Rotary Good News č. 3 / 2013



http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

good news R�������|�|���� ROTARY INTERNATIONAL • Distrikt 2240 • Česká republika a Slovenská republika www.rotary2240.org ROTARIÁNI AJEJICHZÁJMOVÉ AKTIVITY ���. 12–16

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

OSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOS www.moser-glass.com Praha Na Příkopě 12, tel.: +420 224 211 293 Staroměstské náměstí 603/15, tel.: +420 221 890 891 Karlovy vary Kpt. Jaroše 46/19, tel.: +420 353 416 136 Tržiště 7, tel.: +420 353 235 303 prodejní galerie MOSER MoSEr JE ŽIVOTNÍ STYL MoSEr IS A LIFESTYLE MoSer SaleS gallerieS

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

3rotary good news | ������–������ ���� VÁŽENÍ ČTENÁŘI! Z ní to tak světově a pro mnohé nesrozumitelně, fellowship. Pokud nemluvíte anglicky, ve slovníku si najdete překlad a zjistíte, že to znamená spolek, svaz, bratrstvo, ale i přátelství, kamarádství či družnost. Můžete si tento výraz pře- ložit, může vám ho někdo vysvětlit, můžete se podívat na internet, ale naplnit jej, to je už jiné.V našem distriktu se zatím nevyužívá tak, jak by si zasloužil. Společenství, v našem případě rotariánů, kteří mají stejný zájem či stejného koníčka. Např. náš golfový fellowship pracuje dobře. Každoroční soutěž o sako distriktního guvernéra, která přinese výtěžek ve prospěch charitativních projektů vítězů, to je skvělá věc. Setkání rotariánů, sportovní či jiné aktivity, případný výtěžek pro klubové projekty. To je základ činnosti, klubové, distriktní i mezinárodní. Těchto skupin máme několik, ale ne všechny pracují stejně,máme zde co zlepšovat. Jsem velmi potěšen vznikem střeleckého fellowshipu,jakmile pominou mé starosti spo- jené s funkcí DG, ihned se začnu o tento sport opět zajímat, protože k němu mám blíz- ko. A další společenství je již diskutováno a sbírají se první informace.Jedná se o myslivost, respektive lovectví. Mnozí naši členové mají k Hubertově cechu blízko a já věřím, že to nebude trvat dlouho a budeme se scházet na akcích,které budou skutečně stát za to. V následném období se pokusíme o oživení této činnosti a založení dalších aktivit.Máme k tomu předpoklady, potenciál našich členů je ohromný, jen se musíme rozhýbat a začít využívat to,co leží přímo před námi.Radost a zábava,hobby a setkání,zdokonalování se ve sportu i v jiných aktivitách,to je také součást Rotary.Udělat něco také pro sebe,zorganizo- vat setkání či soutěže, mít radost z vítězství či jen z účasti a podělit se o ni s těmi, kterým nebylo tolik přáno. To je také Rotary. Alexander Turkovič, G������� ��������� ROTARY INTERNATIONAL (vznik 1905 v USA) je kreativní společenství s vysokým synergickým potenciálem. Má celosvětovou působnost, je nepolitické, národnostně a nábožensky tolerantní, podporuje rozvoj regionu (státu), v němž působí. Pro ČR a SR je společnou koordinační složkou Rotary distrikt 2240. Emblém RI a pojmy jako ROTARY INTERNATIONAL, ROTARY, ROTARY KLUB a ROTARIÁN jsou mezinárodními zákony chráněná označení a jejich užití podléhá souhlasu ústředí RI.V Rotary klubech (samostatné právní subjekty) se sdružují špičkoví odborníci a odbornice nejrozmanitějších profesí. Členům a členkám Rotary nabízí kultivovaný životní styl podle jejich osobních zájmů, otevřené přátelské vztahy a další rozvoj jejich osobnosti. Rotary svými nezištnými aktivitami a všeobecně prospěšnými projekty (službami) pozitivně ovlivňuje širší komunitu v místě svého působení a napomáhá utváření občan- ské společnosti v duchu svého trvalého kréda:„Service above self“. Názory publikované v tomto časopise se nemusejí shodovat se stanovisky Rotary International nebo Nadace Rotary. GLOSÁŘ

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

SLUŽBOU K HARMONII SVĚTA Od chvíle, kdy jsem byl navržen na funkci mezi­ národního prezidenta Rotary International, jsem věděl, že si vyberu téma zaměřené na mír. Kvůli tomu jsem naplánoval realizaci tří mírových fór – to, aby rotariáni měli možnost přemýšlet a jednat o míru a sdílet své představy, co a jak pro mír spo­ lečně udělat. Poslední Globální Rotary fórum o míru se tento měsíc koná v japonské Hirošimě. Slovo mír slyšíme denně. Ale málokdo z nás se alespoň na chvíli zamyslí nad tím,co se vlastně mí­ rem myslí. Nejjednodušší je definovat mír tím, co jím není.Je to stav,kdy nikde nejsou války,absentu­ je násilí a obecný strach. Znamená to, že vám ne­ hrozí hlad,perzekuce nebo chudoba. Ale mír můžeme také definovat tím,čím by mohl být. Mír může znamenat svobodu myšlení a slova, svobodu názorů a volby, schopnost sebeurčení. Může znamenat bezpečí, víru v budoucnost a život v domově v rámci stabilní společnosti. Na abstrakt­ nější úrovni může mír znamenat pocit štěstí,vnitřní­ ho klidu a uspokojení.Jakkoli to slovo užíváme,jak­ koli mír chápeme, je to Rotary, které nám může pomoci k jeho dosažení.Rotary nám pomáhá vyrov­ návat se se základními potřebami jiných – pomáhat v poskytování zdravotní péče, ve zlepšování sanitár­ ních podmínek, v přísunu potravin, v poskytování vzdělání všude tam, kde je to nejvíce třeba. Pomáhá nám vyrovnat se i s našimi vlastními potřebami – dává nám přátelství,kontakty a ohleduplnou péči. A Rota­ ry nám pomáhá budovat mír v tom nejtradičnějším smyslu, při zmírňování důsledků konfliktů.Vytváří mosty přátelství a tolerance mezi lidmi a národy.Po­ máhá nám vzájemně si lépe rozumět. Jakkoli definujeme mír,ať pro nás osobně mír zna­ mená cokoli,můžeme si jej přiblížit prostřednictvím naší služby a pomoci.Mír ve všech významech,které to slovo pro nás může mít, je reálným cílem a před­ stavuje také realistický cíl pro Rotary.Mír není něco, čeho lze dosáhnout pouze prostřednictvím smluv mezi vládami nebo nějakým hrdinským úsilím.Je to něco,co můžeme najít a čeho lze dosáhnout každo­ denní snahou a mnoha jednoduchými způsoby. Proto vám všem děkuji za to, že s odhodláním podporujete heslo K míru cestou služby – Peace Through Service – a tím i dosažení cíle Rotary,kte­ rým je svět směřující ke stále lepšímu míru. Kongres Rotary je něco ohromného a já sám nikdy nemohu zapomenout na ten první,jehož jsem se zú­ častnil. Bylo to v Chicagu v roce 1980. Tehdy jsem byl prezidentem RCYashio.Domníval jsem se,že by­ chom se měli o Rotary dozvědět něco víc,a tak jsem pozval devět členů mého klubu,aby mne na kongres doprovodili.Stalo se a cestovali jsme do Chicaga spo­ lečně.Netušili jsme,co vlastně můžeme od kongresu Rotary očekávat. To,co jsme pak zažili,předčilo jaké­ koli naše představy. Ten kongres mi představil Rotary v jeho celku a mne samotného natrvalo ovlivnil. Dal našemu klu­ bu cosi, oč je dobré usilovat. Přijel jsem na ten kon­ gres jako člen Rotary klubu.Odjížděl jsem jako rota­ rián. Ten pocit, který tehdy v Chicagu vnikl do mé mysli a vzal mne za srdce,se nevytratil. Jsem moc rád,že mám možnost jako president RI pocházející z Japonska být součástí RI kongresu v Portugalsku. Portugalsko a Japonsko mají společ­ nou historii již od roku 1542.V tom roce u jižního japonského ostrova zakotvila portugalská loď.Portu­ galští námořníci tehdy vůbec neplánovali vylodění v Japonsku. Zavál je tam z původního kursu silný vítr. Ale byla to šťastná náhoda znamenající začátek mírového a oboustranně výhodného vztahu. V roce 1993 slavily Japonsko a Portugalsko 450 let vzájemných vztahů. Portugalsko bylo první evrop­ skou zemí, kterou Japonci v polovině 16. století na­ vštívili. A také dlouholetá přítomnost Portugalců v Japonsku se nesmazatelně projevila v životě mé vlasti. Portugalci objevili Japonsko náhodou. Není však náhodou,že za místo letošního RI kongresu byl vybrán Lisabon. Lisabon je Přístavem míru. A mír je tématem tohoto kongresu, stejně jako byl tématem spolupráce Japonska a Portugalska po téměř 500 mi­ nulých let. Jako rotariáni pracujeme ve prospěch míru mnoha způsoby. Činíme tak naší humanitární službou. Činí­ me tak proto, že věříme ve službu nad rámec svých osobních zájmů, řídíce se heslem Service Above Self. A pro mír pracujeme prostě tím,jací jsme.Každý rok, když se scházíme na Rotary kongresu – našem celosvětovém sletu – alespoň na těch několik dní vi­ díme svět takovým,jakým by mohl být.Účastníme se setkávání lidí všech odstínů kůže,pocházejících z nej­ různějších kulturních prostředí.Společně se snažíme vytvořit lepší svět. Doufám, že mne tentokrát doprovodíte i vy a vaši rotariánští přátelé – a že společně letos oslavíme Rok služby pro mír v duchu hesla PeaceThrough Service. Sakuči Tanaka, P�������� R����� I������������ Více o aktivitách prezidenta RI Sakuči Tanaky naleznete na: www.rotary.org/president ������� � ����������: Petr Jan Pajas,PDG ����: Ivan Belan,PDG DOPISY PREZIDENTA 4 rotary good news | ������–������ ���� MOJI DRAZÍ ROTARIÁNŠTÍ PŘÁTELÉ, POZVÁNÍ NA KONGRES

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

5rotary good news | ������–������ ���� šině kostelů tohoto města není požadováno vstupné. Ani do ro­ mánské katedrály Sé de Lisboa z 12.století,vybudované ve čtvrti Alfama v místech bývalé mešity.Stejně tak je o nedělích volné vstupné do řady muzeí. USATODAY Lisabon zařazen do­ konce mezi „deset překvapivě levných měst celého světa“.Na­ bízí mnoho atrakcí,které mají nízké vstupné,nebo jsou dokon­ ce zdarma,a zároveň i návštěvu mnoha příjemných lokalit. Tak např. tramvajová linka č.28 vás proveze kolem řady historických pozoruhodností, jako např.kolem hradu sv.Jiří z 11.století,projede s vámi kli­ katými strmými uličkami čtvrtě Alfama až k proslavenému bleší­ mu trhu Feira de Ladra,kterým se můžete zdarma potulovat ka­ ždé úterý a sobotu od svítání až do soumraku.Stejně jako ve vět­ a webových stránkách pro cestovatele TripAdvisor je uvedeno, že právě Lisabon je nejpřátel­ štější město Evropy. Podle vý­ sledků posledního průzkumu mezi 75 000 uživateli stránek Cities Survey je dokonce zařa­ zeno jako třetí nejpříjemnější město na celém světě, a to po mexickém Cancúnu a po Tokiu. Hlavní město Portugalska je současně na prvním místě v ka­ tegorii „nejlepší využití peněz“ a v minulém roce byl podle listu N Přihlaste se co nejdříve k účasti na Světovém kongresu RI na adrese www.riconvention.org �������: Dobroslav Zeman,PDG SVĚTOVÝ KONGRES RIVšichni rotariáni dobře vědí, že letošní Světový kongres RI bude významnou společenskou událostí.Ovšem ti,kteří svou cestu do Lisabonu na dny 23. až 26. června už naplánovali,mají dokonce i další důvody,proč tam přátelské přijetí skutečně očekávat. SVETOVÝ KONGRES RI Lisabon, ��.–��. �. ���� SVĚTOVÁ SETKÁNÍ

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

6 rotary good news | ������–������ ���� WORLD GOOD NEWS VELKÁ BRITÁNIE V srpnu m.r.uspořádal skotský Rotary klub Ellon a Klub cyklistů v městěYthan již třetí ročník svého závodu šlapacích aut (šlapací auto je vždy pro jednu osobu a má čtyři ko- la).Závod,který se VŽDY koná na uzavře- ném okruhu dlouhém asi půl míle,přilákal tyto „cyklisty“ z Edinburghu,Glasgowa a Perthu.Osmnáct týmů,sponzorovaných místními podnikateli,soutěžilo o dosažení co největšího počtu okruhů během jedné hodiny.Závod vynesl více než 9000 USD, které byly určeny jako pomoc pro rakovi- nové centrum Maggie‘s v Aberdeenu. NOVÝ ZÉLAND Stovky Novozélanďanů se v červnu m.r. pořádně zablátily v zajímavém závodu na- zvaném „Naki Run Amuck“,který se konal poblíž obce Uranui.Jeho pořadatelem byl Rotary klub New Plymouth North.Závod je 2,5 míle dlouhý a jeho součástí je řada překážek s hlubokým blátem.Závodníci tak vydělali více než 10 tisíc NZ dolarů,z nichž většina byla použita jako pomoc místní pobřežní strážiTaranaki na výrobu nového záchranného člunu. TURECKO V roku 1988 Rotary klub Istanbul-Findikli zriadil základnú školu vo Findikli,ktorú na- vštevuje 650 študentov zadelených do 20 tried.V minulom roku,v rámci pokračujú- cej finančnej záštity nad touto školou,dal RC nainštalovať na školu solárne panely. Tento nový systém je navrhnutý tak,aby produkoval dostatok energie potrebnej na prevádzku počítačov,kuchyne a núdzové- ho osvetlenia.Členovia RC vyškolili uči- teľov a žiakov v oblasti využívania zelenej energie a nainštalovali tiež počítač,ktorý zabezpečuje digitálne meranie vyrobenej energie. LETOS V ČERVNU PROBĚHNE DALŠÍ ROČNÍK TOHOTO ZÁVODU A POČÍTÁ SE S ÚČASTÍ VÍCE NEŽ 800ZÁVODNÍKŮ VE VĚKU OD 15 DO 71 LET Z anglicky psaných materiálů centrální redakce RWMP do češtiny přeložil Dobroslav Zeman,PDG, do slovenštiny Ivan Belan,PDG LETEM SVĚTEMKrátce novinky o Rotary z celého světa

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

7rotary good news | ������–������ ���� WORLD GOOD NEWS PRVNÍ VEŘEJNÁ KNIHOVNA V USA BYLA OTEVŘENA JIŽ V ROCE 1833V MĚSTĚ PETERBOROUGH, N.H. USA Po tříletém úsilí dokončil Rotary klub Lahaina,Maui,re- konstrukci veřejné knihovny v městě Lahaina za cenu 300 tisíc USD. Ta se po 57 letech své existence začala pro nedostatek státních prostředků již rozpadat.Místní RC proto navázal spolupráci s místním Klubem přátel městské knihovny a se Správou knihoven státu Hawaii, aby opatřil potřebné finanční prostředky,dodavatele a projekt rekonstrukce,ovšem i vystěhování celkem 35 tisíc knih a jejich znovuuložení.Podařilo se jim zaintere- sovat celkem 21 podnikatelských subjektů a stovky dob- rovolníků,kteří byli ochotni pro dobrou věc něco vyko- nat.Za celou dobu existence tohoto RC to byl jeho největší projekt. VENEZUELA Moskytiéry dokážu zachrániť život v tropic- kých oblastiach,kde komáre prenášajú ma- láriu.Rotary klub Key Biscayne na Floride získal od Nadácie Rotary matching grant na zakúpenie 1500 insekticídmi napustených moskytiér,špeciálne navrhnutých na ochra- nu závesných sietí na spanie používaných v oblastiach výskytu malárie.Steve Baker z RC Key Biscayne nadviazal spoluprácu s členmi RC Cachamay Nuevas Generacio- nes-Ciudad Guayana,Puerto Ordaz a Caroni de Puerto Ordaz,ktorí v októbri zabezpe- čia distribúciu sietí v štáte Bolívar. HONDURAS Rotariáni zo siedmich klubov v hlavnom meste Tegucigalpa sa spolupodieľali na financovaní dvoch lokálnych centier zameraných na pomoc mladým ľuďom. Túto činnosť sa kluby podujali realizovať spolu s USAID v rámci ich regionál- neho projektuYouthAlliance,s rotariánskou ini- ciatívou RotarianAction Group for Population Growth and Sustainable Development a s ne- ziskovou organizáciou na ochranu detí Save the Children,ktorá prevádzkuje dané zariadenia. Tieto sa nachádzajú v mestských častiach Bue- nas Nuevas aVilla Franca s vysokým výskytom pôsobenia gangov.Centrá ponúkajú poraden- stvo,odbornú prípravu a športové programy pre deti a mládež vo veku 10 až 29 rokov. LIBÉRIE Po dlouhých letech občanské války,která vypukla již v 80.letech a skončila až v roce 2003,má Libérie jen málo zařízení pro hry dětí,takže si musejí hrát na otevřených prostranstvích a v ulicích bez jakéhokoliv dozoru.Proto se v lednu t.r.postaral Rota- ry klub Sinkor o vhodné zařízení v jednom středisku pro mladé v předměstí Monrovie. K tomu účelu věnovalo liberijské Sdružení pro výchovu mladých dívek asi půlhektaro- vý pozemek,který bude upraven na ven- kovní hřiště na košíkovou,k němu budou patřit dva kryté debatní přístřešky,které jsou pro tuto zemi typické,a malá kavárnič- ka.Ostatní plocha bude sloužit jako hřiště pro děti. TANZÁNIA Šesť Rotary klubov v Dar es Salaam sa spoji- lo,aby v októbri zorganizovali „maratón“ s cieľom získať finančné prostriedky.Športo- vé podujatie sa konalo na trati dlhej 21 km pre bežcov a 9 km okruhu pre chodcov.Po- čet účastníkov presiahol 5000 športovcov z celejTanzánie a Ugandy,dvoch krajín v no- vom dištrikte 9211.Vďaka podujatiu sa poda- rilo vyzbierať viac než 330 000 USD,ktoré sú určené pre oddelenie pediatrickej onkológie v štátnej nemocnici v Muhimbili. Táto ne- mocnica každý rok eviduje viac ako 300 no- vých prípadov ochorenia.Zo získaných pro- striedkov oddelenie zriadi nemocničné izby so 17 lôžkami a šesť izolačiek pre deti ohro- zené infekčnými ochoreniami.

