti rozvíjejí rotariáni
uvědomovací kampaň zaměřenou
na dívky a na děti využívané
k vojenské službě.
Udržitelné komponenty:
• příprava vychovatelů
v předškolních zařízeních
a v zařízeních s celodenní péčí
• zapojení místních dětí při tvorbě
komiksů na téma dětských práv
• výchova místních obyvatel
v otázkách práv k ochraně dětí,
podávání zpráv o zneužívání dětí
Základní výchova
a vzdělávání – Ekvádor
V zájmu zvyšování vzdělanosti již
u dětí ze základních škol poskytují
rotariáni výchovné materiály
a sponzorují přípravu učitelů
Udržitelné komponenty:
• nákup kulturně vhodných
materiálů z místních zdrojů
• zajištění trvalé pomoci učitelům
pomocí poradenských skupin
• navázání spolupráce
s Ministerstvem školství pro
zvýšení jeho participace
Zdraví matky a dítěte – Keňa
V zájmu omezování důsledků
podvýživy a usnadnění přístupu
dítěte ke zdravotní péči vybavují
rotariáni obecní zdravotní
pracovníky tak, aby mohli sloužit
i ve venkovských oblastech.
Udržitelné komponenty:
• získávání a výchova místních
pracovníků
• využívání již zřízené zdravotní
sítě a jejích zařízení
• nákup mobilních telefonů
a solárních baterií zlepšuje
komunikaci mezi zdravotními
pracovníky a vytváří příjem,
potřebný pro údržbu těchto
zařízení
Prevence nemocem
a jejich léčení – Belize
Aby se omezil přenos horečky
dengue, budují rotariáni otevřený
drenážní systém na území školního
areálu, který zabrání záplavám
během dešťového období.
Udržitelné komponenty:
• využívání místní pracovní síly
i stavebních zdrojů
• vedení zdravotně-vzdělávací
kampaně s využitím různých
nástrojů (tisk, televize, internet,
setkávání místních obyvatel)
• spolupráce s místními
zdravotnickými úřady v zájmu
sledování a vyhodnocování
projektu
Ekonomický rozvoj
obce – Thajsko
Ke zlepšení samostatnosti
a mobility handicapovaných
pracovníků organizují rotariáni
profesní přípravu a poskytování
služeb při jejich zaměstnání
a věnují se i dopravní problematice.
Udržitelné komponenty:
• spolupráce s místními
zdravotnickými orgány při
vyhledávání práce, vhodné pro
postižené
• zapojení podnikatelských
subjektů z této oblasti pro
přepravu handicapovaných
motorovými vozidly
• podpora obecné vzdělávací
kampaně, zaměřené
na výchovu obyvatelstva
k bezpečné dopravě
zájem spolupracovat. Praxe vám ukáže, máte-li s nimi jednat
„online“ nebo on-site“. Buďte proaktivní. Chcete-li se vyrovnat
tomu, co dokáží progresivní subjekty, zaměřte se na ty oblasti
aktivit, které právě je zajímají: lidská práva, druhy vykonávané
práce, ekologickou problematiku, čestné způsoby jednání (např.
protikorupční), spotřebitelská témata, rozvoj obce a její zapojení
do této problematiky, ekonomická životaschopnost a způsob
řízení.
Kde se mohou rotariáni dozvědět o udržitelnosti něco víc?
Internet je významným pramenem článků a prezentací k tomuto
tématu. Vyšla také řada knih pro ty, kteří chtějí ve svých podni-
cích uvést v život praktiky udržitelného rozvoje. Místní skupiny
vykonaly již mnoho záslužné práce, když svolaly ke společnému
jednání o udržitelnosti správní a podnikatelské orgány. Zjistěte,
jaké iniciativy týkající se udržitelnosti byly ve vašem okolí již za-
hájeny a jak se do nich můžete zapojit i vy.
William R. Blackburn je autorem příručky o udržitelnosti, nazvané: Úplný
průvodce pro řídící pracovníky, jak dosáhnout společenské, ekonomické
a ekologické odpovědnosti, a prezidentem celosvětové konzultační firmy pro
otázky udržitelnosti a životního prostředí, zdraví a bezpečného řízení. Další
informace o zdrojích a nástrojích udržitelnosti naleznete na adrese www.
wblackburnconsulting.com.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/VI
Již zavedená strategie
Úspěšně zaváděná strategie
Žádné informace o strategii
Informace nejsou k dispozici
* Toto označení na mapě neznamená, že by se společenství
Rotary International jakkoliv vyjadřovalo k zákonodárství
jakékoliv země, území, oblasti nebo jejich hranic
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/VII
Národní strategie udržitelného rozvoje pro rok 2010
Udržitelností se zabývají všechny země, nikoliv jen země rozvojové. Spojené národy vyzvaly všechny své členské země, aby přijaly
všeobecnou státní strategii udržitelného rozvoje, aby bylo možné lépe integrovat jejich hospodářskou, ekologickou i společenskou iniciativu
týkající se udržitelnosti. Podle AGENDY 21 je akční plán Spojených národů zaměřený na celosvětovou, národní i místní problematiku
udržitelnosti a na státní strategii udržitelného rozvoje rozhodujícím faktorem ke zmírnění celosvětových problémů, jakými jsou chudoba, hlad,
nemoci a narušování životního prostředí.
CELOSVĚTOVÉÚSILÍ
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/VIII
COTOZNAMENÁ„ECO-LABEL“
Sháníte-li materiál pro jakýkoliv humanitární projekt, pomůže vám,
budete-li znát mezinárodní označování norem a standardů udržitelnosti.
V následujícím textu je uvedeno několik tzv. „eko-štítků“ z různých zemí.
Ecolabel (Evropská unie)
Evropský Ecolabel byl zřízen v roce 1992 s cílem podpořit roz-
voj ekologicky přátelských výrobků a služeb. Kritéria pro získá-
ní této certifikace jsou založena na celoživotním ekologickém
vlivu, od doby jejich předvýroby až po jejich likvidaci. Tento
štítek tvoří jen součást širší politiky týkající se udržitelnosti,
schválené Evropskou komisí v roce 2008. Mezi výrobky patří
oblečení a čisticí prostředky.
Eco-Label (Korea)
Smyslem programu Eco-Label zavedeného v roce 1992 je
snížit spotřebu energie i přírodních zdrojů během všech fází
výrobního procesu. Program je zaměřen také na snižování
produkce škodlivin. Výrobci jsou nabádáni, aby poskytovali
spotřebitelům informace o Eco-Labelu tím, že k výrobnímu
štítku připojí krátký popis tohoto programu. Mezi výrobky patří
baterie a veškeré výrobky ze dřeva.
EcoLogo (Kanada)
Tento program zavedený kanadskou vládou již v roce 1988
sleduje výrobky po dobu 12 až 18 měsíců. Podle jeho zásad je
certifikovánao pouze 20 % špičkových výrobků, které jsou na
trhu. Ecologo je eko-štítek typu I., jak jej definuje Mezinárodní
organizace pro standardizaci. To znamená, že životnost (pro-
vozní způsobilost) všech výrobků certifikovaných jako EcoLo-
go je posuzována se všemi dalšími výrobky a službami téže
kategorie. Mezi hodnocené výrobky patří káva, podlahoviny
a topné systémy.
Energy Label (Tajvan)
Více než 5000 výrobků od více než 300 výrobců nese ozna-
čení Energy Label. Jde o dobrovolný program, který zaved-
la v roce 1992 Tajvanská kancelář pro energii. Štítek Energy
Label necertifikuje výrobní společnosti, ale jednotlivé výrobky.
Smyslem tohoto programu je analyzovat výrobky založené na
efektivitě a hodnotí je, zda mají nižší energetickou náročnost,
takže snižují i provozní náklady.
Energy Star (USA)
Ve snaze snižovat emise skleníkových plynů zavedla Agentu-
ra pro ochranu životního prostředí už v roce 1992 dobrovol-
ný „štítkovací“ program Energy Star, který identifikuje a také
propaguje výrobky s nízkou energetickou náročností. Štítkem
Energy Star se označují výrobky z více než 60 oborů stejně tak
jako tisíce dalších výrobků pro domácnost i obchodní činnost.
Štítek označuje, že i když výrobek stojí třeba víc než jiný po-
dobný, méně efektivní model, spotřebitel si to vynahradí úspo-
rami na ceně za spotřebované energie.
Environmental Choice (Nový Zéland)
Přestože program „Ekologická volba“ působí nezávisle na vlá-
dě Nového Zélandu, tato vláda jej vlastní a podporuje jej a činí
tak z něho jakýsi oficiální „eko-štítkový program“. Pravidla pro
certifikaci výrobků, služeb i celých společností jsou založena
na výzkumu životnosti výrobků a dále se rozvíjí, objevují-li se
jejich nové druhy. Využívá se ve 22 výrobních oborech, např.
pro detergenty prádla, ve výrobě koberců a při výrobě barev.
Good Environmental Choice (Austrálie)
Tento australský neziskový program „Správná ekologická vol-
ba“ byl koncipován proto, aby potvrdil, že nezávislé eco-labely
této země jsou shodné s mezinárodními normami. Tato orga-
nizace popisuje své vlastní ekologické normy pro hodnocení
výrobků a služeb a pro spotřebitele i obchodní kruhy opatřuje
odborné poradenství týkající se udržitelnosti. Mezi tyto výrob-
ky patří lepidla, šampony a venkovní nábytek.
Green Label (Singapur)
Na programu „zelený štítek“ se mohou podílet jak domácí, tak
i zahraniční společnosti. Vyhlásilo jej již v roce 1992 singapur-
ské Ministerstvo životního prostředí a monitoruje jej singapur-
ská rada pro životní prostředí jako nevládní organizace zamě-
řená na ekologické uvědomění a aktivitu. Zeleným štítkem je
označována většina výrobků s výjimkou potravin, nápojů a far-
maceutik. Nejsou jím označovány ani poskytované služby.
– KATHRYN HILLS
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/23
T
hese traditional representative events bring together leading entrepre-
neurs and professionals, scientists, researchers and public administra-
tion figures with those who need help in sponsoring personal growth
of young people and various services to handicapped citizens.
The high social and cultural standard of these evenings, proceed-
ing in an inimitable, friendly atmosphere, is always further enhanced by
the presence of prominent artists, who often stay in the ballroom after
their performances. Invitations were accepted this year by pop acts Petra
Janů, Martin Chodúr and Gabriela Gunčíková, together with opera singers
Alexandr and Katarina Vovk. Regular attendants of RC Ostrava Interna-
tional balls looked forward to attractive new creations of European and
Czech Latin Dance Champions Marek and Renata Swětlík – and were
not disappointed. The dance floor remained crowded all evening thanks
to the Proxima music group and the Friš cimbalom band.
