Rotary Good News č. 5/2018
Rotary Good News č. 5/2018
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/GOOD NEWS
Rotary International –– Distrikt 2240
Česká republika a Slovenská republika
www.rotary2240.org
5 / 2 0 1 8
Mladí rotují
po celém světě
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/Díky vaší trvalé podpoře jsme v loňském roce pomohli navrátit úsměv
do 1 189 dětských tváří. Stále je ale dost dětí, které na naši pomoc čekají.
Zřiďte si trvalý měsíční příkaz na účet 211 757 409 / 0300 a pomáhejte s námi.
tomík a luky
už Se ZaSe Smějí
www.SoS-veSnicky.cZ
Láskyplný domov pro každé dítě
Z důvodu ochrany soukromí byla jména chlapců změněna.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/ti z vás, kteří se někdy zúčastnili naší distriktní konference, určitě rádi vzpomínají
na vystoupení výměnných studentů. Na jejich upřímná vyznání, co jim dal roční
pobyt v rotariánských rodinách, učení se novému jazyku, novým zvykům
a poznávání jiné kultury.
Ani letos na Tálech tomu nebylo jinak! Bylo to silné, dojemné a rád cituji slova
jednoho rotariánského kolegy, tuším z Trenčína, který spontánně vykřikl „Veď to je
Rotary! Ak pre nič iné, tak preto stojí zato byť rotariánom“…
Ano, mladá generace má sílu, umí nás chytit za srdce a ukázat, že je oprávněně
naší nadějí na lepší budoucnost.
Měsíc září je měsícem mladé generace, a tak i toto číslo našeho časopisu ukazuje
něco z toho, co pro mladé lidi v našem distriktu děláme. To, že se pak mladí lidé
zapojují do Rotexu, Rotaractu, organizují setkání Rotary Alumni, je důkazem, že
si toho váží a sdílejí s námi ideály služby. Děkuji proto všem, kteří se na práci
s mladou generací podílejí. Jaké zážitky měli právě se vracející výměnní studenti,
se dočtete v dnešním vydání.
Věřím, že Vás to inspiruje k užší spolupráci s nimi a umožní jejich vtažení do
našich rotariánských aktivit, do činností, kterými se snažíme dělat tento svět lepším.
Vždyť ve spojení ideálů a energie mladých a moudrosti a zkušeností starších se
ukrývá obrovská energie. Zkusme ji trochu uvolnit, ku prospěchu nás všech!
S díky a vírou v lepší zítřky
Vážení přátelé,
milé rotariánky,
milí rotariáni,
ZDENĚK MICHÁLEK
Guvernér 2018/19
R O T A R Y I N T E R N A T I O N A L (vznik 1905 v USA) je kreativní společenství s vysokým synergickým potenciálem. Má celosvětovou působnost, je nepolitické,
národnostně a nábožensky tolerantní, podporuje rozvoj regionu (státu), v němž působí. Pro ČR a SR je společnou koordinační složkou Rotary Distrikt 2240. Emblém
RI a pojmy jako ROTARY INTERNATIONAL, ROTARY, ROTARY KLUB a ROTARIÁN jsou mezinárodními zákony chráněná označení a jejich užití podléhá souhlasu ústředí RI.
V Rotary klubech (samostatné právní subjekty) se sdružují špičkoví odborníci a odbornice nejrozmanitějších profesí. Členům a členkám Rotary nabízí kultivovaný životní
styl podle jejich osobních zájmů, otevřené přátelské vztahy a další rozvoj jejich osobnosti. Rotary svými nezištnými aktivitami a všeobecně prospěšnými projekty
(službami) pozitivně ovlivňuje širší komunitu v místě svého působení a napomáhá utváření občanské společnosti v duchu svého trvalého kréda: „Service above self“.
Názory publikované v tomto časopise se nemusejí shodovat se stanovisky Rotary International nebo Nadace Rotary.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/4 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
ŘÍJEN Každé čtvrteční ráno mi od Světové zdravotnické orga-
nizace (WHO) přijde e-mail s informací o stavu eradikace viru
dětské obrny v jednotlivých zemích. Dozvídám se tak, kde
a jak probíhají imunizační kampaně, kolik milionů dětí dosta-
lo vakcínu a kde dohlížející orgány zjistily výskyt viru. Ale kaž
dý týden, když se mi v poště objeví ten e-mail, se mi na chvíli
sevře srdce očekáváním, co si přečtu na několika prvních řád-
cích, zda nedošlo k tomu, že nějaké dítě bylo v uplynulém týd-
nu paralyzováno atakem záludného viru dětské obrny.
Toto je stav, přátelé, v němž se dnes nacházíme, pokud jde
o práci spojenou s eradikací viru polio: Při otevírání zprávy
WHO neočekávám čísla v řádu mnoha tisíců nebo několika set
případů, jaká jsme ještě nedávno zaznamenávali během jedi-
ného roku. Teď, když každý čtvrtek otevírám zprávu WHO, je
odpověď na tu otázku nanejvýš binární: nový případ se vyskytl
nebo nevyskytl. Před 30 lety bývalo dětskou obrnou paralyzo-
váno až 1000 dětí denně. Od té doby sledujeme pokrok v našem
úsilí rok za rokem, týden po týdnu. Stát od státu, oblast za ob-
lastí jsme slavili oznámení, že jsou již zbaveny viru polia. A jak
jsme se krok za krokem přibližovali k našemu cíli, počet no-
vých výskytů klesal stále rychleji a počty těch postižených dětí
se stávaly stále méně abstrakcí. Jsme tak blízko cíle – ale stále
ještě zbývá hodně práce, kterou musíme udělat! V tomto měsí-
ci žádám všechny Rotary kluby, aby pomohly kampani End Po-
lio Now tím, že si 24. října připomenou světový den boje s dět-
skou obrnou (World Polio Day). Loni se v tisících Rotary klubů
na celém světě konaly akce upozorňující na problematiku era-
dikace dětské obrny zaměřené na shromažďování finančních
prostředků na tuto činnost. Letos bychom rádi zaznamenali
vůbec nejvíce akcí. Pokud nějakou akci plánujete, nezapomeň-
te ji registrovat a propagovat na stránce endpolio.org. Pokud
ještě nic neplánujete, není ještě pozdě – podívejte se na endpo-
lio.org a nechte se inspirovat nápady, informacemi o dění
v tomto roce a využijte nabízené mate
riály pro zorganizování
úspěšné akce vašeho klubu. World Polio Day je pro kluby
ohromnou příležitostí, jak v jejich obcích propagovat Rotary
a naši historickou roli na eradikaci polia. Je to také cesta, jak
využít výzvu Nadace Billa & Melindy Gatesových: „Za každý
dolar získaný Rotary pro eradikaci polia přidá Nadace Gateso-
vých dva dolary navíc“. Připojte se ke mně a k rotariánům všude
jinde a v den zasvěcený eradikaci polia – 24. října – buďme in-
spirací pro svět zbavený dětské obrny.
Dopisy prezidenta RI
Překlad: PETR J. PAJAS, PDG
BARRY RASSIN
Prezident Rotary International
ZÁŘÍ Zkuste si představit, že by šlo zdokumentovat veškerou
práci Rotary v jednom jediném dnu. V takovém dokumentár-
ním snímku bychom zahlédli odhodlané dobrovolníky účast-
nící se akcí kampaně k eradikaci viru dětské obrny, další, kte-
ří pomáhají jiným prostřednictvím mikropůjček, jiné, kteří
zajišťují přístup k čisté vodě, pomáhají mládeži. Toho všeho
můžeme dosáhnout díky naší rozsáhlé geografické působnos-
ti a také proto, že členy našich klubů jsou lidé aktivně působí-
cí přímo ve svých obcích, a proto mohou i rychle jednat.
V tomto směru jsme dosáhli významného pokroku. V Egyptě,
Indonésii a v Keni má již Rotary téměř 50 % členek. Také se
daří rozšiřovat věkové spektrum členství. V každé obci, kde
působíme, máme mladé profesionály, kteří rádi přispívají
svým talentem a neváhají se učit od starších kolegů. Pomoz-
me jim seznámit se s tím, co je to Rotary. Na rotary.org je
nově k dispozici nástroj určený mladým angažujícím se profe-
sionálům s anglickým názvem „The Engaging Younger Profe-
ssionals Toolkit“. Ten obsahuje akční plán pomoci vašim mla-
dým členům a absolventům programů Rotary z vašeho okolí.
Máme k dispozici ještě další zdroj, z něhož lze čerpat podpo-
ru. Má čtvrt milionu členů a dávno se již významně podílí na
vytváření hodnot spočívajících na poskytování našich služeb
a směřování pomoci: Je to Rotaract. Jeho členové jsou našimi
partnery. Přibírejte je do týmů k realizaci projektů, zvěte je
jako přednášející na vaše akce, vybízejte je k členství ve va-
šem klubu. Zanícení „rotarakti“ dokonce sami zakládají nové
Rotary kluby a přitom dále působí jako aktivní členové svých
Rotaract klubů. Svět potřebuje Rotary a Rotary potřebuje sil-
né kluby a angažované členy, aby mohlo činit ještě více dobra.
Je to naše společná odpovědnost – vaše i moje – abychom za-
jistili, že pozveme každého, kdo o členství v Rotary projeví
zájem. Využijte k tomu další nástroj na rotary.org, určený
k práci na rozšiřování členské základny a anglicky nazvaný
„Membership Leads“. Může pomoci lidem, kteří se o členství
v Rotary zajímají, aby navázali kontakt s pro ně nejvhodněj-
ším klubem. A zkusme zajistit, aby každý člen klubu měl dost
důvodů pro to, aby v klubu setrval. Vytvářením silného klubu,
který se podílí na smysluplných projektech a v němž je při-
tom veselo, poskytujeme členům našeho klubu to, co by jinde
sotva našli.
Drazí rotariánští přátelé,
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8 5
OKTÓBER Rotary sa od svojho založenia v roku 1905 výrazne
profiluje ako advokát mieru. Svetový kongres Rotary v roku
1914 prijal uznesenie, podľa ktorého naša organizácia „pre-
požičiava svoj vplyv na zachovanie mieru medzi národmi
sveta“. Neskôr na kongrese v roku 1921 sa do ústavy Rotary
začlenil cieľ pomáhať pri napredovaní v budovaní medziná-
rodného mieru a dobrej vôle prostredníctvom členstva
v rámci rotariánskej služby. V roku 1945 zohralo Rotary kľú
čovú úlohu pri formovaní Organizácie Spojených národov,
keď sa takmer 50 rotariánov zúčastnilo na ustanovujúcej
konferencii OSN v San Francisku, či už v pozícii delegátov,
poradcov alebo konzultantov.
Dnes je jednou z našich šiestich oblastí zamerania podpora
mieru. Každý rotariánsky servisný projekt má dopad na mier.
Môže ísť o mierový projekt, projekt v oblasti zabezpečenia
dostupnosti vody a hygieny, projekt podporujúci základné
vzdelávanie a gramotnosť, projekt hospodárskeho a komu-
nitného rozvoja, alebo projekt v niektorej z oblastí súvisia-
cich s ľudským zdravím – zdravie rodičiek a novorodencov či
prevencia a liečba chorôb. Naozaj nezáleží na tom, o aký pro-
jekt ide. Konečný výsledok má pozitívny prínos pre svet, pre-
tože prispieva k zlepšeniu kvality života v dotknutej oblasti
a toto zlepšenie predstavuje významný prvok mieru. Okrem
toho každý rok vyberáme až 100 odborníkov z celého sveta,
ktorí sa stanú Rotary Peace Fellows a dostanú štipendiá na
štúdium na jednom z našich šiestich mierových centier. Po
absolvovaní štúdia získajú buď magisterský titul, alebo certi-
fikát o profesionálnom rozvoji v oblastiach, ako sú ľudské
práva, medzinárodná politika, verejné zdravie a rozvoj. Dote-
raz sa na programe zúčastnilo viac ako 1 100 osôb a už začína-
me vidieť pozitívne výsledky ich práce.
Správcovia Nadácie Rotary uvažujú o ďalšej budúcnosti
a diskutujú o tom, ako možno zefektívniť nielen tento štu-
dijný program, ale aj všetky naše mierové úsilia, aby sme
dosiahli maximálny možný pozitívny efekt. Ak sa do tohto
úsilia chcete zapojiť aj vy, prispejte na konto iniciatívy Ro-
tary Peace Centers Major Gifts Initiative a pomôžte podpo-
riť budúcu generáciu mierotvorcov.
Príhovor predsedu správnej rady
Nadácie Rotary
Preklad: IVAN BELAN, PDG
RON D. BURTON
Predseda správnej rady Nadácie Rotary
SEPTEMBER Ako dištriktový guvernér som sa v roku 1988
zúčastnil na Svetovom kongrese Rotary International vo
Philadelphii. Tam som si vypočul, že odhadovaný výskyt
detskej obrny dosahoval 350 000 prípadov v 125 krajinách.
Ale zazneli tam aj zaujímavé informácie: náš cieľ získať 120
miliónov dolárov na eradikáciu detskej obrny sme dokonca
prekonali. Získali sme 219 350 494 USD (po účtovnej závier-
ke bola suma revidovaná na 247 miliónov USD). To bol dô-
vod na oslavu. Dokázali sme sami sebe a svetu, akú silu má
Rotary a že dokážeme čeliť globálnej zdravotníckej výzve.
Počas nasledujúcich 30 rokov sme spolu s našimi partner-
mi – Svetovou zdravotníckou organizáciou, centrami v USA
pre kontrolu a prevenciu chorôb, UNICEF a Nadáciou Billa &
Melindy Gates – získali ešte viac finančných prostriedkov, or-
ganizovali sme Národné imunizačné dni a o ich cieľoch pre-
sviedčali vlády jednotlivých krajín sveta. Naším cieľom vždy
bolo dodržať sľub, že deťom zabezpečíme svet bez detskej
obrny, a v roku 2017 bolo evidovaných už len 22 prípadov vý-
skytu tohto ochorenia. Urobili sme neuveriteľný kus práce,
uvedomujeme si však, že ešte nie sme v cieli. Aj keď znížime
počet prípadov výskytu nákazy na nulu a v životnom prostre-
dí nebudú nájdené žiadne vírusy detskej obrny, musíme si
počkať, kým Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) oficiál
ne potvrdí, že svet je od detskej obrny očistený. To si vyžadu-
je najmenej trojročné obdobie bez jediného výskytu divoké-
ho poliovírusu u osoby, alebo v životnom prostredí. Počas
týchto troch rokov budeme musieť pokračovať v očkovaní
detí a zabezpečiť prostredníctvom dohľadu, aby sa vírus už
nikdy nerozmohol. Rotariáni vždy stáli na čele tohto ohrom-
ného úsilia – a naďalej ostávajú v prvej línii. Takže, čo môžete
urobiť vy? Povedzte všetkým, ktorých poznáte, o Rotary
a detskej obrne. Prispejte finančným darom. Vo vašom klube
diskutujte o aktuálnom dianí a preskúmajte, ako sa môžete
priamo zapojiť do boja s detskou obrnou.
Dňa 24. októbra oslávime 30. výročie vzniku Iniciatívy na
globálnu eradikáciu detskej obrny. Túto udalosť si pripome-
nieme na šiestom výročnom podujatí konanom pri príleži-
tosti Svetového dňa boja proti detskej obrne vo Philadel-
phii – v meste, kde sa to všetko začalo. Usporiadajte aj vy
fund
raisingovú akciu pri príležitosti Svetového dňa boja
proti detskej obrne, alebo sledujte aktuálne dianie. O svoje
skúsenosti a poznatky sa podeľte na adrese endpolio.org/
/promote-your-event. Ak hľadáte inšpiráciu, navštívte naše
webové sídlo endpolio.org.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/6 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
Národný park
Korup je
domovom viac
ako 300 druhov
vtákov.
Panama
Členovia Rotaract klubu Panama
City už 20 rokov vysielajú lekárov,
zubárov a lekárnikov do odľahlých
území svojej krajiny, kde každoročne
zriaďujú dočasné centrá poskytu-
júce zdravotnú starostlivosť sociál-
ne a ekonomicky znevýhodnenému
a migrujúcemu obyvateľstvu. Od
júna 2017 poskytlo toto improvizo-
vané stredisko zdravotníckej služby
pomoc viac ako 2 000 ľuďom. Tento
rok Rotaract klub Panama dokonca
zvýšil počet návštev v stredisku na
počesť zosnulého Freda Vigila,
ktorý bol členom Rotary klubu
Panama. Koncom mája vycestovali
členovia klubu a zdravotnícky per-
sonál do mesta Chepo v provincii
Herrera. Vykonali tam zdravotné
prehliadky, bezplatne rozdistribuo-
vali lieky a darovali jedlo a obleče-
nie v rámci projektu, z ktorého malo
prospech takmer 900 ľudí.
Kamerun
Národný park Korup v juhozápadnej
časti Kamerunu je rajom biodiverzity.