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

8 rotary good news | ������–������ ���� ROZHOVOR CHCI NASLOUCHAT ROTARIÁNŮM, NASLOUCHAT KLUBŮM, VNÍMAT OBRAZ ROTARY U VEŘEJNOSTI. INFORMOVAT, PODPOROVAT A MOTIVOVAT

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

9rotary good news | ������–������ ���� ROZHOVOR ����: František Ryneš RITUÁLStejným rituálem končí každá distriktní konference.Stávající první rotarián distriktu pověsí guvernérský řetěz svému nástupci na krk a zažertuje,jen ať prý ochutná,jak je (ten řetěz) těžký.I v sobotu v podvečer,v samém závěru distriktní konference,tomu nebylo jinak. A ten okamžik jsme si s nastupující guvernérkou Irenou Brichta připomněli druhý den nad šálkem kávy. ž vám došlo, co vás v následují- cím roce čeká? Jistěže mi to došlo. Pořádný kus práce. Dva­ cet čtyři hodin denně, sedm dní v týdnu, tři sta šedesát pět dní, tedy plný rok. Práci musí vyvažovat radost a pocit štěstí. Moje štěstí – to jsou rotariáni, hlavně rotariáni v našem distriktu – těším se na spolupráci. Jinak by to bylo opravdu těžké. Jak se svým rokem naložíte? Distrikt v něm oslaví patnácté narozeniny. Patnáct let kontinui­ ty,předávání zkušeností.Nemám na mysli jen guvernéry. Předse­ dové komisí, asistenti, ostatní či­ novníci – všichni navazují na své předchůdce a posunují distrikt dále. Kde vidíte své hlavní úkoly? V době přípravy jsem se nad tím hodně zamýšlela.Co funguje dobře? Co zlepšit? Kudy dál? Kaž­ dý guvernér má své priority, svou parketu. I svůj způsob, kde a jak svůj vliv uplatnit.Rozhodně to bude výměna mládeže a zaklá­ dání nových klubů.V roceTomá­ še Langa a Saši Turkoviče jsme rozjeli grant na public relations. Způsob,jak pomoci klubům,aby o nich a o jejich práci věděla ve­ řejnost. Aby kluby měly dobrou pozici, když pozvou nové členy do svých klubů. Tady vidím svou první a zároveň hlavní prioritu. Práce s veřejným míněním je vel- mi náročná… Ale také prospěšná. Když lidé v obci vidí, co všechno místní Rotary klub dělá, budou se chtít přidat. Příklady táhnou. Kdo by se nechtěl stát členem úspěšné­ ho klubu? Neplatí to jen na lokál­ ní úrovni. Chceme se ukázat i světu! Vždyť Rotary je meziná­ rodní hnutí. Takže informovanost a výměna zkušeností? Přesně tak.Výměna zkušeností mezi kluby i jednotlivými rota­ riány – to je mojí druhou priori­ tou. Těch oblastí je mnoho. Pro­ fesní služba u nás byla tak trochu popelkou.Přitom stála u kolébky hnutí před 108 roky.Neznamená nic méně než uplatňovat etické principy při své pracovní čin­ nosti. Se zvyšováním úrovně ro­ tariánského vzdělávání nám po­ může tým lektorů sdružených v distriktním institutu. Vědí všichni, co představuje Rotary, jaké má prostředky a programy? Chcete zlepšit vlastní prezentač­ ní schopnosti? Distriktní institut pomůže klubům vyhledávat ve­ doucí osobnosti i vzdělávat své lídry. Mluvila jste o programech RI. Záměrně, protože na tomto poli se mnohé mění.Zmíním jen úplně nový způsob podpory projektů prostřednictvím největ­ ší soukromé nadace světa, Nada­ ce Rotary. Kromě zjednodušení organizace malých lokálních projektů jsou zde nově velké glo­ bální projekty,zaměřené do šesti oblastí, kde lidé ve světě nejvíce potřebují pomoc. Zatímco malé lokální projekty nás „zviditelňu­ jí“ v místě, globální projekty ce­ lému lidstvu. Zmíním namátkou zajištění přístupu ke zdravotní péči, k čisté vodě nebo třeba ke vzdělání. Chtěla bych, aby se i naše kluby pokusily o tyto vel­ ké globální granty. A k tomu po­ třebují informace. Určitě máte nějaké osobní před- sevzetí. Naslouchat rotariánům, na­ slouchat klubům, vnímat obraz Rotary ve veřejnosti.Informovat, podporovat a motivovat. Mám k tomu dobré pomocníky. Třeba stále se rozvíjející webové strán­ ky s „knihovnou projektů“. I já sama jsem jedním z článků infor­ mačního kanálu Rotary. To je zajímavá myšlenka. Není nová,možná nově formu­ lovaná. Návštěvy v klubech zů­ stávají základem. Ale chtěla bych rozšířit možnost vzájemně si sdělovat zkušenosti a dobrou U

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

10 rotary good news | ������–������ ���� ROZHOVOR praxi v rámci „velkých“ shro­ máždění. Při školení nových či­ novníků PETS,při distriktní kon­ ferenci.Musíme této komunikaci dát mnohem větší možnost uplatnění. Není na to ani moc času,ani příliš prostoru. Je to v silách jednoho člověka, být guvernér? Mám k ruce osvědčené po­ mocníky, asistenty. Chci s nimi více spolupracovat. Vždyť oni nejlépe vědí,kde který klub tlačí bota,kde je potřeba pomoci,kde přitlačit a kde motivovat. Proto uspořádám workshop asistentů, zaměřený právě sem. Asistenti guvernéra jsou přirozeným pro­ středníkem komunikace mezi členy,kluby a vedením distriktu. Jste Angličanka žijící v Praze. Vidíte v tom výhodu? Ano, přesně jak říkáte. Jsem Angličanka z českých rodičů.Vy­ růstala jsem v Anglii. Proto se pokládám za mezinárodního člo­ věka. Moc bych chtěla našim ro­ tariánům otevřít svět.Na školení guvernérů v americkém San Die­ gu jsem zažila ohromný pocit sounáležitosti k Rotary.Bylo tam 540 budoucích guvernérů. Lidí naladěných na stejnou notu, přestože pocházejí z úplně roz­ ličných kulturních, politických i náboženských prostředí. Bylo to velmi dojemné. Takový pocit přeji každému. Ne každý rotarián může být gu- vernérem… To jistě ne. Ale každý se může zúčastnit světové konference. Já jsem byla před rokem v Bangko­ ku. Kromě mne tam bylo na 30 tisíc rotariánů. Byla to obrovská síla dojmů. Pocit sounáležitosti. Síla myšlenky a ideálu. Bylo to inspirující. Je úžasné, co taková síla rotariánů na klubové, dis­ triktní a na světové úrovni všech­ no dělá po celém světě a jak to mění životy jiných. Takový záži­ tek přeji všem. Myslím, že by se každý rotarián měl alespoň jed­ nou za život zúčastnit celosvěto­ vého kongresu Rotary.Když mo­ hou muslimové do Mekky… Mohu jen doporučit. Každý z nás může být aktiv­ ním rotariánem a měnit život ji­ ným k lepšímu! Motto Rotary International v mém guvernér­ ském roce je: Engage Rotary, Change Lives,v překladuAktivní Rotary mění životy. Já jsem se vlastně celý život tohoto hesla držela. Vždy se snažím změnit věci k lepšímu. Děkuji za příjemné popovídá­ ní a přeji úspěšný rok! Setkání Ireny Brichta se světovým prezidenem RI pro rok 2013/14

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

17rotary good news | ������–����� ���� Archiv hlavního města Prahy Národní galerie v Praze NOEMI Arts&Media Výstava se koná pod záštitou primátora hl.m. Prahy POŘADATELÉ: PARTNEŘI: Rotary International Distrikt 2240 Česká republika a Slovenská republika PRAŽSKÉ POMNÍKY 19. STOLETÍ 25. 9. 2013 – 5. 1. 2014 | Clam-Gallasův palác, Praha 1, Husova 20

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

12 rotary good news | ������–������ ���� TÉMA ROTARY Fellow shipsV rámci rotariánských aktivit existuje celá řada programů. Jedním z nich je Program celosvětových zájmových sdružení (Global Networking Groups). ����: František Ryneš,PDG e určen těm,kteří chtějí rozvíjet v širším měřítku aktivity na zá- kladě svých profesí či volnoča- sových zájmů, koníčků, hobby (Rotary Fellowships), nebo těm, kteří chtějí poskytovat humani- tární služby a pomoc ve skupi- nách rotariánských aktivistů (Rotarian Ac- tion Groups). Tato zájmová sdružení jsou otevřená všem rotariánům, jejich životním partnerům i členům Rotaract klubů. Členy těchto sdružení jsou jednotlivci. Ve světě dnes působí téměř stovka takovýchto sdru- žení.Jejich koordinátorem v našem distriktu je Zdeněk Michálek z RC Ostrava. V našem distriktu jsou aktivní tato celosvěto- vá zájmová sdružení: SKAUTING ������ TENIS ������ GOLF ������ CYKLISTIKA ������ LETECTVÍ ������ JACHTING ������ VÝMĚNY RODIN LYŽOVÁNÍ STŘELECTVÍ J Cyklisty jsme představili v prvním čísle tohoto ročníku našeho časopisu.Dnes si všimneme některých dalších aktivit.

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

13rotary good news | ������–������ ���� ZÁJMOVÁ SDRUŽENÍ ������ ����: Rotary Fellowships étající rotariáni vznikli v roce 1965 v Seattlu ve státě Washington v USA. Úsilí oddaného rotariána, dnes již zesnulého E.Edisona Kennella,sdružilo tisíce dobro- volníků.Všichni rotariáni podpo- rovali pravidla létajících rotariá- nů a zásady Rotary International. V průběhu pětačtyřiceti let se konaly stovky zajímavých pod- niků a akcí v téměř všech šede- sáti zemích světa,ve kterých lé- tající rotariáni provozují svou činnost.Tyto akce,Fly-Ins nebo také konvence,sestávají ze zají- mavých programů prezentova- ných členům ať již hostitelské- ho Rotary klubu,nebo všem, kteří o letectví projevují zájem. Mnoho členů také létá svými vlastními letadly při podpoře mezinárodních aktivit.Věnují svůj čas,prostředky a letadlo k zásobování potřebných v od- lehlých oblastech na celém světě. Transportují zdravotní,stomato- logickou,optickou a chirurgic- kou pomoc ve formě materiálu, zařízení,nástrojů,strojů,časově kritických fyziologických teku- tin,orgánů a tkání určených k transplantaci. Geografické lokality působ- nosti létajících rotariánů se neu- stále rozšiřují.Cílem je pomáhat rozšiřování a podporování ideálů a cílů Rotary International po ce- lém světě.Létající rotariáni jsou velkým přínosem také pro mezi- národní porozumění. V našem distriktu je nejzná- mějším létajícím rotariánem PDG OtakarVeselý,který své čtyřmíst- né letadlo často využívá ke slu- žebním cestám do zahraničí. LÉTAJÍCÍ ROTARIÁNI LETECTVÍ Mezinárodní sdružení létajících rotariánů je skupina rotariánů oddaných propagování Rotary a letectví.Je to dobrá možnost pro sdružování a službu.Toto sdružení sice funguje v souladu se záměry Rotary International,není však ze strany Rotary International řízeno. L

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

14 rotary good news | ������–������ ���� ZÁJMOVÁ SDRUŽENÍ ������ ����: Rotary Fellowships kauti tradičně pomáhali s organizací rotariány pořádaných akcí,jako byla například konfe- rence Etika v podnikání a společ- nosti nebo semináře Ryla.Příkla- dem nových úspěšných projektů může být i SENIORCOMP,v rám- ci kterého mladí kopřivničtí skauti učili seniory práci na počí- tači a s internetem.O výuku byl takový zájem,že oproti jednomu plánovanému kurzu musely být naorganizovány hned tři další. Spolupráce běžela jak na úrovni jednotlivých Rotary klu- bů a skautských středisek, viz např. skautské tábory pro neor- ganizovanou mládež podporo- vané již 15 let RC Ostrava, tak navazování nových přátelství, viz nedávné setkání RC Brno City s junáky z Brna na Kaprálo- vě mlýně, který skauti rekon- struovali a nyní nabízejí rotariá- nům k využití pro mezinárodní tábory s ekologickou tématikou. Skauti rovněž využívali pomoci zkušenějších rotariánů,a tak se např.Zdeněk Michálek z RC Ost- rava stal členem boardu ústřední Skautské nadace Jaroslava Foglara, kde pomáhá s fundraisingem. Podílí se i na přípravě strategic- ké vize Junáka do roku 2022. Zdá se,že i propojování skau- tů na již zavedené a plně funkč- ní nadace může mít svůj vý- znam. Svědčí o tom např. květnová schůzka skautů s Bo- ženou Jirků,ředitelkou Nadace Charty 77 a Konta Bariéry.Může- me si tedy jen přát,aby smlouvy o strategické spolupráci našeho Rotary distriktu 2240 se skaut- skými organizacemi v ČR a SR byly postupně naplňovány další- mi smysluplnými projekty. S SPOLUPRÁCE MEZI SKAUTY A ROTARIÁNY SKAUTING V souladu s dohodami z posledního celosvětového setkání skautujících rotariánů loni v Bangkoku a mottem současného guvernéra SašiTurkoviče byla spolupráce zaměřena zejména na součinnost generací. ����: Zdeněk Michálek

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

15rotary good news | ������–������ ���� ZÁJMOVÁ SDRUŽENÍ ������ ����: Rotary Fellowships ačal jsem postupně zjiš- ťovat mezi členy klubů, kdo je golfistou,kdo není,a pomalou meto- dou sněhové koule se začaly pl- nit seznamy golfistů v rámci dis- triktu,ale i mimo něj. Golf je v našem Rotary distrik- tu provozován ve dvou rovinách, které se organicky prolínají.Prv- ní rovinou jsou ryze charitativní turnaje,které slouží k získání fi- nančních prostředků na financo- vání projektů jednotlivých klu- bů.Druhou rovinou je právě guvernérská túra jednotlivých turnajů – bývá jich osm do roka – které jsou určeny hlavně pro rotariány a jejich přátele a které mají pomáhat navazovat přátel- ství a ty již vzniklá udržovat v ak- tivním stavu.Každoročně se sou- těží jak mezi jednotlivci,kde se může zúčastnit prakticky každý, tak i mezi kluby,kde je podmín- kou členství v Rotary nebo Rota- ractu.Jednotlivci soutěží o pres- tižní ceny a absolutní vítěz získává sako guvernéra distriktu. Kluby naopak soutěží o obsah nahospodařeného banku,v kte- rém jsou peníze získané ze slev na fee poskytnutých jednotlivý- mi golfovými hřišti.Kromě pe- něžního příspěvku na klubové projekty získá vítězný klub i pu- tovní pohár. Obsah banku se neustále zvy- šuje a letos celková částka vybra- ná tímto způsobem překročí 150 000 Kč,čili asi 6000 EUR, což je suma nemalá.Hodnocení je prováděno na základě součtu stablefordových bodů získaných v jednotlivých turnajích s tím,že jednotlivec může užít jen pět nejlepších výsledků.V klubové soutěži toto omezení není,pou- ze soutěžní výbor může reduko- vat počet účastníků jednoho kola a klubu.Toto opatření je proto, aby vítězili ti,kdo se účastní pra- videlně,a ne ti,kdo by přišli jen jednou za rok.Musím ale říci,že toto pravidlo v historii soutěže ještě nikdy nebylo použito. V rámci RGGT jsme navštívili již velkou řádku hřišť v Čechách,na Moravě,Slezsku i na Slovensku a dokonce jsme již dvakrát hráli u přátel v Maďarsku. Kromě rozmanitých hřišť se na túře dodneška vystřídalo více než sto padesát hráčů z našeho distriktu,ale i desítky cizinců ze všech koutů planety.Díky golfu se tedy šíří přátelství přes hrani- ce států přesně v rotariánském duchu. Z NA GOLFU SE NAVAZUJÍ PŘÁTELSTVÍ GOLF Před čtyřmi lety jsme v Košicích s tehdy nově zvoleným elekt guvernérem Františkem Rynešem dohodli vznik golfové túry,která by vlastně zahájila fellowship golfu v našem distriktu. ����: Jan Hlaváč