These ballroom evenings always come complete with ruffles
and art auctions, with proceeds and sponsorship gifts channelled to the
needy. This year’s proceeds were similar to those in the past six years
and totalled 600,000 CZK. The respectable sum was collected thanks
largely to the event’s general sponsor LR Health & Beauty Systems,
main partners Hochtief CZ and Buksa & Partner, together with Cemdest
and many other corporate partners, to which a sincere thank-you goes.
The OKD Foundation should be thanked for its major support. ■
OSTRAVA BALL does it again
Moravian-Silesian Regional Governor Jaroslav Palas
and Rotary International’s District 2240 (Czech Rep.
and Slovak Rep.) Governor 2011/2012 Tomáš Lang
were patrons of the Seventh Fundraising Representa-
tive Ball of Rotary Club Ostrava International, which
took place in all premises of MaMaison Imperial Hotel
Ostrava on 21 January 2012.
EVA STÝSKALOVÁ, RC PRESIDENT
/ PHOTO: ROSTISLAV VILÁŠEK
O
strava’s Fabric
Club is one of the
city’s popular youth
stages. Young Ostravans
and people from the area –
from teenagers to thirty-
-year-olds – enjoy a quality
music offer, entertainment
and interesting encounters.
Shortly before the end of
last year the club staged a
unique concert. Members
of Rotaract Club Ostrava
City invited four prominent
rock groups – Clou, Ready
Kirken, Post-it and Fiha –
to an hours-long music ma-
rathon, heard and seen by
almost two hundred people,
including several members
of Rotary Club Ostrava.
It was a fundraiser for the overhaul of children’s playground in the
compound of one of Ostrava’s kindergartens. Thanks to general partners
from Whirlpool CR, the kindergarten received also a badly needed new
high-grade washing machi-
ne and laundry drier.
The speech-therapy
kindergarten (U školky
1621, Ostrava) operates
like a standard daycare cen-
tre. But its daily regimen
comprises also special care
for children diagnosed with
multiple respiratory com-
plaints. Although the kin-
dergarten has new windows
and is kept in top state of
repair, the playground is
in sorry state. Members of
Rotaract Club Ostrava City
noticed that and decided to
give a helping hand, each
according to his or her
abilities, by donating work
and helping to raise funds. An overhauled playground will help the de-
velopment of motoric and cognitive skills of the child clients and their
mutual integration and team spirit to alleviate their handicaps. ■
CONCERT FOR KINDERGARTEN
LIGHTS UP FABRIC!
TEXT: LUKÁŠ PLAČEK / PHOTOGRAPHY: CLUB ARCHIVE
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/24
SUPPLEMENT
FOR FOREIGNERS
Learn more about ROTARY INTERNATIONAL on www.rotary.org
DRAGON BOAT CHARITY CHALLENGE
3RD
ANNUAL RACE
PRAHA - VLTAVA • 26 MAY 2012 • SATURDAY
ROTARY CLUB TEAMS • SPONSOR TEAMS
TEAM REGISTRATION BY 31 MARCH 2012
NO AGE LIMITS • COME AND CHEER
FINE FAMILY ENTERTAINMENT
ALL DAY LONG:
LIVE MUSIC • GAMES AND COMPETITIONS
OUTDOOR FUN • REFRESHMENTS • SPONSOR
PRESENTATIONS
PROCEEDS GO TO CHARITY PROJECTS
PRESENTED DURING THE EVENT
WWW.ROTARYDRAGONS.CZ
ROTARY CLUB PRAGUE INTERNATIONAL
These four pages contain
English-language highlights
of the content of the Czech
and Slovak magazine
ROTARY GOOD NEWS 1/2012
Translation: Libor Trejdl
Editorial Board:
+420 776 540 656
goodnews@rotary2240.org
R
otary Governor Golf Tour 2011/2012 is past its
autumn run with a total of five tournaments. We
opened the season at the Old Lake Golf Centre
in Tata, Hungary; further tournaments were played in
Molitorov (thus far the only golf course in Bohemia),
Kořensko and Olomouc in Moravia, and the autumn
part was rounded off in Piešťany, Slovakia. I must say
the weather was always good and he series was a great
success. The autumn part was attended by more than
60 golfers from a number of clubs. The proceeds thus
far have amounted to more than 28,000 crowns and we
will probably exceed the annual quota of 30,000 CZK
we have scored so far, and the winning clubs will score
significant financial gains. Our thanks go mainly to
Pavel Frelich for providing venues for three times, and
Mrs Katarína Čechová, who organized the Piešťany
tournament. The second series will open in March. The
closing tournament will follow May’s District Confer-
ence in Patince near Komárno, where a third district
governor’s jacket will be presented to the winner.
The venue is, again, the Tata Old Lake Golf Centre in
Hungary.
The International Golfing Fellowship of Rotarians and
HONZA HLAVÁČ (RC PRAHA CLASSIC) LOOK
FORWARD TO FUTURE MEETS.
Half-time for
GOLF
TOUR
SEE MORE: WWW.ROTARY2240.ORG/
DISTRICT-2240/CS/PARTNERSTVI/GOLF/
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/25
Cílové obory služby jsou motorem Rotary
PŘEKLAD Z ANGLICKÉHO ORIGINÁLU PETR J. PAJAS, PDG
V
tuto dobu se nacházíme někde na
půl cesty pilotní fází našeho plánu
Vize do budoucnosti. Mám-li se
podívat do budoucnosti, pak si myslím, že
největší změnou bude přijetí šesti cílových
oborů naší služby. Nepůjde přitom jen o naši
Nadaci. Nedávno jsem zaslechl, jak RI ředitel
Stuart Heal, předseda Výboru pro strategické
plánování říká, že naše nadační cílové obory
se velmi dobře promítají i do Strategického
plánu RI.
Dnešní generace upřednostňuje znalost
příčin před znalostí organizací. Proto i my
v Rotary bychom měli být schopni identifiko-
vat, co je motorem našeho konání. Když se vás
někdo zeptá, co je to Rotary, neměli byste dlou-
ho hledat vhodná slova. Řekněte tomu tazateli,
že jsme celosvětová organizace lidí zaměře-
ných na konání potřebné služby, kteří se snaží
zlepšit stav světa svým úsilím o lepší přístup
k pitné vodě a hygieně, o lepší vzdělávání a
o plnou gramotnost lidí, o lepší péči o zdraví
matek a jejich dětí, o prevenci šíření nemocí
a lepší zdravotní péči, o hospodářský rozvoj
obcí a společenství a o mír a řešení konfliktních
situací na světě. To se dá říci za 20 vteřin!
A uvidíte, že to přiláká nové členy do
Rotary a přispěje k větším darům naší Nada-
ci. Když se obracíte na nějakou společnost
se žádostí o příspěvek, nejspíš budou mít
lepší pochopení, když budou vědět, k čemu
budou jejich peníze použity, a hlavně že
budou užity moudře. Dlouhodobě buduje-
me přesvěčivý obraz účinného působení.
Při mnoha příležitostech to zmiňoval Bill
Gates. A svoji důvěru v nás vyjádřil svým
podstatným darem ve prospěch vymýcení
dětské obrny.
Píši tento text z perspektivy Nadace, ale
roli členů Rotary nelze přehlédnout. Zatímco
mnoho organizací mluví o problémech, v Ro-
tary jde o činnost, ne o slova. ■
K PRINCIPŮM
NADACE ROTARY
Bill Boyd, předseda Rady zmocněnců
Nadace Rotary
Naša nadácia nám pomáha pomáhať druhým
PREKLAD Z ANGLICKÉHO ORIGINÁLU IVAN BELAN, PDG
P
riateľ, ktorý je členom spoločnosti Arch
C. Klumph Society, mi nedávno poslal
e-mail končiaci slovami, ktoré vystihujú
pohnútky, aké nás vedú k podpore našej
nadácie. John vyrastal v skromných pomeroch
a postupne sa vypracoval až na úspešného
podnikateľa. Prostredníctvom našej nadácie sa
delí o svoj úspech s ľuďmi, ktorí si sami ne-
dokážu pomôcť. John sa vyjadril nasledovne:
„Ako človek, ktorý sa narodil do chudobnej
farmárskej rodiny v období hospodárskej
krízy môžem potvrdiť, že keď nemáte nič,
aj malá troška pomoci znamená veľmi veľa.
Pamätám si ako by to bolo včera na susedov
a príbuzných, ktorí pomáhali našej deväťčlen-
nej rodine, podporovali nás a dodávali nám
povzbudenie. A to je v podstate poslanie našej
nadácie“.
Autorom ďalšieho citátu, ktorý na mňa
v poslednej dobe zapôsobil, je istý rotarián
z Rotary inštitútu: „Do Rotary som vstúpil
kvôli nadviazaniu obchodných vzťahov a kon-
taktov s ľuďmi s podobnými záujmami. Zotrval
som kvôli tomu, že chcem zmeniť svet“.
Pre mnohých z nás je členstvo a činnosť
v Rotary jedinou možnosťou, ako meniť svet.
Samostatne ako jednotlivci nezmôžeme veľa,
ale keď sa spojíme s našimi kolegami rotari-
ánmi, dokážeme pohnúť veci dopredu a niečo
zmeniť. Akým spôsobom priložíme ruku
k dielu záleží od toho, kde sa nachádzame.
Ak sa nachádzate v chudobnej či rozvojovej
krajine, budete sa podieľať na identifikácii
potrieb obyvateľstva a následne pripravovať
a realizovať projekty, ktoré prispejú k zlepšeniu
života miestnych ľudí. Ak máte to šťastie
patriť do generácie šťastlivcov, ktorí sa dočkali
úspechu, pomôcť môžete tým, že zabezpečíte
dostupnosť zdrojov. Nadácia Rotary sa v istom
zmysle nachádza kdesi uprostred a vytvára
premostenie medzi donormi a príjemcami.
Náš obchodný model funguje a vďaka
tomu už o pár rokov oslávime 100 rokov pod-
pory rotariánov v ich úsilí o zlepšenie života
na našej planéte. Zložili sme skúšku časom! ■
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/26
z podkladů centrální redakce RWMP
připravil Svatopluk K. Jedlička
Nadace Rotary udělila ocenění za
vynikající službu a za zásluhy za
rok 2010/11.