Zvýšený dohľad nad parkom zo
strany štátu má však dopad na oby-
vateľov, pre ktorých je zabezpečenie
živobytia neraz závislé od lovu zvie-
rat. Na pomoc dotknutým etnikám
založil Rotary klub Peace River
v Alberte štipendijný program.
Z neho sa bude hradiť školné pre päť
detí vo veku 11 až 15 rokov, ktoré
budú navštevovať školu prevádzko-
vanú Spoločnosťou za záchranu
dažďového pralesa v lokalite Korup.
„Spoločnosť za záchranu dažďového
pralesa zavádza opatrenia na zlep-
šenie živobytia obyvateľov a reali-
zuje kroky na zachovanie životného
prostredia, pričom sa usiluje o mini-
malizovanie chudoby, negramotnosti
a proaktívne urovnanie konfliktov,“
hovorí vedúca projektu Court
ney
Hughes, rotariánka z Peace River.
Anglie
Členové anglického Rotary klubu
Royston, kteří si jsou dobře vědomi
obtíží, jimiž trpí nejen jednotlivci
postižení demencí, ale i jejich nej-
bližší, zřídili „Memory Café“,
v němž se scházejí každý měsíc.
Tato setkání nabízejí lidem posti-
ženým Alzheimerovou chorobou či
jinou demencí příležitost ke spole-
čenským setkáním, čímž se zlep-
šuje kvalita jejich života, jak to
prokazují i příslušné studie. Rota-
riáni z Roystonu připravují zají-
mavý program, jako třeba Den ke
sv. Valentinu, den o Jamesi Bon-
dovi, dny věnované školákům nebo
královské korunovaci. „Sice nás to
přijde ročně na asi 1 500 liber, ale
dostává se nám i dobrovolné pod-
pory, a posiluje se tak i duch přá-
telství v obci,“ říká bývalý prezi-
dent Rotary klubu David Izod, který
je vedoucím celého projektu.
ze světa
Lidé v akci
Text: BRAD WEBER
Překlad do češtiny: DOBROSLAV ZEMAN, PDG
Preklad do slovenčiny: IVAN BELAN, PDG
Samoa
Kamerun
Panama
Spojené státy
Anglie
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/7
R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
Národní hřbitov
v Arlingtonu
navštíví
každoročně
více než tři
miliony lidí.
Samoa
Když jsme pomáhali týmu shel-
terboxu při následcích zemětře-
sení, které postihlo v září 2009
jihovýchodní Pacifik – však také
vyvolalo vlnu tsunami vysokou 40
stop, jež způsobila rozsáhlé škody
a při níž zahynulo přes 190 lidí –
uvědomili si členové Rotary klubu
Apia, že školám ve vzdálených
vesnicích chybělo základní záso-
bování a lidé tam žili v otřesných
podmínkách. Zaměřili se proto na
rozšiřování gramotnosti. Do
pomoci se zapojily také dva
novozélandské Rotary kluby
z Ashburtonu a z Riccartonu:
dodaly jim regály na knihy, jejich
členové opravovali poškozené sítě
vody a elektřiny, sponzorovali sti-
pendia pro žáky a dodávali jim
nábytek, laptopy a tisíce knih.
RC Apia řídil veškerou logistiku
a postaral se o rozdělení knih.
Spojené státy
Již asi 10 let vysílá Rotary klub Tuscaloosa v Alabamě každoročně
asi 800 válečných veteránů na letecké výlety do Washingtonu, D.C.,
aby si prohlédli místní památky, a přitom jim hradí celodenní
výdaje. „Již devátý takovýto výlet se konal 9. května,“ říká Jordan
Plaster, který tento projekt vymyslel již v roce 2009, kdy byl ve
funkci prezidenta klubu. „Měli jsme u nás dva veterány z 2. světové
války, přičemž jednomu z nich bylo už 99 a druhému 95 let, a vedle
toho 94 veteránů z Vietnamu a jednoho z Koreje. Asi 15 dobrovol
níků skupinu doprovázelo a každý z nich přispěl 700 dolary, protože
celkové náklady dosáhly asi 95 tis. dolarů.“
Veteráni navštívili památník 2. světové války, památník veteránů
z Vietnamu, válečný památník námořnictva a národní hřbitov
v Arlingtonu, kde byli přítomni výměně stráží v programu, přichy
staném společností „Honor Flight Network“. „Tato cesta zůstane
uložena v mé paměti jako jeden z nejlepších dnů mého života,“ pro
hlásil Morris Souders ml., který ve vietnamské válce také bojoval.
„Ať přišli kamkoli, turisté z nejrůznějších konců naší země jim za
jejich služby děkovali,“ říká Plaster. Přitom dodává, že pro mnohé
z nich to bylo poprvé, co měli možnost navštívit hlavní město své
země. „Je proto správné, abychom se o ně postarali.“
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/8 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
z domova
ROZHOVOR ZA RGN VEDL SVATOPLUK K. JEDLIČKA
Foto: AUTOR TEXTU
Pozvání na konferenci našeho distriktu, která se
uskuteční v květnu 2019, přijal jako „speciální host“
past guvernér hornorakouského Rotary distriktu 1920
Thomas Watzenböck z RC Kirchdorf.
O S O B N O S T
Do Prahy se opravdu těším
Členem Rotary klubu jste se stal ve svých
29 letech. Nebyl jste tehdy pro Rotary ješ-
tě „nevyzrálý“? Jaký věk, či lépe řečeno
jakou životní situaci považujete za při-
měřenou pro vstup do Rotary?
Pro mnoho klubů bylo a je nemyslitelné,
aby se někdo v takovém věku stal jeho čle-
nem. Byl jsem si toho vědom a velmi jsem
si vážil důvěry mých přátel a snažil jsem se
ji nezklamat. Tehdy nikdo z nás nemohl tu-
šit, že se jednou stanu guvernérem a natož
pak, že za pár let v Československu padne
komunistický režim a že právě já budu ten,
kdo završí proces obnovy zedejšího Rota-
ry distriktu. Domnívám se, že pro získání
členství v Rotary není podstatný věk. Dů-
ležitá je profesní stabilita a vhodné osobní
či rodinné zázemí, což jsou dva základní
předpoklady, aby se člověk mohl věnovat
ještě navíc i aktivitám v Rotary.
Celý život jste prožil v malých městech,
ve čtyřtisícovém Kirchdorfu a jako práv-
ník v nedalekém, a jen o trochu větším
Kremsmünsteru. Jak je možné, že v tak
malých městech existují už tak dlouho
tak aktivní a početné Rotary kluby?
Existence klubů v menších městech je
naprosto opodstatněná. Domnívám se, že
jejich členy spojuje nejen trvalé přátelství
a sounáležitost s daným místem, ale také
rozsáhlejší, zejména dlouhodobé projekty,
které se realizují v rámci mezinárodní spo-
lupráce. Například RC Kirchdorf realizoval
velký projekt v Indii jako jeden z prvních
matching grantových projektů v distrik-
tu 1920. Další klub v našem regionu, RC
Mondseeland, nedávno dokončil projekt
Haiti s hodnotou 250 000 euro. A tak bych
ve výčtu mohl pokračovat.
Rotary distrikt 1920 se dlouhodobě a sys-
tematicky věnuje mladým lidem. Jaká je
vaše zkušenost v tomto směru?
Podpora mladých lidí je vždy radostná, ob-
zvlášť když padne na úrodnou půdu a vy
můžete sledovat, jak se rozvíjí osobnost
těch, kterým je určena. Účastnili jsme se tak
startu profesní nebo osobní kariéry mnoha
mladých lidí. Zapomínáme však přitom sami
na sebe, na omlazování naší vlastní členské
základny. Zejména jako guvernér jsem se
vždy snažil získávat mladé přátele z Rotarac-
tu nebo bývalé stipendisty do klubů Rotary.
Znají naše zásady i pravidla a jejich příchod
do klubů je tak zjednodušený. Přesto i v na-
šem ditriktu 1920 máme v mnoha klubech
znepokojující průměrný věk.
Můžete zavzpomínat na váš rok guverné-
ra, kdy vrcholily přípravy na inauguraci
D 2240?
Velmi rád na tu situaci vzpomínám a ne-
jen já, ale i ostatní rakouští přátelé, kteří
u toho tehdy byli. Občas se k tomu vracíme
ve vzpomínkách při společných setkáních.
O obnovu a zakládání Rotary a Rotaract klubů se v devadesátých letech minulého století
zasloužili právě rotariáni z hornorakouského distriktu 1920 pod vedením deseti guvernérů.
Mezi nimi nejaktivnější byl v tomto ohledu dnes již nežijící Viktor Straberger. Výsledkem
jejich úsilí bylo v roce 1999 obnovení samostatného československého distriktu, který u nás
existoval v období první republiky a krátce i po 2. světové válce. Obnovený distrikt s novým
číslem 2240 v roce 1999 tvořilo 47 velmi aktivních Rotary klubů a 4 Rotaract kluby. Dobře byl
zavedený program krátkodobých výměn profesních skupin (GSE) a programy pro mládež.
Tím, kdo tyto kluby v Praze na Žofíně 28. června 1999 předával pod patronátem tehdejšího
prezidenta RI Carla Ravizzi do péče novému guvernérovi Dobroslavu Zemanovi z Plzně,
byl právě guvernér distriktu 1920 Thomas Watzenböck. Je proto přirozené, že právě on
nemůže chybět příští rok na naší Distriktní konferenci, kterou připravujeme symbolicky
opět na pražském Žofíně a při níž si chceme připomenout výročí této události. Thomase
Watzenbocka jsme zastihli začátkem září v Českém Krumlově v kanceláři našeho past
guvernéra a předsedy ICCs Oty Veselého. Společně spřádali plány, čím distriktní konferenci
ozvláštní. Thomas Watzenböck ochotně odpověděl na několik našich zvídavých otázek.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8 9
z domova
THOMAS WATZENBÖCK (*1953),
RC Kirchdorf/Krems (Rakousko), manželka
Christa, dvě dcery. Povoláním advokát, v roce
1983 se stal členem Rotary klubu. V roce
1993 pomáhal obnovovat náš RC Poděbrady
a v roce 1999 stál jako guvernér hornora-
kouského Rotary distriktu 1920 společně
s tehdejším prezidentem RI Carlo Ravizzou
a Dobroslavem Zemanem z RC Plzeň u obno-
vení československého Rotary distriktu s ak-
tuálním označením 2240. Od roku 2000 pů-
sobí v různých pozicích na úrovní RI.
Na
příklad v letech 2007–2010 se pod jeho
vedením podařilo získat v Rotary zóně 14
celkem 1,9 miliónů USD ve prospěch Nadace
Rotary. Je nositelem Ceny T. J. Bati. V roce
2013 převzal za svoji obětavou dlouholetou
činnost v Rotary z rukou prezidenta RI Saku-
ji Tanaky nejvyšší možné ocenění SERVICE
ABOVE SELF AWARD.
Tehdy jsem měl na starosti celkem 82 klubů.
Navštívit ty rakouské bylo vcelku snadné,
ale výjezdy k vám jsem musel z časových
důvodů bohužel kumulovat a tak jsem pořá-
dal setkání vždy s několika kluby v jednom
místě a čase. Například jen v Praze jsem
za tu dobu byl víc než desetkrát. Vzpomí-
nám na ten entuziasmus, zápal pro věc,
neoficiální, přátelskou atmosféru. Kluby
u vás vznikaly jako houby po dešti, jen
v mém guvernérském roce jich vzniklo
šest! Projekty, které se tehdy realizovaly,
pomáhaly prokazatelně rozvoji mladé ob-
čanské společnosti u vás. PDG Lothar Ulrich
mi jednou řekl: “V Česku a na Slovensku
nic příkazem nevyřešíš, tady uspěješ jen
s přátelskou dohodou a kompromisem”. Dal
jsem na jeho radu a tak jsem získal mnoho
obětavých spolupracovníků a v mnoha pří-
padech i celoživotních přátel. I to, že jsem
byl dvakrát poctěn vaší Cenou T. J. Bati, je
toho svědectvím.
Jak jste vnímal osobně i jako guvernér
distriktu 1920 "ztrátu" českých a sloven-
ských klubů?
Statečně. Přeci jen deset let společného ži-
vota se nedá jen tak odepsat. I mnozí přátelé
z Česka a Slovenska mi říkali, že to bylo
skvělé období a že by rádi zůstali s námi,
Rakušany. Možná to byl trochu i sentiment,
vyvolaný tím, že náš sousední dolnorakous-
ký distrikt 1910 v té době sdružoval také
Maďarsko, Slovinsko, Chorvatsko a Bosnu
a spolupráce obou distriktů byla velmi úzká,
některé záležitosti se řešily i společně. Po-
myslný návrat k rakousko-uherské monar-
chii byl v tomto ohledu více než příjemný. Na
druhou stranu je třeba mít radost z toho, že
všechny zmíněné regiony se zdárně rozvíjely
a mohly jít postupně samostatnou cestou.
Pozorujete nějaké poměny v rotarián-
ském životě u nás?
Samozřejmě, obecný a zejména hospodář-
ský vývoj v Česku a na Slovensku přinesl
také změny v Rotary. Myslím, že distrikt
2240 má stejné problémy jako Rotary v celé
střední Evropě. V posledních letech nejsem
už tak častým hostem u vás jako dříve, ale
o to víc mohu s odstupem a objektivně
pozorovat a srovnávat. České a slovenské
Rotary kluby mají velmi zajímavé projekty,
řada z nich má dlouhodobý character a me-
zinárodní rozměr v rámci Nadace Rotary.
Chloubou jsou jistě výměnné pobyty středo-
školáků, při nichž se každoročně dosahuje
dvojnásobného počtu účastníků, než náš
distrikt 1920, pořádáte každoročně semi-
náře RYLA, účastníte se výměn profesních
skupin, rozvíjíte prostřednictvím meziná-
rodních výborů systematickou spolupráci
s deseti jinými zeměmi, máte aktivní Ro-
taract kluby, před nedávnem byla založena
Rotary Alumni Association, vychází u vás
po celou dobu existence distriktu pravi-
delně každé dva měsíce jeden z oficiálních
časopisů Rotary a tak dale a tak dále. Je
radost pozorovat, do jak silného postavení
se Rotary distrikt 2240 od inaugurace v roce
1999 rozvinul. Je to zadustiučinění i pro nás
všechny, kteří jsme se v devadesátých letech
minulého století na obnově a vzniku nových
klubů podíleli. Uspokojuje nás, že energie,
čas a mnohdy i finanční prostředky, které
jsme tomu obětovali, byly vloženy účelně
a byly od té doby vaším vlastním úsilím
mnohonásobně zhodnoceny.
Těšíte se na návštěvu Prahy v květnu
2019? Co si od ní slibujete?
Samozřejmě jsem pozváním potěšen i po-
ctěn a jsem dojat, že jako místo pro kon-
ferenci byl znovu po dvaceti letech zvolen
pražský palác Žofín. Jako Rakušana mě
Praha, i když překrásná, příliš překvapit
nemůže, každý z nás ji zná jako svoje boty.
O to víc mě však mohou překvapit moji ro-
tariánští pátelé, s nimiž jsem se mnohdy
už několik let neviděl. Rád si s nimi opět
posedím u jednoho stolu. Doneslo se mi,
že se konference nepřipravuje jen v tra-
diční podobě jako setkání členů a členek
Rotary klubů, ale že jsou tentokrát mimo-
řádně “pod jednu střechu” ke společnému
setkání přizváni i členové Rotaract klubů,
absolventi programů Rotary, partnerské
subjekty, zahraniční Rotary kluby a další
přátelé a příznivci Rotary. Čeká mě tedy
jistě mnoho zážitků a překvapení. Jsem si
jist, že to bude skvělá párty. Do Prahy se
opravdu upřímně těším.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/znikla tradice, která bez ohledu na deště, mlhy,
větry i vichřice nepřetržitě žije dodnes. Jedna
taková bouře zhatila naše setkání v září 2017,
ale my jsme jí to nedarovali a sešli se po devatenácté
26. května 2018, abychom mohli 20. ročník oslavit
v termínu řádném, tedy 1. 9. 2018. A bylo to skvělé
i navzdory dešti, protože u toho byli nejen oba za
kladatelé, další dva rakouští PDG Harald Marschner
a Walter Weidenholzer, ale hlavně vy, rotariáni s ro
dinami, přáteli a výměnnými studenty. A protože si
o tom, že je to tu fajn, štěbetají už i vrabci na všech
střechách, přišel s námi na vrchol i DG Zdeněk Mi
chálek – díky Zdeňku!
A protože jsme tu byli první sobotu v září už po
dvacáté, bylo nám umožněno se u vstupu do Berg
gasthofu Dreisesselberg zvěčnit. Jak? Hledejte na
fotce! Najdete na ní i příslušníky sedmi národností
z 10 klubů ve třech distriktech. Nesedí Vám ta čísla?
Byli tu i výměnní studenti Abby z Nového Zélandu,
Lasson z USA a Sabin z Rumunska, už nyní klavírní
virtuos světové třídy. Tak tak to u nás na Třístoličníku
chodí, dobře se nám sem chodí a dost nás to tady baví.