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

16 rotary good news | ������–������ ���� ZÁJMOVÁ SDRUŽENÍ ������ ����: Rotary Fellowships onference se konala v hlavním sále rene- sančního Palazzo Batti- ferri (dnes sídlo univer- zity) a náplní byly odborné informace z oblasti zachování a ochrany památek v historic- kých městech.Neapol,Řím,Flo- rencie,Siena,Mantova,Sabbione- ta,Pienza,San Gimignano,Verona, Benátky,Vicenza,Ferrara,Toruň (Polsko),Nesebar (Bulharsko), Istanbul (Turecko),Valletta (Mal- ta) aTelč (ČR) jsou města,jejichž Rotary kluby svou účastí a pre- zentací informovaly o svých akti- vitách.Konference byla tématic- ky koncipována jako pozvánka do „města v proměnách času“. Odborné referáty přednesli např.zástupci italského Minister- stva kultury a kulturního dědic- tví,koordinátor kurzů konzerva- ce a restaurování Univerzity Urbino,realizátoři Městské a územní plánovací komise pro místní udržitelný rozvoj z uni- versity ve Ferraře atd.Dva dny, nabité odborným a rotariánským programem,poskytly účastní- kům množství nápadů a tipů na iniciativy,jak pro Rotary ve služ- bě obci využít jedinečný poten- ciál,který v těchto místech je.Je samozřejmé,že možnosti měst typu Florencie jsou neskonale jiné,než např.našíTelče.Přesto lze najít cesty,jak může být Rota- ry i pro malé místo užitečné a prospěšné,například propaga- cí kulturně-historických aktivit. Účastníci shodně konstatovali, že součinnost a spolupráce mezi zúčastněnými městy sleduje zá- sadní společný cíl:podporovat zásady stanovené UNESCO a sou- časně budovat sítě vztahů mezi Rotary kluby ve městech zapoje- ných do projektu.V závěru „prv- ní“ konference měst RC UNESCO pozval Sebastian Giovannelli, prezident Rotary klubu Urbino, všechny zúčastněné a další kluby za dva roky do Istanbulu. Zapojí se napříště do tohoto me- zinárodního projektu Rotary více klubů našeho distriktu?Věříme,že ano,vždyť máme co nabídnout. KSETKÁNÍ ROTARY KLUBŮ VE MĚSTECH UNESCO UNESCO V italském Urbinu uspořádal místní Rotary klub za spolupráce města,univerzity a distriktu 2090 ve dnech 20.a 21.dubna 2013 první konferenci Rotary klubů,působících v historických centrech Evropy a zapsaných na seznamu světového dědictví UNESCO pod názvem Historická města dědictví UNESCO a míru. ����: Ota Kovář

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

Spojení děti, banka, umění = LBBW Bank CZ Ing. Pavel Šuranský pracuje v LBBW Bank jako ředitel divize Individuálního bankovnictví, které v sobě zahrnuje sekci Privátního bankovnictví a Personálního bankovnictví. Je to velmi zkušený bankéř, který pracoval např. v Komerční bance, Citibank či ČSOB. Pavel Šuranský ředitel divize Individuálního bankovnictví LBBW Bank Finance, banka, účet – to jsou zcela běžné poj­ my našeho života, se kterými se setkáváme už od mládí či dětství. Přesto jde o oblast, ve které se řada z nás někdy jen obtížně orientuje. Všichni s penězi přicházíme do styku, ale ban­ kéři tak trochu jinak. Tak jako každý z nás pení­ ze jinak vyděláváme i utrácíme, každá banka spravuje finance trochu jinak – s odlišnou strate­ gií a rozdílnou úspěšností. Na geografické i jiné rozdíly a také na trochu jiné než „účtové“ akti­ vity banky, které jsou ale na druhou stranu rota­ riánům velmi blízké, jsme se podívali s Pavlem Šuranským, ředitelem divize Individuálního ban­ kovnictví LBBW Bank. Pracujete v německé bance. Je podle Vás přístup lidí k penězům v Německu a České republice odlišný? Ještě před pár lety bych řekl, že ano, a velmi. V současnosti se začínají rozdíly zmenšovat. Cel­ kem logicky byla a je v Německu stále vyšší fi­ nanční gramotnost. Vztah s bankou se tam začí­ ná budovat už často ve školním věku v rámci tzv. školního spoření. V mládí přibude běžný účet, později spořicí plán, investice, pojištění, a to vše nejčastěji v jedné bance. Celoživotní vztah s jednou bankou je tam obvykle velmi těsný a klient má v jiných bankách obvykle jen speciální produkty. Tento vztah s jednou ban­ kou od raného dětství u nás stále ještě chybí, i když se situace již trochu mění. My se snažíme zejména v oblasti zvyšování finanční gramot­ nosti mládeže na německou tradici navázat. Jak se to projevuje v praxi? Dlouhodobě spolupracujeme s Německou ško­ lou v Praze a podporujeme ji nejen finančně, ale důraz klademe zejména na aktivní nefinanční spolupráci. Několikrát do roka pořádáme pro studenty přednášky jak velmi praktické týkající se přímo financí, tak i například vstupu do pro­ fesního života, do zaměstnání. Zveme studenty na semináře přímo do banky k diskusi s našimi specialisty. Ti s nimi sdílí své pracovní zkušenosti a ukazují jim bankovnictví v praxi. Vědět co je kontokorent a znát rozdíl mezi debetní a kre­ ditní kartou se v životě dost hodí a přiznejme si, že škola vše nenaučí. Praxe je praxe. Dalším kro­ kem jsou pak přímo praxe žáků a studentů. Ti, kteří mají zájem a motivaci, mohou strávit přímo týden praxe v naší bance. A i pro naši vlastní změnu pohledu na svět peněz pořádáme výsta­ vy žákovských uměleckých děl na našich poboč­ kách. Například obrázky spjaté se světem ban­ kovek potěší nejen pracovníky banky, ale i její návštěvníky a klienty. A to mne přivádí k umění a dalším aktivitám naší banky. A těmi jsou? Spolupráce s Hanáckým divadlem v Jihlavě a Di­ vadlem Bolka Polívky v Brně, s Alšovou jihočes­ kou galerií v Českých Budějovicích a snažíme se pomáhat mladým nadějným umělcům a uměl­ cům působících v regionech. Pořádáme v našich regionálních pobočkách výstavy jejich umělec­ kých děl a pořádáme charitativní aukce. Napo­ sledy to byla například dobročinná aukce obra­ zů Petra Války v Olomouci a její výtěžek putoval občanskému sdružení SPOLU Olomouc podpo­ rující osoby se zdravotním a mentálním postiže­ ním. V oblasti pomoci handicapovaným je pro nás zásadní dlouhodobá spolupráce se sdruže­ ním APLA, což je Asociace pomáhající lidem s autismem. Naše pomoc je zaměřena zejména na projekt asistenční odlehčovací služby a na organizaci letních odlehčovacích táborů pro klienty s autismem. Jde o projekty pomáhající dětem a mladistvým s poruchami autistického spektra začlenit se mezi zdravé vrstevníky a účastnit se aktivit, které by bez pomoci asis­ tenta nezvládli, a to i sportovních a jiných vol­ nočasových aktivit. Vaše banka má tedy blízko k umění a mlá­ deži. Je to znát i přímo ve vašem byznyse? Myslím, že ano. Příkladem je náš přístup ke kli­ entům. Vždy se jim snažíme dát něco navíc, co u konkurence nenajdou. Nejsme zaměřeni na masovou klientelu, ale spíše na náročnější, tzv. affluentní klientelu, kterou obsloužíme ve stan­ dardu obvyklém v jiných bankách pro klienty privátního bankovnictví. Věnujeme se náročněj­ ším a komplikovanějším případům, například v oblasti hypoték. Zaměřujeme se na advokáty, notáře, lékaře a další svobodná povolání. Jsme menší banka a snažíme se klientům poskytnout veškerý servis, komfort a zejména náš čas. Nabí­ zíme klientům jak standardní možnost investic, tak v rámci Privátního bankovnictví i investová­ ní do umění včetně konzultací s renomovanými galeristy a aukčními domy. A to vše v německé kvalitě. Ta je pro klienty stále zajímavé a důleži­ té plus. Jsme totiž jediná německá banka s plnou škálou služeb v České republice a náš slogan „Banking – Made in Germany.“ s sebou nese se­ rióznost, důvěryhodnost, vysokou kvalitu a pro nás je velkým závazkem vůči klientům. Vernisáž Německé školy v Praze na pobočkách LBBW Bank Banking – Made in Germany. www.LBBW.cz

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

18 rotary good news | ������–������ ���� jsem zvyklá.Řím –Vatikán,viděla jsem papeže,bylo tam hodně lidí, ale přesto pro mě měl Řím skvě­ lou atmosféru.Líbilo se mi,že jsem tady měla kontakt s rotariá­ ny,protože často si nejsme jisti, jestli s námi chtějí mluvit,a já hodně mluvím a ráda si s nimi povídám.Neděle v Římě byla pro mě nejlepší,bylo „hrozně“ pěkné počasí,udělali jsme si procházku po celém Římě a potom jsme se­ děli v parku a užívali si atmosféru nedělního odpoledne v Římě. Claire /USA/: Mohli jsme jít s kamarády objevovat nová mís­ ta,a když jsi pouze se svými ka­ marády v novém místě,které neznáš,tak se hodně naučíš. Darshan /Mexiko/: Bylo to dobře připravené,měli jsme čas na památky i volný čas,byl jsem na podobných výletech,ale čas­ to to není dobře rozvržené. Peter /USA/: Sagrada Familia, tam jsem se hodně těšil,protože jsem ve škole dělal report o Gaudím,připravoval jsem se na to,jak krásné to bude,hodně jsem už věděl. Ale i přesto jsem ztratil řeč,když jsem to viděl. Byla to úžasná kombinace kla­ EUROTOUR ����: AdélaTrsková Ve dnech 20.4.– 3.5.2013 Rotary International Distrikt 2240 ve spolupráci s cestovní agenturou Ferrotour uspořádaly pro inboundy Eurotour,na které navštívili Monako,Španělsko a Itálii. Můžete si přečíst zážitky,pocity a zkušenosti,jaké si studenti z cesty přivezli. NOVÁ GENERACE Které z míst, které jsme navštívi- li, se ti líbilo nejvíc? Gabriel /Brazílie/: Nejvíc se mi líbily Pompeje,protože tam nebylo příliš mnoho lidí a měli jsme skvělou průvodkyni. Bethany /USA/: Řím,protože jsem tam vždycky chtěla jet, měli jsme hodně volného času a hodila jsem si minci do fontá­ ny diTrevi,takže doufám,že se vrátím zpět. Tyler /USA/: Nejvíce se mi líbi­ la Sagrada Familia,bylo to skvě­ lé,nádherná architektura a celá Barcelona byla vůbec skvělá. Kaitlynn /USA/: Líbil se mi Ve­ suv,výstup na sopku,sešli jsme i dovnitř s průvodcem,který byl zábavný,a byl odsud skvělý vý­ hled na Neapolský záliv. Safire /Brazílie/: Líbily se mi Pompeje,protože jsem mohla vi­ dět,jak vypadalo to,o čem jsem se učila ve škole.Bylo pro mě úžasné vidět,že něco takového vůbec existuje.Pro mě v Brazílii to bylo vždy nepředstavitelné. Co tě zaujalo? Tři věci, které se ti nejvíce líbily? Gabriela /Brazílie/: Různě vyso­ ké budovy ve městech,na to ne­

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

19rotary good news | ������–������ ���� NOVÁ GENERACE sických a originálních myšle­ nek,bylo to prostě působivé a živé.Je to jedno z mých nejob­ líbenějších míst na světě. Co nebylo přesně podle tvých představ? Gabriela /Brazílie/: Zklamalo mě Koloseum,protože jsem si myslela,že je větší,a neudělalo na mě takový dojem. Gabriel /Brazílie/: Chtěl jsem vidět papeže,ale bohužel tam bylo příliš mnoho lidí,takže jsem ho neviděl. Tyler /USA/: Že jsme nejeli i do dalších států,protože si myslím, že celá Evropa je zajímavá,je tam mnoho míst k vidění a ještě bych toho chtěl hodně vidět. Christian /USA/: Když jsme přijeli do Pisy,tak mě překvapi­ lo,že je věž menší než jsem če­ kal.I přesto to bylo úžasné a je těžké uvěřit,že stále stojí. Jaké jídlo ti nejvíce chutnalo? Gabriela /Brazílie/: Nejvíce mi chutnala pizza Calzone. Gabriel /Brazílie/: Lasagne v Pompejích. Kaitlynn /USA/: V Barceloně jsme si dali typický pokrm,pael­ lu s různými mořskými plody. Už jsem ji sice jedla,ale takto přímo ve Španělsku to bylo mnohem lepší. Co sis koupil? Gabi /Brazílie/: Pohledy,až přijedu domů,vyrobím si koláž na stěnu z míst,kde jsem byla. Darshan /Mexiko/: Koupil jsem si barcelonský dres,na kte­ rém mám svoje jméno,hodně z nás to tak udělalo. Christian /USA/: Kupuji si v každém městě,kam přijede­ me,obrázky míst od místních umělců. Až budu doma,udělám si z nich koláž.Největší z nich bude obrázek Českých Budějo­ vic,kde tento rok bydlím. Jaká jsi měl před cestou očekávání? Claire /USA/: Věděla jsem,že to bude dobré,protože budeme všichni spolu,bude to dlouhé a možná se pohádáme,ale nestá­ vá se to často,bude to pěkné, hodně uvidíme,nová místa.Ne­ bylo to levné,ale stálo to za to. Gui /Brazílie/: Těšil jsem se,že poznám jiné země,kulturu,ale věděl jsem,že to bude skvělé, protože budeme všichni spolu. Peter /USA/: Nevěděl jsem, co čekat.Měl jsem rozporuplné pocity.Nejprve se mi zdálo,že navštívíme málo míst,ale jen co jsme začali,tak jsem pochopil, že toho vidíme vlastně spoustu. Safire /Brazílie/: Očekávala jsem hodně,těšila jsem se na země,odkud původně pocházejí moji předkové,chtěla jsem vě­ dět,kolik s nimi budu mít spo­ lečného.Hlavně mi to ukázalo, jak je vše opravdové,protože je těžké si to pro mě v Brazílii vše představit. Také kultura mě veli­ ce zaujala.Zvláště ve Španělsku jsem mohla vidět,jak je brazilská kultura i kuchyně ovlivněná Špa­ nělskem a že jsme si s nimi bližší, než například lidé ze Slovenska. Co ti Eurotour dal? Reid /USA/: Nyní mám lepší přehled o světě. Peter /USA/: Než opustíš svou zemi,slyšíš spoustu o tom,jací lidé jsou v jiných zemích,ale ve skutečnosti si to stejně neumíš představit. Třeba ve Španělsku smlouvání nebo v Itálii to,jak jsou kontaktní a tahají tě například do restaurací,ale naučilo mě to,jak se k jiným typům lidí chovat. Co ti na Eurotour chybělo, nebo co bys změnil? Bethany /USA/: Den na Vesu­ vu byl náročný a potom už jsem byla velice unavená a nemohla jsem se tak soustředit na pro­ hlídku Pompejí,která mě velmi zajímala,ale chápu,že celý pro­ gram je velmi nabitý. Safire /Brazílie/: Mrzelo mě, že jsme v Římě neměli lepšího průvodce,neuměl odpovědět na mé otázky a nedozvěděla jsem se tolik,kolik jsem mohla. Slyšel jsi nebo znal jsi místa, která jsme navštívili? Sai /Japonsko/: Už jsem byla v Barceloně předtím,s mojí ma­ minkou a bratrem,a byli jsme tu bez průvodce,takže tentokrát bylo skvělé,že jsme se více do­ zvěděli a hodně viděli. Darshan /Mexiko/: Byl jsem už v Barceloně i v Římě,ale bylo pro mě úplně jiné tady být se svými kamarády z Rotary,bylo to jako se svou druhou rodinou,protože si všichni jsou hodně blízcí. Christian /USA/: Učíme se o nich ve škole,takže o nich něco víme,ale takhle si blíže představíme to,jak to ve skuteč­ nosti vypadají. Další? Gabriel /Brazílie/: Pro mě to byla úžasná zkušenost,protože my z Jižní Ameriky nemůžeme takto cestovat a projet několik zemí během dvou týdnů. Sai /Japonsko/: Našla jsem si tu spoustu nových kamarádů, protože na jiných meetincích nemáme tolik času a také ne­ jsme pohromadě z celého di­ striktu,takže jsem ráda. Kaitlynn /USA/: Myslím,že mluvím za všechny,ale musím poděkovat Rotary za to,že mi umožnili toto prožít. Gabriel /Brazílie/: PRO MĚ TO BYLA ÚŽASNÁ ZKUŠENOST, PROTOŽE MY Z JIŽNÍ AMERIKY NEMŮŽEME TAKTO CESTOVAT A PROJET NĚKOLIK ZEMÍ BĚHEM DVOU TÝDNŮ