Ocenění „Za vynikající službu“
(Distinguished Service Award) je
nejvyšší uznání Nadace Rotary
za dlouhodobé aktivity, které
přesahují hranice distriktu. Toto
ocenění může získat pouze nositel
„Ocenění za zásluhy“ (Citation
for Meritorious Service) a to ne
dříve, než po čtyřech letech. Oce-
něním za zásluhy je vyjádřen dík
za významnou aktivní službu ve
prospěch Nadace Rotary trvající
déle než rok. Nominaci schva-
luje guvernér distriktu. Rada
zmocněnců Nadace Rotary může
v rámci distriktu udělit jen jedno
ocenění za zásluhy ročně.
Oceněnízavynikajícíslužbu
(DistinguishedServiceAward)
Distrikt Jméno
1640 JeanRouet
2080 AntonioLico
2440 OsmanSahinoglu
2770 TetsuoTanaka
2820 HitoshiKitamura
3020 LakkarajuSatyanarain
3050 RaviBhargava
3060 AshokKantilalKapadia
3070 ArunJain
3100 GirdhariLalSawhney
3110 IqbalSinghTomer
3131 ShrikantV.Gogate
3140 GulamA.Vahanvaty
3150 RaviVadlamani
3170 BazilJ.D’souza
3260 DilipK.Patnaik
3291 VishnuDhandhania
3300 PaulC.K.Lee
3330 ChalermchatChun-In
3450 JohnChungOnWan
3490 Chin-HsienLee
3630 Won-TaekLee
3660 Won-ShickMoon
3670 IlKyunShin
3710 Sang-JinLee
3860 JoséMaLuisN.Cupin
4280 CarlosAlberto
SaavedraVallejo
5020 RobertL.Lovely
5280 PatrickM.Cashin
5450 TaleeCrowe
6000 HerbertA.Wilson
6800 GeorgeC.Rosentreter
6820 JamesR.Stanley
6890 CamiloA.Calvo
6910 RichardL.Panyik
7330 StephanieA.Urchick
7570 EricE.L.Adamson
7620 RobertS.Brown
7770 Harry“Hal”L.
SalisburyJr.
Oceněnízazásluhy
(CitationforMeritoriousService)
Distrikt Jméno
1080 HughDavies
1450 JørgenEegSorensen
1470 GretheChristiansen
1610 RuudHoorweg
1770 GeorgeHardy
1780 XavierTabarin
1800 UlrichHeymann
1980 UrsHerzog
2100 LuigiAscione
2120 VitoCasarano
2410 RagnarFridman
2420 SuleymanGirit
2430 GünerInci
2440 GökhanOzer
2470 GeorgeApostolakos
2550 HarunobuMori
2710 MikiyaOkada
2770 YasuharuNakamura
2820 MamoruSato
3010 AshishGhosh
3020 MadugulaVaraPrasad
3030 ChandruShahani
3040 SarvpriyBansal
3050 JayprakashVyas
3060 SushilKumarSharma
3080 NavjitSinghAulakh
3131 M.Radhakrishnan
3140 T.N.Subramanian
3150 K.VikarmReddy
3170 PraneshR.Jahagirdar
3190 RajendraHeroorRai
3211 KrishnaG.Pillai
3250 RajeshGupta
3260 ShailendraK.Tamotia
3291 AnirudhaRoy
Chowdhury
3300 ThawChayJimmyLim
3360 Busabond
Jamroendararasame
3490 Chi-JeaYao
3500 Tsu-YingYang
3520 Shu-ChuanChen
3590 Hyo-SooKim
3610 Jong-EkKim
3630 Won-PyoKim
3640 Jung-HoCho
3660 Jung-BooKang
3690 Sung-WooKim
3710 Pan-KooShim
3730 SangSoonChoi
Distrikt Jméno
3770 MauroC.Villamar
3790 JesusNicdao
3800 FabioEnriquez
4430 ValdemarLopes
Armesto
4620 ValterZamur
4630 GilbertoSordi
4835 AlbertoSalidoPérez
4890 AlfredoJose
MariaCorral
5040 KevinConway
5100 EdwardP.Gronke
5180 ClarenceParkins
5300 ChristineM.Montan
5580 KeithBrokke
5670 MartinMackTeasley
5690 ClareLillis
5710 WilliamRichter
5830 JohnA.Jetter
5890 SuziHowe
6000 DennisSkinner
6190 DavidT.Britt
6200 LanceLinscombe
6220 EricPaulsen
6360 BillDimond
6400 DavidCarpenter
6560 BingPratt
6600 FrankC.Murray
6740 DeanC.HammondJr.
6900 WilliamS.Woulfin
6950 JaredD.Brown
6980 GeorgeR.Huffman
7230 RobertO.Cucinell
7330 MaryBerge
7390 AllenD.Smith
7430 RonaldW.Smith
7530 Subramoniam
Jayakumar
7570 C.NedLester
7600 JulieA.Keesling
7710 MichaelGlennHood
7770 HazelC.Smith
7850 DennisBean
7910 KlausD.Hachfeld
9500 PeterRostron
9700 BruceBarber
9780 CathyRoth
9800 ChristopherK.Don
9810 PeterMurie
9910 ThierryVanWaerebeke
Noví nositelé
ocenění Nadace
Rotary
NADACE
ROTARY
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/27
N
ové strategické partner-
stvo vzniklo medzi Rotary
International a humanitnou
charitatívnou organizáciou Mercy
Ships prevádzkujúcou oceánske
lode prerobené na plávajúce ne-
mocnice. Toto partnerstvo výrazne
skvalitní poskytovanie nevyhnutnej
zdravotnej starostlivosti chudobným
krajinám západnej Afriky. Nadá-
cia Rotary bude Rotary klubom
a dištriktom poskytovať špeciálne
globálne granty určené na zostave-
nie odborne vyškolených zdravot-
níckych tímov, ktoré budú spolupra-
covať so zdravotníkmi na lodiach
organizácie Mercy Ships. Rotari-
ánski dobrovoľníci budú pôsobiť aj
ako školitelia, ktorí svoje skúse-
nosti budú odovzdávať miestnym
zdravotníkom. „Rozsah rotariánskej
služby celému ľudstvu je skutočne
monumentálny a súčinnosťou oboch
našich organizácií dosiahneme ešte
väčší výsledný efekt“, uviedol Don
Stephens, prezident a zakladateľ
Mercy Ships. Táto charitatívna
organizácia bola založená v roku
1978 s cieľom poskytovať rozvojo-
vým krajinám pomoc v oblasti trvalo
udržateľného rozvoja a bezplatnú
zdravotnú starostlivosť na špeciálne
upravených lodiach. Tou najväčšou
je Africa Mercy o výtlaku 16 500
BRT, ktorá je vybavená najmoder-
nejšou technológiou. V súčasnosti
táto najväčšia mimovládna plávajúca
nemocnica kotví v Lomé v Togu. ■
ZRODILO SA
NOVÉ PARTNERSTVO
Z MATERIÁLOV CENTRÁLNEJ REDAKCIE RWMP
A ORGANIZÁCIE MERCY SHIPS
PRIPRAVIL IVAN BELAN, PDG
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/28
T
radice těchto reprezentačních plesů propojuje významné
osobnosti podnikatelské a profesní sféry, vědy, výzku-
mu a vzdělávání i veřejné správy s těmi, kteří pro svoje
aktivity zaměřené na rozvoj osobnosti mladých lidí nebo službu
různým způsobem handicapovaných spoluobčanů potřebují
sponzorské zázemí. Účast na každém plese předcházejícím, i tom
letošním, se stala věcí prestiže v měřítku širšího regionu a svým
benefičním posláním přesáhla význam jiných společenských akcí
v Ostravě.
K vysoké společenské a kulturní úrovni těchto večerů, pro-
vázených neopakovatelnou přátelskou atmosférou, patří pokaždé
i účast špičkových umělců, kteří mnohdy stráví na plese i část
večera mimo své vystoupení. Letos pozvání přijali protagonisté
populární hudby Petra Janů, Martin Chodúr a Gabriela Gunčí-
ková i protagonisté tvorby operní Alexandr a Katarina Vovk.
Pravidelní účastníci plesů RC Ostrava International se opět těšili
na nové atraktivní kreace v „předtančení“ mistrů Evropy a ČR
v latinskoamerických tancích Marka a Renaty Swětíkových
a opět nebyli zklamáni. Tímto vystoupením rozprouděnou krev
a plný taneční parket pak po celý večer udržovala hudební skupi-
na Proxima a cimbálová kapela Friš.
K příjemně strávenému večeru patří pokaždé také tombola
a dražba uměleckých děl, jejichž výnos spolu se sponzorskými
příspěvky tvoří finanční obnos určený potřebným. Letos mezi ně
mohla být rozdělena částka obdobná jako pokaždé v minulých
šesti letech a to v celkové výši 600 000 Kč. Na této úctyhodné
finanční částce se významně podílel generální partner plesu firma
LR Health & Beauty systems, Buksa & Partner, hlavní partneři
plesu, společnost Hochtief CZ, Cemdest a řada dalších partner-
ských firem, za což jim patří velký dík. Za nemalou podporu si
poděkování zaslouží také Nadace OKD.
Předáním symbolických šeků a vyúčtováním darovaných
částek však pro většinu účastníků plesu spolupráce s obdarova-
nými nekončí. Řada z nich se s nimi bude setkávat při dalších
příležitostech a vzájemných návštěvách v průběhu celého roku. ■
OSTRAVSKÝ
PLES
OPĚT ZABODOVAL
Pod záštitou hejtmana Moravskoslezské-
ho kraje Ing. Jaroslava Palase a guvernéra
Rotary International - Distriktu 2240 Čes-
ká republika a Slovenská republika pro rok
2011/2012 Ing. Tomáše Langa se 21. ledna
2012 uskutečnil ve všech prostorách hotelu
MaMaison Imperial Ostrava 7. benefiční
reprezentační ples Rotary klubu Ostrava
International.
EVASTÝSKALOVÁ,PREZIDENTKAKLUBU/FOTO:ROSTISLAVVILÁŠEK
Ples zahájil guvernér distriktu Tomáš Lang s manželkou (vlevo), Aleš
Buksa, past-prezident pořádajícího klubu a Eva Stýskalová, prezident-
ka klubu.
SLUŽBA
OBCI
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/29
„Moje písničky jsou většinou o lásce a přátelství, proto patří
do prostředí Rotary,“ potvrdila při vystoupení Petra Janů.
„Rotariáni podporují mladé lidi, je na nás, abychom jim to
opláceli,“ poznamenal během vystoupení Martin Chdúr.