Přijďte taky – první sobotu v září příštího roku, tedy
7. 9. 2019. I kdyby se k Vám pozvánka nedostala, je
životní jistotou, že ve 12.00 je společný oběd za těmi
otevřenými dveřmi na fotce. Že jsou to ty správné
dveře, poznáte snadno. ROTARY ICC CZ-SK-A je tu
přece zvěčněn. Jo, a není to v Česku ani v Rakousku,
ale v Německu. Máme tu zkrátka Rotary International
doslova a do písmene. A do kamene.
R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
10
V
I C C
Dvacátý výstup na Třístoličník
Text: MARTIN SAITL
Před 20 lety se na Třístoličníku sešli PDG Rudi Buchmeiser z RC Rohrbach,
D1920, a PDG Otakar Veselý z RC Český Krumlov, D2240, a založili Výbor pro
mezinárodní spolupráci Česko – Slovensko – Rakousko. A protože se jim
setkání líbilo, sešli se za rok opět, ale už ne sami.
ZÚČASTNĚNÉ KLUBY
RC Ostrava
RC Český Krumlov
RC Písek
RC Třebíč
RC Freyung-Grafenau
RC Enns
RC Haag am Hausruck
RC Linz-Altstadt
RC Linz-Urfahr
RC Rohrbach
1 000 Kč + 665 Eur
Peníze ze sbírky na Třístoličníku budou použity
pro onkologické oddělení Nemocnice Český
Krumlov, konkrétně na polohovací křeslo pro
pacienty, kteří se musejí podrobit chemoterapii.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8 11
amburk je největším námořním přístavem Ně-
mecka, tím také ovlivňoval charakter tohoto
města i celé oblasti po celá staletí. Byl založen
již v 8. století pod jménem Hammaburg jako pevnost
na ohbí Labe, aby chránil obchodní aktivity města.
Svou nezávislost si zachoval jako městský stát po
celá staletí, známý podnes jako „Svobodné a hansovní
město Hamburk“. Však se také jeho obyvatelé vždy
představují jako „hansovníci“. Již ve svých slavných
dnech ve středověku se město samo představovalo
jako „brána do světa“, což je také dodnes jeho ofi-
ciálním sloganem. V 19. a 20. století tento přístav
opustilo na pět milionů emigrantů, jejichž příběhy
jsou dokumentovány v Muzeu emigrantů s názvem
„BallinStadt“. A námořní dějiny města se připomínají
v Mezinárodním námořním muzeu. Dnes je Hamburk
jedním z největších evropských přístavů – například
v roce 2017 jím prošlo na 136 milionů tun zboží. Město
je také cílem mnoha výletních lodí – pro návštěvníky
je turistickou atrakcí, mohou-li se zastavit na oběd
nebo na sklenku dobrého pití v některé restauraci,
třeba v té, zřízené na bývalé nákladní lodi, nebo se
zastavit v kostele na jednom z člunů na řece anebo se
projet celým přístavem na jednom z výletních člunů.
Hamburk se sám představuje v souvislosti se součas-
nou globalizací: je multikulturním centrem obchodu,
kultury a techniky, které hrají ústřední roli v součas-
ném, vzájemně propojeném světě.
Přihlaste se již nyní k účasti na celosvětovém
kongresu Rotary 2019 v Hamburku na adrese
riconvention.org
H
S V Ě T O V Ý K O N G R E S R I 2 0 1 9
Brána otevírající se celému světu
Autor: STEFAN MEUSER, překlad: DOBROSLAV ZEMAN, PDG
ze světa
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/12 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
Text: DIANA SCHOBERG, ilustrácie: GWEN KERAVAL
PREHĽADNÝ NÁVOD
NA UKONČENIE VÝSKYTU
DETSKEJ OBRNY
Počet nových prípadov detskej obrny sa blíži k nule. Výzvy, ktorým čelí Rotary a jeho partneri v rámci Globálnej ini-
ciatívy na vyhladenie detskej obrny, sa menia. Naďalej však musíme zabezpečiť, aby sa očkovacia látka proti detskej
obrne dostala ku každému dieťaťu – na tento účel využívame inovatívne stratégie, a to aj napriek geopolitickým
neistotám. To je však len jedna časť našej práce. Zaoberáme sa tiež vírusom detskej obrny derivovaným z vakcíny,
keďže sa vírus ľahko môže začať šíriť na miestach s nedostatočným pokrytím imunizačnými aktivitami. Stávame sa
preto detektívmi sledujúcimi akýkoľvek náznak výskytu divého vírusu detskej obrny. Neustále preto dolaďujeme náš
plán na trvalé udržanie sveta bez výskytu detskej obrny. Prinášame prehľad tohto, ako si momentálne počíname.
Detskú obrnu spôsobuje črevný vírus,
šíriaci sa prostredníctvom kontaktu s výkalmi infikovanej osoby,
ktoré môžu kontaminovať vodu alebo jedlo.
Vírus detskej obrny (poliovírus) je
samostatný pozitívny reťazec
RNA uzavretý v ochrannom obale
nazývanom kapsid.
Existujú tri varianty alebo
sérotypy poliovírusu. Odlišujú sa
vonkajšími vrstvami.
Niekoľko prípadov súčasného výskytu
divého poliovírusu sú všetky typu 1.
Posledný prípad výskytu typu 2 bol
zaevidovaný v roku 1999 a v roku 2015
bolo oficiálne potvrdené, že svet je od
vírusu detskej obrny typu 2 očistený.
Posledný prípad výskytu typu 3 bol
v roku 2012.
Vírus infikuje iba ľudí, najmä deti do
piatich rokov, pretože v tejto vekovej
kategórii je plnohodnotné zaočkovanie
najmenej pravdepodobné. Na liečbu
detskej obrny neexistuje žiadny liek.
DETSKÁ OBRNA: SÚČASNÁ SITUÁCIA
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8 13
2
Preniká do bunky a napadne deliace
mechanizmy bunky, čím si zabezpečí
vlastné skopírovanie.
1
Vírus sa zachytí na receptor
na povrchu bunky a začne sa množiť
vo výstelke čreva.
3
Vírus sa uvoľní a infikuje susedné
bunky, postupne sa z tráviaceho
traktu dostane do lymfatických uzlín
a krvného riečiska.
Vírus sa replikuje a z tela sa vylúči cez
exkrementy, čím sa celý cyklus začne
odznova.
DETSKÁ OBRNA: SÚČASNÁ SITUÁCIA
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/14 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
Takisto bojujeme proti vírusu detskej obrny
derivovanom z vakcíny
Globálna iniciatíva na vyhladenie detskej obrny
(GPEI) počas svojich očkovacích kampaní podáva
deťom očkovaciu látku ústnou formou. Očkovacia
látka obsahuje kmene vírusu detskej obrny, ktoré sú
živé, ale oslabené.
V miestach s nízkou imunizáciou
môže začať cirkulovať oslabený
vakcinačný vírus. V zriedkavých
prípadoch môže zmutovať späť do
virulentnejšieho kmeňa, ktorý môže
spôsobiť paralýzu. Takýto vírus sa
nazýva vírus detskej obrny
derivovaný z vakcíny (VDPV).
V roku 2016, kedy došlo
k certifikácii vyhladenia detskej
obrny typu 2 vo svete, všetky
krajiny prešli z trivalentnej
vakcíny, ktorá imunizovala proti
všetkým trom kmeňom, na
bivalentnú očkovaciu látku, ktorá
imunizuje iba proti typom 1 a 3.
Masívna imunizácia je najlepšou ochranou tak proti divému
vírusu detskej obrny, ako aj vírusu derivovanému z vakcíny.
Mnohé krajiny v rámci svojich
štandardných imunizačných programov
využívajú inaktivovanú očkovaciu látku
proti detskej obrne, ktorá obsahuje mŕtvy
vírus, aby sa predišlo riziku vzniku VDPV.
Inaktivovaná očkovacia látka proti detskej
obrne však chráni pred prepuknutím
ochorenia iba daného jedinca, ktorému
bola očkovacia látka poskytnutá.
Očkovacia látka proti detskej obrne podávaná
perorálne je jedinou očkovacou látkou, ktorá môže
zabrániť prenosu divého poliovírusu z človeka na
človeka, preto sa bude používať dovtedy, kým svet
nezíska certifikáciu na úplné vyhladenie detskej
obrny. Po odstránení divých poliovírusov typu 1 a 3
sa v očkovaní proti detskej obrne bude používať už
iba inaktivovaná vakcína.
Od uvedenej zmeny vakcíny sa vyskytli ohniská detskej obrny
typu 2 spôsobenej vírusom derivovaným z vakcíny (cVDPV)
v Konžskej demokratickej republike, Nigérii, Somálsku a Sýrii.
GPEI disponuje zásobou monovalentnej vakcíny typu 2, ktorá sa
využíva na likvidáciu výskytov tohto vírusu.
Tento proces má pozitívny prínos: ostatné deti sú
vystavené oslabenému vakcinačnému vírusu v prostredí.
Táto expozícia tak stimuluje ich organizmus, aby vytváral
ochranné protilátky. Nepriamo tak dochádza k vytváraniu
imunitnej reakcie u detí, ktorým nebola poskytnutá riadna
dávka očkovacej látky.
Tento oslabený vírus
sa rozmnožuje v čreve
dieťaťa a stimuluje
imunitnú reakciu vo
výstelke čriev.
Následne dieťa vylúči
vakcinačný vírus
formou exkrementov.
DETSKÁ OBRNA: SÚČASNÁ SITUÁCIA
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8 15
Nadácia Rotary udelila v rokoch 2010 až 2017
PolioPlus granty vo výške takmer 700 miliónov USD.
Vakcíny sú do veľkej miery financované z iných zdrojov,
takže Rotary poskytuje finančné prostriedky
aj na iné činnosti súvisiace s imunizáciou.
VÝSKUM
nových spôsobov,
ako uľahčiť vyhladenie
detskej obrny
16,6 milióna dolárov
DOHĽAD
na zisťovanie výskytu ochorení,
vrátane Globálnej siete
laboratórií na skúmanie vírusu
detskej obrny
72,5 milióna dolárov
PREVÁDZKOVÁ PODPORA
vrátane výplat pre milióny
komunitných pracovníkov, ktorí
zabezpečujú očkovanie
a vykonávajú následné návštevy
v príbytkoch ľudí
308 miliónov dolárov
VAKCÍNY
20,4 milióna dolárov
SOCIÁLNA MOBILIZÁCIA
na zvýšenie povedomia
o očkovacích kampaniach
a výhodách imunizácie
141,4 milióna dolárov
TECHNICKÁ POMOC
vrátane platov pre odborníkov
v oblasti zdravotnej
a imunizačnej starostlivosti, ako
sú ľudia v teréne a technickí
pracovníci
132 miliónov dolárov
2%
11%
20%
19%
3%
45%
DETSKÁ OBRNA: SÚČASNÁ SITUÁCIA
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
16
Náš plán je zabezpečiť, aby bol svet
navždy zbavený detskej obrny
PRERUŠENIE
Zistenie výskytu posledného divého
vírusu detskej obrny u jednotlivca alebo
v prostredí.
Pokračovanie v očkovaní, dohľade
a reakciách na zistenie výskytu vírusu
derivovaného z vakcíny.
Začiatok zmeny využitia zariadení, ktoré
vznikli v rámci GPEI, na podporu iných
priorít v oblasti zdravia.
CERTIFIKÁCIA
Certifikácia sveta bez detskej obrny.
Rozpustenie Globálnej iniciatívy na
vyhladenie detskej obrny.
Zníženie počtu laboratórií a zariadení
na výrobu vakcín, ktoré uchovávajú vírus
detskej obrny, a zabezpečenie prísnych
bezpečnostných opatrení pre tých,
ktorí budú s vírusom naďalej pracovať.
Organizovanie vysokokvalitných
imunizačných kampaní, aby sa vytvorila
silná imunitná bariéra pred vysadením
perorálne podávanej vakcíny proti
detskej obrne.
PRECHOD
Ukončenie aplikovania perorálne
podávanej vakcíny proti detskej obrne
súčasne vo všetkých krajinách, aby sa
eliminovalo riziko šírenia vírusu
derivovaného z vakcíny a začiatok
imunizácie detí v rámci rutinných očkovaní
iba prostredníctvom inaktivovanej vakcíny
proti detskej obrne.
Pokračovanie v dohľade. Po tom, ako bude
svet očistený od detskej obrny, sa bude
čoraz väčší dôraz klásť na environmentálny
dohľad.
Reakcie na ohniská výskytu vírusu
derivovaného z vakcín, ktorý by mohol
cirkulovať niekoľko rokov po ukončení
aplikácie perorálnych vakcín proti
detskej obrne.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pomôžte nám dobojovať
tento boj až do konca.
Finančne nás podporte na
endpolio.org
DETSKÁ OBRNA: SÚČASNÁ SITUÁCIA
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8 17
Téma
VÝMĚNNÉ
POBYTY
2018
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/18 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
ERIK KATONA
RC Dunajská Streda Argentína
Svoj výmenný rok som strávil v Argentíne
v provincii Córdoba. Mal som nekonečno
skvelých zážitkov, ale najlepší bol výlet na
juh a druhý výlet na sever. Boli sme na vo-
dopádoch Iguazú, skutočne nádhera. Nikdy
som niečo také nevidel, boli sme aj v Buenos
Aires. Byť výmenným študentom v Argen-
tíne je úžasné. A na ľudí, ktorých som tam
spoznal, nikdy nezabudnem a nikdy ich
nenahradím, dodnes sa s nimi rozprávam.
Odporúčal by som voliť Argentínu ako kra-
jinu na výmenu, lebo je to nádherná kraji-
na, ktorá ma všetko, čo si viete predstaviť
z prírody, obrovské ľadovce, púšte, soľné
púšte, vodopády aj hory.
ANETA BOBOVSKÁ
RC Poprad Austrália
Vianoce na pláži? Surfovanie ako predmet
v škole? Potápanie vo Veľkej koralovej
bariére? To všetko a ešte viac som zažila
v Austrálii. Od prvého momentu som bola
nadšená. Austrália je veľmi magické miesto
plné unikátnych prírodných krás, jedineč-
ných tvorov a mnohého ďalšieho. Výmenu
som strávila na východnom pobreží v meste
Coffs Harbour. Všetci ma privítali s otvore-
nou náručou a už po pár dňoch som zistila,
že ľudia sú veľmi emoční a radi sa objímajú.
Stačilo mi pár dni a už som bola do Austrá-
lie zamilovaná. Priateľskí ľudia, nádherné
pláže, mestá, pamiatky, púšte, jazerá... to
všetko stojí za to. V lete tam je oveľa tep-
lejšie ako u nás. Tam, kde som bola ja, bolo
okolo 35–45 stupňov. V zime je okolo 20–25
stupňov, ale to taktiež záleží na lokácii. Ľu-
dia trávia veľa času na plážach, nezáleží
na tom, či je zima, alebo leto. Surfovanie,
plávanie, opaľovanie alebo len prechádzky,
to všetko patrí k ich každodenným akti-
vitám. O Austrálii by som mohla písať do
nekonečna, ale to už nechám na tých, ktorí
budú vybraní do tejto jedinečnej krajiny,
aby mohli na vlastnej koži zažiť to, čo som
zažila ja, a ešte omnoho viac.
téma
současném rotariánském roce
budeme v našem distriktu hostit
celkem 89 studentů, 39 na Slovensku
v celkem 20 Rotary klubech, v Česku
pak 50 studentů ve 22 klubech. Studen-
ti jsou ze šestnácti zemí, nejvíce stu-
dentů k nám přiletělo z USA – 29, z Bra-
zílie 13, Mexika 9, Kanady 7, Tchaj-wanu
6, Argentiny 5, Kolumbie 4, Indie 3, Ja-
ponska a Ruska po dvou a po jednom
z Itálie, Chile a Thajska. Současně je
zde už od ledna 2018 pět studentů
z Austrálie, které od ledna 2019 nahradí
dalších 5 studentů z téže země a navíc
přiletí jedna studentka z Jižní Afriky.
Z našeho distriktu jsme do zahraničí
vyslali 83 dětí, 45 z Česka a 38 ze Slo-
venska. Nejvíce jich odletělo do USA –
30, do Brazílie 11, do Mexika a Kanady
po sedmi, do Argentiny a Austrálie po
pěti, na Tchaj-wan 4, do Kolumbie a In-
die po třech, do Japonska a Ruska po
dvou a po jednom studentovi do Jižní
Koreje, Bolívie, Chile a Thajska.
Na letní tábory o letošních prázdni-
nách jsme do 18 evropských a 5 mimo-
evropských zemí vyslali z celého dis-
triktu 104 dětí (Česko 71, Slovensko
33), recipročně jsme uspořádali 4 tábo-
ry v Česku (51 účastníků ze zahraničí),
specializovaný Handicamp v Česku s 10
účastníky a dva tábory na Slovensku
(29 dětí).