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

20 rotary good news | ������–������ ���� NOVÁ GENERACE rámci mého ročního pobytu s Rotary v Kanadě jsem zažila mnoho zajímavého.Velký dojem ve mně zanechala návštěva měs­ taYellowknife.Jeli jsme tam se všemi ostatními výměnnými studenty z mého okolí v půlce února,tedy v době největ­ ších mrazů.Byl ovšem jeden z „teplej­ ších“ týdnů,kdy bylo jen kolem minus 25 °C.Největším zážitkem pro nás byla jízda ve psím spřežení.Rozdělili nás do dvojic,protože na každé psí spřežení se vejdou pouze dva lidé – jeden řídí a dru­ hý si pohodlně leží v saních.Po zhruba půlhodinové jízdě po zamrzlém jezeře jsme se dostali na druhý břeh,kde jsme v chatě s horkou čokoládou v ruce po­ slouchali informace o psech.Majitel těchto psů se jmenuje Grant Beck a jeho psi jsou jedni z nejlepších na světě. Aby byli ve formě,musí denně naběhat ales­ poň dvacet kilometrů,ale při závodech zvládnou i osmdesátikilometrové trasy. Jejich strava se skládá z rozemletého masa smíchaného s určitým množstvím vody,protože závodní psi normálně vů­ bec nepijí.Grant s nimi absolvuje každo­ ročně mnoho závodů,a to nejen v Kana­ dě.Závodil téměř po celé Evropě a Severní Americe.V budoucnu se chystá na závod po severní části Kanady,který je dlouhý kolem pěti set kilometrů,a tak mu můžeme přát jen hodně štěstí! rvýkrát som bola na Slovensku v roku 2008.Vtedy som mala šestná­ sť rokov a chcela som prísť do Euró­ py,ale nie do Európy,ktorú pozná každý (Nemecko,Francúzsko,Španielsko, Anglicko).Chcela som niečo nové,iné,poznať novú kultúru,a preto som si vybrala Sloven­ sko.Veľmi sa mi tu páčilo a v roku 2011 som sa rozhodla vrátiť sa a študovať európske štúdiá.Na začiatku (2008) to nebolo ľahké. Slovenčina je ťažká,ľudia sú úplne iní ako v Brazílii a je tu veľmi zima. Ale všetko sa zlepšilo,odkedy som sa naučila po slovensky. Odvtedy som spoznala viac ľudí,lepšie som začala chápať kultúru (dnes už môžem bez problémov chodiť do divadla,do kina alebo na koncerty) a v škole mi to veľmi pomáha,aj keď máme niektoré predmety po anglicky. Teraz chápem,že bez slovenčiny by som sa reálne do slovenskej kultúry nikdy nedostala. ŠTÚDIUM NA SLOVENSKU MÁ VIAC VÝHOD Myslím si,že vysokoškolský systém tu (na Slo­ vensku) máte dobrý.Predtým,ako som sem prišla,som rok študovala medzinárodné vzťahy v Brazílii a neľutujem,že som nakoniec prišla študovať sem.Keďže študujem politické vedy, najlepšie je to,že tu v Bratislave môžem študo­ vať všetko zblízka.Na FSEV UK som už bola na prednáške s p.Dzurindom (expremiér) aj s p. Radičovou (premiérka),čo je pre mňa veľmi dobrá skúsenosť.Brazília je veľká krajina a naše hlavné mesto,kde sú všetky politické inšti­ túcie,je veľmi ďaleko.Skoro nikdy nemáme kontakt s politikmi a veľvyslancami. Tiež si myslím,že na Slovensku je výhodou to,že ak niekto chce,môže sa dostať na dobrú univerzi­ tu ako UK.V Brazílii sú dobré stredné školy len privátne a veľmi drahé.Na druhej strane,dobré univerzity sú len štátne.Je veľmi ťažké dostať sa na ne kvôli nedostatku miesta.Vidím,že tu (na Slovensku) študujú spolu ľudia zo všetkých so­ ciálnych vrstiev.Je to podľa mňa viac fér.Mys­ lím si,že tu študenti majú oveľa viac výhod a možností ako v Brazílii,aj keď tam máme tiež dobré univerzity.Študujem na Slovensku vďaka štipendiu vlády Slovenskej republiky.Koncom roka 2012 som bola na stretnutí s ministrom zahraničných vecí a európskych záležitostí Mi­ roslavom Lajčákom a ministrom školstva,vedy, výskumu a športu Dušanom Čaplovicom.Po­ čas stretnutia sme s nimi diskutovali o našom štúdiu,štipendiu,pobyte na Slovensku a ve­ ciach,ktoré nás trápia.Každý z nás sa mohol spýtať,čo ho zaujímalo,a tiež o budúcnosti tohto štipendia pre rozvojové krajiny.Po disku­ sii ministri ešte ostali s nami a kto chcel,mohol s nimi diskutovať aj osobne.Pre Slovákov by možno takéto stretnutie nebolo až také výni­ močné,ale pre mňa áno.V Brazílii by som prav­ depodobne nikdy nemala šancu na takéto stretnutie.Keď sa ma všetci pýtali:„Čo tu ro­ bíš?“,často to mysleli tak,že na Slovensku nie je až tak dobre.Ja si však myslím,že ako štu­ dentka tu mám veľmi veľa možností a že tu do­ stanem dobré vzdelanie,ktoré mi pomôže v budúcnosti,či už ostanem na Slovensku, v Európe alebo sa rozhodnem vrátiť do mojej krajiny – Brazílie. YELLOWKNIFE Z BRAZÍLIE NA SLOVENSKO Česká studentka projela se psím spřežením nejsevernější místa Kanady. V časopise Univerzity Komenského v Bratislave „Naša univerzita“ bol vo februári 2013 uverejnený zaujímavý článok o zahraničnej študentke,ktorá sa v roku 2008–9 zúčastnila dlhodobého výmenného pobytu v Rotary klube Martin. Uvádzame časť rozhovoru s Clarissou Tabosa,študentkou druhého ročníka Fakulty sociálnych a ekonomických vied UK v Bratislave. P V ����: Tereza Vítková ����: René Guráň

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

21 ROTARY GOOD NEWS ROTARY FELLOWSHIPS ENGLISH SUPPLEMENT ����: František Ryneš Rotary activities comprise a number of projects. One of them is the Global Networking Groups program, intended for those who wish to pursue on a larger scale activities associated with their professional and pastime interests,hobbies and inclinations (Rotary Fellowships),and those who wish to provide humanitarian services and assistance within Rotarian Action Groups. 3|2013 T FLYING ROTARIANS Flying Rotarians were established in 1965 in Seattle, Washington, U.S.A. In the past 45 years they have made themselves seen and heard in hundreds of interesting undertakings and events in almost all the 60 countries in which they are present. Flying Rotarians devote their time, resources and aircraft to providing supplies to those who need it in remote parts of the world.They distribute healthcare, dental, optometrist and surgery aid in the form of materials,equipment, instruments,machines,time- critical physiological fluids, organs and tissues intended for transplants.The Flying Rotarians are a great tool in promoting international understanding. Our District’s best-known Flying Rotarian,PDG Otakar Veselý,uses his four-seat plane for frequent business trips abroad. SCOUT-ROTARY INTERACTION TAKES QUANTUM LEAPS! Scouts have always helped organise Rotary-sponsored projects,such as the Ethics in Business conference or RYLA. SENIORCOMP,one of the successful Scouting projects, has young Scouts from Kopřivnice helping seniors to get the hang of computers and the internet. Scouts have always relied in the advice of veteran Rotarians: Zdeněk Michálek from RC Ostrava has become a member of the board of the central Jaroslav Foglar Scouting Foundation, where he helps with fundraising efforts. He also takes part in outlining Junák’s strategic vision for the period until 2022. Let’s hope the agreements on strategic cooperation between our Rotary District 2240 and Czech and Slovak Scout organizations become enriched with further worthwhile projects. GOLF HELPS TO FOSTER FRIENDSHIP Four years ago,we agreed with Governor Elect František Ryneš in Košice to start a golf tour,which actually stood at the cradle of a Golf Fellowship in our District.Golfing Rotarians in our District operate in two organically intertwined planes. The first level comprises purely charitable tournaments which help us to raise funds for various club projects.The second plane comprises of a Governor line of several tournaments – usually eight events a year – which are intended for Rotarians and their friends and serve to establish new friendships and keep old ones burning.Individuals compete for prestigious prizes and the winner receives the District Governor’s jacket.In addition to a financial contribution to club projects, the winning club receives a travelling cup. hese networking groups are open to all Rotarians, their life partners, and members of Rotaract Clubs.The groups cater for individual member- ships.There are almost 100 such groups active all over the world.Their coordinator in our District is Zdeněk Michálek from RC Ostrava.Cyclists and their activities were presented in this year’s first issue of RGN.Today let’s explore some other activities.

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

22 rotary good news | ������–������ ���� ROTARY GOOD NEWS English supplement 3/2013 RITUALOPENS NEWROTARYYEAR ����: František Ryneš I am looking forward to interaction.Without it,it would be really difficult. Where do you see your main tasks? Certainly,I see them in youth exchange and chartering new clubs.In the year ofTomáš Lang and SašaTurkovič,we started a matching grant for Public Relations.It is a way of helping our clubs and what they do reach public awareness—so that the clubs have something to offer when they invite new members. When people in the community see what the local Rotary Club is into,they will want to join in. Examples draw.Who wouldn’t want to be a member of a successful club?This doesn’t hold true of the local level only. We want to present ourselves to the world!After all,Rotary is an international movement. Do you mean information and exchange of experience? Exactly:Swapping experience between clubs and Rotarians is my second priority. There are so many areas.Professional service has long played second fiddle here.But it stood at the cradle of this movement 108 years ago. It means nothing less than applying ethical principles to everything we do. The Rotarian education standards will be raised with the help of a team of lecturers from the District Institute.Does everybody know what Rotary stands for and what resources and programs it has? Do you wish to improve your presentation skills?The District Institute will help the clubs to scout for leaders and educate their own leaders.I can rely on trusted helpers—my assistants. I want to boost interaction with them. They know what hinders the work of a club,where vigour and motivation should be brought into the game. Therefore I plan a workshop for assistants with these objectives in mind. The governor’s assistants are natural middlemen of communication between members,clubs and the District management. You are an Englishwoman based in Prague. Is that an asset? It’s just as you said.I am an Englishwoman born to Czech parents.I grew up in England. That’s why I see myself as an international.I’d dearly wish to open the world to our Rotarians. In January,at a governors’training in San Diego,I experienced a wonderful feeling of belonging to Rotary. There were about 540 future governors in attendance. They were on the same wavelength,although they come from often diametrically opposed cultural,political and religious environments.Everybody can take part in,say,an RIWorld Convention.I went to Bangkok a year ago. There were about 30 thousand Rotarians there! It was a tsunami of impressions,the greatness of belonging,the strength of ideas and ideals.It was so inspiring! I think every Rotarian should take part in a RotaryWorld Convention at least once in his or her life.In late June a sizable group of our Rotarians will depart for the World Convention in Lisbon; next year’s event is scheduled to take place in Sydney.If Muslims can go to Mecca… Heartily recommended... Everyone can be an active Rotarian and change the others’ lives for the better! Rotary International’s motto in my governor year is:Engage Rotary, Change Lives. Actually,I have stuck to this motto all my life. I’m always trying to change things for the better. Thanks for coming and have a successful year! Every district conference ends with the same ritual. The outgoing First Rotarian of the District hangs the governor’s chain round his successor’s neck and asks him to feel its weight.It was not any different at the end of this year’s district conference.We recalled that episode the next day with the new Governor, Irena Brichta,over a cup of coffee. hat are you going to do with your year? Our District will turn fifteen. That’s fifteen years of continuity and sharing experience.I’m not talking only about governors.Heads of commissions,assistants and other activists—they all take inspiration from their precursors and help move the District forward.Work must be balanced with joy and happiness.My happiness is Rotarians,mainly the Rotarians in our District. W

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

23rotary good news | ������–������ ���� ROTARY GOOD NEWS English supplement 3/2013 ROTARYWITHOUT BORDERSCommissions for international cooperation between the countries of our District and those where Rotary Clubs pursue the most active contacts (ICC – Inter Country Committees),hold joint meetings twice every year.The more official and work-oriented of the two meetings always takes place one day ahead of the District Conference. ����: George J.Podzimek ���� � �����: Svatopluk K.Jedlička District Conference on 18 May 2013 in Brno presented two teams engaged in the GSE exchange program. Of particular interest was the presentation of a team from D 5960, Minnesota and Wisconsin – USA, who were on a month-long stay here at the time. DREAM CATCHER A rchitect Rob Howard, sociology professor Ann Maier, finance expert Jamie Hopkins, marke- ting expert Tricia Mensing and social services director Deb Most presented their state and dispatching clubs.The presentation of our GSE team, which had just returned from a visit to D 5960,USA,was delivered by seasoned specialists, as our team was professionally united this time.A team of journalists consisted of head Martin Barčík (editor of an online daily) from RC Žilina and Veronika Ševčíková (political commentator of Nový čas daily), nominated by RC Bratislava; Vanda Kašová (CzechTelevision’s economic reporter) from RC Praha – Staré Město;Linda Salajková (contributor to Czech Radio’s French broadcasts) from RC Praga Ecumena;LadislavVonz (News Editor of Rádio Impuls) from RC Olomouc-City),and Stanislav Jurík (presenter from Czech Radio Plzeň),nominated by RC Plzeň.They spoke of a lifelong experience.At the end of the presentations,participants swapped souvenirs as custom dictates.Chief among the presents,eagerly unwrapped in front of the audience,was a gift from the Governor of partner District 5960,Joe Kovarik,to our District Gover- norAlexanderTurkovič.It was an exquisite NativeAmerican “dream catcher”.As though Joe knew it was what our governor really needs. Germany,the USA and Israel. The international project targets treatment of children suffering from chronic neurodermatitis,also known as atopic eczema,in a sanatorium by the Dead Sea. The chairman of ICC Hungary reported on joint fundraising golf tournaments and added zest to the meeting by offering home-made specialities from the meat of mangalica – a special pig breed unique to Hungary. The committee for cooperation with Ukraine centred mainly on support to schools. The recently founded committees for cooperation with Poland and Romania are still looking for specific forms of interaction. The meeting was held in the presence of District Governor AlexanderTurkovič, his successor Irena Brichta, who presented the chairman of individual committees with credentials for the next period,and the RI President’s representative to the District Conference,Daniel W. Mooers. The next meeting is scheduled to take place in the autumn. T his year the ICCs met in the morning hours of 17 May 2013 in the Con- gress Centre of the MAXIMUS RESORT hotel at the Brno Dam. OtakarVeselý,PDG (in picture), chairman of the District ICC and the District’s representa- tive for contacts with Rotary Clubs in Central Europe (CEEMA) and United Kingdom and Ireland (RIBI),noted in his welcome speech that international cooper- ation is something which sets Rotary Clubs apart from other clubs.By their activities,Rotarians break borders – both physical and imaginary,such as prejudices. The bulk of joint activities – whether social or charitable in their character – happen every year in conjunction with Rotary Clubs inAustrian and German districts. This interaction has been going on for 22 years now.Some activities are common for all these countries;let’s recall more recent examples,such as last year’s completion of a project to renovate a Beethoven memorial in KarlovyVary. The United States is another traditional partner country. The meeting discussed the extending to Slovakia of the JuniorAmbassador project, intended for secondary-school students and conducted in close cooperation with the US embas- sy in the Czech Republic. An important project of the committee for cooperation with The Netherlands centres on the construction of a social services centre in Boskovice,implemented by the Deaconry of the Czecho- slovak Evangelical Church. The meeting also held a lively debate about a project which due to its ambitious goals is being planned for a third year running together with clubs in

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

24 rotary good news | ������–������ ���� ROTARY GOOD NEWS English supplement 3/2013 These four pages contain English-language highlights of the kontent of the Czech and Slovak magazine ROTARY GOOD NEWS 3/2013 T����������: Libor Trejdl E�������� B����: +420 776 540 656 goodnews@rotary2240.org Siena,Mantua,Sabbioneta,Pienza, San Gimignano,Verona,Venice, Vicenza,Ferrara,Torun (Poland), Nessebar (Bulgaria),Istanbul (Turkey),LaValetta (Malta) andTelč (Czech Republic) were the cities whose Rotary Clubs staged presentations about their activities in their home towns. The conference was conceived as an invitation to the“city in transfor- mations of time”. Two days of an intensive specialist program and Rotary social undertakings provided club representatives and those interested in this topic with a wealth of ideas and tips on tapping the enormous potential offered by these places in the service to the community.Logically, the potential of,say,Florence or Istanbul dramatically differs from that provided byTelč.But there are countless possibilities for Rotary to be useful even in a small town, minimally by promoting local cultural and historical attrac- tions.Delegates agreed that coordination and cooperation between the participating cities has one principal common goal – to promote principles set by UNESCO and at the same time to create networks of relation- ships between Rotary Clubs of the cities participating in the project. The project started up by this splendid get-together will be hosted in future by various clubs throughout Europe and delegates virtually queued up in the lobby for the privilege to organize the next conference. The 2015 venue will be Istanbul. Will more clubs in our District join this international Rotary undertaking in the next two years? Hopefully,they will,as we have so much to offer… ����: Karol Ambra ����: O.Kovář C lub members and their spouses met with friends from neighbouring RC Trenčín and we also welcomed many former members. Among the well-wishers were PDG Tomáš Lang and PDG František Ryneš with their wives,and Piešťany Mayor Remo Cicutto. In his keynote speech,the Club’s President pointed out events that made history and its founding member and first European locations recorded in the UNESCO World Heritage List as Historical Cities – Heritage of UNESCO and Peace. T he conference was held in the main hall of the Renaissance Battiferri Palace (now the seat of the university) and focused on the provision of information in the field of conservation and protection of historical urban sites.Naples,Rome,Florence, 20 YEARS OF RC PIEŠŤANY EUROPEAN ROTARY CLUBS AND UNESCO President,Viktor Nižňanský, recalled the circumstances and people who helped to charter the club. Through the good offices of ourYouth Officer KarolAmbra we boasted all we have achieved in service to the youth—and we were quite amazed by the sheer number of successes scored by our young members. Our friend Igor Čech spoke about the organization of a series of 21 fundraising concerts and what can be done with the financial proceeds.Pavel Jurkiewicz,member of the District Committee for the Eradication of Poliomyelitis (End Polio Now),amply demonstrated the importance of the PolioPlus program,where our club is one of the leading contributors. The relaxed atmosphere was nicely underscored by jazz in the rendition of a trio consisting of father and son Gajlík and our guitarist friend Ondro Botek. In addition to a beautiful experience and pleasant impressions,the participants took home a brand-new publication –“20Years of Rotary in Piešťany”,which narrates in text and photography about the achievements and joyful moments at RC Piešťany from its outset to this day. The atmosphere in the Great Hall of Piešťany’s Kursalon on Saturday 27 April 2013 was quite exceptional, but also happy and friendly. RC Piešťany marked the twentieth anniversary of its charter. At the end of April, several members of RC Telč took a trip to Urbino in Italy. On 20– 21 April the local Rotary Club together with the town hall, university and District 2090 organized the first conference of Rotary Clubs from