Dražba uměleckých děl přispěla k navýšení celkové částky, která
mohla být poskytnuta potřebným.
Gabriela Gunčíková, Miroslav Šimůnek (moderátor večera) a Radim
Herudek při dražbě historického motocyklu.
Subjekty podpořené výtěžkem koncertu
Poř. Organizace cena od
1. Ústav sociální péče pro tělesně postižené v Hrabyni 200 000 Kč
2. DOGMA, občanské sdružení 200 000 Kč
3.
HAIMA OSTRAVA – Občanské sdružení pro pomoc
dětem s poruchou krvetvorby
20 000 Kč
4.
Soukromá základní škola speciální
pro žáky s více vadami, Ostrava, s. r. o. (ŽEBŘÍK)
20 000 Kč
5. Fakulta umění – Ostravská univerzita 20 000 Kč
6. CAMPANELA – dětský letní tábor pro handicapované děti 20 000 Kč
7. DYS centrum při 4. ZŠ ul. Komenského ve Frýdku-Místku 10 000 Kč
8. Čisté nebe o. p. s. 10 000 Kč
9. Dětský hippoterapeutický ranč v Hlučíně 100 000 Kč
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/30
NA ZKUŠENÉ V BRAZÍLII
L
etošní GSE výměna byla realizována
ve spolupráci s brazilským distriktem
4600, který se nachází v oblasti mezi
městy Rio de Janeiro a São Paulo. Při našem
putování, které oficiálně začalo po krátké náv-
štěvě v Riu, jsme mimo jiné navštívili malé
městečko Três Rios, historické kávové farmy
ve Vassouras, slévárnu v průmyslové Voltě
Redondě, obří chrám v Aparecidě, úžasné
pláže v Caraguatatubě i na ostrově Ilhabela,
výrobu letadel Embrayer v São José dos Cam-
pos nebo typické švýcarské horské chalupy
v horách okolo Campos do Jordão.
Během cesty jsme navštívili 16 Rotary
klubů, 13krát úspěšně předvedli naši pre-
zentaci, 11krát vybalili a zase zabalili naše
kufry.
Nejzajímavější na celé cestě ale nebylo
turistické poznávání památek, ale možnost
poznat všední život, mentalitu i kulturu
Brazilců – ať už se jednalo o místní zvyklosti,
jazyk, organizaci času, jídlo, vřelost, způsob
bydlení, fandění fotbalu nebo třeba politické
a náboženské názory.
Mentalita
Brazilci jsou šťastní lidé. Přestože mnozí
z nich nejsou bohatí, umí si život lépe užít.
Usmívají se častěji než je zvykem u nás,
hodně se objímají, nadšeně tancují, vášnivě
fandí a zřejmě nejen to... Hezká všeříkající
ukázka je dopravní provoz. Na ulicích se
docela hodně troubí, ale ne proto, že by někdo
chtěl někomu vynadat. Spíš upozornit, že jede,
aby někomu neublížil. Když na mne poprvé
auto zatroubilo, napůl jsem se naštval a napůl
lekl, že se budu muset hádat – ale pak jsem
uviděl palce nahoru ukazující, že všechno je
OK, a za palci usměvavého řidiče... Popravdě
řečeno jediného naštvaného člověka, kterého
jsme tu potkali, byl taxikář v Riu.
Jídlo a pití
Místní jídlo je super. Naprostá většina restau-
rací je formou švédského stolu a platí se váha
celého talíře. My jako cizinci pak vidíme, co
si dáváme na talíř, můžeme ochutnat různé
druhy masa, zeleniny, dezertů. Typické jsou
pro Brazílii restaurace, kde lze formou all-
-you-can-eat ochutnávat desítky různých
druhů grilovaného masa.
K pití je běžně v nabídce guarana, káva
(silná, v malém množství, zásadně bez mléka,
často rovnou s cukrem), pivo (místní pivo je
vždy světlé a nelze je samozřejmě srovnávat
s plzeňským, ale vyloženě špatné také není)
a to nejlepší – čerstvé džusy. Často mají na
výběr z více než deseti druhů ovoce včetně
manga, kešu, acai, goiby - a samozřejmě vše
je úžasně voňavé a dobré.
Důležitou součástí brazilské kultury je
i místní pálenka z cukrové třtiny cachaça. Dá
se pít jak samotná, tak po smíchání s limetkou
a třtinovým cukrem jako caipirinha. My jsme
navštívili dokonce dvě různé výrobny cachaçy
a naučili se podrobnou technologii jejího
vzniku.
Portugalština
Celá Brazílie mluví portugalsky. Portugal-
ština je světový jazyk. Proto měli mnozí lidé
potíže pochopit, že všichni z týmu nemluvíme
plynně portugalsky. Na cestu jsme se samo-
zřejmě připravovali, mnoho slovíček a frází
se naučili, ale problém většinou nastal, když
se nám snažili místní odpovědět. Když viděli,
že nechápeme, zopakovali vše slovo od slova
Program Group Study Exchange
(GSE) má ve světě Rotary již dlouhou
tradici. Umožňuje čtyřem mladým
profesionálům, absolventům vysoké
školy s alespoň dvouletou praxí,
strávit měsíc v jiné zemi poznáváním
její kultury i získáváním a výměnou
profesních zkušeností. Já jsem měl
letos příjemný úkol je na této cestě
jako zástupce našeho rotariánského
distriktu doprovázet.
PROFESNÍ
SLUŽBA
FOTO: ARCHIV ČLENŮ GSE TÝMU
Pětici uvítal turistický symbol Brazílie
– Rio de Janeiro.
Těžko spočítat, kolik kilometrů členové
GSE týmu během měsíčního pobytu
v Brazílii nachodili
Ve všech navštívených Rotary klubech
vládla přátelská atmosféra
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/31
znova, pouze začali mluvit hodně hlasitě a po-
malu jako pro hloupé. No, většinou to nepo-
mohlo… Na druhé straně to vůbec nevadilo.
Hodní lidé se vždycky dorozumí. A v Brazílii
jsou totálně v pohodě, neustálý úsměv, palce
nahoru. Prezentujeme v angličtině, prezentaci
máme připravenou v portugalštině a v každém
klubu se najde jeden člověk, který zvládne
překládat.
Čas
Brazilci se nenechávají spoutat časem, naopak
sami mu vládnou. V praxi se to projevuje tak,
že hodinové zpoždění není neobvyklé. Všichni
je ale chápou, napůl s ním počítají. To jenom
my z Evropy jsme z toho ze začátku byli
trochu vyplašení. Ale postupně jsme splynuli
s davem. Po pár dnech nás vůbec nezarazilo,
že se střídají období klidu, kdy se neděje vů-
bec nic, místní si povídají a mají spousty času,
s obdobími zběsilého spěchu a improvizování.
A to se střídá klidně po půl hodině.
A zajímavosti z naší cesty?
Tancování capoeiry, návštěva velína
atomové elektrárny, školy samby „Imperatriz
Leopoldinense“, farmy otroků, chovné stanice
papoušků, projektu na záchranu mořských
želv, moderní městské skládky, vojenské vr-
tulníkové základny, ovocného trhu, mrakodra-
pu v největším městě na jižní polokouli São
Paulu, muzea moderního umění projektované-
ho Oscarem Niemayerem, zařízení pro léčení
seniorů ve Voltě Redondě, hotelu v horách
s vlastním vodopádem, pláže Copacabana
a Ipanema, sochy Krista nad Riem, továrny
VW, Ford, opravny vozů metra, turistického
městečka „Malé Finsko“, národního parku
Itatiaia,… Stali jsme se čestnými občany
města Três Rios, poznali množství dobrých
lidí, zapálených a aktivních rotariánů.
Tento článek by měl také aspoň trochu
poděkovat hnutí Rotary, rotariánům a všem,
kteří se na GSE programu podílejí, za tuto
úžasnou a neopakovatelnou příležitost k náv-
štěvě a poznání Brazílie. Nebudu přehánět,
když povím, že nám tento měsíc všem změnil
a obohatil život.
Tomáš Holub, informační technologie,
vedoucí GSE týmu, Past-President RC Plzeň
V
automobilovém průmyslu, nebo
i obecně ve strojírenství, jsme na-
vštívili především firmy s globálním
působením ve světě – Ford, GM, VW. Z toho
vyplývá i jejich způsob práce, který je více-
méně sjednocený pro všechny pobočky po ce-
lém světě, i u nás. Rozdíly lze najít v přístupu
k zaměstnancům, které vycházejí z místních
podmínek, předpisů, zákonů a zvyklostí.
Případné technické rozdíly vyplývají z roz-
dílných požadavků místního trhu na vybavení
výrobků, případně na bezpečnostní prvky,
které jsou opět upraveny podle předpisů
platných v místě užívání výrobků. Návštěva
automobilových a leteckých firem v Brazílii
mě ujistila o probíhající globalizaci těchto od-
větví, snaze standardizovat vyráběné modely
v celosvětovém měřítku s cílem co možná
největšího zefektivnění a zlevnění výroby
nabídkou univerzálního modelu vycházejícího
ze stejné platformy s co možná nejmenšími
úpravami pro jednotlivé trhy. Návštěva v Bra-
zílii mi pomohla porozumět směru, kterým
se tato odvětví ubírají. Dalším přínosem pro
mne bylo také poznání kultury, způsobu života
a zvyklostí lidí v tak vzdálené zemi, což může
být přínosem pro případnou spolupráci.
Martin Šubert, automobilový průmysl,
vyslaný RC Liberec – Jablonec
Česká obec Lidice v roce 1944 z mapy světa nezmizela. Na počest obětí nacismu byla
ještě v průběhu 2. světové války tímto jménem přejmenována také brazilská obec
Santo Antônio do Capivari
K neopakovatelným zážitkům patřily i přejezdy mezi jednotlivými městy
Výraznou a zajímavou částí programu byly
návštěvy v různých výrobních provozech
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/32
PROFESNÍ
SLUŽBA
B
razília rozhodne má čím zaujať!
Z hľadiska mojej profesie, zabezpe-
čenie kvality v rámci automobilového
priemyslu, sme mali možnosť navštíviť GM,
Ford a VW. Veľmi ma zaujala spoločnosť SE-
NAI, kde môže firma nechať vyškoliť svojich
zamestnancov na rôzne profesie, napr. lakovač,
obrábač kovov atď. V iných mestách bol SE-
NAI zameraný na iný, okolitý priemysel napr.
pivovarníctvo, ktorý sme mali možnosť takisto
navštíviť. Samozrejme ostatné návštevy ako
letectvo, bezpečnostný dispečink a oceliarska
spoločnosť CSN vo Volta Redonda, a mnoho
ďalších, boli zaujímavé. Pre profesionálny
život znamenalo GSE pre mňa zastavenie sa
v práci a rozšírenie si rozhľadu o inej kultúre.