V roce 2018 se rodinných výměn zú-
častnilo 15 studentů. Z toho 9 jich bylo
z Česka a 6 ze Slovenska. Čtyři byli
v USA, tři v Brazílii a na Tchaj-wanu,
dva v Japonsku a po jednom v Mexiku,
Jihoafrické republice a ve Španělsku.
Až na jednu byly všechny výměny reci-
proční, do našeho distriktu tedy přices-
tovalo 14 zahraničních studentů.
V Ý M Ě N N É P O B Y T Y
Statistika
JAROMÍR BARÁK
Předseda distriktního výboru
výměny mládeže
V
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/téma
R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8 19
TOMÁŠ SZEPSI
RC Košice Country Argentína
Rok som strávil v hlavnom meste provincie
San Juan. Argentínci žijú pozvoľným štýlom
života a riadia sa heslom „Don’t worry, be
happy“. Počas môjho výmenného pobytu
som vystriedal dve host-rodiny. Keďže som
zo začiatku nevedel vôbec nič po španielsky,
s prvouhost-rodinousmesarýchlozblížili.Po
presťahovanísadodruhejhost-rodinysomuž
bol schopný plynulo komunikovať. Nikdy ne-
zabudnem na školské dni v Argentíne, výuka
nikdynebolapremňaväčšouzábavouakotu.
Počas hodiny viac hluku ako na stavenisku,
ale nikde inde som sa nenaučil viac. Ľudský
prístup učiteľov a aktívni študenti vám zaru-
čene udelia jednu veľkú životnú lekciu.
MICHAELA KULICHOVÁ
RC Trutnov Austrálie
Jet do Austrálie byl můj sen už od dětství.
Výměnný pobyt jsem strávila v Roma (ji-
hozápadní Queensland). Výměna není
jen o dobrodružství a nových místech, ale
je o tom vytvořit si nový domov, novou
„normálnost“. Denně jsem vídala klokany,
nastupovala do auta na opačnou stranu,
nosila školní uniformu nebo slavila Vánoce
na pláži. Byl to nejvíce různorodý rok mého
života – navštívila jsem safari, letěla v he-
likoptéře nad Uluru a potápěla se. Výměna
mě hodně změnila k lepšímu. Stala jsem se
více samostatnou, dospělejší a získala jsem
možnost zjistit, jaké je to žít v jiné kultuře,
poznat ji a zamilovat si ji.
MATYÁŠ POSPÍŠIL
RC Jindřichův Hradec Austrálie
Západní Austrálie, Bunbury. Když jsem se
dozvěděl, že tam letím, byl jsem nadšený.
Výměnu jsem strávil u čtyř host-rodin. Škola
bylaparádní.Přístupkestudentůmjeodlišný
od našeho, více kamarádský.Jednímz největ-
ších zážitků výměny byl AFL (Footy, Aussie
rules football). Unikátní sport, který se právě
jinde než v Austrálii nehraje. Jde o mix rugby
a fotbalu. Hraje se s šišatým míčem na ovál-
ném hřišti a na finále mají dokonce státní
svátek. Výměna není dovolená, ale výzva.
Naučila mne být více společenský, nebát se
neznáma, naopak se na ně těšit. Sebevědo-
měji teď komunikuji v angličtině a mám více
porozumění pro odlišné národnosti.
KLÁRA BYSTROŇOVÁ
RC Brno Brazílie
Neočekávala jsem, že se do Brazílie zamiluju
tak, jak se to stalo. Hned po mém příletu
do Brazílie na výměnný pobyt jsem zača-
la chodit to školy a rychle si našla skvělé
kamarády. Strávila jsem dny i v jižní části
a navštívila krásná města, pláže a největší
zábavní park Jižní Ameriky. Výměna mi
ukázala svět jinýma očima a jinou kulturu,
ale hlavně mi pomohla v mnoha věcech.
Osamostatnila jsem se, naučila jsem se
nový jazyk, a především jsem poznala sama
sebe. Tím, že jsem nic neočekávala, jsem
využila každé příležitosti, která se mi na-
skytla, a pomohla mi prožít zatím nejlepší
rok mého života.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/20 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
téma
MICHAL DIVINEC
RC Bratislava International Brazília
Bol som na ročnom výmennom pobyte na juhu Brazílie v Joinville. Veľa ľudí sa
pýtalo, načo mi bude portugalčina, veď na Slovensku nie je veľa ľudí, čo by ňou
hovorilo, a presne o to mi išlo, ak máš niečo, čo majú všetci, nie si výnimočný.
Vystriedal som 3 rodiny. Jedna z rodín bola chudobnejšia. Najviac ale zaleží
na tom, ako sa u nich človek cíti. Ja som sa v tej bohatej necítil zďaleka tak
dobre ako v chudobnej. V Amazónii som mal skvelý zážitok – veď človek nedrží
v ruke často kajmana, leňochoda či anakondu, a už vôbec nie ružového delfína.
Viva a vida, ah... Ou quer dizer a festa! Nie je to ani slovenčina, ani po španiel-
sky! Nadpis je v portugalčine, ktorá sa mi stala druhým „rodným jazykom“.
A táto veta Brazíliu perfektne vystihuje. „Žiť život, och... ži túto párty!“ Brazíl-
čania sa snažia užívať si život plnými dúškami. A krajina je to mnohých tvárí.
Videla som dych berúce prírodné krásy, pestrofarebné divoké favely a divy
sveta ako socha Krista Spasiteľa. Osvojila som si rozmanitú kultúru, zažila
som horúce Vianoce na pláži a nekonečne veľa objatí a emócií.
KAROLÍNA KUBÍČKOVÁ
RC Bratislava Danube Brazília
JANA ONDRÁČKOVÁ
RC Třebíč Brazílie
Celý rok jste sami za sebe. Neovlivníte, ja-
kou budete mít rodinu a školu. Ale můžete
ovlivnit svůj přístup. Je na vás, jestli bude
výměna patřit k nejlepším rokům vašeho
života. Dělala jsem dobrovolnici v charitě,
tancovala na karnevalu v São Paulu, byla
na F1, snědla obřího mravence, držela tří-
metrovou anakondu a chovala lenochoda.
Osvojila jsem si pozitivní přístup k životu.
Nemusíte mít rádi svou školu, můžete se
dostat do rodiny, kde si nesednete s ostat-
ními členy, ale musíte si najít cestu, jak se
na to dívat optimisticky.
FILIP MAŘÍK
RC Brno City Itálie
Moje teorie: Čím v Evropě jedete jižněji, tím
jetamtepleji.A toplatíi o lidech.Najihujsou
lidé plní emocí, vášní a nebojí se to ukázat.
A právě taková byla výměna v sicilském měs-
tě Katánie. Moje „nová rodina“ na mě čekala
s úsměvem na rtech a já pochopil, že tady
budu opravdu doma. 21. září 2017 se všichni
inboundi z italského multidistriktu potkali
na OM v Kalábrii, což byl nejlepší zážitek.
Nikdy jsem nepotkal tak veselé, přátelské
a živé lidi jako na Sicílii. Všichni jen srší sym-
patiemi a emocemi. A aby toho nebylo málo,
celá Sicílie je přeplněná starověkou kulturou
a celosvětově proslavená výbornou kuchyní.
téma
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/téma
R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8 21
NATÁLIA FICOVÁ
RC Poprad Brazília
Svoj výmenný pobyt som strávila v Brazílii (Caraguatatuba) pri mori!
Čiže k mojej každodennej rutine patril po škole zaslúžený oddych v po-
dobe šantenia v mori. Dokopy som bývala v troch hosťovských rodinách
a musím povedať, že všetky boli úžasné. Najviac som si ale sadla s mojou
prvou rodinou. Vymýšľali pre mňa takmer každý víkend výlet, aby som
stále mohla objavovať Brazíliu. No aby ste si nemysleli, že môj pobyt bola
vlastne dovolenka, okrem tohto všetkého som musela navštevovať školu.
Je pravda, že ich úroveň vzdelania je posunutá iným smerom a napríklad
počúvanie hudby (cez slúchadlá) počas hodiny alebo spanie na lavici je
akceptovateľné. Bez ohľadu na to, kam sa na rok vyberiete, som si viac
ako istá, že to bude najlepší rok vo vašom živote.
LUBOMÍR SMRČEK
RC Znojmo Brazílie
Všech21výměnnýchstudentůserozhodlo,že
se místo školy vydají na nezapomenutelnou
cestu – cílová stanice São Luís. Hlavní město
státuMaranhão,kteréceléležínajednomost-
rověa jepronějtypickéreggae.V historickém
centru jsme navštívili vládní budovu, kostel
a obchůdky. Další den jsme se připravovali
na večerní zahájení ABIJ, což je jedno velké
setkání rotariánů z celého světa a bylo za-
hájeno představením brazilského tance boi,
prezentacemi a cocktail party. Jeden z nejlep-
šíchzážitkůpromnebylmezinárodníplážový
fotbal, který se konal na konci pobytu.
MARTIN ŠEBESTA
RC Ostrava Finsko
Začalo to papírováním, přemýšlením, či
do toho jít, a měsíci čekání. Pak vše vyšlo
a já odletěl vstříc nejlepšímu dobrodruž-
ství v životě. Finové jsou ostýchaví, docela
chladní, skoro vůbec si nepodávají ruce, ale
jsou upřímní. Ve Finsku byly velmi dlouhé
noci, ale po skončení zimy se dny protáhly
a v červnu už byly noci jen bílé. Zažil jsem
nejkrásnější zimu v mém životě. Užil jsem
si běžkování, hokej a bruslení na jezerech
i moři. Musím vyzdvihnout finské sauny. Že
je Finsko zemí tisíců jezer, asi nemusím při-
pomínat, ale nikdy jsem neviděl tak obrov-
skou soustavu jezer tak průzračně čistých.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/22 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
téma
OLÍVIA MOLČÁKOVÁ
RC Košice Južná Kórea
Preferencie krajín som si vybrala pomocou
ententiky a padla Južná Kórea. Mesto ma
očarilo už len tým, aké obrovské bolo. No
to najlepšie bolo, že celý rok som mala
prežiť pri oceáne. Príroda sa postarala
hneď zo začiatku výmeny o niekoľko zau-
jímavých momentov. Už týždeň po prílete
sa spustil extrémny dážď. V decembri nás
zasa vystrašilo zemetrasenie. Želanie, že
sa u rodín budem cítiť úplne prijatá, sa na-
plnilo. Veľa mojich zážitkov sa odvíjalo od
toho, že som Európanka. Jeden z najvýraz-
nejších rozdielov medzi nami a kórejskými
deťmi: kórejské sú odmalička vychovávané
tak, že učenie je priorita (stredoškoláci
sú do 18 hod. v škole). K najhlavnejším
aspektom kultúry patri úcta ku starším.
Myslím, že jedna vec, na ktorú si každý
spomenie, keď sa povie Južná Kórea, je
tanečný štýl a hudobný žáner K-Pop. Je
to veľký fenomén. Je neskutočné, koľko
driny umelci vynaložia, aby vedeli nielen
čisto zaspievať, ale ešte aj tak zohrane
a naozaj perfektne zatancovať. Jedným
z neoddeliteľných súčastí výmeny sú výle-
ty – Bangkok, noc v budhistickom chráme
a Soul. Naučila som sa neporovnávať, kto
má lepší život, lepšie zážitky, lepšie mož-
nosti. Objavovala som. Naučila som sa
dôverovať. Získala som priateľstvá, ktoré
verím, že nevyprchajú.
téma
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/téma
R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8 23
SIMONA ŠTIBRANÁ
RC Liptovský Mikuláš Kanada
Môj výmenný pobyt som strávila v Quebecu. Miesto známe svojou pestrou
prírodou. Zažila som šesť snehových búrok. No vďaka tejto ukrutnej zime
som sa naučila šoférovať snehový skúter. Vyskúšala som si i lyžovanie v jed-
nom z najkrajších stredísk sveta. Počas mojich posledných mesiacov medzi
javormi som sa naučila vyrábať javorový sirup, vyskúšala som vodné lyže,
bola som na rybačke alebo jedla v reštaurácii bez svetiel, kde si nemohol
vidieť naozaj nič. Kanada ma ako osobu veľmi zmenila. Ľudia veľmi otvorení
mi ukázali, že v každej situácii si treba zachovať pozitívny pohľad na svet.
Měla jsem to štěstí a mohla jsem strávit rok v Kolumbii ve městě Cali, které
je proslulé salsou. Umí zde tancovat asi každý. Každoročně se tu koná Svě-
tový pohár salsy. Kdybych měla popsat Kolumbii jedním slovem, byla by to
rozmanitost. Najdete zde vysoké Kordillery pokryté sněhem, rozlehlé pláně
Los Llanos, řeky Amazonku a Orinoko, amazonský prales a také moderní
Medellín nebo Bogotu. Kolumbijci jsou neuvěřitelně přátelští. Pokud něco
potřebujete, rádi vám pomohou, přestože sami skoro nic nemají. Pokud
hledáte zemi, kde je celý rok teplo, lidé jsou milí a živí, a chtěli byste se do-
vědět, jak to teď vypadá v bývalém drogovém království, je to země pro vás.
ALEXANDRA ŠVEJDOVÁ
RC Žilina Kanada
Pobyt som strávila v provincii Ontário v mes-
te Ancaster. Prvej host-rodine vďačím za veľa.
Druhá host rodina ma brala na výlety. Boli
sme spolu týždeň na Floride, ale aj lyžovať
na severe Kanady. Moja tretia host-rodina
bola rozdielna. Môj host-otec mal 28 rokov
a host-mama 26. Mali radi prírodu a kem-
povanie, na čo som nebola. Ale výmena
je o tom skúšať nové veci. A tak sme išli
kempovať do Massasauga Provincial Park.
Na moje prekvapenie som si kempovanie
neskutočne užila. Jedna z najväčších pozitív
tejto výmeny bolo spoznanie samej seba,
svojich hraníc a možností.
JÚLIA GAÁLOVÁ
RC Bratislava International Kolumbia
Niekto strávi svoj výmenný pobyt v luxus-
nej vile na pláži, alebo sa dostane ako ja
na farmu bez internetu a teplej vody. Ako
všetkých členov sa domáce práce týkali aj
mňa. Od ručného dojenia kráv až po zbie-
ranie prepeličích vajíčok. Bola som súčas-
ťou obrovskej rodiny – len na Vianoce nás
bolo 80. Páčilo sa mi, ako všetci držia spo-
lu a podporujú sa. Chcem povedať, že keď
dostanete na svojej výmene niečo iné, ako
ste zvyknutí, tešte sa z každej veci. Presne
o tom je výmenný pobyt – o prispôsobení
sa a získavaní nových skúseností.
TEREZA BURDOVÁ
RC Praga Ekumena Kolumbie
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/24 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
téma
ANNA RUBÁŠOVÁ
RC Klatovy Kolumbie
Svou výměnu jsem strávila v Kolumbii, ke které se pojí jedna z nejstarších
indiánských kultur, Tairona. Tomuto městu se přezdívá Teyuna – Ztracené
město. Ztracené město se nachází uprostřed pohoří Sierra Nevada, je tedy
třeba absolvovat několikadenní pochod divokou jihoamerickou přírodou.
Naše skupina se skládala ze 7 účastníků včetně průvodců. Nejdřív jsme šli jen
po rovině, takže se zdálo, že všechno bude v pohodě, no ale pak přišlo první
dlouhé stoupání. Po hodině výšlapu už mi docházela energie a přemýšlela
jsem, jestli by nebylo lepší se vrátit. Ovšem kdy jindy by se mi naskytla
taková příležitost? Naše cesta probíhala následovně: budíček brzy ráno,
snídaně, chůze, oběd, odpočinek, chůze, večeře a spánek. Během odpoled-
ních přestávek jsme se mohli vykoupat v chladné horské řece, která místy
tvořila i přírodní bazény a malé vodopády. Na jídlo jsme se vždy zastavili
v kempu a kuchař nám uvařil některé z typických kolumbijských jídel. Je-
den večer jsme dokonce strávili s místními indiány a ti nám vysvětlili jejich
způsob života a ukázali některé rituály. Třetí den jsme měli vystoupit na
vrchol a dostat se do města, které je svaté všem indiánům – Sierra Nevada.
Z tábora jsme šli více méně rovným terénem a pak to přišlo. 1 200 schodů,
které nás dělily od toho spatřit město starší než světoznámé Machu Picchu.
V některých místech mi to spíše připomínalo horolezectví. Ale nakonec jsme
dosáhli vysněného vrcholu, užili si úžasný výhled a poslechli si vyprávění
o historii. Po návštěvě toho magického místa nás čekal sestup dolů a později
i návrat do civilizace. Poslední den jsme celé odpoledne strávili koupáním se
v jednom z přírodních bazénů na řece a lenošením v kempu. Ale musím říct,
že jsem se na návrat až tak netěšila. Zvykla jsem si na tu krásnou přírodu,
klid a pohodu. Ovšem na druhou stranu by mi asi chyběla teplá sprcha nebo
kolumbijský fastfood, který tam rozhodně neměli.