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

25rotary good news | ������–������ ���� Pri písaní tohto príhovoru do júnového vydania časo­ pisu si uvedomujem, že ma napĺňajú pocity šťastia, ale zároveň aj jemnej nostalgie. Som šťastný, pretože počas môjho 50ročného pôsobenia v Rotary som mal mož­ nosť vidieť, aký veľký kus práce odviedli moji rotarián­ ski priatelia vo svete. Na vlastné oči som videl úsmevy na tvárach školákov. Radosť z lavíc, tabúľ, kníh, tečúcej vody, ihrísk a mládež­ níckych klubov si mohli užívať vďaka rotariánom, ktorí tieto pomôcky zabezpečili a financujú údržbu a prevád­ zku školských zariadení.V rámci projektu na odstráne­ nie detskej obrny som osobne podával vakcinačnú látku do úst deťom v mnohých endemických krajinách. S potešením som viedol rozhovory s kňazmi, patriar­ chami a duchovnými prakticky z každého náboženstva. Všetci vyzdvihovali záslužnú prácu rotariánov. Rovnaké slová uznania rezonovali v prejavoch kráľov, prezidentov, premiérov a veľvyslancov, s ktorými som mal tú česť sa stretnúť počas mojich pracovných misií v mene Rotary. Na konci svojho funkčného obdobia na pozícii pred­ sedu našej Nadácie Rotary už s napätím očakávam ce­ losvetové spustenie Plánu vízie budúcnosti. Po jeho kompletnom zavedení do praxe sa z našej nadácie vy­ profiluje vzorová organizácia podporujúca udržateľné projekty, ktoré v nasledujúcich rokoch prinesú pro­ spech miliónom ľudí. Ako prezident RI som akcentoval motto Podeľme sa o hodnoty Rotary. Ako predseda nadácie zdôrazňujem túto myšlienku ešte viac.Práve preto,že naším poslaním je vôľa a ochota deliť sa s druhými ľuďmi,je motto prezidenta RI Sakuji Tanaku Službou k harmónii sveta tak významné a naliehavé. V nadchádzajúcom roku plne podporujem motto, ktoré si zvolil nastupujúci prezident Ron Burton: Angažuj sa v Rotary,zmeníš životy,vrátane toho svojho. Na záver chcem môjmu nástupcovi, bývalému prezi­ dentovi RI Dong Kurn Leemu, a celej správnej rade Na­ dácie Rotary popriať veľa úspechov pri napĺňaní cieľa našej nadácie – konaní dobra vo svete. V Kanade je máj zvyčajne nádherný mesiac. Jar je v rozpuku, stromy a kvety sú v plnom kvete a ľudia pre­ ciťujú prílev novej energie po ukončení dlhého zimné­ ho obdobia. Nástup nového ročného obdobia možno tiež vnímať ako čas vhodný na rozbehnutie ďalších pro­ jektov a činností, kedy si rotariáni nastavujú nové per­ spektívy a definujú ciele rotariánskeho roka 2012–13. Každý rok sa každý rotarián, každý príspevok a každý projekt môže pričiniť o zmenu k lepšiemu. Prostredníc­ tvom Nadácie Rotary môže každý jeden z nás prispieť svojím dielom k spoločnému úsiliu o svetový mier. Po­ dieľal sa váš klub na humanitnom či vzdelávacom projek­ te zastrešenom Nadáciou Rotary? Že nie?A prečo nie? Ešte stále je čas na to, aby ste priložili ruku k dielu. Ešte stále je priestor na to, aby ste umožnili komunite v núdzi mať prístup k pitnej vode, aby ste dali mladému dievčaťu šancu chodiť do školy, aby ste matke zabezpe­ čili prístup k bezpečnej zdravotnej starostlivosti, ktorú potrebuje. Obráťte sa na predsedu Nadácie Rotary vo vašom dištrikte a informujte sa,ako vy a ostatní rotariáni vo vašom klube alebo dištrikte môžete pomôcť, na kto­ rých projektoch môžete participovať. Chápem,že vplyv týchto ťažkých ekonomických časov mal dopad na nás všetkých, ale aj napriek tomu stále po­ trebujeme vašu pomoc. Všetky programy a projekty na­ šej nadácie sa odvíjajú od finančných dotácií. Dúfam, že každý rotarián čítajúci môj list podporí nadáciu v rámci svojich možností. Nie je to také náročné, keď prispeje každý jeden z nás – podpora viac ako 1,2 milióna čle­ nov má svoju silu, ale len za predpokladu, že sa zapoja naozaj všetci. Ak ste sa už zapojili,patrí vám moja úprim­ ná vďaka. Ale ak ešte stále nie, dúfam, že tak čo najskôr urobíte, aby sme z pohľadu celého Rotary a hlavne našej nadácie mohli považovať máj za skvelý mesiac. NOSTALGICKÉ OHLIADNUTIE PRÍLEŽITOSŤ POMÁHAŤ ANGAŽUJ SA! �������: Ivan Belan,PDG NADACE ROTARY Wilfrid J. Wilkinson, P������� �������� ���� N����� R�����

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

26 rotary good news | ������–������ ���� PŘELET ����: Svatopluk K.Jedlička Turisty a rekreanty odpočívající v sobotu 18.května na březích kolem Brněnské přehrady,v místním dialektu zvané Prigl,vyrušil z jejich idylky půlhodinu po poledni zvuk motorového letadla. Vzhlíželi zvědavě k nebi,kde několikrát v nízké výšce zakroužilo letadlo vlekoucí za sebou transparent.Na něm zářil nápis ROTARY. Tak o sobě dali vědět účastníci letošní Distriktní konference českých a slovenských Rotary klubů. KONFERENCE ilot ze své ka­ biny mohl v tu chvíli před vchodem do hotelu MAXI­ MUS RESORT napočítat přes dvě stovky účastníků konference.Mohl mezi nimi zahlédnout jak větši­ nu činovníků distriktu,včetně minulých i budoucích guverné­ rů,tak oficiální zástupce čtyřia­ padesáti Rotary klubů,další ro­ tariány,kteří přijeli mezi přátele, hosty i jejich doprovod.Nepře­ hlédnutelná byla téměř padesá­ tičlenná skupinka zahraničních studentů v pestrých sakách po­ setých odznáčky a s vlajkami nad hlavami.Byli to středoškolá­ ci z několika zemí světa,kterým v červnu končí jednoroční vý­ měnný pobyt v našem distriktu. Snesme se na zem a přistaňme. Na úvod konference vystou­ pil reprezentant prezidenta Ro­ tary International SakučiTanaky, přítel Daniel W.Mooers.S man­ želkou Shirley přiletěli do Brna z USA,přesněji ze státu Maine. Na několika dojemných osob­ ních příbězích,které prožil bě­ hem své čtyřicetileté rotarián­ ské dráhy,ukazoval,proč je k Rotary citově upoután,proč Rotary bezmezně věří.K této víře a oddanosti ho dovedla růz­ ná setkání,kdy pracoval pro Ro­ tary jako dobrovolník v různých zemích.Setkání se skupinou matek fyzicky a mentálně posti­ žených dětí v centrálním Rusku, účast na výstavbě základní školy v jedné malé mexické osadě, setkání s dětmi postiženými AIDS v Jižní Africe nebo setkání s rotariány v indickém městě Pune,ty všechny momenty do­ kazovaly,jak je Rotary ve svém poslání silné.Není proto divu, že své vystoupení zakončil slo­ vy:„Věřím,že bezpečí kohokoli z nás je bezpečím pro nás všechny.Věřím,že musíme tím­ to životem cestovat společně.“ Následně předseda nominač­ ní komise František Ryneš,PDG, představil účastníkům konferen­ ce Vladimíra Adámka z RC Ost­ rava jako kandidáta na pozici guvernéra distriktu pro období 2015/2016.V pracovní části konference byla také zveřejně­ na zpráva o stavu hospodaření distriktu za rotariánský rok P Rozšířený obsah na www.metoo.sk/rotary

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

27rotary good news | ������–������ ���� ní „knihovny projektů“ na webovém portálu www.rota­ ry2240.org,která představuje ši­ rokou paletu aktivit klubů,včet­ ně vyčíslení jejich hodnoty,a to, že svému účelu začíná sloužit i distriktní profil na facebooku. Neméně významná je i promě­ na tištěného dvouměsíčníku Rota­ ry Good News v moderní lifesty­ lový časopis a nově koncipovaná spolupráce s médii prostřednic­ tvím agentury Crest Communi­ cations.Jako třešničku na dortu pak představil sérii českých a slo­ venských poštovních známek, které byly vydány s motivem dis­ triktní konference v přítisku. V průběhu dopoledního jed­ nání konference se uskutečnilo také vyhodnocení tradiční Rota­ ry Guvernor GolfTour,která probíhala na několika golfových hřištích v průběhu celého uply­ nulého rotariánského roku.Cel­ kový výtěžek 62 000 korun byl rozdělen v poměru 50/30/20 % mezi tři vítězné kluby (RC Pra­ ha City,RC Olomouc a RC Pra­ ha).RC Praha City získal i pu­ tovní pohár. Těmito prostředky kluby posílí svoje charitativní projekty.Mezi ženami byla nej­ úspěšnější Martina Jankovská z RC Praha City,mezi muži Jaro­ slav Dobrovolný z RC Jihlava. Celkovým vítězem se stal opět Jan Holý,který si z Brna odvezl golfové sako věnované do sou­ těže guvernérem distriktu. V úvodu odpoledního bloku vystoupil Milan Klapetek,du­ chovní a pedagog Institutu celo­ životního vzdělávání VUT Brno, 2011/2012 a předložen návrh rozpočtu na období 2013/2014. Stávající guvernér našeho distriktu AlexanderTurkovič přednesl zprávu o průběhu le­ tošního rotariánského roku 2012/2013 a zhodnotil součas­ nou pozici distriktu.Konstato­ val,že členská základna se záslu­ hou nově vznikajících klubů mírně rozrůstá,dnes je v našem distriktu přes 1400 rotariánů a rotariánek,existuje 71 klubů a 5 je v zakládání.Zamýšlel se nad složitostí práce v organizaci, kde všechny aktivity jsou orga­ nizovány a realizovány výhradně dobrovolníky. Velký prostor ve svém vystou­ pení dal analýze revidovaných zásad ve výměnách mládeže, „vlajkové lodi“ našich distrikt­ ních projektů,a ostatním pro­ jektům věnovaným mladým li­ dem.Pozornost soustředil i na dvě témata týkající se administ­ rativy,tedy každodenního fun­ gování distriktu,na novou struk­ turu rozpočtu,která má zajistit detailnější přehled o čerpání fi­ nančních prostředků,a na do­ pracování jednotné členské evi­ dence.Jednotná databáze členů bude propojena s databází v ústředí RI a bude sloužit jako jediný podklad k tisku členské­ ho seznamu distriktu. Představil i novou koncepci v oblasti public relations,která směřuje k pokrytí veřejnosti v celém distriktu,nejen v jed­ notlivých regionech.Snad za největší úspěch v této oblasti je možné považovat zprovozně­ Cenou Tomáše J. Bati vyzname- nal guvernér dlouholetého prezidenta Rotexu Iva Poláka

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

rotary good news | ������–������ ���� KONFERENCE čestný člen RC Rotary Brno City.Milan Klapetek je osvědče­ ným slavnostním řečníkem.Ve svém proslovu se zamýšlel nad dialogem mezi generacemi.Skli­ dil zasloužené ovace. Velmi zajímavá byla i prezen­ tace GSE týmu z D 5960,Minne­ sota a Wisconsin (USA),který je u nás na měsíčním pobytu. Ar­ chitekt Rob Howard,profesorka sociologie Ann Maier,finanční expertka Jamie Hopkins,pra­ covnice v marketinguTricia Mensing a ředitelka sociálních služeb Deb Most představili svůj stát i kluby,které je vyslaly. Prezentace našeho GSE týmu, který se z návštěvy D 5960, USA právě vrátil, byla od pun­ covaných odborníků, protože náš tým byl tentokrát profesně jednolitý. Tým novinářů tvořili vedoucí Martin Barčík (vydava­ tel internetového deníku) z RC Žilina a Veronika Ševčíková (politická komentátorka dení­ ku Nový čas) nominovaná RC Bratislava,Vanda Kašová (eko­ nomická reportérka ČT) za RC Praha – Staré Město, Linda Sa­ lajková (spolupracovnice fran­ couzské sekce ČR) za RC Praga Ecumena, Ladislav Vonz (šéfre­ daktor zpravodajství Rádia Im­ puls) za RC Olomouc – City a Stanislav Jurík (moderátor ČR – Plzeň) nominovaný RC Plzeň. Jak se vyjádřili, byla to pro ně skutečně zkušenost pro celý život. Při každé distriktní konferen­ ci účastníci netrpělivě očekávají prezentaci zahraničních studen­ tů,kteří v našem distriktu strávi­ li rok svého života. Ani tento­ krát nezklamali.Za těch několik měsíců se dokázali naučit česky nebo slovensky a ve svých vy­ stoupeních ukázali,že se sblížili i s naší kulturou a životem v na­ šich rodinách. Ani letos nezů­ stalo ani jedno oko přihlížejí­ cích suché. Účastníkům skoro profesio- nálně zazpívali Petr, Julianna, Gabriel a Chelsea z USA Mezigenerační dialog vedl Robert Bečica z RC Nitra Harmony (vpravo) v kuloárech JAK TO VIDÍM JÁ OSUD, EGO A ČARODĚJ Poslední dobou čím dál víc vě- řím v osud. Věci se stávají, protože potřebujeme, aby se staly, a dávko- vání „opravného mechanismu“ je jenom proporcionální reakce na naše vlastní činy. Jako na naší po- slední konferenci. Všichni byli při- praveni na boj o tu jednu jedinou pravdu. Většina aktivních rotariánů má ego velikosti horkovzdušného balonu. Není divu, jsme úspěšní a zvyklí na to prosadit si svou. Zkrátka, na konferenci se očekáva- lo několik názorových střetů, větši- na na téma proč bychom to měnili, když jsme to vždycky dělali takto. Pak se ale objevil čaroděj. Neměl na sobě splývavou róbu ani klobouk do špičky, jen šedý oblek s kalhota- mi po havlovsku vytaženými do pa- su. Ten čaroděj se jmenuje Milan Klapetek a je to teolog a také člen RC Brno City. Jeho přednáška na té- ma dialogu fungovala na naše ba- lony jako rychle letící šíp. Brzy mís- to obrovské masy horkého vzduchu zůstala jenom hromádka potrhané- ho plátna a možná trochu pocit stu- du, že nám to mělo dojít samotným i bez čaroděje. Vůbec nemám strach, že by naše splasklá ega zůstala takto dlouho. Možná ale mohu doufat, že v nás zůstane trochu chuti po dialogu, který bude fungovat jako taková přetlaková klapka. Že nevěříte? Tak se podívejte na záznam na www.metoo.sk/rotary/DKBrno 2013/Klapetko a uvidíte, že čaro- dějové jsou ještě mezi námi. George J. Podzimek �������� �������� ���� RGN K vyvrcholení konference patřilo ocenění nejaktivnějších rotariánů nebo Rotary klubů za jejich přínos pro rozvoj Rotary jako celku.V závěru konferen­ ce vystoupila také budoucí gu­ vernérka distriktu Irena Brich­ ta. Konferenci ukončil svým zhodnocením reprezentant prezidenta RI Daniel W.Mooers. Průběh konference opět přená­ šela ve svém vysílání interneto­ vá televize metoo.sk, v jejímž archivu jsou k dispozici i zázna­ my všech vystoupení. Pro ty, kteří doprovázeli oficiální účastníky konference, byl při­ praven také zajímavý program, který zorganizovala v roli hosti­ telky manželka guvernéra Eva Turkovičová. Návštěva výroby skleněných figurek, kláštera Porta Coeli i plavba na lodi po Brněnské přehradě spojená s módní přehlídkou historic­ kých oděvů a koupacích úborů byla poučná i zábavná.Všem, kteří zůstali až do pozdějších hodin, zpestřil večer dětský pě­ vecký sbor Kantiléna působící při Filharmonii Brno. Setkání bylo opět prodchnuto atmosfé­ rou přátelství, vzájemného po­ chopení a úcty. 28