Matej Lovás, automobilový průmysl,
vyslaný RC Bratislava Danube
J
ako jeden z nejzajímavějších příkladů pro-
fesního dne bych uvedl setkání s pracov-
níkem územně plánovací komise města
Volta Redonda panem architektem Lincolnem
Botelho Da Cunha a následnou návštěvu
fakulty architektury včetně diskuse s profe-
sorským sborem. Snažili jsme se vzájemně
porovnat územní plánování a školský systém
Brazílie a České republiky. Z mého profesního
hlediska jsem byl překvapen, že ačkoliv Bra-
zílie používá po obsahové i formální stránce
stejný školský a projekční systém práce, jejich
aplikace je v praxi jiná a svým způsobem
unikátní a inspirativní.
Robert Leníček, architektura,
vyslaný RC Praha Staré Město
P
otvrdilo sa to, čo je všeobecne známe.
Počítač v nejakej podobe nájdete na
každom kroku, takže nové skúsenosti
som mohol v priebehu pobytu získavať všade,
kam sme zavítali. Potvrdilo sa aj to, že obyva-
teľov rôznych krajín nespájajú len informačné
technológie, ale predovšetkým rovnaké záuj-
my a názory, priateľstvo a porozumenie.
Peter Zelenay, softwarová řešení,
vyslaný RC TrenčínK milým návštěvám patřilo i setkání s dětmi, které byly zvědavé na návštěvníky z dale-
ké země
A závěrečný přípitek…
NÁŠ GSE TÝM STARTUJE
2. BŘEZNA DO VIRGINIE A TENNESSEE
GSE-Group Study Exchange je výměnný studijní program
Rotary International. Začínající mladí odborníci se v týmu
vedeném zkušeným rotariánem osobně na místě sezna-
mují s prací a životem v jiných zemích. Tento program
mezinárodního přátelství a spolupráce je financován Ro-
tary Foundation, což je nezisková nadace podporova-
ná výhradně z dobrovolných darů členů a přátel Rotary,
kteří sdílejí společnou vizi lepšího světa.
Naším partnerem je v letošním roce Distrikt 7570 z USA.
Zahrnuje západní část státu Virginia a východní výběžek
státu Tennessee. Z delegátů nominovaných slovenskými
a českými kluby byli ve výběrovém řízení v prosinci 2011
vybráni tito účastníci:
Mgr. Marcela Seifrtová, PhD, doktorka farmacie delego-
vaná RC Praha City.
Ing. Veronika Sassmanová, procesní inženýrka, delego-
vaná RC Ostrava International.
Ing. Jan Vebr, architekt, delegovaný RC Písek.
Ing. Juraj Vrbík, projektový manažer, delegovaný RC Bra-
tislava Danube.
Jako první náhradník se souběžně připravuje MUDr. On-
dřej Zela, lékař – internista, delegovaný RC Ostrava.
Vedoucím GSE týmu je rotarián Jaroslav Zajíc, konzultant,
člen RC Ostrava.
Studijní tým GSE navštíví místa, školy, podniky a instituce,
které podle profesních a osobních zájmů účastníků vy-
bere a nabídne na území svého distriktu v USA hostitel-
ská strana. V měsíci květnu 2012 pak vysílající české kluby
přijmou na oplátku americký GSE studijní tým, složený
z účastníků, vybraných podle obdobných zásad.
George J. Podzimek, předseda výboru GSE v RI Distrik-
tu 2240 – Česká republika a Slovenská republika, který
je hlavním organizátorem této náročné akce, říká: „My
v Rotary pouze otevíráme mladým dveře do světa. Hosti-
telské rodiny jim otevřou své domovy, zprostředkují nová
přátelství a poznání života i kultury své země. To, jak naši
mladí tuto příležitost využijí ke svému osobnímu a profes-
nímu rozvoji a prospěchu své vlasti na stále se rozšiřujícím
globálním pracovišti, už záleží jen na nich“.
JAROSLAV ZAJÍC, VEDOUCÍ TÝMU, RC OSTRAVA
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/41
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/34
KLUBOVÉ
UDÁLOSTI
K
oncom minulého roku prezident RC Žilina Jozef
Galdun odovzdal Marekovi Adamovovi, riaditeľovi
žilinského kultúrneho centra Stanica, darovaciu zmluvu
na 1 000 €. „Rotariáni sa rozhodli podporiť náš nový klavír.
K aktuálnym 1.730 €, ktorými nám pomohli darcovia cez
portál Dobrá krajina, tak pribudla rozhodujúca časť,“ uviedol
Adamov.
Na Stanici sa ročne odohrá viac než 20 koncertov súčas-
nej hudby, z toho minimálne polovica zo zahraničia. Klaviristka
Beena Kumar-Karpišová, pôvodom z Nórska, venovala Stanici
krídlo značky Rosler, na ktorom v Bratislave hrávala niekoľko
rokov. Jeho generálna oprava predstavovala prácu asi na 400
hodín a stála okolo 3 tisíc eur. Zbierka finišovala 24-hodinovým
klavírnym happeningom Tichá noc v sobotu a nedeľu 17. a 18.
decembra. Štyria klaviristi sa striedali za funkčným bielym
krídlom od soboty 18.00 do nedele 18.00 a hrali bez prestania
skladbu Vexations od Erika Satieho, spolu asi 840 krát.
„Tisíc euro na klavír nie je prvá podpora, ktorú sme
získali od žilinského Rotary klubu. Už v minulosti a najmä
v začiatkoch nás klub finančne alebo inak podporil a mnohí
z členov Rotary sú našimi každoročnými podporovateľmi
a sponzormi, spolupracujú s nami, radia nám alebo pomáhajú,
keď treba,“ dodal Marek Adamov. ■
KLAVÍRNY happening
Žilinští rotariáni pomohli zachrániť unikátny hudobný nástroj TEXT: MARTIN BARČÍK / FOTO:
VLADIMÍR MOŠAT A ARCHIV KLUBU
Zbierka finišovala 24-hodinovým klavírnym happeningom –
štyria klaviristi sa striedali za funkčným bielym krídlom a hrali bez
prestania skladbu Vexations od Erika Satieho, spolu asi 840 krát.
Prezident RC Žilina Jozef Galdun odovzdáva riaditeľovi kultúrného centra
Stanice Marekovi Adamovovi darovaciu zmluvu. V popredí zľava: viceprezi-
dent Peter Mazúr a sekretár Kajetán Kičura.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/35
P
rvní část třetího ročníku RGGT se hrála převážně ve východnějších částech našeho distrik-
tu. Zahajovali jsme celou sezónu na hřišti Old Lake Golf Centrum v Maďarsku (Tata), dále
jsme hráli v Molitorově (zatím jediné hřiště v Čechách), na Moravě v Kořensku a v Olo-
mouci a podzimní část jsme zakončili na Slovensku v Piešťanoch. Musím říci, že všechny turnaje
proběhly za hezkého počasí a jednoznačně se vydařily. Podzimní části se zúčastnilo přes šedesát
hráčů z mnoha našich klubů, přičemž jsme uvítali pravidelně přátele ze Slovenska, významně se
přidal Rotary klub Olomouc. Jen kluby z Čech letošní sezónu trochu vypustily, jistě v tom hrála
roli skutečnost, že se hrálo převážně v Moravsko-Slovenské části distriktu. Do dnešního dne se
získalo přes 28 000 Kč, což znamená, že s největší pravděpodobností překročíme zatím dosaho-
vanou roční třicetitisícovou hranici a vítězné kluby si významně přilepší. Zde se sluší poděkovat
zejména Pavlu Frelichovi, který zajistil třikrát hřiště, a také paní Kataríně Čechové, která se ujala
přípravy turnaje v Piešťanoch.
Golfová túra
V POLOČASE
VÍCE NA
WWW.ROTARY2240.ORG/DISTRICT-2240/CS/PARTNERSTVI/GOLF/
Rotary Guvernér
Golf Tour 2011/2012
má za sebou
podzimní běh
a celkem pět turnajů
Jaké je zatím pořadí? Na prvním místě
přezimuje paní JUDr. Katarína Čechová z RC
Bratislava International, pořadí na dalších
místech ukazuje tabulka, ale zatím rozhoduje
také četnost účastí.
pořadí body jméno
počet
startů
1 120 Čechová Katarina 4
2 113 Hlavac Jan 5
3 112 Hlaváčová Milena 3
4 94 Keve Laco 3
5 88 Hlaváč Marek 3
6 87 Szabo Tibor 3
7 80 Smolár Peter 3
8 74 Holý Jan 3
9 68 Neoral Čestmír 2
10 60 Jankovská Martina 2
11 59 Kucer Petr 2
12 56 Hoferek Libor 2
13 54 Bednařík Tibor 2
14 53 Havránek Vojta 2
15 49 Urmas Karlep 2
Druhá část soutěže začne v březnu.
Finálový turnaj se uskuteční v návaznosti na
květnovou distriktní konferenci v Patincích
u Komárna, kde bude také předáno vítězi
v pořadí již třetí sako guvernéra distriktu.
Hrát se bude opět na hřišti Tata Old Lake Golf
Centrum v Maďarsku.
RGGT 2011/2012 – jarní část
29. 3. Písek – Prácheňský golfový klub
26. 4. Mnich – Golf club
17. 5. Tata – Old Lake Golf Centrum
Kromě RGGT proběhlo v první
polovině tohoto rotariánského roku několik
charitativních golfových turnajů, z nichž jsem
navštívil dva a to turnaj pořádaný RC Praha
Classic a turnaj pořádaný RC Praha Staré
Město. Oba turnaje měly dobrou úroveň.
Obecně se však dá řící, že problémem letoš-
ních charitativních turnajů je jejich kumulace
prakticky do dvou podzimních měsíců. Vzhle-
dem k tomu, že golfistů je přece jen omezený
počet a ti zase mají k dispozici omezený počet
volných dní, turnaje si takto trochu konkurují.
Navíc i informovanost o turnajích, stejně tak
jako i o všech zájmových aktivitách, které
v rámci Rotary probíhají, je tradičně malá.
Na další setkání se za golfový fel-
lowship Rotary (IGFS) těší
HONZA HLAVÁČ RC PRAHA CLASSIC
Odpočítavanie
do Svetového
zhromaždenia RI
LEKCE
THAJŠTINY
Z materialů centrální redakce RWMP
přeložil: Petr J. Pajas, PDG.