MATĚJ DUFEK
RC Most Mexiko
Když jsem se dozvěděl o tom, co to vlastně
Rotary je a jaké možnosti nabízí, neváhal
jsem a přihlásil se mezi zájemce o výmě-
nu. Aniž by se člověk nadál, seděl jsem
v letadle do Cancúnu. Jací jsou Mexičané?
Jsou dobrosrdeční, přátelští a hlavně ote-
vření vůči každému. Zařazení do kolektivu
ve škole nebylo vůbec těžké. Všichni ke
mně byli velice milí a nápomocní, když se
jednalo o mojí španělštinu. Nevěřil bych
tomu, že za jeden rok je člověk schopen
si vytvořit tak silné pouto s lidmi, místy
nebo třeba i jídlem, které bylo mimocho-
dem výborné.
téma
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/téma
R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8 25
MICHAELA KAŠPAROVÁ
RC České Budějovice Mexiko
Mexiko byla moje první volba kvůli jeho
kultuře, jídlu a přírodě. Moje host-rodina
byla milá a snažila se mi hned vysvětlit, jak
to v Mexiku chodí. Byl to ten nejúžasnější
rok mého života. S kamarády jsem nikdy
moc problém neměla, ale tam se se mnou
všichni chtěli seznámit a na rozhovor se
mnou skoro stáli frontu. Cítila jsem, že jsem
doopravdy zapadla. Lidé byli veselí, smáli se
a objímali, chtěli mi vše ukázat, a dokonce
mi nosili jídlo do školy, abych ochutnala
mexické speciality. Ve škole jsem se naučila
mnoho typických mexických tanců, zpívat
hymnu a hlavně doopravdy si užívat života
a smát se. Nadchla mě mayská a aztécká
kultura. Jela jsem na výlet s Rotary a strá-
vila úžasné dny na nejlepších plážích světa
a na indiánských pyramidách. Změnilo mi
to život a otevřelo oči i srdce.
BARBORA HUBAČOVÁ
RC Praha - Staré Město Mexiko
Před odletem do Mexika jsem hledala výmluvy proč nejet. Po přistání ve
Villahermose mě vítali milí lidé s velkým plakátem „MY HOUSE IS YOUR
HOUSE“. Všechno ze mě spadlo a hned jsem věděla, že to bude nejlepší rok
méhoživota.MůjprvnívýletbyldoSanCristobalvChiapasu,dalšídokrásného
města Merida. Viděla jsem i nejznámější Kukulkánovu pyramidu v Chichén
Itzá. Můj nejlepší výlet byl do Texasu do San Antonia a na ostrov Cozumel
v Karibiku, kde jsem se potápěla v ponorce! Zjistila jsem, že jsem jen musela
přesvědčit tu část mě, která chtěla zůstat doma v komfortní zóně. A jakmile
jsem přesvědčila samu sebe, získala jsem větší sebevědomí a odhodlání.
VIKTOR KEREL
RC Znojmo Tchaj-wan
Stejně jako asi všichni jsem byl nejvíc zvě-
davý na rodiny, ve kterých výměnný pobyt
budu trávit. Měl jsem štěstí, ani u jedné rodi-
ny jsem se necítil jako na návštěvě, postarali
se o mě nejlíp a budou pro mě vždycky jako
moje rodina. Neuvěřitelný je tchajwanský
školní systém, kdy děti tráví ve škole 10 ho-
din denně a po škole jdou do cram school do
10 do večera. Sport a Tchaj-wan bylo to, co
mě nejvíc zajímalo. Pro budoucí outboundy
bude výhra, když budou mít rádi basketbal.
Je to tam něco jak pro nás fotbal. Věřte, že
když si vyberete Tchaj-wan, nebudete litovat
ani jediného dne, který tam strávíte.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/26 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
téma
TEREZA PAŠKOVÁ
RC Žilina USA
Ak si o výmene myslíte, že viete, čo vás čaká, máte isté plány a sny, jed-
noducho všetko zahoďte za hlavu. Za tento rok som sa naučila, že výmena
nie je o tom, o čom si myslíte, že sa stane, ale presne o tom, o čom by ste
nikdy ani len neuvažovali. Je to desať mesiacov plných životných lekcií.
Pre mňa bola Amerika iba plánom B, nepatrila som k väčšine výmenných
študentov, ktorí si chceli vyskúšať život za Veľkou mlákou. Aj tak som
neovládala anglický jazyk na vysokej úrovni. O Minnesote som nič neve-
dela, avšak už od začiatku mi bolo jasné jedno: Nebuď naivný, lebo stať sa
môže skutočne všeličo! Môžeš sa dostať do krajiny, o ktorej si ani nesníval,
stretnúť sa so všelijakými ľuďmi... Bola som absolútne vystrašená iba pri
predstave, že strávim nasledujúcich desať mesiacov v krajine, o ktorej
nič neviem. Navyše, ešte nikdy som neletela sama. Avšak podľa toho, že
píšem tento článok, môžete správne hádať, že som nielen prežila let a svoju
výmenu, ale úspešne a s radosťou v srdci som toto všetko absolvovala.
VOJTĚCH PTÁK
RC Písek USA
V tomto článku bych chtěl říci, jak důleži-
té je říkat na všechny rozumné věci „ano“.
Otevře vám to mnoho nových možností,
o kterých se vám možná ani nezdálo. Byl
jsem na výměnném pobytu ve státu Sever-
ní Karolína a již od prvních dnů jsem se
rozhodl říkat na vše ano. To mi umožnilo
jít hned druhý den po příletu na loď mojí
host-rodiny a vyzkoušet si poprvé v životě
wakeboarding a wakesurfing (surfování za
lodí). Bylo to tak, že se mě zeptali, jestli
s nimi nechci jít na loď, že přijede kamarád
host-bratra. Ze začátku se mi nechtělo, pro-
tože jsem samozřejmě toho kamaráda ne-
znal a ani vlastní host-rodinu jsem vlastně
neznal, ale řekl jsem si, že to prostě zkusím.
Vyzkoušel jsem si i bojové umění, cho-
dil jsem do skauta a jezdil do skautského
kempu, slaňoval jsem, lezl po skále a plno
dalších věcí. Nejde pouze o to, kam poje-
dete na výlet, ale nakonec si ho i užijete,
když k tomu budete přistupovat pozitivně.
Jde také o menší věci, jako je například jet
s host-mámou na nákup nebo když se vás
zeptá někdo, koho skoro neznáte, jestli bys-
te nechtěli jít ven, tak prostě běžte. Takže
pokud jsi budoucí výměnný student, tak se
neboj říci na vše ano. Je to nejjednodušší
a nejlehčí věc, jak se lépe seznámit s nový-
mi lidmi, a přitom toho ještě hodně zažít.
téma
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/téma
R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8 27
MARIE HOFMEISTEROVÁ
RC Klatovy USA
Chtěla jsem se osamostatnit, naučit se dob-
ře anglicky, mít zahraniční přátele a pozná-
vat jiné kultury. Na Floridě jsem se naučila
vážit si věcí, lidí kolem sebe a celkově mi vý-
měna otevřela obzory. Odjížděla jsem s tím,
že bych jednou chtěla být ekonomka, a při-
jela jsem s tím, že bych chtěla být doktorka.
Největším pozitivem pro mě rozhodně byla
host-rodina, kde jsem se cítila jako doma.
Angličtina se mi zlepšovala každým dnem.
Výměna mi otočila život o 360 stupňů, ale
tím nejlepším směrem. Nikdy bych si rok
v zahraničí nedovedla představit lépe.
VIKTÓRIA URÍČKOVÁ
RC Martin USA
Písal sa šestnásty august a ja som so srd-
com v žalúdku vychádzala z lietadla v Rene,
Nevada. Medzi najlepšie zážitky patrilo kú-
panie sa v oceáne a strieľanie z pištole vo
westernovom mestečku. V marci, na moje
narodeniny, sme išli do Monterey Bay. Na-
vštívili sme najväčšie akvárium na svete.
V apríli ma prišli pozrieť moji rodičia zo
Slovenska. Išli sme na výlet do LA a San
Diega a navštívili tiež Disneyland. Skoro
celý čas sme jedli mexické jedlo, ktoré som
si mimochodom zamilovala a neskutočne
mi doma chýba. Počas výmenného pobytu
som sa naučila nespočetné množstvo vecí.
NICOLA PETRÉCSOVÁ
RC Uherský Brod USA
Jako výměnní studenti netušíte, do jaké rodiny se dostanete. Znala jsem
svého budoucího tatínka (rotariána) a host-ségru. Kdo je moje budoucí host-
-maminka, jsem ale netušila. Byla jí nakonec Catherine Bertini, výkonná
ředitelka OSN v rámci World Food Program, patřící mezi 100 nejvlivnějších
žen světa. V její domácí pracovně všude na zdech visely její fotky s americ-
kými prezidenty a světovými osobnostmi. Moje „máma“ Cathy byla členkou
nadace Billa a Melindy Gatesových. Často mi u večeře vykládala, jaký je Bill
Gates osobně. Je až neskutečné, jaké věci jsem se od ní dozvěděla a jaké
jsem získala znalosti a zkušenosti. Když jsme spolu večer v pyžamu sedávaly
u televize a pojídaly brambůrky, ani už jsem si neuvědomovala, jaká světově
významná osobnost vedle mě leží. Je to ‚jen‘ moje milovaná „máma“ Cathy,
skromný člověk, který mi vařil večeře, kterému jsem v těžkých chvílích
plakala na rameni. Takovou „maminku“ jen tak někde nepotkáš, proto jsem
vděčná Rotary za tuto životní šanci stát se její „dcerou“.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/28 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
téma
JOHN BULINSKY
RC Brno USA
Už od malička jsem měl sen žít v Americe. Ale po úspěšném složení všech
zkoušek mi bylo oznámeno, že jedu na Aljašku. Život dává rány, to víme
všichni. Pro mne byla Aljaška poslední místo, kam jsem chtěl jet. Do Aljašky
jsem se ale nakonec zamiloval až po uši. Nedotknutá příroda, velice hodní
lidé, přírodní úkazy, dobrodružství, zvířata a mnohem více. Moje rodina na
Aljašce je stejně důležitá a mnou milována jako ta zde, v České republice.
Lidé tam mě naučili mnoho věcí, které bych se nikdy nenaučil jak v jiných
státech USA, tak už vůbec ne v Evropě. Bylo to třeba nejen o horolezení, ryba-
ření, lovení, čtyřkolkách, sněžných skútrech, přežití v drsných podmínkách,
ale i třeba to, že rodina je na prvním místě a že pomodlit se před jídlem je
standard. Ve škole na mě bylo pohlíženo přesně tak, jak jsem si přál – jako
na úplně normálního studenta. Jeden velice důležitý člověk z Rotary mi řekl,
že Aljaška je výhrou v loterii. A já jsem se stal jejím výhercem.
MARTIN GAŠPERÍK
RC Bratislava USA
Svoj rok som strávil v malom meste Gale-
na a môžem povedať, že to bolo najlepšie
miesto, kde som mohol skončiť. Výhoda
malého mesta je, že každý pozná každého.
V lokálnych novinách som bol 6-krát vďa-
ka tomu, že som bol zapojený v školských
športoch – futbal, basketbal a baseball. Naj-
lepší výlet, kde som bol, bol do Colorada
a Rotary East Coast výlet, videl som najväč-
šie mestá USA a spoznal veľa výmenných
študentov z rôznych krajín. Úprimne: vôbec
sa mi nechcelo vrátiť sa naspäť do môjho
každodenného slovenského života po tom,
ako som si zvykol na životný štýl v USA.
MARTIN TABERY
RC Prostějov Peru
Odjel jsem na rok do jihoamerické říše Inků,
do Perú. V Limě jsem byl chvíli, stihl jsem
spoustu věcí. Setkat se s nekonečnou lás-
kou Peruánců k jejich vlasti při oslavách
dne nezávislosti, potřást si rukou s první
dámou Perú a vyfotit se s prezidentem Perú.
Výměnu jsem strávil v historickém městě
v peruánských Andách v Arequipě. Viděl
jsem div světa Machu Picchu či známé ob-
razce na planině Nazca. Pomáhal jsem při
stavbě studny na pitnou vodu v amazonské
vesničce, natírání odlehlých chudých škol
nebo sázení stromů v poušti.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8 29
VÍT UNČOVSKÝ
RC Brno City USA
Město, kde jsem strávil svůj rok, Fleming Island, je typické malé
město na severu Floridy. Již před odjezdem jsem se musel rozhod-
nout, jakému sportu se budu věnovat. Sporty na střední škole jsou
pro Američany dost seriózní záležitost, točí se v nich velké peníze
a potencionálně i kariéra. Musel jsem dokonce podepisovat doku-
ment o tom, že jsem nebyl cíleně rekrutován z jiné školy. Rozhodl
jsem se, že se budu věnovat cross country – přespolnímu běhu,
protože mi to bylo ze všech sportů v nabídce nejbližší. Ve škole jsem
si mohl vybrat 3 ze 6 předmětů s tím, že jsem musel mít English,
US History a US Government/Economics. Každý den vyučování
začínalo v 7.20, pledge of allegiance, tedy slibem věrnosti USA.
téma
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/30 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
téma
KLÁRA ČADOVÁ
RC Trutnov USA
Vystoupit ze své komfortní zóny a jet na
výměnu. Pro někoho noční můra, pro mě
splněný sen. Oregon je ten nejúžasnější stát
USA. Má krásnou přírodu a málo turistů.
Nejvíc mě ale bavili otázky Američanů: Má
Česká republika moře? Je Československo
to samé jako Česko? Ale úplně nejčastější
byla věta: A ty jsi z Československa, viď.
Nejvíc přátel jsem v rámci výměny potkala
mezi výměnnými studenty. Rotary distrikt
pro nás přichystal mnoho zajímavých akcí.
Víkend na pobřeží, během kterého jsme se
poznali, týden lyžování a mnoho dalšího,
ale nejlepší byl náš podzimní placený West
Coast trip. Přijela za mnou rodina a během
těch tří týdnů jsme procestovali celý Oregon
a také Seattle.
ROMANA BOGÁROVÁ
RC Nitra Harmony USA
Tak nádhernú prírodu, aká bola v Colorade,
som v živote nevidela. Bola som unesená
každým krokom všetkým, čo som videla.
Nikdy som si nemyslela, že môžem mať
viac ako jednu rodinu, ale je to tak. Moja
druhá host-rodina bola neskutočná. Začali
ma hneď brať ako vlastnú. Nesmierne som
si s nimi rozumela. Tiež neopísateľné a neu-
veriteľné, ako som si mohla za rok vytvoriť
lepšie kamarátstva ako za 17 rokov doma.
Najlepšie na tom teraz je, že mám kama-
rátov z rôznych krajín sveta a môžem ich
ísť hocikedy navštíviť. Mne dal tento rok
strašne veľa. Naučila som sa, že sa nemusím
hanbiť opýtať sa cudzích ľudí na letisku, kde
mám hľadať správny gate, alebo vypýtať si
jedlo v reštaurácii.
MIKULÁŠ ŘIMÁNEK
RC Ostrava International USA
Největším snem, který mi Rotary mohlo
splnit, bylo jet na výměnu! Zprostředkovali
mi nejlepší rok mého života. A pouhým po-
sláním přes oceán to rozhodně neskončilo,
tím to všechno teprve začalo. Můj hostující
klub v Americe, mimo jiné 8. nejstarší klub
na světě, si dávno před tím, než jsem při-
jel, zjistil, co mám rád a co mě baví. Jediný
způsob, jak jim to sdělit, je napsat dobrý
studentský dopis. Dejte si na něm záležet!
Můj největší koníček není úplně typický –
rád pozoruji ptáky. Ani mě nenapadlo, že
bych v Americe poznal někoho podobného,
ale můj klub se činil. :D Hned na prvním
meetingu mě seznámili s rotariánem Fre-
dem, který mě dostal na starost. Hned jsme
začali plánovat náš první výlet. Náš cíl byl
Skagit County na sever od Tacomy.
téma
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/téma
R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8 31
THUY LINH TRAN
RC Brno USA
Ještě před tím, než jsem se vůbec dozvědě-
la o možnosti vyjet do zahraničí s Rotary,
byl pro mě svět vlastně malý. Sice jsem
měla svůj tajný sen jednoho dne studovat
v zahraničí, ale nikdy by mě nenapadlo, že
bych byla schopná se na rok sbalit a opustit
všechno „bezpečně známé“. Když jste na
výměně v cizí zemi, kde nikoho neznáte,
nemáte jinou možnost než se osamostat-
nit. Měla jsem štěstí, že se obě moje host-
-rodiny staly mou oporou. Nejenže jsem
s nimi procestovala krásná a zajímavá místa
v Kalifornii, ale také jsme si vytvořili silné
pouto.