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

29rotary good news | ������–������ ���� KONFERENCE Setkání se zúčastnil stáva- jící guvernér distriktu Alexandr Turkovič, jeho nástupkyně Irena Brichta i zástupce prezidenta RI Daniel W. Mooers spolupráci s Ukrajinou se zamě­ řil především na podporu škol. Konkrétní formu spolupráce te­ prve hledají nedávno založené výbory pro spolupráci s Pol­ skem a Rumunskem. Setkání proběhlo za účasti stávajícího guvernéra distriktu AlexandraTurkoviče,jeho ná­ stupkyně Ireny Brichta,která předsedům jednotlivých výborů odevzdala pověřovací listiny pro další období,a zástupce prezidenta RI na Distriktní kon­ ferenci Daniela W.Mooerse.Příš­ tí setkání se uskuteční v pod­ zimních měsících. o oficiálnější a pracovnější se uskutečňuje vždy den před Distrikt­ ní konferencí.Le­ tos se sešli zástup­ ci těchto výborů 17.května 2013 dopoledne v kongresovém centru hotelu Maximus Resort na Brněnské přehradě.Předseda distriktního výboru pro mezinárodní spolu­ práci a současně reprezentant distriktu pro kontakt s Rotary kluby v centrální Evropě (CEE­ MA) a veVelké Británii a Irsku (RIBI),OtakarVeselý,PDG,ve svém úvodním vystoupení při­ pomenul,že mezinárodní spolu­ práce je tím,co odlišuje Rotary od jiných obdobných klubů.Ro­ tariáni přitom svými aktivitami boří nejen hranice skutečné,ale i ty pomyslné,předsudky. Nejvíce společných aktivit,ať už společenského nebo charita­ tivního zaměření,je každoročně realizováno s Rotary kluby v ra­ kouských a německých distrik­ tech. Tato spolupráce trvá už plných dvaadvacet let.Některé jsou společné pro všechny tyto země,připomeňme z těch no­ vějších například loňské završe­ ní projektu na obnovu Beetho­ venova pomníku v Karlových Varech.Mezi tradiční partnerské země patří také USA.Při setkání se nejvíce hovořilo o možnosti rozšířit i na Slovensko projekt Junior Ambassador,který je ur­ čen pro středoškoláky a probíhá v úzké spolupráci s Velvyslanec­ tvím USA v ČR.Významným a dlouhodobým projektem vý­ boru pro spolupráci s Nizoze­ mím je podpora vybudování domu sociálních služeb v Bosko­ vicích,který realizuje Diakonie Československé církve evange­ lické.Během setkání se také živě diskutovalo o projektu,který se pro svoji náročnost připravuje k realizaci již třetím rokem s klu­ by v Německu,USA a Izraeli. Jedná se o mezinárodní projekt pro léčbu dětí s chronickou neurodermatitidou,neboli ato­ pickým ekzémem,v sanatoriu u Mrtvého moře.Předseda výbo­ ru pro spolupráci s Maďarskem referoval o společných charita­ tivních golfových turnajích a zpestřil setkání ochutnávkou domácích specialit připrave­ ných z masa mangalice,zvláštní­ ho plemene vepřů,chovaných výhradně v Maďarsku.Výbor pro ROTARY BEZHRANIC Komise pro mezinárodní spolupráci mezi zeměmi našeho distriktu a zeměmi,jejichž Rotary kluby jsou v kontaktech nejaktivnější (ICC – Inter Coutry Committees),se scházejí ke společnému jednání dvakrát ročně. ����: Svatopluk K.Jedlička T MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE JE TÍM, CO ODLIŠUJE ROTARY OD JINÝCH OBDOBNÝCH KLUBŮ

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

30 rotary good news | ������–������ ���� MÉDIA ASPOLEČNOST ���������: Svatopluk K.Jedlička ����: Zdeněk Michálek Vztah mezi médii a společností byl nosným tématem letošního semináře RYLA (RotaryYouthLeadership Award), který se uskutečnil od středy 24.dubna do neděle 28.dubna ve skautském centru Vanaivan v Kopřivnici za účasti současného guvernéra distriktu Alexandra Turkoviče a jeho nástupkyně pro příští období Ireny Brichta. ZAUJALO NÁS S mi dobře komunikovat.Přitom i věkový rozdíl organizátorů a lektorů byl extrémní.Od tří counselorů,kteří asistovali při jednotlivých aktivitách a kte- rým bylo teprve něco málo přes dvacet,až po rotariány ve věku 50+.I tady se ukázalo,že komu- nikace mezi generacemi může být bezproblémová a přirozená. Jedna z účastnic,Kristýna Le- gerská,tuto situaci v závěreč- ném hodnocení semináře oko- mentovala:„Přestože jsme se navzájem vůbec neznali,stačila necelá hodina,aby zavládla přá- telská a tvůrčí atmosféra.Semi- nář RYLA mi pomohl zjistit,že v týmu je každý potřebný a má své nezastupitelné místo.Nauči- la jsem se nebát se říct svůj vlastní názor před lidmi mno- hem zkušenějšími než já.Přála bych si,aby bylo umožněno mnoha lidem takto intenzivně strávit pět dní a navázat tolik nových přátelství.“ Michal Holiš na ni navázal: „Pro mě osobně bylo velmi mi- lým překvapením,že se podařilo, i při tak vysokém počtu předná- šek,že měly všechny velmi vyso- kou úroveň a v průběhu seminá- ře nevznikala žádná ‚hluchá místa‘.Žádná podobná akce by nemohla fungovat bez dobrého kolektivu účastníků.Na letoš- ním semináři RYLA se sešel ko- lektiv úžasných lidí a já jsem moc rád,že jsem mohl být jeho součástí.Samozřejmě musím poděkovat Rotary klubu a všem, kteří se na organizaci podíleli, za skvěle odvedený kus práce.“ O programu se při hodnocení semináře rozhovořila Adéla Mar- ková:„Díky paní Stanislavě Pod- žorné,která je v oblasti psycho- logie velkou odbornicí,jsme se všichni téměř hned seznámili a vytvořila se příjemná atmosfé- ra,která přetrvávala po celou dobu.Obzvlášť oceňuji přednáš- ku pana Františka Hroníka na téma „Leadership a osobní inte- grita“,který dokázal s poslucha- emináře RYLA pořádá náš Rotary distrikt pro mladé lidi od 17 do 30 let každoroč- ně.Předchází jim pečlivý výběr účastníků a od února i ná- ročná příprava programu a jed- notlivých aktivit uzpůsobených podle mentality,zkušeností a zá- jmů každého z účastníků.Proto je jejich počet omezen na pou- hých dvacet.Seminář je z polo- viny hrazen z rozpočtu distriktu, druhou polovinu hradí vysílající Rotary klub.Duší i hlavním or- ganizátorem projektu je Zdeněk Michálek z RC Ostrava. Ačkoli věk účastníků se letos pohyboval od jedné hranice ke druhé,nejmladší účastnici bylo osmnáct a nejstaršímu účastní- kovi dvacet osm,vytvořili bě- hem těch několika dnů velmi dobrý tým,který mezi sebou dokázal po celou dobu,a to i v zátěžových okamžicích,vel-

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

31rotary good news | ������–������ ���� ZAUJALO NÁS či zcela přirozeně spolupracovat, udělat přednášku interaktivní a veškerou teorii aplikovat na příkladech.Zábavná a zároveň výstižná pro dnešní dobu byla přednáška pana Lukáše Urbana na téma „Moc a nemoc médií“. Příjemným vystupováním a svou lidskostí mě také zaujal film „Nej- větší přání“ a následná beseda s jeho režisérkou a kameraman- kou,paní Olgou Špátovou.Sil- ným zážitkem pro mě byla insce- nační hra „Labyrint světa a ráj srdce“,kde si každý mohl uvědo- mit své životní hodnoty.Celý se- minář byl příjemně kombinován s outdoorovými aktivitami a za- končen táborákem.“ A Eva Harapesová ji ještě do- plnila: „Abychom ale nebyli pří- liš zaujatí vzděláváním své duše, byla věnována i značná část času sportovním aktivitám.Vy- zkoušeli jsme si různé skautské hry, ale například i lezení po horolezecké stěně, a překonáva- li jsme překážky v lanovém centru.“ Aby si účastníci ověřili,jaké poznatky a zkušenosti v průbě- hu semináře získali,věnovali ne- dělní dopoledne před odjezdem domů soutěži,při níž,rozděleni do tří týmů,připravili návrh koncepce public relations pro Rotary.Při prezentaci těchto ná- vrhů použili i několik nových nápadů,které mohou inspirovat PR výbor našeho distriktu.Na závěr společně vybrali i téma pro příští ročník semináře RYLA.Jako aktuální určili „slasti a strasti technologií“. Účastníci si kromě zážitků a nových přátelství z letošního semináře RYLA odváželi i zajíma- vou publikaci „Úspěšně s kůží na trh“,která ve 13 kapitolách radí,jak si vybudovat dobré jmé- no.Jedna ze dvou autorek,Věra Staňková z RC Brno City,byla na semináři přítomná a rady uvede- né v publikaci okomentovala svým živým výkladem. Reportáž ze semináře RYLA jistě nejlépe zakončí vyjádření jedné z účastnic,Magdy Svobo- dové:„Uvědomila jsem si,jak je důležité dávat zpětnou vazbu a že v týmu se dá zvládnout i zdánlivě neřešitelný úkol. A proč ji považuji za tak mimořádnou a výjimečnou? Můžu teď s jistotou říci,jaké je moje největší přání – nezůstat u sebepoznání,ale převzít na sebe odpovědnost a odhodlat se k činům.Chci svůj život opravdu prožít ve prospěch svůj i ostatních. A jaké je vaše největší přání?“ PŘESTOŽE JSME SE VŮBEC NEZNALI, STAČILA NECELÁ HODINA A ZAVLÁDLA PŘÁTELSKÁ A TVŮRČÍ ATMOSFÉRA průběhu dopoledne se představily čtyři nejaktivnější mi- mopražské Rotaract kluby.RAC Bratislava Danube zaujal především dlouhodobou podporou Základní školy pro nevidomé a slabozraké v Levoči,organizací lekcí angličti- ny a pravidelným vařením guláše pro bezdomovce sdružené v cha- ritativní organizaci Nota Bene.RAC Nitra se soustřeďuje na aktivity věnované dětem a mládeži.RAC Ostrava International se již pátým rokem účastní projektu „adopce na dálku“,spolupracuje se sanato- riem pro děti v Klimkovicích,domovem seniorů,azylovým domem a psím útulkem. RAC Poděbrady patří se svými třiceti členy k nej- větším Rotaract klubům v distriktu.Na září letošního roku plánuje mezinárodní setkání členů RAC klubů.V současné době je v našem distriktu celkem 9 aktivních Rotaract klubů. V průběhu konference byli také zvoleni dva zástupci Rotaract klubů našeho distriktu ve vyšších organizačních složkách Rotary International.Lucia Madarová z RAC Nitra se stala zástupcem klubů na distriktní úrovni (DRR – District Rotaract Representative) a Mar- tin Kmety z RAC Bratislava Danube se stal zástupcem v evropském koordinačním centru Rotaract klubů (ERIC – European Rotaract Information Centre). Podzimní distriktní konference našich Rota- ract klubů je plánována na listopad 2013 do Bratislavy nebo Nitry. Hostitelský Rotaract klub Praha si připomíná v letošním roce dva- cáté výročí (!) svého založení.Uspořádal proto vlastní prezentaci již v předvečer konference.V malostranském lokále U Bílé kuželky se sešlo na tři desítky hostů. Nechyběl mezi nimi opět ani guvernér distriktuAlexanderTurkovič,přišli i zástupci těch subjektů,kterým jsou věnovány projekty klubu. K podrobnostem o tom, jaké různé aktivity v uplynulých dvaceti letech Rotaract klub Praha měl,se vrá- tíme v rozsáhlejší podobě v příštím vydání našeho časopisu. JARNÍ SETKÁNÍ ROTARACT KLUBŮ Každoroční jarní distriktní konference Rotaract klubů se uskutečnila v neděli 7.dubna 2013 v pražském hotelu Paříž za účasti guvernéra distriktuAlexanderaTurkoviče.Konferenci řídil reprezentant Rotaract klubů našeho distriktuAlex Nance z RAC Bratislava Danube. V ����: Svatopluk K.Jedlička ����: Juraj Píš

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

32 rotary good news | ������–������ ���� 14MĚSÍCŮ SFLORIDSKÝM ROTARY KLUBEM Po více než ročním pracovním pobytu v USA zavítal opět do Rotary klubu Plzeň náš člen Michal Fidler.Na Floridě,kde většinu času pobýval, navštěvoval pravidelně schůzky Rotary klubu LaBelle a se svými zážitky i poznatky se s námi podělil. ����: Michal Fidler ZAUJALO NÁS

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

33rotary good news | ������–������ ���� letech 2003 až 2004 jsem v městečku La­ Belle na Floridě absolvoval post­ graduální stáž, a při té příleži­ tosti se tehdy poprvé setkal i s Rotary.Přes poněkud nesmělé začátky můj zájem o tohle spole­ čenství postupně rostl a v roce 2005 jsem se stal rotariánem ve středníAsii,kde jsem tehdy pra­ coval.V roce 2009 jsem si změnil členství do RC Plzeň a posled­ ních 14 měsíců strávil jako „visting Rotarian“ v RC LaBelle na Floridě.Bylo velmi zajímavé vzpomínat na má první setkání s Rotary před 10 lety a své zážit­ ky porovnávat se současnou po­ dobou Rotary v téže lokalitě. Když jsem viděl,jak aktivní a pro­ spěšný může být malý floridský klub,čítající necelé čtyři desítky členů,znovu jsem si uvědomil sílu a potřebnost našeho hnutí. Rotary klub LaBelle se pravi­ delně setkával při úterním obědě a každý takový mítink měl jiného přednášejícího.Program byl tak nabitý,že zájemci o prezentaci si museli často rezervovat svůj ter­ mín i několik týdnů předem. Aktivně se věnuji fotografování, a protože mé snímky se kolegům zamlouvaly,postupem času jsem se stal „oficiálním“ fotografem la­ bellského klubu.Po každé před­ nášce jsem tak vystavil na klubo­ vý web (www.labellerotary.org) několik fotografií řečníka,spolu se stručným shrnutím obsahu přednášky. Tyto noticky jsem pak přímo z webu zasílal do okresních novin. Téměř každý týden se tak místní komunita dozvěděla něco nového o našich setkáních. Takovou PR shledá­ vám velmi efektivní a přínosnou pro propagaci našeho hnutí. Aktivně jsem se účastnil i celé řady klubových projektů a ze všech akcí se snažil pořídit co nejvěrnější fotodokumentaci. Projekty se zaměřovaly přede­ vším na žáky základních škol – namátkou vybírám třeba „Dictio­ nary Project“ (školákům jsme rozdávali výkladové slovníky), „Spaghetti Dinners“ (vařili jsme špagetové večeře a studenty a je­ jich rodiče pohostili) či „Earth Week“ (aktivně jsme vzdělávali v environmentální oblasti). Rád bych ještě zmínil speciali­ tu labellského klubu,tzv.„Arma­ dillo Races“ – závody pásovců. Nejprve jsme nachytali na okol­ ních polích a lukách zhruba 15 pásovců a ti pak v rámci místní­ ho festivalu „závodili“ na krátké, asi 15metrové dráze.Jedná se spíše o recesi,avšak akce byla i zábavnou a atraktivní fundrai­ singovou aktivitou – vždyť za je­ diný víkend jsme na sázkách na vítěze „závodů“ vybrali přes 7000 USD,které jsme pak dále použili na jiné vzdělávací aktivity. S tímto malým klubem jsem si rozuměl tak dobře,že mě na zá­ věr mého pobytu tamější rotariá­ ni nominovali na cenu Paul Har­ ris Fellow. To bylo tou nejlepší odměnou za klubovou službu, která pro mě byla nejen zajíma­ vou zkušeností a zábavou,ale především příjemně a užitečně stráveným časem. V ZAUJALO NÁS

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

34 rotary good news | ������–������ ���� UDÁLOSTI KONVERGENCE ýstavu otevírají novátorské návrhy desig­ nu hutnicky tvarovaného i malované­ ho skla z konce 50. a z 60. let s uplatněním ladnosti fouka­ ných a hutnicky tvarovaných tvarů, do té doby nebývalé ba­ revnosti s prvky abstraktní mal­ by.V další části výstavy se poté prostupují osobité výrazy obou tvůrců v rozvíjených li­ niích originální autor­ ské sklářské tvorby a malby. Jiřina Žertová patří mezi nemnohé tvůrce, kteří se v kontextu české ateliérové tvorby po léta výrazně uplatňují v oblasti ma­ lovaného skla. Na počátku její autorské sklářské tvorby stálo experi­ mentování s možnostmi fouká­ ní skloviny. Zprvu šlo o formo­ vání rozměrné bubliny, pak začala využívat foukání do stále složitějších dřevěných i sádro­ vých forem. Razanci tvarování autorka po čase ještě zdůraznila zásahy barvou, jejichž podoba se posléze ustálila na liniové struktuře, obepínající v barevné spleti skleněný tvar. Nový směr našla na počátku 90. let ve vy­ užití principu vrstvení malova­ ných plochých skel. Jiřina Žer­ tová je v autentičnosti svého výtvarného rukopisu jednou z nejvýraznějších postav sou­ časného ateliérového skla v České republice a její práce mají své uznávané postavení i v mezinárodním kontextu. Tvorba prof.Vladimíra Ko­ peckého je permanentním pro­ stupováním bytostného malíř­ ského založení a osobitého využití skla ve výtvarné práci. Podstatným způsobem ovlivnily Vladimíra Kopeckého práce pro architekturu. Linie objektů z řazených plochých skel, které vytváří od 70. let, vycházejí z principu násobených kon­ strukcí a tvarů,ať již malovaných, či pískovaných,z jednoduchých hranolů.Obdobné principy se­ tkávání protikladů jako v práci se sklem platí o Kopeckého mal­ bě,kde často využívá jako pod­ klad linoleum.Vladimír Kopecký náleží k neopomenutelným osobnostem moderního české­ ho umění. Za podpory sponzorů, ke kte­ rým patřil i Rotary klub Pardu­ bice, se podařilo vydat k výsta­ vě i barevný katalog. Velká výstava ve Východočeské galerii v Pardubicích představuje reprezentativní průřez více než padesáti lety sklářské a malířské tvorby dvou světově uznávaných sklářských výtvarníků,akad. malířky Jiřiny Žertové a prof. Vladimíra Kopeckého. V V rotariánských klubech v Čechách i na Slovensku se stále něco děje. My vám přinášíme rychlý přehled toho nejzajímavějšího… U ž prostredie napovedá, že pôjde o štvorkoleso­ vú techniku,nie bežnej konfekcie,ktorú klubu pre­ zentoval Stuba Green Team Slovenskej tech­ nickej univerzity v Brati­ slave.Výsledkom práce celého tímu je totiž for­ mulový monopost na elek­ trický pohon,ktorým reprezen­ tujú technický um. PRAVIDELNÉ STRETNUTIE Pravidelné utorkové stretnutie Rotary klubu Bratislava Danube sa presunulo zo zabehnu­ tého hotela Arkadia do priestorov Oldtimer dielne spoločnosti Hollen. konfekcie,ktorú klubu pre zentoval Stuba Green Team Slovenskej tech nickej univerzity v celého tímu je totiž for mulový monopost na elek BRATISLAVA ����: Mgr.Ivo Křen 60. tvůrců v niích originální autor patří mezi nemnohé tvůrce, kteří se v PARDUBICE