V Thaisku je úsměv sám o sobě
prostředkem domluvy. Různé druhy
úsměvu – a že jich je hodně! – mají
různé významy. Poučuje nás o tom
Henry Holmes v knize Práce s Thajci:
Průvodce řízením v Thajsku. Existuje
úsměv zvaný yim tang nam thaa,
což znamená „plakal bych štěstím“.
Pak máme úsměv fuen yim: „ten
vtip není k smíchu“. A také: yim
yae-yae: „pláčem nic nespravíš“.
Dobu pobytu na Světovém kongre-
su RI v Bangkoku mezi 6.–9. květ-
nem 2012 zpříjemní vedle znalosti
úsměvů také pár jednoduchých
frází. (Pozor: Je zdvořilé, aby muž
věty zakončil slůvkem krup, zatímco
žena užije slůvko kha.)
Ahoj/sbohem.
Sa-wat-dee krup/kha.
Moc děkuji.
Khawp khun maak krup/kha.
Jak se jmenujete?
Khun chew a-rai krup/kha?
Jmenuji se…
Pom chew… (říká muž)
Dee-chan chew… (říká žena)
Rád jsem vás potkal.
Yin-dee tee dai rujaak krup/kha.
Nashledanou.
Laew jer gun krup/kha.
Promiňte, mluvíte anglicky?
Khaw-tote na krup/kha, poot paa-
-saa Angrit, dai mai krup/kha?
Kde je… ?
…yoo tee nai krup/kha?
Kolik?
Tow rhai krup/kha?
To nic/Nic si z toho nedělejte.
Mai pen rai krup/kha.
Moc mi chutná thajské jídlo.
Pom/Dee-chan chawp aa-haan
Thai maak krup/kha.
Ale nesmí být moc kořeněné!
Tey, mai ped maak na krup/kha!
Zaregistrujte se na RI Convention
2012 v Bangkoku na
www.rotary.org/convention.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/36
O
všem lze jen těžko předpokládat, že
bychom nosili tato tři slova – SERVI-
CE ABOVE SELF – stále před očima
a denně si je připomínali. Vztahy mezi lidmi
jsou dány jejich vzájemným kontaktem, ať
rodinným či profesním, pracovním či zájmo-
vým, tedy naším každodenním stykem s naším
okolím. Doma tvoří kruh naší rodiny naši
nejbližší, v práci se denně setkáváme se svými
kolegy a spolupracovníky, se svým pracovním
kolektivem. Ale kontakty s našimi obchodní-
mi či odbornými partnery již tak pravidelné
nejsou. A co naši přátelé a známí, žijící třeba
v jiném městě, ne-li dokonce v zahraničí?
S těmi nás pojí naše paměť, naše vzpomínky,
a čím více se prodlužuje čas, kdy jsme si
s nimi potřásli rukou a popovídali naposledy,
o to víc náš potěší setkat se s nimi znovu.
Za těch uplynulých 22 let, během kterých
jsem měl příležitost vstupovat do nových přátel-
ských vztahů se svými rotariánskými partnery
jak z tuzemska, tak i ze zahraničí, jsem navázal
kontakt s mnoha stovkami, ne-li dokonce s tisíci
nových osob, o jejichž existenci jsem neměl
předtím ani tušení – a mnozí z nich se za tu dobu
stali mými opravdovými přáteli! I když se mož-
nost našich kontaktů díky moderní komunikační
technice výrazně usnadnila, přece jen není nad
to setkat se se svými skutečnými přáteli osobně,
podat si ruku, vzít toho druhého kolem ramen,
povědět si pár upřímných slov...
Tenhle tolik milý pocit jsem si mohl
znovu prožít těsně před uplynulými Váno-
cemi: naši přátelé, členové RC Regensburg
Marc Aurel (jednoho ze čtyř RC působících
v tomto městě), nás pozvali na milé předvá-
noční setkání, které společně s manželkami
uspořádali stejně jako v minulém roce přímo
v centru krásného historického Řezna, mimo
jiné i partnerského města naší Plzně. Sedmi-
členná skupina plzeňských rotariánů na čele se
svým letošním prezidentem Janem Soukupem
i se svou sekretářkou Monikou Wetzlerovou
se tedy znovu setkala s tamními rotariány,
s nimiž udržujeme přátelské vztahy již asi
17 let. Když jsme se kolem půl sedmé večer
scházeli (bohužel v dešti a chladu) v předvá-
nočně rozzářeném centru města přímo pod
důstojnou řezenskou katedrálou, bylo opravdu
velmi milé, když se ze tmy vynořovaly tváře,
které jsem třeba i řadu let neviděl – a vždy to
bylo spojeno s přátelským objetím a upřímným
popovídáním.
Velmi chutnou večeři, doplněnou
výborným vínkem, přichystala pro účastníky
restaurace Bischofshof, kde také tento klub trva-
le sídlí, a o kulturní program večera se postarali
dva vysokoškoláci a současně studenti plzeňské
konzervatoře, výborní hráči na zobcové flétny,
kteří do Řezna přijeli s námi. Oplatili nám tak
možnost, které se jim dostalo na počátku srpna
2011. Tehdy jsme je vyslali díky naší úzké
a dlouhodobé spolupráci s RC Ansbach na
hudební festival nazvaný BACHWOCHE ANS-
BACH 2011, z něhož si odvezli trvalé zážitky.
K hostům večera patřila i studentka
Shandre Louise Dutoit z města Highlands
Ranch v Coloradu, USA (dokonce rodačka
z Jižní Afriky, kde tehdy její holandští rodiče
žili). Tento školní rok tráví v Řeznu, kde se
seznamuje s německým jazykem, ovšem
vedle toho mluví i afrikaans a studuje také
čínštinu. Velmi ráda by se zúčastnila i XXII.
Inter-Country Meetingu, chystaného Rotary
klubem Plzeň na druhou polovinu dubna 2012
pro naše holandské přátele z RC Hoorn. Inu,
společenství Rotary je opravdu celosvětové...
A tak jsem si říkal, jak mimořádně cen-
né jsou možnosti setkávání, která nám nabízí
naše příslušnost ke společenství Rotary. Z těch-
to vztahů vybudovaných na základě společné
životní orientace a vzájemné důvěry se pak
snadno zrodí přátelství, které pomáhá vzájem-
nému porozumění lidí na celém světě. ■
Již kolikrát jsem si říkal, cože nás,
rotariány, tak vzácně spojuje: jsou
to samozřejmě naše ideály služby
a pomoci, vyjádřené jednoznačně
v ústředním mottu RI
– „SERVICE ABOVE SELF“.
Studenti plzeňské konzervatoře Martin
Rezek a Martin Chocholouš zpříjemnili
večer hrou na zobcové flétny
DOBROSLAV ZEMAN, PDG, RC PLZEŇ / FOTO: AUTOR TEXTU A ARCHIV
OPAKOVANÁ SETKÁNÍ
povzbuzují
KLUBOVÉ
UDÁLOSTI
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/37
J
an Horal, původním jménem Hoffmann, se narodil 23. února 1923
ve Stráži u Čopu v české rodině vojenského lékaře. Otec, přesvěd-
čený humanista, mu vštípil celoživotní obdiv k myšlenkám a odka-
zu T.G. Masaryka a lásku k létání. Pro mladého aviatika bylo obsazení
Československa nacisty velice těžké a tak teprve jako 16letý uprchl, aby
se stal členem západní armády. Jeho snaha být aktivním pilotem vzala
za své po nehodě při výcviku. Pokračoval tedy po rekonvalescenci jako
řidič tanku a byl nasazen na africké frontě. Tam byl v bitvě u Dunkerque
a léčil se až téměř do konce války. Za své působení v armádě byl oceněn
Válečným křížem a Medailí za chrabrost.
Po válce se vrátil do Československa, na vlastní žádost byl již
v červnu 1945 demobilizován a na podzim nastoupil na vysokou školu
strojní. V roce 1948 s inženýrským titulem v kapse opustil nesvobod-
nou zemi podruhé. Odešel do Švédska, kde začal pracovat jako dělník
v továrně na kuličková ložiska. Díky své píli se zanedlouho vypracoval
a dokonce dokázal patentovat několik vynálezů. Speciálně ty z oblasti
optiky mu pak vydělaly velké jmění. Zastával postupně také různé ma-
nažerské posty ve Švédsku, Japonsku, USA, Velké Británii či Švýcar-
sku. Po pádu železné opony se vrátil do Česka.
Již předtím se ale při svých cestách do nesvobodného Českoslo-
venska setkával s do očí bijící nespravedlností v zacházení s veterány
2. světové války. Rozhodl se pomáhat, a jak sám říkal: „Bral jsem to
tak, že splácím úroky ze svého štěstí, které jim bylo odepřeno“. Posílal
jim léky, lékařské pomůcky a některým i peníze. Stal se z něj největší
mecenáš československých válečných veteránů, zvláště pak letců
z RAF. Podporoval i československé letce, kteří zůstali v zahraničí.
Za péči o příslušníky RAF obdržel v roce 2004 od britské královny
Alžběty II. jedno z nejvyšších britských vyznamenání – Řád britského
impéria. Byl i nositelem francouzského Řádu čestné legie a českým
ministrem obrany byl povýšen do hodnosti plukovníka v záloze.
Od svého druhého návratu do Čech se Jan Horal stal tak trochu
neplánovaně hoteliérem, když jeho tichá investice začala k prosperitě
potřebovat jeho manažerské zkušenosti. Vytvořil společnost Bohe-
mia Properties, které patří hotely „Růže“ a „The Old Inn“ v Českém
Krumlově a hotel „Duo“ v Praze. V této době také přichází do Rotary
klubu Praha – Staré Město.
Díky úspěchům v podnikání mohl Jan Horal i nadále podporo-
vat nejen své milované letce, ale i řadu jak rotariánských, tak i dalších
projektů. V době, kdy mnozí jiní jen sedí na lavičce v parku a užívají
si sluníčka, on se angažoval v mnoha nadacích, společenstvích a sdru-
ženích, kde nejen svými finančními prostředky, ale i radou či laskavým
slovem dokázal pomoci mnohým, kteří prostě neměli tolik štěstí.
Opustil nás navždy uprostřed mnoha běžících aktivit. To, jakým
člověkem byl, ukázalo i poslední rozloučení s ním. Hlavní sál Strašnic-
kého krematoria doslova praskal ve švech. Čestnou stráž u jeho rakve
držela jak Armáda ČR, tak i Obec sokolská, Obec legionářská, Veteráni
II. světové války i Skauti ČR. Jeho rodině, která přiletěla ze Švédska,
pak kondolovaly stovky lidí, kterým přítel Jan Horal pozitivně ovlivnil
život. Prvotní údiv rodiny vystřídalo časem uvědomění si toho, jakým
vlastně člověkem byl jejich otec, dědeček a pradědeček.