První dva měsíce jsem si myslela, že jsem
opravdu na jiné planetě. Hollywood, pravé
hamburgery, High School Musical v reálu,
žluté autobusy, otevřenost a výstřednost
Američanů, multikulturní prostředí nebo
obrovské dálnice. Můj pobyt samozřejmě
střídaly dobré i horší dny. Uvědomila jsem
si, že „Jaký si to uděláš, takový to máš“.
Rozhodla jsem se, že se dostanu do škol-
ního běžeckého týmu a že na konci škol-
ního roku odmaturuji s americkým High
School diplomem. Oba cíle se mi splnily.
Vyšla jsem ze své komfortní zóny a byla to
ta nejúžasnější, nejvíce obohacující a vzru-
šující věc, kterou jsem udělala.
JULIANNA STRAKOVÁ
RC Košice Classic USA
Výmenný rok som síce strávila na Floride ale poviem vám o jednom z naj-
väčších výletov mojej výmeny – Havaji. Vybrali sme sa na tretí najväčší
ostrov Oahu, ktorý má veľa krásnych zálivov a jedným z nich je Hanauma
Bay. Je to chránená oblasť kvôli výskytu koralov. Moja najobľúbenejšia časť
ostrova bolo Severné pobrežie. Je to proste to, čo si predstavím pri slove
Havaj – malé dedinky, niekoľko surferov a najväčšie vlny. Mali sme možnosť
vyskúšať dosť pravého havajského jedla – ryžu, ryby, pečené prasa, kokosové
želé a veľa druhov „zemiakov“. Naučili sme sa aj niečo o „modernej“ histórii,
keď sme sa boli pozrieť na palác ´Iolani v Honolulu, sídlo kráľa Kalakaua
a kráľovnej Lili´uokalani. Navštívili sme aj Pearl Harbor.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/32 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
McCARTNEY REGISTER, USA:
Na rotariánskom dištriktovom zimnom
stretnutí, ktoré bolo 12. 2. 2016, mi bola
odovzdaná obálka, v ktorej bolo rozhod-
nutie o mojom domove na blížiaci sa rok.
Bude to Belgicko? Brazília? Česká republika?
Nesprávne, nesprávne a nesprávne. Košice,
Slovensko! Pomyslela som si, že kde na konci
sveta je Slovensko? Pred dvoma rokmi bolo
premňaSlovenskozáhadou.Terazjepremňa
druhým domovom. Aj keď bola moja výme-
na plná výziev a výhier, s ľahkosťou môžem
povedať, že to bol doteraz môj najlepší rok
v živote. Ťažkosti spojené s prekonávaním
kultúrnych rozdielov, učenie sa slovenskej
gramatiky, a všetky tie kilá kapusty, ktoré
som zjedla, mi pomohli, aby som sa stala
silnejším človekom. Aj napriek tomu, že slo-
venčina je náročný jazyk, tešila som sa pri
jeho učení a som pyšná, že môžem vysloviť
„strč prst skrz krk“ bez toho, aby som opľula
človeka hneď vedľa mňa. Slovensko je kraji-
na outdoorových entuziastov a zaľúbila som
sa do horského životného štýlu (zmýšľania).
Som si istá, že trekové a lyžiarske topánky
sú jedny z prvých topánok, čo väčšina slo-
venských detí dostane. Slovenská príroda je
nádhernáa eštedlhosamibudesnívaťo čase
strávenom v Tatrách. Taktiež som sa zaľúbila
do slovenského jedla, z ktorého som nebola
na začiatku nijako nadšená. Na konci roka
som sa však nevedela dojesť bryndzových
halušiek, pirohov a Kofoly. A nemyslím si,
že ešte nájdem taký dobrý zemiakový šalát
ako je ten od mojej mamky.
Vážim si slovenskú bohatú históriu a tra-
dičné kroje a tance. Zvykla som si na nové
zvyky ako nosenie papúč v škole a doma.
S nosením papúč pokračujem aj doma
v Amerike. Prežila som oblievačku, kedy
som sa musela prezliecť do suchých šiat
Rotariánsky rok 2017–2018 pod vedením prezidenta Mira Sklenára a YEO Juraja
Mička sme mali plný aktivít, ktoré sme zdieľali spolu s našimi výmennými
študentkami, McCartney z Ameriky a Sary z Kolumbie. Sú to úžasné dievčatá,
ktoré sa plným priehrštím zúčastňovali každého jedného dobrodružstva, a tak
zapľňali svoj výmenný rok skúsenosťami a otvorili svoje srdce všetkým okolo.
Záver? Nazývajú Slovensko svojím druhým domovom, kam sa určite ešte vrátia.
O tom, aký to bol rok, napísala McCartney sama.
I N B O U N D I
Môj slovenský život
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/téma
R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8 33
MLÁDKOVI, RC Třebíč Na konci srpna 2017 jsme na letišti v Praze čekali na naši
čtvrtou host-dceru, šestnáctiletou Haruku z Tokia v Japonsku. Náš první společný
týden nebyl nejlehčí, jelikož naše angličtina není moc dobrá, ale Haruka anglicky
taky moc neuměla. I když komunikace nebyla jednoduchá, vždycky jsme se nějak
domluvili a hodně se u toho nasmáli. Velmi rychle si oblíbila českou kuchyni
a chutnalo jí vše, co jsme jí uvařili. Haruka nám na oplátku nabídla různé japon-
ské sladkosti, které byly tak dobré, že nám její maminka poslala další. Dlouho
se srovnávala se sedmihodinovým časovým posunem, a proto často místo v noci
spala odpoledne. O víkendech jsme jezdili na různé výlety, byli jsme například
v Praze, Brně, Jihlavě nebo v Břeclavi, kde jsme s ní navštívili naši babičku. Ja-
ponština pro nás byla velmi zajímavým a záhadným jazykem, ale zjistili jsme,
že čeština a japonština mají některá slova, která se podobně vyslovují, ale mají
úplně jiný význam. Čas utekl jako voda a Haruka se stěhovala do druhé rodiny,
i přesto jsme s ní ale zůstali v kontaktu. Pořád bude naší dcerou a do dalšího
shledání… Sayonara!
päťkrát za jeden deň. Bol to najzaujímavejší
sviatok, o akom som kedy počula, ale bola
som vďačná, že som ho mohla zažiť.
Tým, že som bývala na mieste tak vzdiale-
nom od môjho domova a zároveň som mala
možnosť cestovať po celej Európe, sa moje
oči otvorili voči kráse kultúrnej rozdielnosti.
Naučila som sa toľko o svete a o sebe, ale
najdôležitejšia vec, ktorú som sa naučila
tento rok, je, že láska je medzinárodný
jazyk. Pre každého bol môj výmenný rok
len ďalším rokom v mojom živote. Pre mňa
to bolo oveľa viac, prežila som celý život
v jednom roku. Som tak vďačná, že mám
v Košiciach svoj domov a som vďačná všet-
kým ľuďom, ktorí mi ten domov vytvorili.
Moja rada pre budúcich výmenných štu-
dentov je, že kdekoľvek ťa vietor zaveje, keď
prídeš, otvor svoje oči, otvor svoju náruč
a otvor svoje srdce. Čakajú ťa veľké veci,
ak budeš nasledovať tieto tri jednoduché
pravidlá.
H O S T - R O D I N A
Jak jsme se (ne)naučili
japonsky
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/34 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
téma
ostupem času se nás přihlásilo ještě
několik, až jsme se dostali na finál-
ní počet jedenácti rotexáků z Česka
a Slovenska. S příchodem nového roku jsme
dali hlavy dohromady a začali jsme celý výlet
detailněji plánovat. Pár z nás se shodlo, že
by stálo za to navštívit ještě nějakou asijskou
zemi,když už poletíme takdaleko,a pochvil-
ce koukání do mapy bylo jasno – podíváme
se ještě na Filipíny. Našli jsme ubytování
v malém městečku v severní části Filipín,
vyřídili potřebná očkování, nakoupili vhodné
oblečení a vybavení a koncem července jsme
nasedli do letadla. S malou zastávkou v Hong
Kongu a následným příletem do Manily jsme
započali naše asijské cesty. Týden strávený
na Filipínách byl neuvěřitelný; bydleli jsme
v domečku přímo na pláži, ochutnali jsme
místní speciality a vynikající ovoce, poznali
jsme velmi přátelské místní a dokonce jsme
zkusili surfování. V případě většiny z nás to
bylo spíše částečné topení se ve vlnách, ale
o to větší pak byla naše radost z chvilko-
vého úspěchu spočívajícím v postavení se
na prkno.
Po nádherných několika dnech na Fili-
pínách následoval let do Tchaj-peje, kde
jsme se potkali se zbylými účastníky Rotex
Convention. „Už při příjezdu na konferenci
jsem tušil, že to bude velké, ale skutečnost
předčila veškerá očekávání. Atmosféra udá-
losti, kde se sešlo více než 300 lidí se stejnou
zkušeností, a to ročního pobytu v zahraničí,
byla neskutečná,“ shrnul své pocity rotexák
Vít Brůžek. Samotná konference probíhala
od 2. do 5. srpna. Během těchto čtyř dnů
jsme se stihli seznámit se všemi účastníky
díky mezinárodnímu večeru, účasti na mno-
ha workshopech, gala večeru či průběžné-
mu networkingu. „Mluvit s každým bylo tak
jednoduché, jako bychom se všichni znali už
od nepaměti. Během workshopů bylo velmi
zajímavé poslouchat zkušenosti a nápady
rotexáků z celého světa, stejně jako sdílení
vlastních zkušeností z našeho distriktu,“
pokračoval Vít. Podobný názor sdílel také
Adam Slavík: „Čtvrtá Rotex konference na
P
R O T E X C O N V E N T I O N 2 0 1 8
Rotexáci v Asii
aneb jaká byla čtvrtá
Rotex Convention
Text: MARTINA SAITLOVÁ
Všechno to začalo na podzim minulého roku, kdy se pár odvážných
rotexáků rozhodlo přihlásit se na čtvrtou mezinárodní Rotex konferenci.
Proč nás tahle událost lákala? Místem konání bylo totiž tchajwanské
hlavní město Tchaj-pej, pro mnohé z nás tehdy neznámý kraj.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/téma
R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8 35
Tchaj-wanu byla skvěle zorganizovaná. Tým
třiceti lidí na ní pracoval dva roky a na vý-
sledku se to silně projevilo. Bylo vidět, že
jim na celé akci velmi záleželo.“
Po konferenci následoval výlet po Tchaj-
-wanu, který trval osm dní a zúčastnilo se
ho 200 rotexáků. Postupně jsme objeli celý
ostrov a viděli spoustu neskutečných míst.
Prošli jsme se národním parkem Taroko
a sjížděli jsme divokou řeku, což byl uni-
kátní zážitek. Tchajwanci jsou totiž někdy
až přehnaně opatrní, takže než jsme se vů-
bec přiblížili k vodě, dostali jsme hodinové
školení, jak se na řece chovat. Samozřejmě
jsme také dostali záchrannou vestu, přilbu
a boty do vody. Když jsme konečně nasedli
do raftů, pochopili jsme, že školení bylo
trochu přehnané a řeka opravdu není tak
nebezpečná. Navíc bylo kolem nás připrave-
ných několik motorových člunů, které nás
postrkovali či táhli v úsecích, kde voda tekla
pomalu. Ten den jsme se opravdu moc ne-
nadřeli. Následující ráno jsme vstávali brzy,
abychom stihli nádherný východ slunce.
O chvíli později jsme s místními rotariány
uklízeli mořské pobřeží, na které se vypla-
vily odpadky. Ačkoli se pláž zdála být na
první pohled čistá, nasbírali jsme mnoho
plastových a kovových předmětů, které do
přírody rozhodně nepatří. Ten samý den
jsme také navštívili čajovou plantáž, kde
jsme si nasbírali čaj, který jsme následně
i ochutnávali. Ke sběru jsme samozřejmě
dostali tradiční kloboučky a proutěné koše.
Další zastávkou bylo historické městečko
Lukang, kde jsme zažili neuvěřitelnou věc.
Úplnou náhodou jsme narazili na malou
rodinnou restauraci, kde měli vynikající
japonský ramen. Nejlepší na té restauraci
ale byli majitelé, kteří byli tak ochotní, že
nás provedli po městě, a dokonce kvůli nám
restauraci zavřeli. Na závěr výletu jsme se
přesunuli do malého města Pingshi, které
se nachází v horách nedaleko od Tchaj-peje.
Toto město je vyhlášené výrobou a vypouš-
těním lampionů štěstí, na které se napíšou
všechna přání. Ten den jsme tedy do oblohy
vypustili – a tím zakončili náš výlet – mno-
ho rotariánských a rotexáckých přání, která
se nám, doufám, vyplní!
Myslela jsem si, že cestování už je pro mě
známá věc, ale Asie mě vyvedla z omylu.
Jestli jsem si někdy doopravdy připadala
jako turista, bylo to právě tady. „Pokud jde
o kulturní zážitek, překvapila mě vlídnost
a ochota místních obyvatel, kteří bez vá-
hání pomohli pár ztraceným Evropanům
s orientací ve městě nebo jim rovnou dělali
průvodce,“ dodává Veronika Trawinská.
Asie ale nebyla jen cestováním s kama-
rády, poznáváním nových míst a užíváním
si spousta legrace. Speciálně Tchaj-wan byl
velkým poznáním. „Během konference jsme
mnoho inspirace načerpali, ale mohu říct,
že spoustu jsme jí také předali. Fungování
Rotexu v našem distriktu je v porovnání
s ostatními distrikty na velmi dobré úrovni
se zaběhnutou strukturou, která zajišťuje
výměnným studentům určitý servis a záze-
mí, ať se jedná o inboundy, outboundy či
reboundy a následně rotexáky. Děkujeme
distriktnímu výboru výměny mládeže za
důvěru, kterou nás poctil při podpoře naší
cesty na Tchaj-wan,“ shrnuje prezidentka
Rotexu, Martina Saitlová.
Během
workshopů
bylo zajímavé
poslouchat
zkušenosti
a nápady
rotexáků
z celého světa.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/36 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
zprávy Více fotografií z akcí najdete
v elektronické verzi časopisu:
www.rotarygoodnews.cz
KLUBOVÉ
V roce 2011 pod názvem CZ.KOMIKS.11
vznikla soutěž v tvorbě komiksů pro
studenty středních a vysokých škol.
Od té doby se koná jako bienále a má
za sebou čtyři úspěšné ročníky.
říběh projektu CS.KOMIKS je dob-
rou zprávou, jak se z rotariánského
přátelství zrodila unikátní česko-sloven-
sko-francouzská kulturní událost. Rota-
riáni k projektu přizvali znalce české
a slovenské komiksové scény T. Prokůp-
ka, L Lomovou, B. Lungovou, J. Lasto-
mirského, A. Hrivnákovou a porotce
R. Vodičku. Motivací je pro studenty
hlavní cena – cesta do Francie na festival
Angoulême International Comics Festi-
val – největší festival tohoto druhu na
světě. Češi a Slováci, kteří na festival při-
jedou poprvé, obvykle utrpí kulturní šok
(v tom pozitivním smyslu slova). Komiks
je opravdu všude – na venkovních pro-
stranstvích, ve výstavních síních, v re-
stauracích i v katedrále. Pro návštěvníky
je to skvělá příležitost vidět nepřeberné
množství osobitých stylů, setkat se s au-
tory i vydavateli. Do Francie odjela první
oceněná dvojice kreslířek (Wolfová, Ši-
mečková) a postupně je následovali další
vítězové. Během čtyř ročníků se soutěže
zúčastnilo 167 studentů, nejúspěšnější
školou se stala Fakulta umění a designu
Ladislava Sutnara Západočeské univer-
zity v Plzni. Komiks je svébytné umění,
které v každém autorovi spojuje přinej-
menším tři profese – spisovatele, filmo-
vého scénáristu a kreslíře. Krok za kro-
kem si soutěž CS.KOMIKS získává
respekt mezi komiksovou komunitou
i širokou veřejností.
Text: VĚRA STAŇKOVÁ
B R N O
Vivat komiks!
P
cs.komiks.17
Výstava se koná do 28. října 2018 ve
Státní vědecké knihovně v Banské
Bystrici.
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/zprávy
„Nevyčítej životu, co ti nedal,
uč se oceňovat, co ti dal.“ 15.–28. 7.
se uskutečnil Handicamp, tradiční
tábor pro mládež s tělesným
postižením.
otaract Clubu Brno se povedlo na-
shromáždit prostředky, aby si 25
nadšenců užilo skvělý tábor! Všichni si
vyzkoušeli hippoterapii, canisterapii,
vyráběli barefoot sandálky a jeli na vý-
let do jihlavské ZOO. Navštívil nás Ka-
rel Loprais se svojí tatrovkou, se kterou
třikrát vyhrál Rallye Dakar! Motto: „Ne-
vyčítej životu, co ti nedal, uč se oceňo-
vat, co ti dal“ nejlépe vystihuje „našeho
táborového tahouna“ Zdeničku, která
napsala: „Když jsem před třemi lety při-
jela na Handicamp, chvilku mi trvalo
zvyknout si na ty cizí lidi. Těmto cizím
lidem však nechyběla pořádná dávka
empatie, a tak jsme vše skvěle zvládli.