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

35rotary good news | ������–������ ���� UDÁLOSTI Více fotografií z uveřejněných akcí najdete v elektronické verzi časopisu na www.rotarygoodnews.cz 12. 4. 2013 se konal v hotelu Centrál již 17. reprezentační společenský večer Rotary klu­ bu Klatovy. Záštitu nad tradič­ ním setkáním společenských a podnikatelských osobností Klatovska převzal starosta města Rudolf Salvetr. R eprezen­ tačního večera se tradičně zú­ častnili zástupci partnerského Rota­ ry klubu Cham.Naše dlouhole­ tá spolupráce byla oceněna při slavnostním zahájení večera předáním pamětního listu.Vý­ těžek z tohoto benefičního ve­ čera ve výši 40 000 Kč byl po­ skytnut Klokánku v Janovicích nad Úhlavou. Toto zařízení vy­ tváří náhradní domov pro děti, které ztratily bezpečné rodinné zázemí.Celým večerem se nesla velmi přátelská atmosféra,kte­ rou dokreslil svým hudebním vystoupením Klatovský kvintet. Úspěch této akce potvrzuje,že patří k nejvýznamnějším spole­ čenským a kulturním událos­ tem Klatov. 17. TRADIČNÍ VEČER partnerského Rota KLATOVY 20 LET RC PRAHA STARÉ MĚSTOVe středu 24.4.2013 uspořádal RC Praha – Staré město v historických prostorách Clam­Gallasova paláce v Praze oslavu svého dvacetiletého výročí. ����: Rudolf Školník řišlo mnoho vzácných hos­ tů:guvernér našeho Dis­ triktu 2240,přátelé z Lin­ ce,kteří nám pomáhali v začátcích,naši bývalí členo­ vé.Všichni nám něco popřáli do vínku a my jsme rádi vyposlechli jejich milé projevy.Díky,přátelé. Součástí oslavy byl koncertVla­ chova kvarteta,které na klavír doprovodila virtuozka He­ lenaWeiserová.Přestože v kvartetu nehráli čtyři, ale jen tři,neboť jeden z umělců nečekaně one­ mocněl,improvizce to byla nadmíru úspěšná. Velmi příjemným bodem pro­ gramu byl bohatý raut,který měl za úkol nasytit hladové a napojit žíznivé tak,aby spokojeni ote­ vřeli duši i peněženky. Po občer­ doprovodila virtuozka He lenaWeiserová.Přestože z mocněl,improvizce to byla PRAHA stvení totiž následovala „Chari­ tativní tichá aukce“ výrobků z Neratova a Modrého Klíče z Prahy a aukce obrazů žáků vý­ tvarné výchovy z gymnázia na Evropské ulici v Praze.Výtěžek z aukce výtvarných děl žáků jde ze dvou třetin našemu klubu na vlastní projekty a jedna třetina je poskytnuta zpět gymnáziu na ná­ kup materiálů a rozvoj výtvarné výchovy.Nejpodstatnější a nej­ příjemnější na naší oslavě byla at­ mosféra.Bylo příjemné vidět,jak si současní i bývalí členové spo­ lečně s námi povídají s našimi domácími i zahraničními hosty a jak vznikají nové možnosti naší práce,pomoci potřebným. Aukce obrazů žáků výtvarné výchovy z gymnázia na Evropské ulici v Praze P PO OBČERSTVENÍ NÁSLEDOVALA „CHARITATIVNÍ TICHÁ AUKCE“

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

36 rotary good news | ������–������ ���� UDÁLOSTI Prezident RC Most Stanislav Srnka a učitelka výtvarné výchovy na ZŠ Obrnice Mgr. Hana Matuštíková LES ROTARY INTERNATIONAL kcia Les Rotary international sa začala v roku 2006 výsadbou lesa pod Sta­ rým Smokovcom,prvá ak­ cia prebehla s podporou klu­ bov z dištriktu 2240 Česká republika a Slovenská republi­ ka. Tohto roku sme sa do­ hodli na výsadbe lesa pod Hrebienkom. Akcia výsadby lesa pod Hrebi­ enkom bola jednorazová a bude pokračovať ošetro­ vaním lesa,to zrealizujú Štátne lesy.Do akcie sa zapojili členo­ via RC Poprad,RC Spišská Nová Ves,RC Jihlava,Slovenský skau­ ting,Joga v dennom živote,35 osob.Podarilo sa vysadiť 580 stromčekov,ďalšie vysadia Štát­ ne lesy.Výsadba sa konala v ob­ lasti pod Hrebienkom Vysoké Tatry. Nápad zorganizovať výsadbu lesa vznikol po veternej smršti v roku 2004. A kcia Les Rotary ­ ka. hodli na výsadbe lesa výsadby lesa pod Hrebi enkom bola jednorazová a bude pokračovať ošetro POPRAD ����: Stanislav Srnka Oslovil jsem společnost se žádostí o nabídku pece a sponzorskou podporu.Pan Martin Büchler z Ke­ ramického centra Büchler dodal zdarma 50 kg keramické hlíny a 9 kg glazury v celkové hodnotě 1 500 Kč,navíc poskytl slevu na nákup pece,zdarma pec dopravil a osobně zaškolil personál školy. Náš klub z vlastních prostředků zajistil potřebnou finanční částku ve výši 51 000 Kč.Se školou jsme dohodli,že žáci budou z dodané hlíny vytvářet keramická díla s atri­ buty Rotary,které pak náš klub bude dražit na benefičních akcích a výtěžek bude reinvestovat do dalších projektů.Do darovací smlouvy jsme nechali zakomponovat klauzuli o předkupním právu našeho klubu pro pří­ pad,že by pec měla být prodána. Klub tak má jistotu,že i v případě, že by mělo vedení školy s pecí ne­ žádoucí záměry,zůstane pec klu­ bu.Doporučuji svým kolegům zvážit tento postup,aby předešli zklamání,že hodnotné dary,které věnovali na dobrou věc,v důsled­ ku změny vedení končí po čase jinde,než by měly. Náš RC Most za 16 let své exi­ stence věnoval na projekty po­ moci potřebným už přes 7,1 mil. korun a s filantropií v našem re­ gionu rozhodně nekončí. N espadla jim však z nebe,ale dostali ji od Rotary klu­ bu Most,který opět pomá­ hal potřebným ve svém re­ gionu.Robustní pec má moderní konstrukci a je vhodná jak pro vypalování keramiky do teploty 1200 °C,tak i pro dekorač­ ní a slévací techniky.Nápad reali­ zovat tento projekt se zrodil na vý­ stavě dětských kreseb,která byla součástí rotariánské akce v Kostelí­ ku v Bedřichově Světci.Ptali jsme se Mgr.Hany Matuštíkové,učitelky výtvarné výchovy,co by jim po­ mohlo.Odpověděla,že keramická pec,aby mohla s žáky rozšířit vý­ tvarné aktivity.Za náš klub jsem přislíbil zajistit dodavatele a finanč­ ní prostředky na zakoupení pece. ZÁKLADEM ÚSPĚŠNÉHO PROJEKTU JE DAROVACÍ SMLOUVA „Pec nám spadla“ si od posledního únorového týdne mohou zpívat žáci a učitelé ze základní školy v Obrnicích u Mostu. a výtěžek bude reinvestovat do dalších projektů.Do klauzuli o předkupním právu našeho klubu pro MOST

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

37rotary good news | ������–������ ���� UDÁLOSTI Více fotografií z uveřejněných akcí najdete v elektronické verzi časopisu na www.rotarygoodnews.cz Rotary klub Banská Bystrica Classic bol spoluorganizá­ torom vedeckej konferencie na tému „Financie v období krízy – výzvy z aspektu finančného trhu“. 4. ročník konferencie sa uskutočnil 11. 4. 2013 v Banskej Bystrici. O dborným garantom konferen­ cie bol rotarián prof.Ing.Jozef Medveď,PhD.– prorektor BIVŠ SR a člen pred­ stavenstva BIVŠ,a.s.,Praha.Cie­ ľom tohtoročnej konferencie bolo podať konštruktívny po­ hľad na zmeny v oblasti finan­ cií s akcentom na finančný trh, ktorý je úzko prepojený s do­ padmi hospodárskej a dlhovej krízy aj v podmienkach SR, a načrtnúť výzvy,ktoré stoja autoritami finančného trhu. Konferencia priniesla nové fakty a poukázala na vzájomné súvislosti vo sfére financií a reálnej ekonomiky. VEDECKÁ KONFERENCIA BANSKÁ BYSTRICA ����: Juraj Slota ����: Tibor Szabó kou radost.Michal David ochotně rozdal autogra­ my a ochotně se s fa­ noušky vyfotil.Co může být větší odměnou než neskrývaná radost a veselá nála­ da lidí,kteří potřebují naši po­ moc? Být včas na správném mís­ tě a pomoci tam,kde je třeba,to je krédo „Berouňáků“. P řed dvěma roky proběhl vTřebíči první meziklu­ bový turnaj v bowlingu. Smíšená družstva zápolí na dra­ hách vždy v jednom z pořadatel­ ských měst.Soutěží se nejen o čest,ale i o ceny.Zpravidla se sjíždějí rotariáni zTelče, Jindřichova Hradce, Znojma aTřebíče.Sou­ těž vždy probíhá v přá­ telské atmosféře.Na zá­ věr je vždy vyhodnocení a předání diplomů a cen.Násle­ duje přátelské posezení při dob­ ré krmi a vynikajícím morav­ ském vínku.Letošní jarní turnaj byl v pořadí již šestý,hostiteli byli znojemští přátelé. A kdo vy­ hrál? I když to není důležité,tak to prozradím.Ani tentokrát se překvapení nekonalo a zvítězilo první družstvoTřebíče. V e své prezentaci představila činnost zařízení,které je specializované na mentál­ ně postižené.Jedná se o ústavní a rehabilitační péči a chráněné bydlení.V závěru se zmínila o problému začleňování klientů do většinové společnosti. Berounští rotariáni jsou sice v za­ kládání,ale už jsou činní.Debata se protáhla do pozdních večer­ ních hodin.Všichni nabyli pocitu, že chtějí přispět něčím,co posti­ ženým zpestří uniformitu jejich každodenního života.Při následné konzultaci o jiném tématu se paní ředitelka Janová zmínila o touze klientů navštívit koncert Michala Davida,který se konal 3.května na berounském Zimním stadionu. Protože se hotel Na Ostrově podí­ lel na organizaci koncertu,podaři­ lo se díky ochotě pořadatelů a sa­ motného Michala Davida zajistit rezervaci jedné z tribunek. Vrcholem večera bylo osobní setkání se zpěvákem,ze které­ ho měli klienti Koniklece vel­ BOWLING Několik Rotary klubů z jihu České republiky si našlo zajímavou záminku pro vzájemné setkávání. kou radost.Michal David ochotně rozdal autogra být větší odměnou než rehabilitační péči BEROUN sjíždějí rotariáni z Jindřichova Hradce, telské atmosféře.Na zá věr je vždy vyhodnocení ZNOJMO TŘEBÍČ KLIENTI SI KONCERT PARÁDNĚ UŽILI Vrcholem večera bylo osobní setkání se zpěvákem, ze kterého měli klienti Koniklece velkou radost ����: Karel Huml ����: Tomáš Němec POMOC KONIKLECI Začátkem dubna se uskutečnila v hotelu Na Ostrově pravidelná schůzka Rotary klubu Beroun. Jako host byla pozvána paní Michaela Janová, ředitelka poskytovatele sociální péče Koniklec Suchomasty.

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

rotary good news | ������–������ ���� UDÁLOSTI S tretli sa tu rota­ riáni s manžel­ kami,priatelia rotariáni zo susedného RCTrenčín a pozdra­ viť nás prišlo aj veľa našich bývalých členov.Gratu­ lantami boliTomáš Lang,PDG a František Ryneš,PDG s man­ želkami,a nechýbal ani primá­ tor mesta Piešťany pán Remo Cicutto.Prezident klubu v úvodnej reči pripomenul čo­to z histórie a života klubu, a jeho zakladajúci člen a prvý prezident pán Viktor Nižňanský pospomínal okolnosti a osob­ nosti,ktoré prispeli k vytvore­ niu klubu.Potom sme sa ústami „youth officera“ Karola Ambru pochválili všetkým tým,čo sme dokázali v oblasti služby mládeže,sami udivení počtom a následnými úspechmi v živo­ toch mladých ľudí.O tom,ako sa organizuje šnúra dvadsaťjeden benefičných koncertov,a čo sa dá so získanými peniazmi všetko dokázať,krátko pohovoril náš priateľ Igor Čech.Pavel Jurkie­ wicz,člen dištriktného výboru pre eradikáciu poliomyelitídy, výstižne vysvetlil dôležitosť pro­ gramu „POLIO PLUS“,v ktorom je náš klub jedným z navýznam­ nejších prispievateľov.Príjemnú atmosféru podujatia pretkávali tóny džezovej hudby v podaní tria – otca a syna Gajlíkovcov a gitary nášho priateľa Ondra Boteka.Všetci účastníci si okrem krásneho zážitku a príjemných pocitov odniesli domov premié­ rovú publikáciu „20 rokov Rotary v Piešťanoch“,ktorá je výpovedným dokumentom (tex­ tom aj fotografiou) o činoch, skutkoch,slávnostných i radost­ ných chvíľach RC Piešťany od založenia až dodnes. tóny džezovej hudby v Ondra Boteka.Všetci účastníci si okrem PIEŠŤANY ����: Karol Ambra POMOZME KRAJANŮM V TEXASU! ICC USA-Česká republika a Slovenská republika při Distriktu 2240 se obrací na Rotary kluby našeho distriktu s výzvou k poskytnutí podpory rodinám postiženým výbuchem továrny na hnojiva v městečku West nedaleko města Waco asi 320 km severně od centra kosmického výzkumu Houston ve státě Texas, USA. V tomto městě žije dosud mnoho potomků těch, kdo z Čech odjížděli za prací a lepším životem již od druhé poloviny 19. století. Mnozí z nich nesou česká jména a někteří ještě umějí i česky a hlavně udržují zvyky svých předků – např. pečou místně pověstné české koláče. Myslíme si, že pokud kluby zváží ochotu zapojit se mezi ty, kdo chtějí něčím přispět na pomoc těm, koho neštěstí zasáhlo, bylo by dobré jednat rychle. Po konzultaci s guvernérem Distriktu 5870 Richym Pricem bylo ujasněno, že není potřeba záchranářská ani humanitární pomoc. Tato je plně a dobře pokryta složkami místních záchranných služeb. Na druhé straně přišlo mnoho rodin o své živitele a střechu nad hlavou a budou muset začínat zcela od nuly. Se Spojenými státy nás pojí velmi úzké vztahy. Nejen, že jsou USA kolébkou hnutí Rotary, ale především máme s mnoha kluby v této části světa velmi úzké vztahy. Američtí rotariáni pravidelně přispívají na některé naše humanitární projekty pro Českou republiku a Slovensko; považujeme proto za samozřejmé, že nyní, ve chvíli, kdy byla takto zasažena americká a navíc krajanská komunita, přispějeme naopak zase my svým dílem. Vyzýváme proto o rychlou rotariánskou finanční pomoc. Pro tento účel byl zřízen Distriktem 2240 speciální účet číslo 258 878 590/0300 (IBAN: CZ51 0300 0000 0002 5887 8590, BIC: CEKOCZPP). Pomoc bude následně převedena na účet texaského Distriktu 5870 a rozdělena s pomocí místních Rotary klubů těm nejpotřebnějším přímo místní komunitě v městě West. Věříme, že tuto výzvu vyslyšíte a rychle pomůžete tam, kde je třeba. Za ICC USA-CZ-SK: Roman Gronský, PDG RC O������ C��� Petr Jan Pajas, PDG RC P���� C��� George J. Podzimek RC P���� S���� M���� 38 O samotném městečku a o tom, co se stalo, se mimo zprávy České televize dozvíte víc např. na stránce www.ceskatelevize.cz/ct24/svet/223328- ceske-mestecko-west-zde-se-pecou-kolace- a-tanci-polka 20. VÝROČIE PREVZATIA CHARTY RI Vo veľkej sále piešťanského Kursalónu zavládla v sobotu 27. 4. 2013 mimoriadne sláv­ nostná atmosféra. Piešťanský RC oslavoval dvadsiate výročie svojho charteru. PRÍJEMNÚ ATMOSFÉRU PRETKÁVALI TÓNY DŽEZOVEJ HUDBY