Opustil nás opravdu velký člověk a jeho místo bude těžké
vyplnit. Vždyť lidí, kteří chápou, že vracet zpět společnosti za vlastní
úspěch je samozřejmost, není a nebude nikdy mezi námi dost. Mějme
jej tedy jako vzor a cíl ve svých srdcích. Jene, měli jsme Tě rádi a nikdy
nezapomeneme.
ZA RC PRAHA – STARÉ MĚSTO
GEORGE J. PODZIMEK, SEKRETÁŘ KLUBU
FOTO: ARCHIV KLUBU
Zemřel Jan Horal.
Náš přítel,
rotarián a člověk
s velikým srdcem.
Životní příběh Jana Horala vypadá zdánlivě jako typický
příběh veterána ze západní fronty. Ve skutečnosti jde ale
o příběh velkého člověka, který nezištně pomáhal tam,
kde byla pomoci potřeba.
Památce Jana Horala se přišla poklonit i řada jeho rotarián-
ských přátel
Jan Horal na naše setkání přicházel vždy s úsměvem, nabitý
energií a hýřící nápady
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/38
KLUBOVÉ
UDÁLOSTI
N
a benefičním Vánočním koncertě pořá-
daném Rotary klubem Písek a ZUŠ Písek
v koncertní síni Trojice zahrála a zazpí-
vala také Raquel Villasana, studentka z Mexika,
která je v Písku na ročním výměnném pobytu. Její
vystoupení a zpěv v českém jazyce sklidil veliký
potlesk. Výtěžek dvacet tisíc korun ze vstupného na
benefiční koncert věnovali rotariáni ústavu sociální
péče Zběšičky.
TEXT A FOTO: DENÍK/MIROSLAVA ŽIŽKOVÁ
S
talo sa už tradíciou, že plesovú sezónu v Trebišove
otvára benefičný ples miestneho Rotary klubu. Hneď
prvú sobotu nového roku sa v slávnostne vyzdobenom
hoteli Zemplín zišla spoločnosť rotariánov a pozvaných hostí
aby sa stretli, zabavili, zatancovali a potešili, ale nezabudli
na ušľachtilé myšlienky pomoci druhým. Hviezdou tretieho
benefičného plesu bola herečka a moderátorka Veronika
Pavlovičová, ktorá spevom aj hovoreným slovom prispela
k dobrej zábave pre takmer stovku prítomných hostí. Okrem
zábavy mal aj tohtoročný ples charitatívny cieľ. Zabávajúci sa
hostia prispeli do benefičnej zbierky celkovou sumou 1 325 €,
ktorá je príspevkom trebišovského klubu do celosvetového
projektu PolioPlus. Túto skutočnosť prítomným slávnostne
oznámil súčasný prezident RC Trebišov v zakladaní Július
Selecky (na snímke vľavo) spolu s budúcim prezidentom
klubu Petrom Sklenčárom. Klub už v minulosti daroval do
tohto projektu čiastku 500 €. Ples tak splnil svoje poslanie
a účastníkov môže hriať dobrý pocit, že z ich príspevku budú
preventívnym očkovaním zachránené životy detí.
TEXT: PETER SKLENČÁR
/ FOTO: 7ART STUDIO
Studentka
z Mexika
zpívala česky
3. benefičný ples
Rotary klubu Trebišov
Aktuální informace na www.rotary2240.org
webmaster@rotary2240.org
Internetový portál provozuje: NetBrick, s. r. o., Plovární 3, 301 00 Plzeň
Webmaster distriktu: Jan Vaněček, RC Plzeň, tel: +420 605 247 020
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/39
D
ňa 29. decembra 2011 nás zasiahla smutná správa o odchode nášho priateľa Ľuboša Pajtáša. Iba niekoľko dní po dovŕšení 47 rokov veku ho
neľútostná smrť náhle vytrhla z nášho spoločenstva. Ľuboš bol nielen úspešným podnikateľom, ale aj zakladajúcim členom Rotary klubu
Košice Classic a od jeho vzniku až do uplynulého rotariánskeho roka vykonával funkciu správcu klubu. Všetci sme ho poznali ako človeka
otvoreného, ochotného vždy pomôcť a vážili sme si ho pre jeho pokojný ľudský prístup k riešeniu každej situácie. Jeho odchod je obrovskou stratou
aj pre náš klub, ktorého bol Ľuboš neoddeliteľnou súčasťou. Jeho pamiatka zostane navždy hlboko v našich mysliach a srdciach.
V MENE RC KOŠICE CLASSIC LADISLAV DUDITŠ.
N
a Hospodářském dvoře
v Bohuslavicích u Telče
se v polovině ledna sešly
Rotary kluby působící na Vysočině
(Jihlava, Třebíč, Telč), v Jindřichově
Hradci a ve Znojmě. Bylo to historic-
ky první setkání od jejich založení.
Hojný počet rotariánů s partnerkami
přivítal iniciátor setkání přítel Jiří
Musil, prezident RC Jihlava, ADG
Ota Kovář v roli organizátora a maji-
tel navštíveného objektu i významný
sponzor setkání přítel Jiří Kovář, pre-
zident hostitelského RC Telč. Při této
příležitosti věnovali jihlavští přátelé
organizátorům pamětní plaketu. Setkání se rovněž zúčastnila a přítomné
pozdravila milou „dvouměsíční“ češtinou Tatiana Ferreira Franca,
účastnice rotariánské rodinné výměny z Brazílie, která právě pobývá
u rodiny v Bohuslavicích. Kromě
rozvíjení vztahů mezi přáteli-sousedy
bylo hlavním tématem ohlédnutí za
společně pořádanými prázdninovými
mládežnickými kempy v minulých
letech, které připravil Pavel Toman
a Ota Kovář. Záměrem zúčastněných
a územně sousedících klubů je roz-
šířit v příštích letech nabídku těchto
Rotary kempů pořádaných naším
distriktem. Kromě již tradičního
zaměřeného cyklisticky přibudou
další témata, aby mladí lidé z Evropy
i zámoří měli možnost poznat rozma-
nitost naší země.
TEXT: OTA KOVÁŘ, RC TELČ
/ FOTO: LIBOR FERDA, RC JIHLAVA
RC
Brno uspořádal tradičně před koncem kalen-
dářního roku milé společenské setkání svých
členů, jejich rodinných příslušníků a přátel
klubu ve znamení zvěřinové večeře. Sešlo se jich sto třicet.
Hostitelé uvítali hosty originální minilahvičkou Kubovy
třikrát pálené meruňkovice a dámy květinou, pokrmům
kraloval divočák, sluch oblažovaly tóny hráčů na lesní rohy
ze studentského kvarteta Mendlovy zemědělské a lesnické
univerzity. V průběhu večera předal přítomný guvernér dis-
triktu Tomáš Lang řediteli hotelu International Pavlu Brdič-
kovi ocenění Paul Harris Fellow za dlouholetou hmotnou
i finanční podporu klubových akcí a projektů. Z vložného,
sponzorských darů a výtěžku z dražby vín přibylo do
klubového fondu charitativních projektů 320 tisíc korun.
Populární zvěřinová večeře se letos uskutečnila už podesáté
a celkový výnos za tu dobu přesahuje dva milióny korun.
TEXT: ALEXANDER TURKOVIČ, DGE, RC BRNO
/ FOTO: SVATOPLUK K. JEDLIČKA)
Spomienka na priateľa
Ing. Ľuboša Pajtáša
Setkání na Vysočině
Zvěřinová
večeře
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/40
Rotariánské kalendárium
Datum Pořadatel Akce Místo konání
11. 2. RCTrenčín Reprezentační ples Trenčín, SK
11. 2. RC Hluboká n.V.-Golf Tradiční ples Rotary Hluboká n.V., CZ
11. 2. RC Opava Inter Benefiční ples Opava, CZ
17. 2. Košické kluby Společný ples košických RC Košice, SK
23. 2. Rotary International Výročí založení prvního RC (23.2.1905–Chicago)107 let všeobecná aktivita
25. 2. ISFR Setkání lyžujících rotariánů Sestriere, IT
29. 2. D-2240 RYLA – uzávěrka přihlášek Kopřivnice, CZ
Únor RC Ostrava Inter Pravá selská zabíjačka Ostravsko, CZ
29. 2. RGN Uzávěrka příspěvků pro RGN 2012/2 (vychází 10. 4.) všeobecná aktivita
2.–31. 3. D-2240 Náš GSE tým do USA, D-7570 (Virginie,Tennessee) USA
3. 3. RC Prostějov Reprezentační ples Prostějov
5. 3. RC Banská Bystrica 1000. klubové stretnutie Banská Bystrica, SK
23.–25. 3. ICC CZ/SK-D RYLA – mezinárodní St. Marienthal,
u Zhořelce, D
24. 3. D-2240 PETS Brno, CZ
25. 3. D-2240 DISTRIKTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ Brno, CZ
25.–31. 3. RC Lipt.Mikuláš 11. ročník Rotary ski camp Dem. dolina SK
30. 3 Pražské kluby Odborná konference a ples pražských RC Praha, CZ
19. 4. Rotary International Výročí narození Paula Harrise (1868 –Wisconsin) 144 let všeobecná aktivita
18.–22. 4. RC Plzeň XXII. Inter-Country Meeting západní Čechy
25.–29. 4. D-2240 RYLA – téma: náboženské rozdíly Kopřivnice, CZ
30. 4. RGN Uzávěrka příspěvků pro RGN 2012/3 (vychází 10. 6.) všeobecná aktivita
3.–5. 5. Rotary International Mírový kongres Rotary a setkání alumni Bangkok,Thajsko
5. 5. RAC Ostrava City Od tužky po stan – aukce výtvarných děl internet
6.–9. 5. Rotary International SVĚTOVÝ KONGRES RI Bangkok,Thajsko
18.–19. 5. D-2240 DISTRIKTNÍ KONFERENCE Patince, SK
19. 5. RC Ostrava II. ročník Rotary SailingWeek in Croatia 2012 Chorvatsko
23. 5. RC OV Inter / Opava „Cena Díky“ Ostrava, CZ
23. 5. RC Ostrava Inter Oslava 10. výročí založení klubu RC Ostrava International Ostrava, CZ
25.–27. 5. RC B. Bystrica 20. výročie obnovenia činnosti RC Banská Bystrica Banská Bystrica, SK
26.5. RC Prague Inter Závody dračích lodí Praha, CZ
1. 6. RC Ostrava Inter Den dětí 2012 Ostrava, CZ
1.–3. 6 DV-SM Orientation meeting III CZ/SK
červen RC Ostrava International Rotary Golf Cup (6. ročník) Ostrava, CZ
červen RC Ostrava International Velká cena Hlučína (4. ročník) – závody hist. vozidel Hlučín, CZ
SLEDUJTE A AKTUALIZUJTE KALENDÁŘ KLUBOVÝCH A DISTRIKTNÍCH AKTIVIT
www.rotary2240.org
ROTARY KLUBY ČESKO
• Brandýs Boleslav • Brno • Brno City
• České Budějovice • Český Krumlov
• Frýdek-Místek • Golden Prague – v zakl.