Dneska už mi nikdo z Handicampu ne-
přijde cizí. Dnes jsou to lidi, bez kte-
rých by prázdniny nebyly prázdninami.
Bylo to 13 skvělých dní. Chtěla bych
poděkovat všem, kteří byli součástí le-
tošního skvělého Handicampu.“ Velkou
zásluhu na tom, že se tábor letos konal
již potřetí, má zejména Distrikt Rotary
2240, Rotary klub Brno, Rotary klub
Brno City, dámy z Inner Wheel Morava
a všichni ostatní sponzoři: Nadace ČEZ,
Dr. Max, Innogy, Bauhaus, Makro, Oční
klinika Gemini, Hartmann, JAPO trans-
port a rodina Bartůňkova.
Text: BARBORA SLÁDKOVÁ
B R N O
Handicamp
R
37
R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
Další velkolepý projekt RC Opava –
týdenní tábor pro handicapované
osoby a děti se speciálními
poruchami – s osobní účastí našich
členů a finanční podporou 145 000 Kč
se podařil zrealizovat na výbornou.
reál Davidova mlýna poblíž Kružber-
ské přehrady se začátkem prázdnin
zaplnil a 81 nadšenců včetně asistentů, ve-
doucích, patnácti vozíčkářů a dalších dětí
si po roce opět splnilo svůj sen. Tentokrát
jsme se rozhodli vést tábor ve stylu pohá-
dek a na každý den byl připraven zajímavý
program. Postupně jsme tvořili výrobky
z marcipánu, vytvářeli si náramky či řetízky
z korálků, vydali jsme se na celodenní výlet
na zámek do Velkých Losin či návštěvu pa-
píren. Nechyběla olympiáda, tradiční opé-
kání párků včetně hudebního vystoupení
a společných zpěvů, lovení pstruhů v míst-
ním rybníku (děti si zapsaly na tabuli tři
přání pro případ vylovení zlaté rybky), vy-
stoupil kouzelník Ondřej Sládek, historická
skupina Agripa, všichni si tavili z vosku
vlastní svíce, razili mince, stříleli z kuše.
Pro odvážné připravili asistenti noční stez-
ku odvahy a na závěr vypukl pohádkový
karneval. Týden jsme si všichni užili a ještě
dlouho budeme z těchto pocitů žít.
Text: MIRKA MELECKÁ
Foto: MIRKA MELECKÁ, BOHUMIL KŘEMPEK
O P A V A
To musíte zažít
na vlastní kůži
Ž I L I N A
Prvá päťročnica
odbehnutá
Na štart Žilinského večerného Rotary
behu & inline sa postavilo 74 inlinistov,
90 detí a 248 bežcov.
rať hlavného behu popri rieke Váh me-
rala 8,2 kilometrov. Najlepšie si s ňou
poradil Robin Bučo, medzi ženami bola
najrýchlejšia Katarína Paulínyová. Korču-
liari testovali svoju rýchlosť na 21-kilomet-
rovom úseku, kde dominoval Kamil Hastík.
Podujatie má už svoje pevné miesto v celo-
slovenskom bežeckom a inline kalendári,
zúčastňujú sa ho aj pretekári z okolitých
krajín. Pravidelne si tenisky obúvajú aj ro-
tariáni a spolu so všetkými zainteresova-
nými majú pravou nohou našliapnuté aj do
druhej pätročnice.
Text: MARTIN BARČÍK
T
A
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/38 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
zprávy
Třetí zářijový víkend strávila řada
nejen pražských rotariánů společně se
svými dětmi a vnuky na zámku ve
Lnářích. Věkový průměr na rotariánské
akci tak po dlouhé době atakoval
čtyřicítku, počet účastníků pak
padesátku. Celá akce byla složená
z několika bloků a hlavním tahákem
byla rybářská soutěž.
lavním motivem bylo rybaření, které-
mu v sobotu dopoledne propadli sko-
ro všichni účastníci zájezdu. Po zasvěceném
a názorném výkladu od českého mistra
v rybaření rotariána Standy Srnky začaly
svištět vzduchem vlasce a za chvíli se kap-
říci podívali na krátký okamžik na vzduch.
Všichni dohromady měřili více než 16 met-
rů! A za každý centimetr nám rybářství dalo
korunku – na projekt! Odpoledne se většina
zúčastnila jak prohlídky zámku, tak i výsta-
vy českých a moravských krojů a středo
asijské výšivky ze sbírky paní Fojtíkové.
Výstava trvá na zámku už od dubna a veš-
keré dobrovolné vstupné, které se za tuto
dobu vybralo, majitelka vystavených expo-
nátů věnovala – na projekt! Od pátku do
neděle se rozhodně nehladovělo ani nežíz-
nilo. Jídlo připravoval mistr umění kuchař-
ského pan Doskočil, který vše konzultoval
s Vojtou Havránkem. Na talíři se tak ocitli
nejen dříve ulovení kapři, ale i býčci angus-
kého plemene z farmy Soběsuky a další po-
chutiny včetně sladké tečky. Vše to plavalo
ve víně, které bylo ve velkém výběru. A vína
všichni přivezli dostatek na to, aby bylo
možné ho i dražit. A výsledek z dražby vína
i darované sady exkluzivního porcelánu byl
určen – na projekt!
Celý výtěžek ze všech částí víkendu je vě-
nován na akci integrovaného dětského hřiš-
tě „Paprsek“. Na projekt se vygenerovalo
celkem 40 000 korun. Účastníci velmi oceni-
li nejen úžasné prostředí zámku Lnáře a jeho
okolí, ale především skvělou organizaci, kte-
ré Štěpán Malý a jeho žena Karolína věnova-
li opravdu velké úsilí. Nikdo se ani chvíli
nenudil, děti i dospělí nadšeně plnili soupis
zadaných úkolů a hledali odpovědi na otáz-
ky, odměnou jim byly vtipné a netradiční
ceny. Všichni se shodli na tom, že podobné
společné akce rodin rotariánů mají budouc-
nost a možná tím tedy začala nová tradice.
Text a foto: ALEŠ FOJTÍK
40 000 Kč
Celý výtěžek ze všech částí víkendu je
věnován na akci integrovaného dětského
hřiště „Paprsek“.
Pred 25 rokmi inicioval ostravský
rotarián Jaroslav Černý vznik
Stružielky a Letného tábora Rotary
Stružielka. Nikto netušil, že tento
projekt Rotary klubov Ostrava
a Žilina sa dožije štvrťstoročnice.
slava výročia bola výnimočne krás-
na. V horskom hoteli Boboty vo
Vrátnej doline deti prežili nezabudnuteľ-
né dni a na záver pripravili pre všetkých
účastníkov krásny galaprogram s témou
„Včera, dnes a zajtra“, kde sa predvádzali
úspešné vystúpenia z predchádzajúcich
rokov a kde sa najmä prejavila túžba po-
kračovať vo vynikajúcej medzinárodnej
spolupráci detí i Rotary klubov. Pri príle-
žitosti výročia získali organizátori Letné-
ho tábora a o. z. Stružielka veľké ďakova-
nie od prezidentov Rotary klubov Žilina
a Ostrava a zároveň aj Cenu Tomáša Baťu
od guvernéra česko-slovenského dištrik-
tu Júliusa Tomku. „25 rokov usporiadania
Letných Rotary táborov je krásne výročie
a my, ktorí sme sa mohli aspoň troškou
podieľať na tejto aktivite, úprimne blaho-
želáme všetkým organizátorom a zdieľa-
me radosť z úspešného projektu,“ pove-
dal Vladimír Mošat, prezident RC Žilina.
Simona Melicherová, predsedníčka o. z.
Stružielka dodáva: „Pevne veríme, že
i v ďalších rokoch bude úspešne pokračo-
vať táto výnimočná a úspešná medziná-
rodná spolupráca Rotary klubov Žilina,
Ostrava, Lidové konzervatoře a Múzické
školy Ostrava a občianskeho združenia
Struželka.“
Text: KAROL HERIAN, JURAJ SABAKA
Ž I L I N A
25. ročná Stružielka
O
L N Á Ř E
Lnáře pro rybáře
H
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8 39
zprávy
GEORGE J. PODZIMEK
předseda redakční rady
Pražský Rotaract klub, tak jako každý
podzim již více než 10 let, opět spouští
charitativní prodej vánočních
přáníček.
eškerý výtěžek jde vždy na pokrytí po-
třeb dětí z Dětského domova Pyšely.
V minulých letech činil výtěžek z akce mezi
30–70 000 Kč a mohla z něj být podpořena
celá řada nadaných dětí (namátkou talen-
tovaný hráč na bicí nástroje, basketbalista
nebo kadeřnice), jakož i celá řada dalších
výdajů na pokrytí potřeb dětí, např. servis
jízdních kol atd. Klub také po několik let
financoval školné pro nadanou studentku.
Již druhým rokem mají přáníčka elektro-
nickou podobu, kterou lze snadno přiložit
k emailu. Papírová přáníčka vám klub rád
natiskne při větší objednávce, přidá např.
logo vaší firmy a přizpůsobí vzhled přáníč-
ka podle vás. Pro objednávky doporučuje-
me využít nově spuštěný e-shop nebo
email president@rotaractprague.com.
Text: JAROSLAV FOŘT
P R A H A
Příjemná
povinnost,
potěšení
a pomoc
potřebným
K O Š I C E
Be the
Inspiration!
Aké jednoduché!
Stretnutie rotariánov na chalupe
u dvojnásobnej PDG Jožky Polákovej
nie je nič neobvyklé. V polovičke
augusta sme sa tam stretli tri
generácie – Lengovci z RC KE Classic,
Sklenárovci z RC KE – všetci so svojimi
ratolesťami.
olákovci pripravili niekoľkochodovú
hostinu, ktorú nazvali „niečo pod
zub“, ale my sme ešte netušili, že stretnu-
tie bude mať aj iné pozadie. Dostali sme
darček v podobe zástery a Jožka nás zasvä-
tila do tajov kysnutého cesta – receptu sta-
rých mám, z ktorého sme pod jej dozorom
a s úžasnou radosťou detí vyrobili chutné
buchty na pare plnené domácim čučoried-
kovým džemom. S novým receptom a skú-
senosťou, že to dokážeme, sme sa rozlúčili
s vedomím, že inšpirovať je niekedy naozaj
jednoduché.
Text: DENISA SKLENÁROVÁ VANČÍKOVÁ
P
Z
aždého muže asi někdy napadlo, jaké
by to bylo, kdyby k němu přistoupila
neznámá krásná mladá žena, oslovila ho
a políbila. Ne že by se to asi často plnilo, ale
každý má nárok na nějakou tu fantazii. Jsem
smířen s osudem, že jako prostorově výraz-
nější jedinec nejsem asi úplně ten, komu by
ženy padaly k nohám. Dovedete si tedy asi
představit můj úžas, kdy při odchodu z klu-
bové schůzky v pražském Hotelu Paris, ke
mně přistoupí exoticky vypadající mladá
žena, a se slovy „Hello George“ a políbí mne.
Nevěřícně na ni zírám. Jsem si jist, že jsem
ji v životě neviděl. Koktám něco v tom stylu,
kdo že tedy je? Odpověď je ohromující: „To
jsem přeci já, Fu, Fu z Japonska.“
To přece není možné. Ano, výměnná stu-
dentka Fu tady asi před třemi lety byla.
A byla to malá, stydlivá holčička. Ne tato
elegantní mladá dáma, která mluví napros-
to plynně anglicky. Nakonec ji poznávám.
Rysy stejné, trošku starší ale hlavně na-
prosto sebevědomá. Je na návštěvě Evropy
s tatínkem, kterému chtěla ukázat Prahu,
kde strávila svůj rok. Mluvíme o všem
a všech, co znala v klubu a na výměně, ro-
dině a tak. Je to příjemné setkání a mně
vlastně asi poprvé v reálu dochází, co
vlastně ta naše studentská výměna přináší
těm dětem na druhé straně. Už jsme si
zvykli, že se naše děti vracejí jiné, ale ta
zpětná vazba od těch které tu s námi strá-
vili rok jejich života je tak trochu nová
a troufám si říci, že velice vzácná.
Asi mám další sen či fantazii. Moc rád
bych alespoň jednou za rok strávil pár mi-
nut s těmi dětmi, co u nás byly jako výměn-
ní studenti. Myslím, že by mě to vždy připo-
mnělo, že otevírat svůj domov druhým je
něco naprosto úžasného. Zkuste to také,
stojí to za to. První fantazie se splnila, tak
kdo ví, proč by se nemohla splnit i ta druhá.
Moje krásná neznámá
J A K T O V I D Í M J Á
K
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/40 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
zprávy
Na desať ročníkov nízkotatranských
rekondično-poznávacích pobytov
v Krpáčove, ktoré dlhodobo podporuje
Rotary klub Žilina, nadviazal projekt
„Poďme spolu po Slovensku“, ktorého
cieľom je poznávanie krajiny rodinami
so zdravotne postihnutými členmi.
ozširujú sa možnosti bezbariérového
ubytovania, vhodných atrakcií a do-
stupných lokalít, čím sa rozširujú možnos-
ti rekreácie i imobilným členom spoločnos-
ti. „Veľmi dobré možnosti na pobyt a relax
majú Vysoké Tatry a na Štrbské Pleso sme-
rovalo 18. mája 55 členov združenia,“ vy-
svetľuje Katarína Štulrajterová, koordiná-
torka podujatia a dodáva: „Mnohí v Tatrách
ešte neboli, preto mal projekt veľký ohlas
a množstvo záujemcov. Organizátori pri-
pravili pre účastníkov niekoľko zaujíma-
vých tipov, kde si adrenalín užili mladší
i starší. Okrem výletu lanovkou na Skalna-
té pleso mali veľký úspech prechádzky oko-
lo plesa, no i prechádzky do širšieho okolia.
Špecialitou boli wellness služby hotela So-
rea Trigan, ktoré spríjemnili pobyt tak de-
ťom, ako aj rodičom. Pri spoločných aktivi-
tách sa utužili existujúce a vznikli nové
priateľstvá.“
Ohlasy účastníkov utvrdili organizátorov
v správnosti realizovania rekondičných po-
bytov, ktoré umožňujú relax všetkým čle-
nom rodín. Narušenie stereotypu prispieva
k utužovaniu vzťahov v rodinách, nové
priateľstvá prinášajú rady, vzájomnú pod-
poru i pomoc. „Hlavným partnerom podu-
jatia bol Rotary klub Žilina. Ďakujeme tým-
to za podporu, ktorá sprístupnila akciu
i pre rodiny v zložitej ekonomickej situácii,“
dodáva Katarína Štulrajterová.
Text a foto: PETER GRŇA
Ž I L I N A
Aktívny vozík spoznával Tatry
R
5 000 eur
Náš príspevok na náročný projekt
elektrifikácie Lietavského hradu.
Lietavský hrad je národná kultúrna
pamiatka a už 19 rokov ho obnovujú
nadšenci zo Združenia na záchranu
Lietavského hradu.
rad je od roku 1753 opustený a dl-
hodobo chátral. Najväčším cie-
ľom v tomto roku bola elektrifikácia
hradu, ktorá by mala významne urých-
liť záchranné práce. Rotary Club Žilina
International je hrdým sponzorom pro-
jektu elektrifikácie hradu Lietava.
Elektrifikácia hradu pomôže nielen pri
obnove, ale výrazne zmení prezentáciu
a podujatia na hrade, ako aj jeho celko-
vú prevádzku. Na tento veľmi náročný
projekt sme prispeli celkovou sumou
5 000 eur a sme radi, že 18. augusta sme
sa mohli zúčastniť na slávnostnom
spustení elektriny na hrade Lietava po-
čas celoslovenskej akcie s názvom Noc
hradov a zrúcanín. Tento rok tiež pripa-
dá na 450. výročie narodenia uhorského
palatína a veľmoža Juraja Thurzu a pri
tejto príležitosti bola od 2. septembra
otvorená na hrade stála expozícia.
Text: DUŠAN DVOŘÁK
Ž I L I N A
Elektrina na hrad!
H
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/ocenění
Na pracovnom stretnutí ADG s DG dňa 17. 8. 2018 v Nitre ocenil DG Zdeněk Michálek člena
RC Košice Classic Róberta Bečicu pri príležitostí jeho životného jubilea čestným uznaním
za Rešpekt hodný nasledovania a zároveň mu odovzdal ocenenie nadácie svetoznámeho
sochára, o ktorom je známe: „Nejslavnější americký sochař Albín Polášek pocházel
z Beskyd“. Držiteľom rovnakého ocenenia je napr. aj posledný československý prezident
Václav Havel.