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

39rotary good news | ������–������ ���� NOVÉ KLUBY Š lo o první krůčky k založení klubu a vzájemné poznávání.Postupem času se členská základna stabilizovala a ustanovily se jednotlivé výbory.Přestože byl klub v zakládání,uchazeči o členství již realizovali první přednášky a vytyčili hlavní směry jejich další práce.Díky píli vedení klubu bylo založení uskutečněno v rekordně krátkém čase.První květnové úterý se tak všem čle­ nům nesmazatelně zapsalo jako jeden z milníků jejich života,stali se plnoprávnými členy Rotary International. Kongresový salónek Platón v hotelu Na Ostrově se v podve­ čer 7.května zaplnil místními čekateli.Společně přivítali guvernéra Rotary distriktu 2240 AlexandraTurkoviče a Roberta Bečicu,pověřence pro zakládání nových klubů z RC Harmony Nitra.Po zaznění Rotary hymny představil současný prezident Karol Čejka hosty.Mezi ně patřil iViktor Korček z partnerského RC Praha,který je hlavním ini­ ciátorem založení berounského RC.Poté vystoupil A.Turkovič, ve svém projevu zmínil osobní zkušenosti s prací v RC a hlavní oblasti činnosti.Slavnostní slo­ žení slibu bylo korunováno předáním rotariánských odznaků.Na závěr byla představena klubová vlajka a upomínkový keramický zvon,vyro­ bený klienty ústavu soci­ ální péče Koniklec v Sucho­ mastech.Právě pro ně připravil klub na místním zimním sta­ dionu setkání se zpěvákem Michalem Davidem. Velké poděkování patří všem, kteří se zasloužili o založení RC Beroun.Přejme nynějším a budoucím členům mnoho úspěšných projektů v duchu motta „Service above self“,jež je nedílnou součástí rotariánské životní filozofie. RC Beroun má sídlo v hotelu Na Ostrově,schůzky se konají každé úterý od 19.hodin. Všichni jsou vítáni. předáním rotariánských odznaků.Na závěr byla keramický zvon,vyro bený klienty ústavu soci BEROUN ����: Karel Huml DEN „D“ PRO BEROUNSKÉ ROTARY První neformální schůzka berounského Rotary klubu se uskutečnila 5. února 2013. V té době jen málokdo z nynějších členů přesně věděl, co se skrývá za pojmem rotariánství. VZPOMÍNÁME NA LOTHARA ULLRICHA Vy všichni, milí rotariánští přátelé z našeho mezinárodního Rotary distriktu 2240, kteří se zajímáte o spolupráci s našimi německými sousedy a v uplynulých letech jste sledovali akti­ vity mezidistriktního výboru pro mezinárodní spolupráci (Län­ derausschuss – LA) českých, slovenských a německých Rotary klubů, si jistě připomenete jméno Dr. theol. Lothara Ullricha, bývalého guvernéra distriktu 1950, který po řadu let vykonával funkci vedoucího německé sekce tohoto LA a stál dokonce u jeho zrodu již v roce 1997. V roce 2005 jej pak vystřídal PDG Hans Schlei. Od Hansova současného následovníka v této funkci, Fritse Zeeuwa, PDG, jsme museli vzít s lítostí na vědomí smutnou zprávu, že nás Lothar Ullrich (nar. 1932) po několika letech nedobrého zdravot- ního stavu dne 16. dubna t. r. bohužel navždy opustil. Lotharovy zásluhy o rozvoj vzájemné spolupráce a stále se prohlu- bujícího porozumění mezi Rotary kluby našich zemí byly nemalé – proto také byl za svůj přínos oceněn německou sekcí našeho dis- triktu třetím safírem k čestnému odznaku Paul Harris Fellow LA, a to v rámci konference našeho distriktu v Českém Krumlově 2006. Velmi pozitivní vztah ke vzájemnému porozumění a spolupráci vyplýval i z jeho celoživotního poslání – jako významný teolog se proslavil i na mezinárodním poli a vážil si svého osobního kontaktu jak k papeži Janu Pavlovi II., tak i k jeho následovníkovi v tomto vysokém úřadu, k papeži Benediktovi XVI. Na Lothara vzpomínají s lítostí i další členové LA – např. Dr. Werner Strik, RC Würzburg, napsal: „Lothar, tento upřímný a opravdový přítel, byl mně i mé manželce Gretl velmi blízký díky svému tole- rantnímu ukotvení v katolické církvi, svým uskutečňovaným ideá- lům svobody, své solidární aktivitě za totality ve prospěch čes- kých občanů i díky své přesvědčivé víře v dobro. Budeme na něho vždy s vděčností vzpomínat.“ Requiem za Lothara Ullricha sloužil dne 24. dubna v důstojném gotickém dómu Panny Marie v Erfurtu Jeho Eminence Rainer Maria kardinál Woelki. Na našeho dobrého přítele Lothara Ullricha si i my, čeští a sloven- ští rotariáni, zachováme jen ty nejlepší vzpomínky. ����: Dobroslav Zeman,PDG

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

40 rotary good news | ������–������ ���� POSLEDNÍ PŘEDVÁLEČNÁ Rotary je mimo jiné také hnutím plným tradic.Za 108 let své existence vytvořilo mnohé pozitivní aktivity,které se neustále objevují jako zelené ratolesti;byť co do formy jsou stejné,tradiční,co do provedení jsou pokaždé jiné.Mám tímto na mysli pravidelné celosvětové kongresy Rotary, oficiálně Rotary International Convention. Ten letošní bude v nádherném portugalském Lisabonu ve dnech 23.–26.června 2013. ����: Petr Andrle ����: archiv Delegáti první konference v roce 1910 M HISTORIE álokterá mezinárodní organiza- ce se může pochlubit tím,že se její zástupci scházejí každým rokem,a to již 103 let bez pře- rušení.My ano.První konferen- ce RI se konala 15.srpna 1910 v Chicagu ve stále Illinois v USA a poslední byla loni v thajském Bangkoku.Od roku 1910 se naše světové kongresy pravi- delně konaly každým rokem a dá se říci,že ve všech světa- dílech.Nejvíce jich bylo v kolébce Rotary,v USA.Je to dá- no tím,že když je ve světě nejhůře,takAmerika přijde na pomoc.Když se schylovalo ke druhé světové válce,konaly se kongresy od roku 1938 v San Francisku,v Havaně,v De- nveru,vTorontě,v St.Louis,poté také v Brazílii a Mexiku. První evropské poválečné setkání se konalo před 66 lety v Paříži.Bylo to trochu symbolické.Poslední kongres v Ev- ropě před druhou světovou válkou se konal také ve Fran- cii,v roce 1937 v Nice.Šlo v podstatě o osmnácté meziná- rodní setkání rotariánů,konané ve dnech 6.–11.června. Tento světový kongres je pro nás rotariány památný z mnoha důvodů.Jedním z nich je fakt,že tehdy napo- sledy navštívil Evropu zakladatel našeho hnutí Paul Percy Harris (1868 – 1947).V době jeho skonu mělo rotariánské hnutí své organizace v 75 státech světa a re- gistrovalo 200 000 aktivních členů.P.Harris pronesl v Nice také zásadní projev.Věnoval se v něm především tomu,že rotariány spojuje ideál služby,který jim nedo- voluje hledat rozdíly v rasách,v náboženství a do jisté míry také v politice.Pochopitelně,že nás zajímají naši noví přátelé,kteří mají odlišné historické pozadí. Ale naše srdce potěší jejich přátelství,řekl mimo jiné Paul Harris.Reagoval tak zcela logicky na projevy nacionalismu, které se jako mor šířily Evropou.Od jiných se učíme nové věci,oni sami mohou obohatit náš život,rozšířit naše ob- zory,uváděl.Jeho projev na posledním předválečném Svě- tovém kongresu RI by stálo za to přeložit a znovu publiko- vat.Je moudrý,jasnozřivý a úžasně budoucí.

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

DATUM POŘADATEL AKCE MÍSTO KONÁNÍ Sledujte a aktualizujte kalendář klubových a distriktních aktivit na www.rotary2240.org UŽIVATELSKÁ PODPORA Webmaster distriktu Jan Vaněček (RC Plzeň) Webdesignér Juraj Píš (RC Praha – Staré Město) 41rotary good news | ������–������ ���� KALENDÁRIUM 14.–15.6. RC Zlín Návraty ke kořenům Zlín / ČR 23.–26.6. RI Světový kongres RI 2013 Lisabon / Portugalsko 29.6. RC Telč III.setkání měst UNESCO Telč / ČR 29.6. RC Ostrava / RC Opava Prodloužení cesty porozumění Ostrava, Opava 30.6. RGN Uzávěrka příspěvků pro RGN 2013/4 (vychází 10.8.) Všeobecná aktivita 1.7. Začátek rotariánského roku Všeobecná aktivita 31.8. RGN Uzávěrka příspěvků pro RGN 2013/5 (vychází 10.10.) Všeobecná aktivita září DG Workshop pro ADG Bude upřesněno 25.9.–5.1. D-2240 Pražské pomníky 19.století – výstava Praha / ČR říjen Nadace Regionální školení Nadace Rotary Bude upřesněno 31.10. RGN Uzávěrka příspěvků pro RGN 2013/6 (vychází 10.12.) Všeobecná aktivita 1.11. RC Valtice Břeclav Martinská husa Valtice, Břeclav 31.12. RGN Uzávěrka příspěvků pro RGN 2014/1 (vychází 10.2.) Všeobecná aktivita 12.–18.1.2014 RI International Assembly San Diego / USA 28.2.2014 D-2240 Uzávěrka přihlášek pro seminář RYLA 2014 Všeobecná aktivita 28.2.2014 RGN Uzávěrka příspěvků pro RGN 2014/2 (vychází 10.4.) Všeobecná aktivita březen 2014 D-2240 PETS – workshop budoucích klubových činovníků Bude upřesněno březen 2014 D-2240 SCK – seminář činovníků klubů (dříve distrikt.shrom.) Bude upřesněno 30.4.2014 RGN Uzávěrka příspěvků pro RGN 2014/3 (vychází 10.6.) Všeobecná aktivita duben 2014 D-2240 Seminář RYLA – slasti a strasti technologií Kopřivnice / ČR 16.–18.5.2014 D-2240 Distriktní konference 2014 Praha / ČR 1.–4.6.2014 RI Světový kongres RI 2014 Sydney, Austrálie 30.6.2014 RGN Uzávěrka příspěvků pro RGN 2014/4 (vychází 10.8.) Všeobecná aktivita ROTARIÁNSKÉ

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

Příjemné ubytování v hotelových pokojích a apartmánech přinese klid a odpočinek po vašem pracovním či dovolenkovém dni. Pořádání kongresů, firemních akcí a svateb je nedílnou součástí nabídky služeb čtyřhvězdičkového hotelu Maximus Resort u Brněnské přehrady, stejně jako profesionální a vstřícný přístup hotelového personálu. Přijďte si k nám odpočinout! Služby hotelu Maximus Resort: › Ubytování ve čtyřhvězdičkových pokojích ve stylu Feng Shui › Restaurace Portum - zážitková a tematická kuchyně › Sportovní aktivity v areálu hotelu - bowling, tenis › Kongresové centrum - celková kapacita až 300 osob a další dva privátní jednací salonky › Plánujeme: Wellness a spa na 3.500 m2 začátkem příštího roku ENJOY MAXIMUS LIFE www.maximus-resort.czwww.maximus-resort.cz Příjemné ubytování v hotelových pokojích a apartmánech přinese klid a odpočinek po vašem pracovním či dovolenkovém dni. Pořádání kongresů, firemních akcí a svateb je nedílnou součástí nabídky služeb čtyřhvězdičkového hotelu Maximus Resort u Brněnské přehrady, stejně jako profesionální a vstřícný přístup hotelového personálu. Přijďte si k nám odpočinout! Služby hotelu Maximus Resort: › Ubytování ve čtyřhvězdičkových pokojích ve stylu Feng Shui › Restaurace Portum - zážitková a tematická kuchyně › Sportovní aktivity v areálu hotelu - bowling, tenis › Kongresové centrum - celková kapacita až 300 osob a další dva privátní jednací salonky › Plánujeme: Wellness a spa na 3.500 m2 začátkem příštího roku ENJOY MAXIMUS LIFE www.maximus-resort.czwww.maximus-resort.cz Rotary ČR Rotary SR Archiv Rotary Good News Beroun Brandýs – Boleslav Brno Brno City České Budějovice Český Krumlov Cheb/Eger Frýdek Místek Hluboká n.Vltavou – Golf Hradec Králové Jičín Jihlava Jindřichův Hradec KarlovyVary KarlovyVary Spa (v zakl.) Klatovy Kroměříž Liberec,Jablonec Most Olomouc Olomouc City Opava International Ostrava Ostrava International Pardubice Písek Plzeň Plzeň Beseda Poděbrady Prag Bohemia Praga Caput Regni Praga Ekumena Prague International Prague Platinum Praha Praha City Praha – Staré Město Přerov Prostějov Tábor Telč Třebíč Trutnov Uherský Brod Valtice,Břeclav Vrchlabí Zlín Znojmo ROTARACT Brno Ostrava City Ostrava International Poděbrady Praha Plzeň Říčany KLUBY KLUBY Banská Bystrica Banská Bystrica Classic Bardejov Bratislava Bratislava Danube Bratislava International Dunajská Streda – v zakládání Humenné Košice Košice – Country Košice Classic Levice Liptovský Mikuláš Lučenec Malacky Golf v zakládání Martin Nitra Nitra Harmony Nové Zámky Piešťany Poprad Prešov v zakládání Rožňava Spišská NováVes Trebišov Trenčín Zvolen ROTARACT Bratislava – Danube Nitra INTERACT ČESKO A SLOVENSKO Praha Rožňava ROTEX Společně pro ČR a SR Všechna čísla našeho časopisu od prvního čísla, které vyšlo v roce 1999, si můžete přečíst na www.rotarygoodnews.cz Rotary Good News 3/2013 © Praha,10.června 2013 evid.číslo MK ČR: E 15244 / ISSN 1214-7222 Náklad:2500 ks NEPRODEJNÉ – distribuce direct-mail Oficiální regionální časopis společenství ROTARY INTERNATIONAL (RotaryWorld Magazine Press) V����� ROTARY INTERNATIONAL – DISTRIKT 2240 Česká republika a Slovenská republika mezinárodní nezisková organizace IČO:86595130 Dusíkova 4829/16,586 01 Jihlava Šéfredaktor: František Ryneš Zástupce šéfredaktora: Svatopluk K.Jedlička Editorka RWMP: Megan Ferringer R������� ���� George Podzimek,předseda,RC Praha – Staré Město František Ryneš,PDG,RCTřebíč Svatopluk K.Jedlička,RC Praha City AlexanderTurkovič,DG,RC Brno Tomáš Lang,IPDG,RC Nové Zámky Irena Brichta,DGE,RC Prague International Ivan Belan,PDG,RC Banská Bystrica Dobroslav Zeman,PDG,RC Plzeň Pro Rotary International Distrikt 2240 vydává Business Media CZ Nádražní 32,150 00 Praha 5 – Smíchov IČ: 284 73 531 Editorka: Lucie Spoustová Grafika: Roman Černohous Tisk: Grafotechna Plus,s.r.o.,Praha D��������� Mailstep Praha goodnews@rotary2240.org www.rotarygoodnews.cz good news R�������|�|���� ROTARY INTERNATIONAL • Distrikt 2240 • Česká republika a Slovenská republika www.rotary2240.org ROTARiáni AJEJiCHZáJMOVÉ AKTiViTY ���. 12–16 good news R�������|�|���� ROTARY INTERNATIONAL • ROTARiáni AJEJiCHZ AKT

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

43rotary good news | ������–����� ���� Olomoucké tvarůžky Jediný původní český sýr! www.tvaruzky.cz ...jedině z Hané... Olomoucké tvarůžky Jejich výroba je v zeměpisné oblasti Haná doložena již na přelomu 15. a 16. století. Nejstarší zprávy uvádějí tvarůžky jako běžné jídlo. Není proto lehké určit okamžik, kdy se poprvé objevily na jídelníčku. Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr!Jediný původní český sýr! V  prostorách dnešní A. W. spol. s  r. o. V  prostorách dnešní A. W. spol. s  r. o. Vv Lošticích se vyrábějí od r. 1876. Původní manufakturní výrobu zahájil Josef Wessels, a  poté převzal jeho syn Alois Wessels (od- tud název současné společnosti A. W.). Jeho zeť Karel Pivný s manželkou Františkou pak výrobu Olomouckých tvarůžků rozvinuli do moderní průmyslové podoby a v letech 1929 – 1930 vybudovali na tehdejší dobu špičko- vou sýrárnu, kterou provozovali až do r. 1948. Po znárodnění byla tvarůžkárna postupně součástí několika státních podniků. K 1. 1. 1991 byla v restituci vrácena potom- kům původních majitelů. V témže roce byla v A.W. spol. s r. o. zahájena výroba s 25 zkuše- nými zaměstnanci, z nichž někteří pracovali ještě u Karla Pivného. Základním a jediným výrobním sortimentem jsou Olomoucké tva- růžky, které se vyrábějí v cca třiceti různých tvarových a hmotnostních variantách. Roční produkce kolem 2000 t/ročně. V  roce 2010 vydala Komise (EU) Nařízení č. 702/2010 o zapsání názvu Olomoucké tva- růžky do rejstříku chráněných zeměpisných označení. Co tato skutečnost znamená? Zákazník, který si koupí v  kterékoliv zemi Evropské Unie sýr s názvem„Olomoucké tva- růžky“, má záruku toho, že sýr byl vyroben v zeměpisné oblasti Haná a při jeho výrobě byly používány pouze schválené suroviny a výrobní postupy. www.tvaruzky.cz ...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z...jedině z Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...Hané...

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/

Váš svět zdraví a krásy www.LR-czech.com

http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-3-2013/