• Hluboká nad Vltavou – Golf
• Hradec Králové • Cheb/Eger • Jičín
• Jihlava • Jindřichův Hradec
• Karlovy Vary • Klatovy • Kroměříž
• Liberec-Jablonec n. N. • Most • Olomouc
• Olomouc-City • Opava International
• Ostrava • Ostrava International
• Pardubice • Písek • Plzeň • Plzeň-Beseda
• Poděbrady • Prag Bohemia
• Praga Caput Regni • Praga Ekumena
• Prague International • Praha
• Praha City • Praha Classic
• Praha – Staré Město• Prostějov
• Přerov • Tábor • Telč • Trutnov • Třebíč
• Uherský Brod •Valtice-Břeclav •Vrchlabí
• Zlín • Znojmo
ROTARY KLUBY SLOVENSKO
• Banská Bystrica • Bratislava
• Bratislava Danube
• Bratislava International • Humenné
• Košice • Košice Classic • Košice Country
• Levice v zakl. • Liptovský Mikuláš
• Martin • Nitra • Nitra Harmony
• Nové Zámky • Piešťany • Poprad
• Rožňava • Spišská Nová Ves
• Trebišov v zakl. • Trenčín • Zvolen
• Žilina
ROTARACT – ČESKO
• Brno • Hradec Králové • Ostrava
•OstravaInternational•Plzeň•Poděbrady
• Praha • Říčany
ROTARACT – SLOVENSKO
• Bratislava–Danube • Liptovský Mikuláš
• Nitra • Trenčín • Žilina
INTERACT – ČESKO
• Praha
ROTEX (společně pro ČR a SR)
počet
DISTRIKT 2240
svět
ČR SR celkem
členů 967 442 1 409 1 223 413
Rotary klubů 46 20 66 34 301
RAC klubů 8 5 16 8 874
ROTEX 1 neznáme
Interact 1 1 13 732
distriktů 1 533
zemí/regionů 200 200
(Celosvětové údaje k 30. 9. 2011)
KLUBOVÉ ‚
UDÁLOSTI
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/41
J
eremy Penner se chtěl stát členem
Rotary klubu, ale nenašel způsob, jak
to zařídit, když pracoval s HIV/AIDS
pacienty někde na venkově v Kenyi. Gerry
Roberts sloužil jako guvernér distriktu 5230
v Kalifornii, USA, ale poté, co odešel do
důchodu a spolu s manželkou se vydal na
cestu po Státech v napakovaném karavanu,
zjistil, že už nemůže ve svém členství v do-
mácím Rotary klubu pokračovat. A když
Deborah Brackneyová povýšila ve svém
zaměstnání, nemohla již kvůli časové za-
neprázdněnosti docházet na schůzky svého
kluby v Denveru.
A tak se Jeremy Penner, Gerry Roberts,
a Deborah Brackneyová rozhodli, že místo
toho, aby se vzdali členství v Rotary, se raději
připojí k prvnímu Rotary E-klubu distriktu
5450. Jejich důvody našly mezi 71 členy
tohoto klubu příznivou odezvu.
Jak známo, poslední Legislativní sněm
RI odhlasoval v roce 2010 existenci E-klubů
jako trvalou součást RI poté, co skončil pů-
vodní pilotní projekt. První E-klub distriktu
5450 získal Chartu RI v lednu 2002 na
základě iniciativy skupiny rotariánů z města
Boulder ve státě Colorado. Gerry Roberts,
který se ke klubu připojil v roce 2003, vzpo-
míná na to, jak to pro klub v těch prvních
letech existence bylo náročné. Tehdy se
potýkali s mnoha problémy, aniž by se mohli
opřít o nějaký příklad.
Členové tohoto klubu žijí v Africe,
v Asii, v Austrálii, v Evropě, či v Kanadě,
a také ve Spojených státech. K členství je
samozřejmě nezbytná schopnost komuniko-
vat v angličtině а dobrý přístup k internetu.
Členové klubu se pravidelně účastní týdenních
on-line setkání, na nichž diskutují k námětům,
navrženým každý týden jiným členem klubu.
Klub rovněž pořádá jednou ročně společnou
večeři u příležitosti Světového kongresu RI,
na němž se členové klubu osobně potkají.
Gerry Roberts k tomu říká: „Neměli
jsme v úmyslu kopírovat ‚pozemní‘ klub.
Chtěli jsme vytvořit klub, který bude fungovat
stejně dobře, jako obvyklý klub v obci, ale
který se posléze pokusí svůj vliv rozšířit.“
Členové klubu musí za období každých tří
měsíců odsloužit 12 hodin pro svoji obec
a jednou za rok mohou klub požádat o grant
v hodnotě 500 US dolarů, který použijí ve
své domovské obci. Gerry ty peníze použil na
rozvoj knihovního systému ve své domovské
obci Thayne ve státě Wyoming.
E-klub rovněž podporuje mezinárodní
projekty, z nichž mnohé navrhli jeho členové,
jako přítel Penner, který jich již několik
realizoval v Kenyi. Během roku 2010-11 klub
finančně přispěl na vznik novorozeneckých
středisek v Mongolsku, na pomoc postiženým
zemětřesením v Japonsku a na Novém Zélan-
dě, nebo obětem tornáda u Joplinu ve státě
Montana. „Jsme aktivním a plně zapojeným
klubem – ne jen lidé, kteří se tu a tam podívají
na domovskou stránku klubového portálu“,
říká prezident klubu Thomas Green.
Členové E-klubu si jsou jeho budouc-
ností jisti. Ač mnozí z nich přišli z normálních
Rotary klubů, všichni věří, že jsou na tom
dobře, pokud jde o získávání zájmu nových
členů. Deborah Brackneyová prohlásila, že „...
jediné, co se chystáme udělat, abychom upou-
tali zájem lidí ve věku od starších dvacátníků
po starší třicátníky o členství v klubu a pro je-
jich setrvání, je to, že jim poskytujeme přístup
ke zkušenostem Rotary, byť jen virtuální
cestou. Jsme v tom úsilí tak trochu pionýři.“
První E-klub distriktu 5450 oslaví de-
sáté výročí svého založení v dubnu. Setkají se
ve městě Boulder s ostatními rotariány svého
distriktu. Tom Green k tomu podotýká, že
i kdyby se mohl vrátit do některého regulérní-
ho ‚pozemního‘ klubu, zůstal by raději členem
svého prvního Rotary E-klubu.“
SUSIE O. MA / PŘEKLAD
Z ORIGINÁLU V ANGLIČTINĚ PETR
J. PAJAS, PDG / FOTO: MICHAEL
GOLDMAN.
Podporu k založení E-Clubu je možné najít
na www.rotary.org nebo u členů
Rotary E-club One: rotaryeclubs@gmail.com
Být v dobrém spojení
NEOBVYKLÝ ROTARY KLUB OSLAVÍ V DUBNU
UŽ DESÁTÉ VÝROČÍ SVÉHO VZNIKU
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/42
REDAKČNÍ
ZÁPISNÍK
1/2012 © Praha, 10. února 2012
evid. číslo MK ČR: E 15244 / ISSN 1214-7222
Náklad: 2500 ks
NEPRODEJNÉ – distribuce direct-mail
Oficiální regionální časopis
společenství ROTARY INTERNATIONAL
(Rotary World Magazine Press)
VYDÁVÁ:
ROTARY INTERNATIONAL – DISTRIKT 2240
Česká republika a Slovenská republika
mezinárodní nezisková organizace
IČO: 86595130
Dusíkova 4829/16, 586 01 Jihlava
ADRESA REDAKCE:
ROTARY GOOD NEWS
EMAUZY – historický areál UNESCO
Vyšehradská 320/49
128 00 Praha 2 – Nové Město
REDAKČNÍ RADA:
František Ryneš, PDG, předseda, RC Třebíč
Tomáš Lang, DG, člen, RC Nové Zámky
Martin Timr, IPDG, člen, RC České Budějovice
Alexander Turkovič, DGE, člen, RC Brno
Ivan Belan, PDG, člen, RC Banská Bystrica
Dobroslav Zeman, PDG, člen, RC Plzeň
Svatopluk K. Jedlička, člen, RC Praha Classic
REDAKČNÍ TÝM
šéfredaktor:
Svatopluk K. Jedlička, RC Praha Clasic (skj)
tel: +420 776 540 656
e-mail: goodnews@rotary2240.org
zástupce šéfredaktora:
Ivan Belan, PDG, RC Banská Bystrica (ib)
tel.: +421 484 111 744
e-mail: i.belan@mail.t-com.sk
redaktor:
Dobroslav Zeman, PDG, RC Plzeň (dz)
tel./fax.: +420 377 224 716
e-mail: dr.zeman@quick.cz
další členové redakčního týmu:
Donna Polydoros, editorka RWMP
Ota Kovář, sekretář distriktu, RC Telč
GeorgeJ.Podzimek,manager,RCPrahaStaréMěsto
Jakub Holas, student FHS UK
Igor Ondřej, grafik
Libor Trejdl, překladatel, příloha v angličtině
DISTRIBUCE
ČR – Schober Information Group CZ, a. s.
SR – Schober Information Group SR, s. r. o.
Petr Váňa, RC Praha City
tel: +420 777 570 068
e-mail: petr.vana@shober.cz
zastoupení pro inzerci ČR:
ASTROSAT, spol. s r. o. – obchodní oddělení
Přátelství 986, 104 24 Praha 10
tel: 272 015 213 / fax: 272 015 259
e-mail: inzerce@astrosat.cz
www.astrosat.cz
goodnews@rotary2240.org
časopisvyznamenanýCenouT.J.Bati
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/Široká 14
Praha 1, 110 00
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/52
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-2012-1/