Rešpekt hodný
nasledovania
Text: FRANTIŠEK SISKA
41
R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/42 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
G L O S S A R Y
Dear Friends,
My Dear Rotarians,
ZDENĚK MICHÁLEK
District 2240 Governor for 2018–19
Those among you, who took part in our
District Conference, surely remember
the appearances by exchange students
w i t h fo n d n e s s . T h e i r s i n c e r e
recollections, what they gained from
their yearlong stay in Rotarian families,
how they learned a new language,
customs and cultural values. This
year’s Tály was not different in this
respect. It was powerful, emotional and
a Rotarian colleague, I believe from
Trenčín, spontaneously exclaimed:
“Why, this is Rotary! Another good
reason to be a Rotarian.” Yes indeed, the
young generation is powerful, they grab
you by the heart and show that they are
rightly viewed as our hope for better
things to come. September is a month of
youth, and this issue of our magazine
duly presents at least part of what we do
for young people in our district. Young
people happily join Rotex and Rotaract,
and organize meeting with the Rotary
Alumni, which proves that they respect
and share the ideals of our Service. My
thanks go to all those who share in the
work with young people. This issue of
RGN conveys the impressions of
returning exchange students. I trust this
reading will inspire you more closely
work with yong people and engage them
in then Rotarian activities, the aim of
which is to make the world a better
place.
With gratitude and hope
in brighter tomorrows,
Supplement
ENGLISH D-2240
4 t h R O T E X C O N V E N T I O N
Rotex people in Asia
aving spent a few wonderful days
there, we flew to Taipei for a reunion
with other participants of the Rotex Con-
vention. “I suspected a grand event upon
arrival, but reality exceeded all expectati-
ons. The atmosphere at the event, which
brought together more than 300 people
with the same shared experience, was “in-
credible”, Rotex member Vít Brůžek confi-
des. The conference took place on 2-5 Au-
gust. It was followed by a tour of Taiwan.
We visited the Taroko National Park and
sailed a whitewater river, which was
a unique sensation. We picked tea leaves on
a tea plantation, then we went on to the his-
torical town of Lukang. Our excursion en-
ded in the small town of Pingxi, famous for
its lantern festival, where people write their
wishes on paper lanterns. On that day, we
ended our trip by sending many Rotarian
and Rotex wishes to the air. I hope they will
come true!
The Fourth International Convention was held in Taipei, the
capital of Taiwan. We agreed it would be good to visit yet another
Asian country, and due to the length of our flight, we chose the
Philippines. Our week in the Philippines was an exciting affair.
H
Text: MARTINA SAITLOVÁ
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8 43
supplement
OLÍVIA MOLČÁKOVÁ
RC Košice
➞ South Korea
he dice was cast and South Korea
was my lot. The city overwhelmed
me by its sheer size. But the best thing
of all was that I would spend all the
year long near the ocean. Mother Natu-
re provided for some interesting mo-
ments at the start of the exchange pro-
gramme. One week after my arrival,
a hard rain fell. December scared us
with an earthquake. My wish that the
families would fully except me was
completely fulfilled. My being European
was a source of many impressions. One
of the gaping differences between us
and the Korean kids is that they are tau-
ght from early childhood that education
is a priority (high school students have
classes till 6 pm every day). Respect for
older people is one of the main aspects
of Korean culture. I think that when
you say South Korea, most kids will
think of K-Pop dancing and music.
It’s a huge phenomenon. Amazing how
much sterling effort these artists must
exert and invest in their clear intonati-
on and perfectly synchronized collecti-
ve gyrations. Excursions are part and
parcel of the exchange programme –
Bangkok, a night in a Buddhist temple,
and Seoul. I learned not to compare
whose life is better, experience livelier
and possibilities brighter. I discovered,
I learned to trust. I made friends who,
I believe, will stay forever.
spent my exchange programme in Que-
bec. A place of sheer scenic beauty, as I
discerned on my very first day there, Char-
levoix, beautiful sceneries… I experienced
six snow storms during my stay. The cruel
winter taught me to drive a snow scooter. I
tested my skiing skills in one of the world’s
most beautiful winter sports resorts. Having
spent my last few months surrounded by
maple trees I learned to make maple syrup,
tried water skiing, often went fishing, and
ate in a restaurant without lights, where
really nothing could be seen. Canada chan-
ged me as a person. People there are very
open and teach you to maintain your posi-
tive vision of the world in any situation.
spent my exchange year in Florida, but
I must tell you about one of the main
excursions during my stay, namely to Ha-
waii. We set out for a trip to the third lar-
gest island, Oahu, which has many beauti-
ful bays, due to its volcanic origin, and one
of them is Hanauma Bay. It is protected
area due to the incidence of corals, but pe-
ople can go scuba-diving there. The Nor-
thern Coast was my favourite part of the
island. It’s what I see when you say Hawaii
– small villages, a few surfers, and big, big
waves. We tried a lot of real Hawaiian food
– rice, meat, fish, roast pig, coconut jelly
and various kinds of “spuds”. We learned a
lot about Hawaii’s history, both ancient
and new, and visited the ‘Iolani Palace in
Honolulu, the residence of King Kalakaua
and Queen Liliuokalani. We also visited
Pearl Harbor.
JULIANNA STRAKOVÁ
RC Košice Classic
➞ USA
SIMONA ŠTIBRANÁ
RC Liptovský Mikuláš
➞ Canada
I
I
T
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/44 R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
supplement
MICHAELA KAŠPAROVÁ
RC České Budějovice
➞ Mexiko
exico was my first choice be-
cause of its culture, food and
natural beauties. My host family were
very kind and tried to teach me about
the Mexican way of life. It was the most
amazing year in my life. I make friends
easily and everybody rushed to meet
me and virtually stood in line to talk to
me. I felt completely at home. People
were merry, they smiled and hugged
me, eager to show things to me—they
even brought food to my school so
I could taste Mexican delicacies. At
school I learned many typical Mexican
dances, their national anthem, and
mainly learned to enjoy life and laugh.
I was overwhelmed by Mayan and Aztec
culture. I went on a Rotary excursion
and spent exciting days on the worl-
d’s best beaches and Aztec pyramids.
All this changed my life and opened my
eyes and heart.
M
ike perhaps all the others, I was most
curious about the families where
I was to spend my exchange programme.
I lived in two families, and since Taiwa-
n’s host parents must be Rotarians, almost
all families are rich. Consequently, one li-
ves well in such a family. I was lucky, I did-
n’t feel myself merely like a visitor, they
took good care of me and will be my fami-
lies for the rest of my life. The Taiwan
school system is incredible: children spend
10 hours a day in the classroom and then
go to a cram school until 10 p.m. Sport in
Taiwan was my primary object of interest.
Future outbounds will win if they love bas-
ketball. It’s something like football to us
here. Trust me that if you choose Taiwan,
you will not regret a single day spent there.
tep out of your comfort zone and set
out on an exchange visit. A nightmare
for some, but a dream fulfilled for me. Ore-
gon must be the most beautiful and exci-
ting US state. It has beautiful sceneries and
few tourists. Some questions I heard there
were quite amusing: Do you have sea in the
Czech Republic? Is Czechoslovakia the
same as Czechia? And most often: You’re
from Czechoslovakia, aren’t you? I made
most friends among the exchange students.
The Rotary District planned many interest
ing events: a seaside weekend where we got
to know each other better, a skiing week
and many other pastimes, crowned by
a paid autumn West Coast trip. My family
joined me and we spent three weeks trave-
lling around Oregon, including Seattle.
KLÁRA ČADOVÁ
RC Trutnov
➞ USA
VIKTOR KEREL
RC Znojmo
➞ Taiwan
S
L
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
Rotary
Good News
5 | 2018
These four pages contain
English-language highlights
of the content of the Czech
and Slovak magazine
TRANSLATI ON
Libor Trejdl
E DITOR IAL BOARD
+420 602 343 314
rgn@rotary2240.org
supplement
45
Many Rotarians from Prague and
other places with their kids and
grandchildren converged on Chateau
Lnáře on the third weekend in
September.
nce in a long tome the average age of
participants neared 40 years. An an-
gling competition was the main attraction.
Nearly everybody went fishing on Saturday
morning. After an expert, graphic instruc-
tion provided by Czech angling champion
Rot. Standa Srnka, fishing lines started
swishing and before long, first carp speci-
men enjoyed a few gulps of fresh air. Put in
line, they added to more than 16 impressive
metres, mouth to tail. The weekend’s pro-
ceedings were donated to the “Paprsek”
integrated playground project. The project
generated a total of 40,000 crowns.
Text and photo: ALEŠ FOJTÍK
Members of the Active Wheelchair
civic association used the clement
weather of early summer for a fact-
finding tour of the High Tatras.
series of 10 annual reconditioning
events in the Krpáčov area in the Low
Tatras, long supported by RC Žilina, gave rise
to the project “Let’s See Slovakia Together”.
Its goal is to enable families with handi-
capped members to explore the region’s sce-
nic beauties. Wheelchair-friendly accommo-
dation is becoming the norm, as well as
a choice of attractions and easy-to-access
localities, extending the range of rest and
recreation options for handicapped citizens.
“The High Tatras offer a range recreation fa-
cilities, and on 18 May, 55 members of our
association chose Lake Štrbské Pleso,” ex-
plains project coordinator Katarína Štulraj-
terová. “Many of them have not been to the
Tatras yet, and therefore this project invited
good reactions and attracted many visitors.”
Text and photo: PETER GRŇA
Ž I L I N A
Active
Wheelchair
explores
the Tatras
L N Á Ř E
Lnáře
for Anglers
A
O
Past Governor of Upper Austria’s
Rotary District 1920 Thomas
Watzenböck from RC Kirchdorf
accepted an invitation to the May
conference of our district in 2019.
s a governor in 1999, he completed
ten years of Austrian Rotary Clubs’
efforts to help restore Rotary activities in
the Czech Republic after 1989. He has
declared: “Since then I have watched the
growth of District 2240 from some distan-
ce, but with an undiminished interest.
I am pleased to know that you have used
your own resources to multiply that
which was bestowed to your clubs at the
start. I can see today a district with a wide
range of activities, standing comparison
with other districts even in economically
advanced regions. I look forward to mee-
tings with friends many of whom I have-
n’t seen for many years.”
S P E C I A L G U E S T
I really look forward
to Prague
A
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/R O T A R Y G O O D N E W S 5 | 2 0 1 8
46
Sledujte a aktualizujte
kalendář aktivit na:
www.rotary2240.org
Všechna čísla časopisu
(od roku 1999) si můžete
přečíst na:
www.rotarygoodnews.cz
Rotary
Good News
5 | 2018
© Praha, 10. října 2018
evid. číslo MK ČR: E 15244 / ISSN 1214-7222
Náklad: 2 500 ks
NEPRODEJNÉ – distribuce direct-mail
Oficiální regionální časopis společenství
ROTARY INTERNATIONAL
(Rotary World Magazine Press)
VY DÁVÁ
Rotary International – Distrikt 2240
Česká republika a Slovenská republika
mezinárodní nezisková organizace
IČO: 86595130
Dusíkova 4829/16, 586 01 Jihlava
Šéfredaktor František Ryneš
Zástupce šéfredaktora Svatopluk K. Jedlička
Editorka RWMP Donna Cotter
RE DAKČNÍ RADA
George Podzimek, předseda,
RC Praha – Staré Město
František Ryneš, PDG, RC Třebíč
Svatopluk K. Jedlička, RC Praha City
Dobroslav Zeman, PDG, RC Plzeň
Ivan Belan, PDG, RC Banská Bystrica
Alexander Turkovič, PDG, RC Brno
ČLEN OVÉ P ORA D NÍH O V Ý BORU
Zdeněk Michálek, DG
Július Tomka, PDG
Ilja Chocholouš, DGE
Pro Rotary International Distrikt 2240 vydává
Business Media CZ, s. r. o.
Nádražní 762/32, 150 00 Praha 5 – Smíchov
IČ: 035 82 604
Editorka Dana Dvořáčková
Grafika Roman Černohous
T IS K
Triangl, a. s.
Beranových 65, Praha 9
DIST RIBUCE
Mailstep Praha
rgn@rotary2240.org
www.rotarygoodnews.cz
aktivity
Beroun
Brno
Brno City
České Budějovice
Český Krumlov
Cheb/Eger
Frýdek-Místek
Hluboká
n. Vltavou – Golf
Hradec Králové
Jičín
Jihlava
Jindřichův Hradec
Karlovy Vary
Karlovy Vary Spa –
satelitní
Klatovy
Kroměříž
Liberec, Jablonec
Most
Olomouc
Olomouc City
Opava
Ostrava
Ostrava International
Ostrava City
Pardubice
Písek
Plzeň
Plzeň Beseda
Poděbrady
Prag Bohemia
Praga Caput Regni
Praga Ekumena
Prague International
Prague Platinum
Praha
Praha City
Praha – Staré Město
Přerov
Prostějov
Rakovník – satelitní
Tábor
Telč
Třebíč
Trutnov
Uherský Brod
Valtice – Břeclav
Zlín
Znojmo
ROTA R ACT
Brno
Hradec Králové
Most
Pardubice
Poděbrady
Praha
ROTA RY K LUBY / ČR / ROTA RY K LUBY / S K /
Banská Bystrica
Banská Bystrica Classic
Bratislava
Bratislava Danube
Bratislava International
Dunajská Streda
Humenné
Košice
Košice – Country
Košice Classic
Levice
Liptovský Mikuláš
Malacky
Martin
Nitra
Nitra Harmony
Nové Zámky
Oponice (v zakl.)
Piešťany
Poprad
Prešov Šariš (v zakl.)
Rožňava
Spišská Nová Ves
Stupava Záhorie
Trebišov
Trenčín
Trenčín Laugaricio
Zvolen
Žilina
Žilina International
(v zakl.)
ROTA R ACT
Banská Bystrica
Bratislava Danube
Košice
Košice Classic
Nitra
Nové Zámky
I N T ER ACT ČES KO A S LOV EN S KO
Praha
Rožňava
ROT EX
Společně pro ČR a SR
GOOD NEWS
Rotary International –– Distrikt 2240
Česká republika a Slovenská republika
www.rotary2240.org
5 / 2 0 1 8
Mladí rotují
po celém světě
DATU M PO Ř A DAT EL A K T I V I TA M Í STO
12.–14. 10. DVVM Rebound/Rotex only Meeting ČR Křižanov
12.–14. 10. ROTARACT konference Nitra
1.–7. 10. RI Alumni Week všeobecná aktivita
13. 10. RC Liptovský
Mikuláš 20. výročí založení klubu – oslava Liptovský Mikuláš
13.–28. 10. D2240 Vocational Study Exchange různá místa
19.–20. 10. D2240 Školení pro ADG a činovníky distriktu Kopřivnice
24. 10. RC Poděbrady Naši předci rotariáni – veřejné setkání Mladá Boleslav
24. 10. RI World Polio Day všeobecná aktivita
26. 10. RC Tábor Oslava 90. výročí vzniku klubu Tábor
27. 10. RC Liberec-Jablonec Setkání u Kamene republiky Oldřichovské sedlo
27. 10. RAA 3. setkání Rotary Alumni Association Praha
27. 10. RC Kutná Hora Inter City Meeting obnovovaného klubu Kutná Hora
31. 10. RGN Uzávěrka příspěvků pro RGN 2018/6 (vychází 10.12.) všeobecná aktivita
2. 11. RC Valtice-Břeclav Přátelské setkání „pečená husa a víno“ Bořetice
3. 11. RC Valtice-Břeclav Srnčí hody a moravská vína Velké Pavlovice
4. 11. DVVM OM I. Pro outboundy a jejich rodiče ČR Třebíč
11. 11. DVVM OM I. Pro outboundy a jejich rodiče SR Martin
16. 11. RC Pražské Ples pražských Rotary klubů Praha
23.–25. 11. DVVM OM II. Pro outboundy – distriktní výběr ČR + SR Trenčín
7.–9. 12. DVVM Vánoční Praha pro inboundy ČR Praha
7.–9. 12. DVVM Vánoční Bratislava pro inboundy SR Bratislava
31. 12. RGN Uzávěrka příspěvků pro RGN 2019/1 (vychází 10.2.) všeobecná aktivita
2019
18.–20. 1. DVVM Zimní meeting inboundů SR Poprad
19. 1. DVVM Školení YEO/odevzdání AF outboundů ČR Poprad
25.–27. 1. DVVM Zimní meeting inboundů ČR Třebíč
26. 1. DVVM Školení YEO/odevzdání AF outboundů ČR Třebíč
10.–16. 2. DVVM Ski Week pro inboundy ČR + SR Belianské Tatry
15.–16. 3. D2240 PETS a DŠS 2019 Olomouc
25. 4.–9. 5. DVVM Eurotour ČR + SR Evropa
11. 5. RC Prague Inter. Závody dračích lodí Praha
17.–19. 5. D2240 Distriktní konference Praha
kluby
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/NEJLEPŠÍ
STRÁNKY
VAŠEHO
BYDLENÍ
MODERNIBYT@PREDPLATNE.CZ
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/48
http://www.floowie.com/cs/cti/rgn-5-2018/